Jula 605010 Handleiding

Type
Handleiding
605010
SV - Bruksanvisning för bilklädsel
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for setetrekk
Oversettelse av original bruksanvisning
PL - Instrukcja obsługi pokrowca na siedzenie samochodowe
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EN - User Instructions for Car Seat Covers
Translation of the original instructions
DE - Gebrauchsanleitung für Fahrzeugbezüge
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
FI - Istuinpäällisten käyttöohje
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FR - Mode d’emploi de la housse de siège auto
Traduction du mode d’emploi original
NL - Gebruiksaanwijzing voor autobekleding
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Vous trouverez la dernière version des consignes d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de gebruikershandleiding, zie www.jula.com
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA
2022-02-03
© Jula AB
SVENSKA
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Varning! Kan ej användas till bilar med airbag i stolen.
BESKRIVNING
Baksätesöverdraget består av ryggstödsdel och
sitsdel.
Båda delar består av en basdel och två sidodelar.
Alla basdelar och si
dodelar är märkta enligt
följande på baksidan för att underlätta
monteringen:
1.1 1.4 Ryggstöd upptill
1.5 1.6 Sidodelar
2.1 2.4 Ryggstöd nedtill
2.5 2.6 Sidodelar
3.1 3.4 Sits bak
3.5 3.6 Sidodelar
4.1 4.4 Sits fram
4.5 4.6 Sidodelar
5 – Nackstöd
6 Basdel ryggstöd
7 Basdel sits
MONTERING
Steg 1
Demontera nackstöden. (Information om hur du gör detta
hittar du i servicehandboken för ditt fordon eller kontakta
din återförsäljare.)
5
6
7
SVENSKA
4
Steg 2
Börja med att dra överdraget över ryggstödet.
Steg 3
Dra överdragets ögla genom springan mellan sitsen och
ryggstödet.
Steg 4
Fäst öglan på ryggstödsdelen på
kardborrförslutningen på baksidan av
överdraget.
Steg 5
Dra sitsdelen på överdraget över sitsen.
Steg 6
Dra spännytan på sitsöverdrage
t genom
springan mellan sitsen och ryggstödet.
SVENSKA
5
Steg 7
Fäst haken under sitsen.
Steg 8
Markera öppningarna för
nackstödshållarna på ovansidan
av överdraget.
Skär små hål i
överdraget med en vass kniv och
montera nackstöden.
Steg 9 Delbara säten
K
ontrollera om baksätet kan
delas. Det kan gå att dela på olika
sätt:
OBS!
Om baksätet inte går att dela har
du ingen användning för
sidodelarna. Vi rekommenderar
emellertid att du sparar dem, och
andra delar, de kan behövas
senare.
Steg 10 - Nackstöd
Demontera nackstöden.
(Teknisk information om hur du
gör detta hittar du i
servicehandboken för ditt fordon
eller kontakta din återförsäljare.)
Steg 11 Montering av
baksätesöverdrag
Börja med sitsdelen. Fastställ
bredden på baksätesöverdraget
genom att lägga ut hela basdelen
på sätet i bilen. Då kan du enkelt
se vilka mittremsor som måste tas
bort för att anpassa överdraget
efter baksätet. Ta bort de
mittremsor som inte behövs
genom att öppna dragkedjorna.
Baksätesöverdraget är redan
förberett efter en personbils
maximala bredd.
SVENSKA
6
Kombinationer
Genom att ta bort mittremsan eller
och för mindre bilar + , kan
baksätesöverdraget anpassas efter
sitsens bredd.
Steg 12 Montering av sidodelar
Dela de medföljande sidodelarna
genom att öppna dragkedjorna
helt och ansluta en sidodel till
grunddelen (se bild).
Steg 13 Avslutande montering
Dra de färdiga delarna över
bilsätet och fäst delarna under
sitsen genom att dra det
medföljande fästbandet genom
gummiöglorna. Spänn bandet och
knyt.
Steg 14 Montering av nackstödsöverdrag
Markera öppningarna för nackstödshållarna på ovansidan av överdraget. Skär små hål i överdraget med
en vass kniv och montera nackstöden (se även punkt 8 i dessa monteringsanvisningar).
UNDERHÅLL
Rekommendation: Kemtvätt, får ej torktumlas.
NORSK
7
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Advarsel! Kan ikke brukes til biler med airbag i stolen.
BESKRIVELSE
Baksetetrekket består av ryggstøttedel og setedel.
Begge deler består av én grunndel og to sidedeler.
Alle grunndeler og sidedeler er merket i henhold til
følgende på baksiden for å forenkle monteringen:
1.1 1.4 Ryggstøtte oppe
1.5 1.6 Sidedeler
2.1 2.4 Ryggstøtte nede
2.5 2.6 Sidedeler
3.1 3.4 Sete bak
3.5 3.6 Sidedeler
4.1 4.4 Sete foran
4.5 4.6 Sidedeler
5 Nakkestøtte
6 Grunndel ryggstøtte
7 Grunndel sete
MONTERING
Trinn 1
Demonter nakkestøtten. (Informasjon om hvordan du
gjør dette, finner du i servicehåndboken for ditt kjøretøy
eller kan fås ved å kontakte forhandleren.)
5
6
7
NORSK
8
Trinn 2
Begynn med å dra trekket over ryggstøtten.
Trinn 3
Dra fliken på trekket gjennom sprekken mellom setet og
ryggstøtten.
Trinn 4
Fest fliken på ryg
gstøttedelen til
borrelåslukkingen på baksiden av trekket.
Trinn 5
Dra setedelen på trekket over setet.
Trinn 6
Dra spennflaten på setetrekket gjennom
sprekken mellom setet og ryggstøtten.
NORSK
9
Trinn 7
Fest haken under setet.
Trinn 8
Marker åpningen
e for
nakkestøtteholderne på oversiden
av trekket. Skjær små hull i trekket
med en skarp kniv,
og monter
nakkestøttene.
Trinn 9 Delbare seter
Kontroller om baksetet kan deles.
Det kan gå an å dele på
forskjellige måter:
OBS!
Hvis baksetet ikke kan deles,
trenger du ikke sidedelene. Vi
anbefaler imidlertid at du tar vare
på både dem og andre deler, du
kan få bruk for dem senere.
Trinn 10 Nakkestøtte
Demonter nakkestøtten.
(Teknisk informasjon om hvordan
du gjør dette, finner du i
servicehåndboken for ditt kjøretøy
eller kan fås ved å kontakte
forhandleren.)
Trinn 11 Montering av baksetetrekk
Begynn med setedelen. Finn
bredden på baksetetrekket ved å
legge ut hele grunndelen på setet i
bilen. Da kan du enkelt se hvilke
midtstrimler som må tas bort for å
tilpasse trekket til baksetet. Ta
bort midtstrimlene som ikke
trengs, ved å åpne glidelåsene.
Baksetetrekket er allerede
klargjort til den maksimale
bredden til en personbil.
Kombinasjoner
NORSK
10
Ved å ta bort midtstrimmelen eller
og for mindre biler + kan
baksetetrekket tilpasses bredden til
setet.
Trinn 12 Montering av sidedeler
De
l de medfølgende sidedelene
ved å åpne glidelåsene helt og
koble en sidedel til grunndelen (se
bilde).
Trinn 13 Avsluttende montering
Dra de ferdige delene over bilsetet
og fest delene under setet ved å
dra det medfølgende festebåndet
gjennom gummiløkkene. Stram
båndet og knytt.
Trinn 14 Montering av nakkestøttetrekk
Marker åpningene for nakkestøtteholderne på oversiden av trekket. Skjær små hull i trekket med en skarp
kniv, og monter nakkestøttene (se også punkt 8 i disse monteringsanvisningene).
VEDLIKEHOLD
Anbefaling: Kjemisk rensing, må ikke tørkes i tørketrommel.
POLSKI
11
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Ostrzeżenie! Niezatwierdzone do użytku w samochodach z poduszką powietrzną w fotelu.
OPIS
Pokrowiec na tylne siedzenie składa się z części
oparcia i części siedziska.
Obie części składają się z elementów
podstawowych i elementów bocznych.
Wszystkie elementy podstawowe i boczne
posiadają dla atwienia montażu poniższe
oznaczenia na odwrocie:
1.1 1.4 Oparcie góra
1.5 1.6 Elementy boczne
2.1 2.4 Oparcie dół
2.5 2.6 Elementy boczne
3.1 3.4 Siedzisko tył
3.5 3.6 Elementy boczne
4.1 4.4 Siedzisko przód
4.5 4.6 Elementy boczne
5 Zagłówek
6 Element podstawowy oparcia
7 Element podstawowy siedziska
MONTAŻ
Krok 1
Zdejmij zagłówki. (Informacje dotyczące ściągania
zagłówków znajdziesz w książce serwisowej pojazdu lub
u dystrybutora.)
5
6
7
POLSKI
12
Krok 2
Najpierw naciągnij pokrowiec na oparcie.
Krok 3
Przeciągnij pętlę pokrowca przez szczeli pomiędzy
siedziskiem a oparciem.
Krok 4
Zamocuj pęt na zapięciu rzepowym
znajdującym się z tyłu pokrowca.
Krok 5
Naciągnij pokrowiec na siedzisko.
Krok 6
Przeciągnij materi napinający pokrowca
przez szczelinę pomiędzy siedziskiem
a oparciem.
POLSKI
13
Krok 7
Zamocuj haczyki pod siedziskiem.
Krok 8
Zaznacz otwory na pręty
zagłówków w górnej części
pokrowca. Natnij małe otwory
w pokrowcu za pomocą ostrego
noża i zamontuj zagłówki.
Krok 9 Siedzenia dzielone
Sprawdź, czy tylne siedzenie jest
dzielone. Siedzenia mo b
dzielone na różne sposoby:
UWAGA!
Jeżeli tylne siedzenie
w
samochodzie nie jest dzielone,
nie ma konieczności używania
elementów bocznych. Zalecamy
jednak, aby zachować te i inne
elementy, gd mogą przyd się
w przyszłości.
Krok 10 Zagłówki
Zdejmij zagłówki.
(Informacje dotyczące ściągania
zagłówków znajdziesz w książce
serwisowej pojazdu lub
u dystrybutora.)
Krok 11 Montaż pokrowca na tylne
siedzenie
Zacznij od siedziska. Ustal
szerokość pokrowca, układając
cały element podstawowy na
siedzeniu w samochodzie.
Możesz w ten sposób sprawdzić,
które pasy środkowe należy zdjąć,
aby dopasować pokrowiec do
tylnego siedzenia. Usuń
niepotrzebne pasy środkowe,
rozsuwając zamki błyskawiczne.
Pokrowiec na tylne siedzenie jest
przystosowany do maksymalnej
POLSKI
14
szerokości samochodów
osobowych.
Kombinacje
Poprzez zdjęcie pasa środkowego lub
, a w przypadku mniejszych
samochodów pasów + pokrowiec
można dopasować do szerokości
siedziska.
Krok 12 Montaż elementów
bocznych
Rozdziel dołączone elementy
boczne, rozsuwając całkowicie
zamki yskawiczne i łącząc
element boczny z elementem
podstawowym (zob. rys.).
Krok 13 Montaż końcowy
Naciągnij gotowe elementy na
siedzisko i zamocuj je pod nim,
przeciągając dołączoną taśmę
przez gumowe pętle. Napręż
i zawiąż taśmę.
Krok 14 Montaż pokrowców na zagłówki
Zaznacz otwory na pręty zagłówków w górnej części pokrowca. Natnij małe otwory w pokrowcu za
pomocą ostrego noża i zamontuj zagłówki (zobacz także punkt 8 w niniejszej instrukcji montażu).
KONSERWACJA
Zalecenie: Prać chemicznie, nie suszyć w suszarce.
ENGLISH
15
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!
Warning! Not permitted for use in cars with seat airbags.
DESCRIPTION
The rear seat cover consists of a backrest part and
a seat part.
Both parts consist of a base and two side parts.
All base and side parts are marked as follows on
the back to simplify fitting.
1.1 1.4 Backrest, top
1.5 1.6 Side parts
2.1 2.4 Backrest, bottom
2.5 2.6 Side parts
3.1 3.4 Seat, back
3.5 3.6 Side parts
4.1 4.4 Seat, front
4.5 4.6 Side parts
5 Headrest
6 Base part, backrest
7 Base part, seat
ASSEMBLY
Step 1
Removing the headrest. (You will find information on how
to do this in the service
handbook for your vehicle, or
contact your dealer.)
5
6
7
ENGLISH
16
Step 2
Start by pulling the cover over the backrest.
Step 3
Pull the loop on the cover through the gap between the
seat and the backrest.
Step 4
Fasten the loop on the backrest part on the
Velcro seal on the back of the cover.
Step 5
Pull the seat part on the cover over the seat.
Step 6
Pull the stretch surface on the seat cover
through the gap between the seat and the
backrest.
ENGLISH
17
Step 7
Fasten the hook under the seat.
Step 8
Mark the o
penings for the
headrest holders on the top of the
cover. Cut small holes in the cover
with a
sharp knife and fit the
headrest.
Step 9 Divided seats
Check if the rear seat can be
divided. It can be divided in
different ways:
NOTE:
If the rear seat cannot be divided
you will not need the side parts.
We recommend, however, that
you save them and
any other
parts for future use.
Step 10 - Headrest
Remove the headrest.
(You will find technical information
on how to do this in the service
handbook for your vehicle, or
contact your dealer.)
Step 11 Fitting the rear seat covers
Start with the seat part. Establish
the width of the rear seat cover by
spreading the whole base part on
the seat in the car. This will easily
allow you to see which middle
strips must be removed to adjust
the cover to the rear seat.
Remove the middle strips not
needed by opening the zips. The
rear seat cover is already
prepared for the maximum width
of a car.
ENGLISH
18
Combinations
By removing the middle strip or and
for smaller cars + , the rear seat
cover can be adjusted to the width of the
seat.
Step 12 Fitting the side parts
Divide the supplied side parts by
fully opening the zips and
connecting a side part to the base
part (see diagram).
Step 13 Finishing off
Pull the finished parts over the car
seat and fasten the parts under
the seat by pulling the supplied
strap fastener through the rubber
loops. Stretch the strap and tie up.
Step 14 Fitting the headrest cover
Mark the openings for the headrest holders on the top of the cover. Cut small holes in the cover with a
sharp knife and fit the headrest (see also item 8 in these instructions).
MAINTENANCE
Recommendation: Dry-clean, do not tumble dry.
DEUTSCH
19
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Warnung! Darf nicht für Fahrzeuge mit Airbag im Sitz verwendet werden.
BESCHREIBUNG
Der Rücksitzbezug besteht aus dem
Rückenlehnenbereich und dem Sitzbereich.
Beide Teile bestehen aus einem Basisteil und zwei
Seitenteilen.
Alle Basisteile und Seitenteile sind auf der
Rückseite wie folgt gekennzeichnet, um die
Montage zu erleichtern:
1.1 1.4 obere Rückenlehne
1.5 1.6 Seitenteile
2.1 2.4 untere Rückenlehne
2.5 2.6 Seitenteile
3.1 3.4 Rücksitz
3.5 3.6 Seitenteile
4.1 4.4 Vordersitz
4.5 4.6 Seitenteile
5 Nackenstütze
6 Basisteil Rückenlehne
7 Basisteil Sitz
MONTAGE
Schritt 1
Entfernen Sie die Kopfstützen. (Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Service-Handbuch Ihres Fahrzeugs
oder wenden Sie sich an Ihren Händler.)
5
6
7
DEUTSCH
20
Schritt 2
Ziehen Sie zunächst den Bezug über die Rückenlehne.
Schritt 3
Führen Sie die Schlaufe des Bezugs durch den Spalt
zwischen Sitz und Rückenlehne.
Schritt 4
Befestigen Sie die Schlaufe an der
Rückenlehne am Klettversch
luss auf der
Rückseite des Bezugs.
Schritt 5
Ziehen Sie das Sitzteil des Bezugs über den
Sitz.
Schritt 6
Ziehen Sie die Spannfläche des Sitzbezugs
durch den Spalt zwischen Sitz und
Rückenlehne.
DEUTSCH
21
Schritt 7
Den Haken unter dem Sitz befestigen.
Schritt 8
Markieren Sie die Öffnungen der
Kopfstützenhalterungen auf der
Oberseite des Bezugs. Schneiden
Sie mit einem scharfen Messer
kleine Löcher in den Bezug und
bringen Sie die Kopfstützen an.
Schritt 9 Teilbare Sitze
Prüfen Sie, ob der Rücksitz geteilt
werden kann. Diese können auf
verschiedene Arten geteilt
werden:
HINWEIS:
Wenn der Rücksitz nicht geteilt
werden kann, werden die
Seitenbereiche nicht benötigt. Es
wird jedoch empfohlen, diese
aufzubewahren, und auch andere
Teile werden möglicherweise
später benötigt.
Schritt 10- Nackenstütze
Entfernen Sie die Kopfstützen.
(Technische Informationen hierzu
finden Sie im Service-Handbuch
Ihres Fahrzeugs oder wenden Sie
sich an Ihren Händler.)
Schritt 11 - Anbringen des
Rücksitzbezugs
Beginnen Sie m
it dem Sitzteil.
Bestimmen Sie die Breite des
Rücksitzbezugs, indem Sie das
kompletten Basisteil im Fahrzeug
ausbreiten. So können Sie leicht
erkennen, welche Mittelstreifen
entfernt werden müssen, um den
Bezug an den Rücksitz
anzupassen. Entfernen Sie die
nicht benötigten mittleren Streifen,
indem Sie die Reißverschlüsse
öffnen. Der Rücksitzbezug ist
DEUTSCH
22
bereits entsprechend der
maximalen Breite eines Pkw
vorbereitet.
Kombinationen
Durch Entfernen des Mittelstreifens
oder und bei kleineren Fahrzeugen
+ kann der hintere Sitzbezug an die
Breite des Sitzes angepasst werden.
Schritt 12 - Anbringen der Seitenteile
Um die mitgelieferten Seitenteile
zu trennen, öffnen Sie die
Rei
ßverschlüsse vollständig und
verbinden ein Seitenteil mit dem
Basisteil (siehe Abbildung).
Schritt 13 - Abschließendes
Anbringen
Ziehen Sie die fertigen Teile über
den Autositz und sichern Sie die
Teile unter dem Sitz, indem Sie
den mitgelieferten Haltegurt durch
die Gummischlaufen ziehen.
Riemen spannen und binden.
Schritt 14 - Anbringen des Nackenstützenbezugs
Markieren Sie die Öffnungen der Kopfstützenhalterungen auf der Oberseite des Bezugs. Schneiden Sie
mit einem scharfen Messer kleine Löcher in den Bezug und bringen Sie die Kopfstützen an (siehe Punkt
8 dieser Gebrauchsanweisung).
PFLEGE
Empfehlung: Chemische Reinigung, nicht im Trockner trocknen.
SUOMI
23
SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Varoitus! Ei voida käyttää autoissa, joissa on turvatyynyt istuimessa.
KUVAUS
Takaistuimen päällinen koostuu selkänojaosasta ja
istuinosasta.
Molemmat osat koostuvat perusosasta ja kahdesta
sivuosasta.
Kaikki pohjaosat ja sivuosat on merkitty
takapuolelle seuraavasti kokoonpanon
helpottamiseksi:
1.1 1.4 Selkänoja yläosa
1.5 1.6 Sivuosat
2.1 2.4 Selkänoja alaosa
2.5 2.6 Sivuosat
3.1 3.4 Takaistuin
3.5 3.6 Sivuosat
4.1 4.4 Etuistuin
4.5 4.6 Sivuosat
5 Pääntuki
6 Selkänoja perusosa
7 Istuin perusosa
ASENNUS
Vaihe 1
Irrota pääntuet. (Lisätietoja tästä on auton
käyttöohjeessa tai jälleenmyyjällä.)
5
6
7
SUOMI
24
Vaihe 2
Aloita vetämällä päällinen selkänojan päälle.
Vaihe 3
Vedä päällisen silmukka istuimen ja selkänojan välisen
raon läpi.
Vaihe 4
Kiinnitä selkänojaosan silmukka päällisen
takaosassa olevaan
tarranauhakiinnikkeeseen.
Vaihe 5
Vedä päällisen istuinosa istuimen päälle.
Vaihe 6
Vedä istuinpäällisen kiristyspinta istuimen ja
selkänojan välisen raon läpi.
SUOMI
25
Vaihe 7
Kiinnitä koukku istuimen alle.
Vaihe 8
Merkitse pääntuen pidikkeiden
aukot päällisen yläreunaan.
Leikkaa terävä
llä veitsellä pienet
reiät päälliseen ja asenna
pääntuet.
Vaihe 9 - Jaettavat istuimet
Tarkista, voidaanko takaistuin
jakaa. Se voidaan jakaa eri tavoin:
HUOM!
Jos takaistuinta ei voi jakaa,
sivuosia ei tarvita. Suosittelemme
kuitenkin, että säästät ne ja muut
osat, niitä voidaan tarvita
myöhemmin.
Vaihe 10- Pääntuki
Irrota pääntuet.
(Ohjeet löytyvät auton
käyttöohjeessa tai
jälleenmyyjällä.)
Vaihe 11Takaistuimen päällisen
asennus
Aloita istuinosasta. Määri
takaistuimen päällisen leveys
asettam
alla koko perusosa
istuimelle. Nyt näet helposti, mitkä
keskikaistaleet on irrotettava, jotta
päällinen voidaan sovittaa
takaistuimeen. Poista
tarpeettomat keskikaistaleet
avaamalla vetoketjut.
Takaistuimen päällinen on jo
valmiiksi valmisteltu henkilöauton
enimmäisleveyttä varten.
SUOMI
26
Yhdistelmät
Irrottamalla keskikaistaleen tai ja
pienemmissä autoissa + ,
takaistuimen päällinen voidaan sovittaa
istuimen leveyteen.
Vaihe 12Sivuosien asennus
Jaa mukana toimitetut sivuosat
avaamalla vetoketjut kokonaan ja
liittämällä yksi sivuosa perusosaan
(ks. kuva).
Vaihe 13 Lopullinen kokoonpano
Vedä valmiit osat auton istuimen
päälle ja kiinnitä osat istuimen alle
vetämällä mukana toimitettu
kiinnityshihna kumilenkkien läpi.
Kiristä hihna ja sido.
Vaihe 14 Pääntuen päällisen asennus
Merkitse pääntuen pidikkeiden aukot päällisen yläreunaan. Leikkaa terävällä veitsellä pienet reiät
päälliseen ja asenna pääntuet (katso myös näiden asennusohjeiden kohta 8).
HUOLTO
Suositus: Kemiallinen pesu, ei rumpukuivausta.
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation !
Attention ! Non utilisable sur les voitures avec airbag dans le siège.
DESCRIPTION
La housse de banquette arrière se compose d'une
partie dossier et d'une partie assise.
Les deux parties se composent d'une partie base
et de deux parties latérales.
Toutes les parties base et parties latérales sont
marquées au dos comme suit afin de faciliter
l'assemblage :
1.1 - 1.4 Dossier, partie haute
1.5 - 1.6 Parties latérales
2.1 - 2.4 Dossier, partie basse
2.5 - 2.6 Parties latérales
3.1 - 3.4 Assise, arrière
3.5 - 3.6 Parties latérales
4.1 - 4.4 Assise, avant
4.5 - 4.6 Parties latérales
5 - Appuie-tête
6 - Dossier, base
7 - Assise, base
MONTAGE
Étape 1
Retirez les appuie-tête. (Vous trouverez des informations
sur la façon de procéder dans le manuel d'entretien de
votre véhicule ou contactez votre concessionnaire.)
5
6
7
FRANÇAIS
28
Étape 2
Commencez par passer la housse sur le dossier.
Étape 3
Passez la boucle de la housse à travers l’interstice entre
l’assise et le dossier.
Étape 4
Attachez la boucle à la partie dossier sur la
fermeture auto-
agrippante au dos de la
housse.
Étape 5
Passez la partie assise de la housse sur le
siège.
Étape 6
Passez la surface de serrage d
e la housse
d’assise à travers l’interstice entre l’assise et
le dossier.
FRANÇAIS
29
Étape 7
Attachez le crochet sous l’assise.
Étape 8
Marquez les ouvertures pour les
supports d'appui-
tête sur le
dessus de la housse. Faites de
petits trous dans la housse à l’aide
d’un couteau bien aiguisé et
installez les appuie-tête.
Étape 9 - Sièges divisibles
Vérifiez si la banquette arrière
peut être divisée. Elle peut être
divisée de différentes manières :
REMARQUE !
S’il n’est pas possible de diviser la
banquette arriè
re, les parties
latérales ne sont d’aucune utilité.
Toutefois, nous vous conseillons
de les
garder, de même que les
autres parties car vous pourriez
en avoir besoin ultérieurement.
Étape 10 - Appui-tête
Retirez les appuie-tête.
(Vous trouverez des informations
techniques sur la façon de
procéder dans le manuel
d'entretien de votre véhicule ou
contactez votre concessionnaire.)
Étape 11 - Installation de la housse de
la banquette arrière
Commencez par la partie assise.
Déterminez la largeur de la
housse
de banquette arrière en
étalant toute la partie base sur la
banquette. Cela vous permet de
voir quelles bandes centrales
doivent être enlevées pour ajuster
la housse sur le banquette arrière.
Retirez les bandes centrales qui
ne sont pas nécessaires en
ouvrant les fermetures à glissière.
La housse de banquette arrière
FRANÇAIS
30
est préparée en fonction de la
largeur maximale d'une voiture.
Combinaisons
En enlevant la bande centrale ou et
pour les petites voitures + , il est
possible d’adapter la housse de
banquette arrière à la largeur de l’assise.
Étape 12 - Installation des parties
latérales
Divisez les parties latérales
fournies en ouvrant complètement
les fermetures à glissière et en
reliant une partie latéral
e à la
partie base (voir photo).
Étape 13 - Installation finale
Passez les parties prêtes sur le
siège auto et fixez-
les sous
l’assise en tirant la sangle de
fixation incluse à travers les
œillets en caoutchouc. Serrez la
sangle et nouez-la.
Étape 14 - Installation de la housse d'appui-tête
Marquez les ouvertures pour les supports d'appui-tête sur le dessus de la housse. Faites de petits trous
dans la housse à l’aide d’un couteau bien aiguisé et installez les appuie-tête (voir également le point 8 de
cette notice).
ENTRETIEN
Recommandations : Nettoyage à sec, ne pas sécher en machine.
NEDERLANDS
31
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname.
Waarschuwing! Kan niet worden gebruikt in auto's die zijn voorzien van een airbag in de stoel.
BESCHRIJVING
De bekleding van de achterbank bestaat uit een
deel voor de rugleuning en een deel voor de zitting.
Beide delen bestaan uit een basispaneel en twee
zijpanelen.
Alle basispanelen en zijpanelen zijn op de
achter
zijde als volgt gelabeld om het aanbrengen
te vergemakkelijken:
1.1 1.4 Bovenste deel rugleuning
1.5 1.6 Zijpanelen
2.1 2.4 Onderste deel rugleuning
2.5 2.6 Zijpanelen
3.1 3.4 Achterzitting
3.5 3.6 Zijpanelen
4.1 4.4 Voorzitting
4.5 4.6 Zijpanelen
5 Hoofdsteun
6 Basispaneel rugsteun
7 Basispaneel zitting
MONTAGE
Stap 1
Demonteer de hoofdsteun. (Raadpleeg het
onderhoudshandboek van uw auto of neem contact op
met uw dealer voor informatie over hoe u dit moet doen.)
5
6
7
NEDERLANDS
32
Stap 2
Begin met de bekleding over de rugleuning te trekken.
Stap 3
Trek de lus van de bekleding door de spleet tussen de
zitting en de rugleuning.
Stap 4
Bevestig de lus aan het rugleuninggedeelte
aan de klittenbandsluiting aan de achterkant
van de bekleding.
Stap 5
Trek het zittinggedeelte van de bekleding over
de zitting.
Stap 6
Trek het spanoppervlak van de stoelbekleding
door de spleet tussen de zitting en de
rugleuning.
NEDERLANDS
33
Stap 7
Maak de haak vast onder de zitting.
Stap 8
Teken de openingen voor de
hoofd
steunbeugels af op de
bovenkant van de bekleding. Snij
met een scherp mes kleine
gaatjes in de bekleding en
monteer de hoofdsteunen.
Stap 9 Neerklapbare zittingen
Controleer of de achterbank kan
worden neergeklapt. Het kan op
verschillende manieren worden
neergeklapt:
LET OP!
Als de achterbank niet kan worden
neergeklapt, heeft u de zijpanelen
niet nodig. Wij raden u echter aan
ze te bewaren, evenals andere
onderdel
en, voor eventueel later
gebruik.
10 Hoofdsteun
Demonteer de hoofdsteun.
(Raadpleeg het
onderhoudshandboek van uw auto
of neem contact op met uw dealer
voor technische informatie over
hoe u dit moet doen.)
Stap 11 Aanbrengen van de
achterbankbekleding
Begin met het zittinggedeelte.
Bepaal de breedte van de
bekleding van de achterbank door
het gehele basispaneel op de
zitting van de auto te leggen. Op
die manier kunt u eenvoudig zien
welke middenstroken moeten
worden verwijderd om de
bekleding aan de achterbank aan
te passen. Verwijder de
middenstroken die niet nodig zijn
door de ritsen te openen. De
NEDERLANDS
34
bekleding van de achterbank is
reeds voorbereid voor de
maximale breedte van een
personenauto.
Combinaties
Door de middenstroken of weg te
halen en voor kleinere auto's + weg
te halen, kan de achterbankbekleding
aan de breedte van de zitting worden
aangepast.
Stap 12 Aanbrengen van de
zijpanelen
Verdeel de bijgeleverde zijpanelen
door de ritsen volledig te openen
en één zijpa
neel met het
basispaneel te verbinden (zie
afbeelding).
Stap 13 Afwerking
Trek de voorbereide delen over de
autostoel en bevestig de delen
onder de stoel door de
meegeleverde bevestigingsband
door de rubberen lussen te
trekken. Trek de band aan en zet
hem vast.
Stap 14 Aanbrengen van de hoofdsteunbekleding
Teken de openingen voor de hoofdsteunbeugels af op de bovenkant van de bekleding. Snij met een
scherp mes kleine gaatjes in de bekleding en monteer de hoofdsteunen (zie ook punt 8 van deze
gebruiksaanwijzing).
ONDERHOUD
Aanbeveling: Chemisch reinigen, niet in de droger drogen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Jula 605010 Handleiding

Type
Handleiding