Hitachi DV12DV Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Cordless Impact Drill
Akku-schlagbohrmaschine
Perceuse à percussion à batterie
Trapano a percussione a batteria
Snoerloze klopboormachine
Taladro de percusión a batería
Variable speed
DV 12DV
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
4
Italiano Nederlands Español
Batteria ricaricabile Oplaadbare accu Batería recargable
Fermo Vergrendeling Cierre
Estrarre Uittrekken Sacar
Inserire Insteken Insertar
Impugnatura Handgreep Asidero
Spingere Drukken Presionar
Inserire Insteken Insertar
Spia Kontrolelampje Lámpara piloto
Foro di collegamento della bat- Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batería
teria ricaricabili accu la recargable
Tappo Kap Tapa
Segno del triangolo Driehoek markering Marca triangular
Segno del trapano Boor markering Marca de taladro
Segno del martello Hamer markering Marca de martillo
Debol Zwak Débil
Forte Sterk Fuerte
Linea bianca Wit streepje Línea blanca
Manopola di comando Toerenschakelaar Mando de cambio
Bassa velocità Lage toerental Velocidad alta
Alta velocità Hoog toerental Velocidad baja
Anello Ring Anillo
Collare Klembus Manguito
Stringere Aandraaien Apretar
Allentare Losdraaien Aflojar
Tasto di selezione Keuzetoets Botón selector
Interruttore Trekkerschakelaar Conmutador de gatillo
Segno , en merktekens Marcas y
Gancio Haak Gancho
Scanalatura Groef Ranura
Sporgenza Uitsteekse Saliente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
28
Nederlands
ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN
WAARSCHUWING! Houd bij gebruik van gereedschap
op batterijen altijd de volgende veiligheidsvoorschriften
in acht. Hiermee verkleint u de kans op brand, lekkende
batterijen en persoonlijk letsel.
Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap
in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen.
Voor een veilige werking:
1. Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen
het gevaar van ongelukken.
2. Loop de werkomgeving na. Stel het gereedschap
niet bloot aan regen. Gebruik het gereedschap niet
op natte of vochtige locaties. Zorg dat de
werkomgeving goed is verlicht.
Gebruik het gereedschap niet indien u daarmee het
risico loopt om brand of een explosie te veroorzaken.
3. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschp niet aanraken. Houd alle bezoekers weg
van de werkruimte.
4. Sla batterijen en niet gebruikt gereedschap op.
Bewaar de batterijen en het gereedschap apart van
elkaar, op een hoge, droge en afgesloten ruimte en
uit de buurt van kinderen.
Zorg dat de contactpunten van de batterij geen
kortsuiting kunnen maken door aanraking met
metalen onderdelen zoals schroeven en dergelijke.
5. Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere
en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij
werd ontworpen.
6. Gebruik het juiste gereedschap. Probeer niet met
klein gereedschap het werk van groot gereedschap
te doen. Gebruik geen gereedschap dat voor andere
doeleinden is bedoeld.
7. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende
kleren of armbanden e.d. daar deze in de bewegende
delen verstrikt kunnen raken. Bij het werken
buitenshuis wordt het gebruik van rubber
handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen
aanbevolen. Draag een haarnetje wanneer u lang
haar hebt.
8. Draag een veiligheidsbril. Draag onder stoffige
omstandigheden tevens een stof- of gezichtsmasker.
9. Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof aan.
Indien apparatuur voor het verzamelen van stof is
bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de vereiste
wijze verbinden en gebruiken zoals wordt
beschreven.
10. Ga voorzichtig om met het stroomsnoer (indien
aanwezig). Houd het gereedschap nooit vast bij het
stroomsnoer en haal de stekker nooit uit het
stopcontact door aan het stroomsnoer te trekken.
Houd het snoer weg van hitte, olie en scherpe
randen.
11. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast
te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij om het
gereedschap te bedienen.
12. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede
plaats en behoud altijd uw evenwicht.
13. Het gereedschap dient zorgvuldig te worden
onderhouden. Houd de zaagbladen scherp en
schoon voor een betere en veiligere prestatie. Volg
de instructies voor het insmeren en vervangen van
onderdelen zorgvuldig op. Inspecteer regelmatig
de stroomsnoeren en laat deze indien nodig
vervangen door bevoegd onderhoudspersoneel.
Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie
en vet.
14. Het loskoppelen van het gereedschap
Koppel, indien mogelijk, de batterijen los van het
gereedschap vóór het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden, het verwisselen van
onderdelen zoals zaagblad en bitjes en wanneer
het gereedschap niet in gebruik is.
15. Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een
gewoonte van voor het inschakelen te controleren
of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn.
16. Voorkom onbedoeld starten. Houd bij het dragen
van het gereedschap nooit uw vinger op de
schakelaar.
17. Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat u
doet en gebruik het gereedschap niet als u moe
bent.
18. Bij beschadiging van een van de onderdelen dient
dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa
reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik
wordt genomen. Let erop dat het betreffende on
derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de
bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij
kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren
van het gereedschap te voorkomen. Bij de
beschadiging van een onderdeel dient de reparatie
altijd te worden overgelaten aan een erkend
service-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing
an ders wordt voorgeschreven. Zorg dat u defecte
schakelaars laat vervangen bij een bevoegde
onderhoudsdienst. Gebruik het apparaat niet indien
de aan/uitknop niet goed functioneert.
19. Waarschuwing
Het gebruik van toebehoren of verlengstukken
waarvan het gebruik niet in deze
gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt
mogelijk letsel.
Controleer dat de batterijen geschikt zijn voor het
gereedschap.
Controleer dat de buitenkant van de batterij of het
geerdschap schoon is voordat u op gaat laden.
Zorg dat u de batterijen oplaadt met de door de
fabrikant voorgeschreven oplader. Onjuist gebruik
kan leiden tot electrische schok, overhitting of
lekkage van corrosieve vloeistof uit de batterij.
20. Laat eventuele reparaties uitvoeren door een
bevoegd persoon.
Dit gereedschap voldoet aan de vereiste
veiligheidsvoorschriften. Reparaties dienen alleen
te worden uitgevoerd door bevoegde personen,
die gebruik maken van originale onderdelen: indien
dit nagelaten wordt kan dat leiden tot aanzienlijk
gevaar voor de gebruiker.
21. Het verwijderen van de batterij
Zorg dat de batterij volgens de instructies van de
fabrikant op een veilige manier wordt verwijderd.
22. Vermijd contact met de batterij indien er (als gevolg
van misbruik) vloeistof uit lekt of spuit.
Spoel met water indien dit per ongeluk gebeurt.
Zoek medische hulp indien de vloeistof in contact
komt met de ogen.
29
Nederlands
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
SNOERLOZE KLOPBOORMACHINE
1. Laad de accu bij een temperatuur van 10 40°C.
Een temperatuur van onder 10°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu
kan niet bij een temperatuiur van boven de 40°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20
25°C.
2. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht onge-
veer 15 minuten voordat met het laden van een
andere accu begonnen wordt.
3. Laad de accu niet langer dan 2 uur achtereen op.
De accu laadt in 1 uur op en het opladen dient
daarna gestopt te worden. Verwijder de stekker
uit het stopkontakt.
4. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening
van de accuterecht komt.
5. Demonteer de oplaadbare accu of acculader niet.
6. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare accu.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit
kan schade of brandgevaar opleveren.
7. Gooi de accu niet in het vuur. Een brandende
accu kan ontploffen.
8. Voor in een muur, vloer of plafond te boren, moet
u controleren of er geen stroomleidingen enz.
achter schuil gaan.
9. Breng de accu naar de dealer waar deze gekocht
werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik.
Gooi een ultgewerkte accu niet weg.
10. Het gebruik van een uitgeputte accu zal de
acculader beschadigen.
11. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openin-
gen van de acculader.
Als een voorwerp of ontylambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de acculader wordt gesto-
ken, kan dit resulteren in een elektrische schok
of beschadiging aan de acculader.
12. Draag gehoorbescherming
Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies
leiden.
13. Bij het monteren van de boor of houtboor in de
sleutelloze boorkop dient u de spanbus stevig
vast te zetten. Als de spanbus niet stevig vastzit,
kan de boor of houtboor slippen of uit het apparaat
vallen en ongelukken veroorzaken.
ACCULADER
Model UC12SD
Oplaadtijd Ongeveer 1 uur (bij 20°C)
Oplaadspanning 12 V
Gewicht 1,4 kg
TECHNISCHE GEGEVENS
MACHINE
STANDAARD TOEBEHOREN
Model DV12DV
Onbelaste snelheid (Laage/Hoge) 0 350/0 1250 min
1
Onbelaste slag-verhouding (Laage/Hoge)
0 5250/0 18750 min
1
Steen 10 mm
Boren Hout 18 mm
Metaal Staal: 10 mm, Aluminum: 10 mm
Driving
Kolomschroef 6 mm
Houtschroef 5,1 mm (diameter) × 32 mm (lengte) (Voorboren vereist)
Oplaadbare accu (FEB12S) Ni-Cd accu, 12 V
Gewicht 1,9 kg
Kapaciteit
1 Kruiskopdrijver (Nr. 2 × 55L)..........1
DV12DV
2 Acculader (UC12SD) ..........................1
3 Plastic doos ........................................1
4 Haak.....................................................1
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aan-
kondiging gewijzigd worden.
EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)
1. Accu (FEB12S)
2. Boorkop voor boksteen
Diameter, 6,5 mm 8 mm 9,5 mm 10 mm
30
Nederlands
De extra toebehoren kunnen zonder nadere aankondi-
ging gewijzigd worden.
TOEPASSINGEN
Boren in steen en betonblokken, etc.
Indraaien en uitdraaien van machineschroeven,
houtschroeven, tapbouten, etc.
Boren van verschillende metalen.
Boren van verschillende houtsoorten.
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE ACCU
1. Verwijderen van de accu
Houd de handgreep goed vast en druk tegen de
accuvergrendeling om de accu te verwijderen (Zie
Afb. 1 en 2).
VOORZICHTIG
Sluit de accu nooit kort.
2. Aanbrengen van de accu
Plaats de accu met de polen juist aangebracht (Zie
Afb. 2).
OPLADEN
Voor het gebruik van de klopboormachine dient de
accu als volgt opgeladen te worden.
1. Steek de accu in de oplader. Plaats de accu zo dat
het naamplaatje tegenover het naamplaatje van de
oplader komt te liggen.
Druk de accu in tot u voelt dat deze contact maakt
met de bodem. (Zie Afb. 1 en 3.)
2. Sluit het snoer van de oplader aan op een
stopkontakt.
Wanneer het snoer aangesloten wordt, wordt de
oplader ingeschakeld (de indikator gaat branden).
VOORZICHTIG
Als het kontrolelampje niet oplicht, trek dan het
netsnoer uit het stopkontakt en kontroleer de
montagerichting van de accu.
Ongeveer 1 uur is vereist om de accu volledig op
te laden wanneer de temperatuur 20°C is. Wanneer
de accu volledig opgeladen is, gaat het
kontrolelampje uit.
Het opladen van de accu zal langer duren bij lagere
temperaturen, of wanneer het voltage van de
stroombron te laag is.
Wanneer het lampje zelfs na meer dan twee opladen
niet uit gaat, dient u te stoppen met het opladen
en contact op te nemen met uw ERKENDE HITACHI
SERVICE-CENTRUM.
VOORZICHTIG
Als de accu aan direct zonlicht blootstaat na
gebruik, is het mogelijk dat het kontrolelampje
niet aan gaat.
3. Verwijder de stekker uit het stopkontakt.
4. Houd de oplader stevig vast tijdens het verwijderen
van de accu. Sluit hierna de afsluitkap van de
oplader.
VOOR HET GEBRUIK
1. Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats
Kontroleer of de werkplaats geschikt is door nauw-
keurig de genormde voorzorgsmaatregelen op te
volgen.
BEDIENING
1. Kontroleer de plaats van de kap. (Zie Afb. 4)
De drie functies, schroevendraaier, boor en klopboor,
kunnen worden ingesteld via de stand van de kap
van de machine.
(1) Bij gebruik van deze machine als schroevedraaier
plaatst u een van de nummers 1, 3, 5, ... 22 op
de kap, of de witte stip, tegenover het driehoekje
op de machine.
(2) Bij gebruik van deze machine als boor plaatst u de
boor-markering
op de kap tegenover het
driehoekje op de machine.
(3) Voor gebruik als klopboormoet u de
hamer
markering op de kap in lijn brengen met het
driehoekje op de behuizing van de machine.
LET OP
De kap mag niet in een stand worden gezet tussen
de nummers 1, 3, 5 ... 22 of de witte markeringen
in.
Gebruik de machine niet met het nummer van de
kap op 22 en het witte streepje in het midden
van de boor-markering.
Dit kan resulteren in beschadiging. (Zie Afb. 5)
2. Afstelling van het aantrekkoppel
(1) Draaikoppel
Instelling van het draaikoppel van de boor dient te
gebeuren op basis van de schroefdiameter. Wan
neer teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt,
zal de schroef beschadigd en misschien onbruikbaar
worden. Plaats de boorkap in een stand die over-
eenkomt met het soort schroef in gebruik.
(2) Aanduiding van het aantrekkoppel
Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van het type
schroef en het soort materiaal dat wordt vastgezet.
De machine geeft het aantrekkoppel aan met de
nummers 1, 3, 5 ... 22 op de kap en een witte
stip. Het aantrekkoppel bij stand 1 is het kleinst
en het koppel is groter naarmate het nummer
oploopt. (Zie Afb. 4)
(3) Afstellen van het aantrekkoppel
Draai de kap rond en plaats de nummers 1, 3, 5
... 22 op de kap, of de witte stip, tegenover het
driehoekje op de machine. Draai de kap in de
richting van een zwakker of sterker aantrekkoppel
overeenkomstig het koppel dat u nodig heeft.
VOORZICHTIG
Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het
apparaat als een dril gebruikt wordt.
Zorg ervoor dat de boor klopboormachine niet vast
loopt tijdens gubruik.
Wanneer te lang gedraaid wordt kan de schroef
breken.
3. Wisseling van rotatie naar impakt en uitsluitend rotatie
(Zie Afb. 4)
U kunt van Rotation (uitsluitend rotatie) naar
Impact (impakt + rotatie) schakelen door de
boormarkering
of de hamermarkering
in lijn te brengen met de driehoek markering op
de machine.
Voor het boren van gaten in metaal, hout of plastic,
moet u Rotation (uitsluitend rotatie) gebruiken.
Voor het boren van gaten in steen of beton, moet
u Impact (impakt + rotatie) gebruiken.
LET OP
Indien Impact is ingesteld voor het boren dat
31
Nederlands
normaliter met Rotation wordt uitgevoerd, zal de
kracht van het boren sterker zijn maar wordt het
boorstuk of andere delen mogelijk beschadigd.
4. Veranderen van de draaisnelheid
Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid
te veranderen. Druk op de vergrendeltoets en schuif
de toerenschakelaar in de richting van de pijl (Zie
Afb. 6 en 7). Door de toerenschakelaar op LOW
te zetten, draait de boor met lage snelheid. Wanneer
de toets HIGH gezet wordt, draait de boor op
hoge snelheid.
VOORZICHTIG
Wanneer de draaisnelheid met de toerenschakelaar
veranderd wordt, dient de schakelaar uitgezet te
worden, en de keuzeschakelaar dient op O (OFF)
gezet te worden.
6. Aantrekkoppel en draaikoppel
VOORZICHTIG
Bovenstaande voorbeelden in Tabel 2 kunnen als
standaard gezien worden voor de verschillende types
schroeven en materialen, alhoewel verschillende
schroeven en materialen gebruikt worden in de
praktijk. Voor verschillende types dient het juiste
draaikoppel te worden gekozen.
Als u de boor gebruikt om een schroef met een
vierkante of zeskantige kop in te schroeven, gebruik
dan geen hoog toerental (HIGH). Dit zou kunnen
leiden tot beschadiging van de schroefkop of van
het bitje, daar het aandraaikoppel te groot is. Gebruik
de boor met het lage toerental ingeschakeld (LOW).
7. Monteren en verwijderen van de boren
(1) Monteren van een boor/draaistuk
Steek de boor of het draaistuk enz. in de snelspan-
boorhouder, pak de ring stevig vast en houd deze
op zijn plaats terwijl u de klembus naar rechts draait
(klokwaarts, van voren af gezien). (Zie Afb. 8)
Mocht de klembus tijdens gebruik losraken, draai
hem dan nog iets vaster. Steviger aandraaien van
de klembus vergroot de kracht van het apparaat.
(2) Verwijderen van een boor/draaistuk
Pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats
terwijl u de klembus naar links draait (tegen de klok
in, van voren af gezien). (Zie Afb. 8)
VOORZICHTIG
Wanneer de klembus niet losgeschroefd kan wor-
den, dient u het gereedschap in een bankschroef
vast te zetten. Zet vervolgens de koppeling op 1
11 en draai de klembus linksom terwijl u de kop-
peling bediend.
De motor wordt beschadigd wanneer de draai-
snelheid veranderd wordt tijdens het draaien van
de motor.
Als u de toerenschakelaar op HIGH (hoog toeren-
tal) zet, terwijl de kap op 17 of 22 staat, kan
het gebeuren dat de koppeling doorslipt en dat de
motor vast komt te staan. Zet in dat geval de
toerenschakelaar op LOW (laag toerental).
Schakel de netspanning onmiddelijk uit wanneer de
motor vast loopt. Dit om te voorkomen dat de
motor of accu beschadigd wordt.
5. Manieren en suggesties voor gebruik
Tabel 1 geeft aan voor welke werkzaamheden het
apparaat geschikt is en op welke manieren het kan
worden gebruikt, gebaseerd op de mechanische
eigenschappen van de machine.
Tabel 1
Werk Suggesties
Steen
Boren
Hout
Gebruikt voor boren
Staal
Aluminium
Drijven
Kolomschroef
Gebruik een boor en dopsleutel die met de diameter van de schroef overeenkomen
Houtschroef Gebruik na het voorboren van gat
Tabel 2
Toepassing Kapstand
Kiezen van het toerental (kapstand)
Kolomschroef
1 22
Drijven
Houtschroef
1
Steen
Boren Hout
Metaal
LOW (laag toerental)
Voor schroeven met een
diameter van 4 mm of minder
Voor schroeven met een nominale
diameter van 5,1 mm of minder
———
Per diametri di 18 mm o
meno.
Per foratura con punta
per il ferro.
HIGH (hoog toerental)
Voor schroeven met een
diameter van 6 mm of meno.
Voor schroeven met een nominale
diameter van 3,8 mm of meno.
Voor het boren met een
hardmetalen boorkop.
Per diametri di 18 mm
o meno.
———
32
Nederlands
OPMERKING
Er zit een kruiskopbit aan de zijkant van het apparaat.
Het bitje is te verwijderen door dit recht naar voren
te trekken. Vergeet niet het bitje na gebruik weer
stevig vast aan het apparaat te bevestigen.
8. Kontroleer of de accu op de juiste manier aangebracht
is.
9. Controleer de draairichting
Het bitje draait met de klok mee (van achteren
gezien) als u de keuzeschakelaar naar de R-kant
drukt. Druk de keuzeschakelaar naar de L-kant om
het bitje tegen de klok in te laten draaien. (Zie Afb.
9.) (De
en tekens staan aangegeven op de
behuizing.)
LET OP
Gebruik deze machine altijd met de draairichting
naar rechts wanneer deze gebruikt wordt als
klopboor.
10. Bediening van de schakelaar:
De boor gaat draaien wanneer aan de trekker
getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt
losgelaten stopt de boor.
De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door
in meer of mindere mate aan de trekschakelaar
trekt, is de snelheid laag en bij harder trekken wordt
de snelheid verhoogd.
OPMERKING
Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te
draaien; dit is alleen geluid en duidt geen defekt
aan.
11. Voor het boren van baksteen en metaal
Overmatige druk bij het boren verhoogt niet de
snelheid. De boorkop zal hierdoor echter wel worden
beschadigd met een kortere levensduur tot gevolg, of
de klus wordt mogelijk niet goed uitgevoerd. Gebruik
de boor met een druk van 10 - 15 kg bij het boren in
steen.
12. Gebruik van de haak
De meegeleverde haak is zo ontworpen dat deze
gemakkelijk zowel aan de rechter- als aan de
linkerkant kan worden aangebracht.
(1) Aanbrengen van de haak
Haal om te beginnen de accu van de machine.
Breng de haak vervolgens zo in dat de 2 groeven
op de haak en de twee uitstekende delen op de
behuizing van de machine in elkaar passen;
controleer of de haak goed vast zit en doe vervolgens
de accu weer terug. (Zie Afb. 10 en 11)
(2) Verwijderen van de haak
Verwijder de haak door de procedure voor het
aanbrengen in omgekeerde volgorde te doorlopen.
VOORZORGEN
Maak de haak goed vast voor u de machine weer
gaat gebruiken. Gebruik van de machine met een
ondeugdelijk aangebrachte haak kan resulteren in
persoonlijk letsel.
Wanneer u de haak gebruikt, moet u er absoluut
zeker van zijn dat de accu op de machine zit. Als
de accu niet is aangebracht, kan de haak los komen
of van de machine vallen, hetgeen kan resulteren
in persoonlijk letsel.
Laat geen boortjes op de machine zitten wanneer
u de machine aan uw riem draagt, alhoewel u
eventueel we een schroevendraaierbit op de machine
kunt laten zitten. Als u boortjes en ander scherpe
gereedschappen op de machine laat zitten, kan letsel
het resultaat zijn.
ONDERHOUD EN INSPEKTIE
1. Inspektie van de boor
Slijp of vervang de boor wanneer slijtage
gekonstateerd wordt; gebruik van eengekonstateerd
wordt; gebruik van een stompe boor vermindert de
efficiântie en kan de motor beschadigen.
2. Inspektie van bevestigingsschroeven
Kontroleer deze schroeven regelmatig om te ver-
zekeren dat ze goed aangedraaid zijn.
Draai loszittende schroeven onmiddellijk vast.
Dit om ongelukken te voorkomen.
3. Reiningen van de behuizing
Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water,
wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeis
toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen
dat de afwerking beschadigd wordt.
4. Opbergen
Bewaar de klopboormachine op een plaats waar de
temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het
bereik van kinderen.
5. Lijst vervangingsonderdelen
A : Ond.nr.
B : Codenr.
C : Gebr.nr.
D : Opm.
LET OP:
Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze
samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende
Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of
ander onderhoud verzoekt.
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden
stipt te worden opgevolgd.
MODIFICATIES:
Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend
verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen
maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals
codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research en ont wikke-
lingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van
de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
33
Nederlands
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50260 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 102 dB (A)
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 91 dB (A)
Onzekerheid KpA: 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
8 m/s
2
.
512
Code No. C99106272
Printed in China
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standard-
ized documents EN50260, EN60745, EN55014 and
EN61000 in accordance with Council Directives 89/
336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50260, EN60745, EN55014 und EN61000
in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50260, EN60745, EN55014 et
EN61000 en accord avec les Directives 89/336/CEE et
98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50260, EN60745, EN55014 e EN61000
conforme alle direttive 89/336/CEE e 98/37/CE del
concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50260, EN60745, EN55014 en EN61000
voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG
en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50260, EN60745,
EN55014 y EN61000 según indican las Directrices del
Consejo 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 12. 2005
K. Kato
Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.

Documenttranscriptie

Cordless Impact Drill Akku-schlagbohrmaschine Perceuse à percussion à batterie Trapano a percussione a batteria Snoerloze klopboormachine Taladro de percusión a batería Variable speed DV 12DV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Italiano Nederlands Español 1 Batteria ricaricabile Oplaadbare accu 2 Fermo Vergrendeling Cierre 3 Estrarre Uittrekken Sacar 4 Inserire Insteken Insertar 5 Impugnatura Handgreep Asidero 6 Spingere Drukken Presionar 7 Inserire Insteken Insertar 8 Spia Kontrolelampje Lámpara piloto 9 Foro di collegamento della batteria ricaricabili Aansluiting voor oplaadbare accu Agujero para conectar la batería la recargable 0 Tappo Kap Tapa A Segno del triangolo Driehoek markering Marca triangular B Segno del trapano Boor markering Marca de taladro C Segno del martello Hamer markering Marca de martillo D Debol Zwak Débil E Forte Sterk Fuerte F Linea bianca Wit streepje Línea blanca G Manopola di comando Toerenschakelaar Mando de cambio H Bassa velocità Lage toerental Velocidad alta I Alta velocità Hoog toerental Velocidad baja J Anello Ring Anillo K Collare Klembus Manguito L Stringere Aandraaien Apretar M Allentare Losdraaien Aflojar N Tasto di selezione Keuzetoets Botón selector O Interruttore Trekkerschakelaar Conmutador de gatillo P Segno Q Gancio R S , en merktekens Batería recargable Marcas Haak Gancho Scanalatura Groef Ranura Sporgenza Uitsteekse Saliente y 4 Nederlands ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN WAARSCHUWING! Houd bij gebruik van gereedschap op batterijen altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Hiermee verkleint u de kans op brand, lekkende batterijen en persoonlijk letsel. Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen. Voor een veilige werking: 1. Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken. 2. Loop de werkomgeving na. Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Gebruik het gereedschap niet op natte of vochtige locaties. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik het gereedschap niet indien u daarmee het risico loopt om brand of een explosie te veroorzaken. 3. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het gereedschp niet aanraken. Houd alle bezoekers weg van de werkruimte. 4. Sla batterijen en niet gebruikt gereedschap op. Bewaar de batterijen en het gereedschap apart van elkaar, op een hoge, droge en afgesloten ruimte en uit de buurt van kinderen. Zorg dat de contactpunten van de batterij geen kortsuiting kunnen maken door aanraking met metalen onderdelen zoals schroeven en dergelijke. 5. Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij werd ontworpen. 6. Gebruik het juiste gereedschap. Probeer niet met klein gereedschap het werk van groot gereedschap te doen. Gebruik geen gereedschap dat voor andere doeleinden is bedoeld. 7. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende kleren of armbanden e.d. daar deze in de bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen aanbevolen. Draag een haarnetje wanneer u lang haar hebt. 8. Draag een veiligheidsbril. Draag onder stoffige omstandigheden tevens een stof- of gezichtsmasker. 9. Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof aan. Indien apparatuur voor het verzamelen van stof is bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de vereiste wijze verbinden en gebruiken zoals wordt beschreven. 10. Ga voorzichtig om met het stroomsnoer (indien aanwezig). Houd het gereedschap nooit vast bij het stroomsnoer en haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het stroomsnoer te trekken. Houd het snoer weg van hitte, olie en scherpe randen. 11. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen. 12. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht. 13. Het gereedschap dient zorgvuldig te worden onderhouden. Houd de zaagbladen scherp en schoon voor een betere en veiligere prestatie. Volg 14. 15. 16. 17. 18. 19. 䡬 䡬 䡬 䡬 20. 21. 22. de instructies voor het insmeren en vervangen van onderdelen zorgvuldig op. Inspecteer regelmatig de stroomsnoeren en laat deze indien nodig vervangen door bevoegd onderhoudspersoneel. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Het loskoppelen van het gereedschap Koppel, indien mogelijk, de batterijen los van het gereedschap vóór het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden, het verwisselen van onderdelen zoals zaagblad en bitjes en wanneer het gereedschap niet in gebruik is. Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn. Voorkom onbedoeld starten. Houd bij het dragen van het gereedschap nooit uw vinger op de schakelaar. Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat u doet en gebruik het gereedschap niet als u moe bent. Bij beschadiging van een van de onderdelen dient dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik wordt genomen. Let erop dat het betreffende on derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren van het gereedschap te voorkomen. Bij de beschadiging van een onderdeel dient de reparatie altijd te worden overgelaten aan een erkend service-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing an ders wordt voorgeschreven. Zorg dat u defecte schakelaars laat vervangen bij een bevoegde onderhoudsdienst. Gebruik het apparaat niet indien de aan/uitknop niet goed functioneert. Waarschuwing Het gebruik van toebehoren of verlengstukken waarvan het gebruik niet in deze gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt mogelijk letsel. Controleer dat de batterijen geschikt zijn voor het gereedschap. Controleer dat de buitenkant van de batterij of het geerdschap schoon is voordat u op gaat laden. Zorg dat u de batterijen oplaadt met de door de fabrikant voorgeschreven oplader. Onjuist gebruik kan leiden tot electrische schok, overhitting of lekkage van corrosieve vloeistof uit de batterij. Laat eventuele reparaties uitvoeren door een bevoegd persoon. Dit gereedschap voldoet aan de vereiste veiligheidsvoorschriften. Reparaties dienen alleen te worden uitgevoerd door bevoegde personen, die gebruik maken van originale onderdelen: indien dit nagelaten wordt kan dat leiden tot aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Het verwijderen van de batterij Zorg dat de batterij volgens de instructies van de fabrikant op een veilige manier wordt verwijderd. Vermijd contact met de batterij indien er (als gevolg van misbruik) vloeistof uit lekt of spuit. Spoel met water indien dit per ongeluk gebeurt. Zoek medische hulp indien de vloeistof in contact komt met de ogen. 28 Nederlands 7. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR SNOERLOZE KLOPBOORMACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. Laad de accu bij een temperatuur van 10 – 40°C. Een temperatuur van onder 10°C kan overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu kan niet bij een temperatuiur van boven de 40°C geladen worden. De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 – 25°C. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van een andere accu begonnen wordt. Laad de accu niet langer dan 2 uur achtereen op. De accu laadt in 1 uur op en het opladen dient daarna gestopt te worden. Verwijder de stekker uit het stopkontakt. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de accuterecht komt. Demonteer de oplaadbare accu of acculader niet. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare accu. Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan schade of brandgevaar opleveren. 9. 10. 11. 12. 13. Gooi de accu niet in het vuur. Een brandende accu kan ontploffen. Voor in een muur, vloer of plafond te boren, moet u controleren of er geen stroomleidingen enz. achter schuil gaan. Breng de accu naar de dealer waar deze gekocht werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een ultgewerkte accu niet weg. Het gebruik van een uitgeputte accu zal de acculader beschadigen. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openingen van de acculader. Als een voorwerp of ontylambaar materiaal in de ventilatie-openingen van de acculader wordt gestoken, kan dit resulteren in een elektrische schok of beschadiging aan de acculader. Draag gehoorbescherming Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. Bij het monteren van de boor of houtboor in de sleutelloze boorkop dient u de spanbus stevig vast te zetten. Als de spanbus niet stevig vastzit, kan de boor of houtboor slippen of uit het apparaat vallen en ongelukken veroorzaken. TECHNISCHE GEGEVENS MACHINE Model DV12DV 0 – 350/0 – 1250 min–1 Onbelaste snelheid (Laage/Hoge) 0 – 5250/0 – 18750 min–1 Onbelaste slag-verhouding (Laage/Hoge) Boren Kapaciteit Steen 10 mm Hout 18 mm Metaal Driving Staal: 10 mm, Aluminum: 10 mm Kolomschroef 6 mm 5,1 mm (diameter) × 32 mm (lengte) (Voorboren vereist) Houtschroef Oplaadbare accu (FEB12S) Ni-Cd accu, 12 V Gewicht 1,9 kg ACCULADER Model UC12SD Oplaadtijd Ongeveer 1 uur (bij 20°C) Oplaadspanning 12 V Gewicht 1,4 kg STANDAARD TOEBEHOREN DV12DV 1 2 3 4 Kruiskopdrijver (Nr. 2 × 55L) .......... 1 Acculader (UC12SD) .......................... 1 Plastic doos ........................................ 1 Haak ..................................................... 1 EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) 1. Accu (FEB12S) De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. 29 2. Boorkop voor boksteen Diameter, 6,5 mm 8 mm 9,5 mm 10 mm Nederlands De extra toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. TOEPASSINGEN 䡬 Boren in steen en betonblokken, etc. 䡬 Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, houtschroeven, tapbouten, etc. 䡬 Boren van verschillende metalen. 䡬 Boren van verschillende houtsoorten. INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE ACCU 1. Verwijderen van de accu Houd de handgreep goed vast en druk tegen de accuvergrendeling om de accu te verwijderen (Zie Afb. 1 en 2). VOORZICHTIG Sluit de accu nooit kort. 2. Aanbrengen van de accu Plaats de accu met de polen juist aangebracht (Zie Afb. 2). OPLADEN Voor het gebruik van de klopboormachine dient de accu als volgt opgeladen te worden. 1. Steek de accu in de oplader. Plaats de accu zo dat het naamplaatje tegenover het naamplaatje van de oplader komt te liggen. Druk de accu in tot u voelt dat deze contact maakt met de bodem. (Zie Afb. 1 en 3.) 2. Sluit het snoer van de oplader aan op een stopkontakt. Wanneer het snoer aangesloten wordt, wordt de oplader ingeschakeld (de indikator gaat branden). VOORZICHTIG Als het kontrolelampje niet oplicht, trek dan het netsnoer uit het stopkontakt en kontroleer de montagerichting van de accu. Ongeveer 1 uur is vereist om de accu volledig op te laden wanneer de temperatuur 20°C is. Wanneer de accu volledig opgeladen is, gaat het kontrolelampje uit. Het opladen van de accu zal langer duren bij lagere temperaturen, of wanneer het voltage van de stroombron te laag is. Wanneer het lampje zelfs na meer dan twee opladen niet uit gaat, dient u te stoppen met het opladen en contact op te nemen met uw ERKENDE HITACHI SERVICE-CENTRUM. VOORZICHTIG Als de accu aan direct zonlicht blootstaat na gebruik, is het mogelijk dat het kontrolelampje niet aan gaat. 3. Verwijder de stekker uit het stopkontakt. 4. Houd de oplader stevig vast tijdens het verwijderen van de accu. Sluit hierna de afsluitkap van de oplader. VOOR HET GEBRUIK 1. Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats Kontroleer of de werkplaats geschikt is door nauwkeurig de genormde voorzorgsmaatregelen op te volgen. BEDIENING 1. Kontroleer de plaats van de kap. (Zie Afb. 4) De drie functies, schroevendraaier, boor en klopboor, kunnen worden ingesteld via de stand van de kap van de machine. (1) Bij gebruik van deze machine als schroevedraaier plaatst u een van de nummers “1, 3, 5, ... 22” op de kap, of de witte stip, tegenover het driehoekje op de machine. (2) Bij gebruik van deze machine als boor plaatst u de “ op de kap tegenover het boor-markering “ driehoekje op de machine. (3) Voor gebruik als klopboormoet u de “ ” hamer markering op de kap in lijn brengen met het driehoekje op de behuizing van de machine. LET OP 䡬 De kap mag niet in een stand worden gezet tussen de nummers “1, 3, 5 ... 22” of de witte markeringen in. 䡬 Gebruik de machine niet met het nummer van de kap op “22” en het witte streepje in het midden van de boor-markering. Dit kan resulteren in beschadiging. (Zie Afb. 5) 2. Afstelling van het aantrekkoppel (1) Draaikoppel Instelling van het draaikoppel van de boor dient te gebeuren op basis van de schroefdiameter. Wan neer teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt, zal de schroef beschadigd en misschien onbruikbaar worden. Plaats de boorkap in een stand die overeenkomt met het soort schroef in gebruik. (2) Aanduiding van het aantrekkoppel Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van het type schroef en het soort materiaal dat wordt vastgezet. De machine geeft het aantrekkoppel aan met de nummers “1, 3, 5 ... 22” op de kap en een witte stip. Het aantrekkoppel bij stand “1” is het kleinst en het koppel is groter naarmate het nummer oploopt. (Zie Afb. 4) (3) Afstellen van het aantrekkoppel Draai de kap rond en plaats de nummers “1, 3, 5 ... 22” op de kap, of de witte stip, tegenover het driehoekje op de machine. Draai de kap in de richting van een zwakker of sterker aantrekkoppel overeenkomstig het koppel dat u nodig heeft. VOORZICHTIG 䡬 Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het apparaat als een dril gebruikt wordt. Zorg ervoor dat de boor klopboormachine niet vast loopt tijdens gubruik. 䡬 Wanneer te lang gedraaid wordt kan de schroef breken. 3. Wisseling van rotatie naar impakt en uitsluitend rotatie (Zie Afb. 4) U kunt van “Rotation (uitsluitend rotatie)” naar “Impact (impakt + rotatie)” schakelen door de ” of de hamermarkering “ ” boormarkering “ in lijn te brengen met de driehoek markering op de machine. 䡬 Voor het boren van gaten in metaal, hout of plastic, moet u “Rotation (uitsluitend rotatie)” gebruiken. 䡬 Voor het boren van gaten in steen of beton, moet u “Impact (impakt + rotatie)” gebruiken. LET OP Indien “Impact” is ingesteld voor het boren dat 30 Nederlands normaliter met “Rotation” wordt uitgevoerd, zal de kracht van het boren sterker zijn maar wordt het boorstuk of andere delen mogelijk beschadigd. 4. Veranderen van de draaisnelheid Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid te veranderen. Druk op de vergrendeltoets en schuif de toerenschakelaar in de richting van de pijl (Zie Afb. 6 en 7). Door de toerenschakelaar op “LOW” te zetten, draait de boor met lage snelheid. Wanneer de toets “HIGH” gezet wordt, draait de boor op hoge snelheid. VOORZICHTIG 䡬 Wanneer de draaisnelheid met de toerenschakelaar veranderd wordt, dient de schakelaar uitgezet te worden, en de keuzeschakelaar dient op “O” (OFF) gezet te worden. De motor wordt beschadigd wanneer de draaisnelheid veranderd wordt tijdens het draaien van de motor. 䡬 Als u de toerenschakelaar op “HIGH” (hoog toerental) zet, terwijl de kap op “17” of “22” staat, kan het gebeuren dat de koppeling doorslipt en dat de motor vast komt te staan. Zet in dat geval de toerenschakelaar op “LOW” (laag toerental). 䡬 Schakel de netspanning onmiddelijk uit wanneer de motor vast loopt. Dit om te voorkomen dat de motor of accu beschadigd wordt. 5. Manieren en suggesties voor gebruik Tabel 1 geeft aan voor welke werkzaamheden het apparaat geschikt is en op welke manieren het kan worden gebruikt, gebaseerd op de mechanische eigenschappen van de machine. Tabel 1 Werk Suggesties Steen Boren Hout Gebruikt voor boren Staal Aluminium Drijven Kolomschroef Gebruik een boor en dopsleutel die met de diameter van de schroef overeenkomen Houtschroef Gebruik na het voorboren van gat 6. Aantrekkoppel en draaikoppel Tabel 2 Toepassing Kolomschroef Kapstand 1 — 22 Voor schroeven met een diameter van 4 mm of minder Voor schroeven met een diameter van 6 mm of meno. 1 — Voor schroeven met een nominale diameter van 5,1 mm of minder Voor schroeven met een nominale diameter van 3,8 mm of meno. ——— Voor het boren met een hardmetalen boorkop. Drijven Houtschroef Steen Boren Hout Per diametri di 18 mm o meno. Metaal Per foratura con punta per il ferro. VOORZICHTIG 䡬 Bovenstaande voorbeelden in Tabel 2 kunnen als standaard gezien worden voor de verschillende types schroeven en materialen, alhoewel verschillende schroeven en materialen gebruikt worden in de praktijk. Voor verschillende types dient het juiste draaikoppel te worden gekozen. 䡬 Als u de boor gebruikt om een schroef met een vierkante of zeskantige kop in te schroeven, gebruik dan geen hoog toerental (HIGH). Dit zou kunnen leiden tot beschadiging van de schroefkop of van het bitje, daar het aandraaikoppel te groot is. Gebruik de boor met het lage toerental ingeschakeld (LOW). 7. Monteren en verwijderen van de boren (1) Monteren van een boor/draaistuk Steek de boor of het draaistuk enz. in de snelspan31 Kiezen van het toerental (kapstand) HIGH (hoog toerental) LOW (laag toerental) Per diametri di 18 mm o meno. ——— boorhouder, pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats terwijl u de klembus naar rechts draait (klokwaarts, van voren af gezien). (Zie Afb. 8) 䡬 Mocht de klembus tijdens gebruik losraken, draai hem dan nog iets vaster. Steviger aandraaien van de klembus vergroot de kracht van het apparaat. (2) Verwijderen van een boor/draaistuk Pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats terwijl u de klembus naar links draait (tegen de klok in, van voren af gezien). (Zie Afb. 8) VOORZICHTIG Wanneer de klembus niet losgeschroefd kan worden, dient u het gereedschap in een bankschroef vast te zetten. Zet vervolgens de koppeling op 1– 11 en draai de klembus linksom terwijl u de koppeling bediend. Nederlands OPMERKING 䡬 Er zit een kruiskopbit aan de zijkant van het apparaat. Het bitje is te verwijderen door dit recht naar voren te trekken. Vergeet niet het bitje na gebruik weer stevig vast aan het apparaat te bevestigen. 8. Kontroleer of de accu op de juiste manier aangebracht is. 9. Controleer de draairichting Het bitje draait met de klok mee (van achteren gezien) als u de keuzeschakelaar naar de R-kant drukt. Druk de keuzeschakelaar naar de L-kant om het bitje tegen de klok in te laten draaien. (Zie Afb. en tekens staan aangegeven op de 9.) (De behuizing.) LET OP Gebruik deze machine altijd met de draairichting naar rechts wanneer deze gebruikt wordt als klopboor. 10. Bediening van de schakelaar: De boor gaat draaien wanneer aan de trekker getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt losgelaten stopt de boor. 䡬 De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door in meer of mindere mate aan de trekschakelaar trekt, is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de snelheid verhoogd. OPMERKING 䡬 Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te draaien; dit is alleen geluid en duidt geen defekt aan. 11. Voor het boren van baksteen en metaal Overmatige druk bij het boren verhoogt niet de snelheid. De boorkop zal hierdoor echter wel worden beschadigd met een kortere levensduur tot gevolg, of de klus wordt mogelijk niet goed uitgevoerd. Gebruik de boor met een druk van 10 - 15 kg bij het boren in steen. 12. Gebruik van de haak De meegeleverde haak is zo ontworpen dat deze gemakkelijk zowel aan de rechter- als aan de linkerkant kan worden aangebracht. (1) Aanbrengen van de haak Haal om te beginnen de accu van de machine. Breng de haak vervolgens zo in dat de 2 groeven op de haak en de twee uitstekende delen op de behuizing van de machine in elkaar passen; controleer of de haak goed vast zit en doe vervolgens de accu weer terug. (Zie Afb. 10 en 11) (2) Verwijderen van de haak Verwijder de haak door de procedure voor het aanbrengen in omgekeerde volgorde te doorlopen. VOORZORGEN 䡬 Maak de haak goed vast voor u de machine weer gaat gebruiken. Gebruik van de machine met een ondeugdelijk aangebrachte haak kan resulteren in persoonlijk letsel. 䡬 Wanneer u de haak gebruikt, moet u er absoluut zeker van zijn dat de accu op de machine zit. Als de accu niet is aangebracht, kan de haak los komen of van de machine vallen, hetgeen kan resulteren in persoonlijk letsel. 䡬 Laat geen boortjes op de machine zitten wanneer u de machine aan uw riem draagt, alhoewel u eventueel we een schroevendraaierbit op de machine kunt laten zitten. Als u boortjes en ander scherpe gereedschappen op de machine laat zitten, kan letsel het resultaat zijn. ONDERHOUD EN INSPEKTIE 1. Inspektie van de boor Slijp of vervang de boor wanneer slijtage gekonstateerd wordt; gebruik van eengekonstateerd wordt; gebruik van een stompe boor vermindert de efficiântie en kan de motor beschadigen. 2. Inspektie van bevestigingsschroeven Kontroleer deze schroeven regelmatig om te verzekeren dat ze goed aangedraaid zijn. Draai loszittende schroeven onmiddellijk vast. Dit om ongelukken te voorkomen. 3. Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water, wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeis toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd wordt. 4. Opbergen Bewaar de klopboormachine op een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen. 5. Lijst vervangingsonderdelen A : Ond.nr. B : Codenr. C : Gebr.nr. D : Opm. LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. MODIFICATIES: Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ont wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. 32 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50260 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 102 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 91 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 8 m/s2. 33 English Italiano EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50260, EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 89/ 336/EEC and 98/37/EC. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50260, EN60745, EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 89/336/CEE e 98/37/CE del concilio. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Nederlands Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN50260, EN60745, EN55014 und EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN50260, EN60745, EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en 98/37/EC. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Français Español DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50260, EN60745, EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN50260, EN60745, EN55014 y EN61000 según indican las Directrices del Consejo 89/336/CEE y 98/37/CE. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan K. Kato Board Director Hitachi Koki Co., Ltd. 512 Code No. C99106272 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hitachi DV12DV Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor