Panasonic DYDC95 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

B
A
a Portable DVD player
K DC IN 9 V
b Car adaptor
c To the
cigarette
lighter socket
d Fuse
(Replacement part number:
XBA1C40NBAU)
e Close
f Open
DEUTSCH
Um die Verkehrssicherheit zu
gewährleisten, darf beim Lenken
eines Fahrzeugs weder der tragbare
DVD-Player bedient noch Video-
material betrachtet werden.
Vor dem Anschluss
Dieser Auto-Adapter ist für den Gebrauch
mit tragbaren DVD-Playern der Marke
Panasonic bestimmt. Informationen zu
den Modellen, die mit diesem Auto-
Adapter kompatibel sind, finden Sie in der
Bedienungsanleitung des DVD-Players
und in Panasonic-Katalogen, oder Sie
befragen Ihren Fachhändler.
Der DVD-Player schaltet sich u.U. aus,
wenn der Motor des Fahrzeugs angelas-
sen wird, doch handelt es sich dabei nicht
um eine Funktionsstörung. Schalten Sie
den DVD-Player in einem solchen Fall
einfach wieder ein.
Anschlüsse A
Bitte schlagen Sie vor dem Anschließen im
Fahrerhandbuch Ihres Wagens nach, oder
konsultieren Sie Ihren Händler.
Schließen Sie den Auto-Adapter an die
Zigarettenanzünderbuchse eines Fahr-
zeugs mit 12-V- oder 24-V-Batterie an.
Bei diesem Auto-Adapter handelt es sich
um einen Spezial-Spannungsversor-
gungsadapter mit Masse an Minuspol.
Wenn dieser Auto-Adapter in einem
Fahrzeug mit Masse an Pluspol verwen-
det wird, besteht die Gefahr von
Funktionsstörungen und Brandausbruch.
a Tragbarer DVD-Player
b Auto-Adapter
c An Zigarettenanzünderbuchse
Auswechseln der Sicherung B
Wechseln Sie die Sicherung ausschließlich
gegen eine Ersatzsicherung 125 V, 4 A
aus. Bei Verwendung eines anderen
Sicherungstyps besteht Brandgefahr.
d Sicherung
(Ersatzteil-Nr.: XBA1C40NBAU)
e Schließen f Öffnen
Vorsichtshinweise
Um eine Entladung der Autobatterie zu
vermeiden
Trennen Sie den Auto-Adapter nach dem
Gebrauch von der Zigarettenanzünder-
buchse. Solange der Auto-Adapter ange-
schlossen bleibt, verbraucht er eine geringe
Menge Spannung, und wenn das Akkupack
am Player angebracht ist, beginnt der Lade-
vorgang automatisch, so dass noch mehr
Spannung verbraucht wird.
Vermeiden Sie einen längeren Gebrauch
des Auto-Adapters bei abgestelltem Motor.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf-
tung für Schäden, die auf eine unsachge-
mäße Installation zurückzuführen sind.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
die Anleitung des anderen Gerätes.
Laden Sie das Akkupack auf keinen Fall
über diesen Auto-Adapter auf. Verwenden
Sie zum Aufladen grundsätzlich den Netz-
adapter im Lieferumfang des DVD-Players.
Lassen Sie etwas Durchhang im Kabel.
Bei unsachgemäßer Handhabung des
Auto-Adapters besteht die Gefahr einer
Funktionsstörung, die einen Brand zur
Folge haben kann. Bitte beachten Sie
daher sorgfältig die folgenden
Hinweise.
Verwenden Sie den Auto-Adapter auf
keinen Fall, wenn dieser Anzeichen von
Beschädigung aufweist oder eine Leis-
tungsstörung vorliegt.
Versuchen Sie im Störungsfall nicht,
irgendwelche Gehäuseteile zu entfernen oder
den Auto-Adapter selbst zu reparieren.
Lassen Sie den Auto-Adapter nicht fallen,
und schützen Sie ihn vor starken
Erschütterungen.
Klemmen Sie das Kabel nicht ein, ziehen
Sie nicht daran und schützen Sie es vor
Beschädigung.
Lassen Sie den Auto-Adapter nicht in einem
unbelüfteten Fahrzeug zurück, setzen Sie ihn
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und
schützen Sie ihn vor hohen Temperaturen.
ITALIANO
Prima del collegamento
Per la sicurezza del traffico, non
eseguire alcuna operazione con il
lettore DVD portatile o guardare il
software video durante la guida di
un veicolo.
Questo adattatore è progettato per luso
con i lettori DVD portatili Panasonic. Per i
modelli compatibili con questo adattatore,
riferirsi alle istruzioni per luso del lettore
DVD, un catalogo Panasonic o rivolgersi
al rivenditore.
Il lettore DVD potrebbe spegnersi quando
si accende il motore della macchina, ma
ciò non è un malfunzionamento. Riaccen-
derlo.
Collegamenti A
Prima del collegamento, consultare il ma-
nuale di istruzioni della macchina o rivol-
gersi al rivenditore.
Collegare alla presa dellaccendisigaro di
una macchina con batteria di 12 V o 24 V.
Questo è un adattatore di corrente dedi-
cato per macchine a massa negativa.
Luso di questo adattatore con una auto-
mobile a massa positiva potrebbe cau-
sare un malfunzionamento o un incendio.
a Lettore DVD portatile
b Adattatore per lauto
c Allaccendisigaro della macchina
Sostituzione del fusibile B
Sostituire il fusibile soltanto con uno di 4 A,
125 V. Luso di un qualsiasi altro tipo di
fusibile può causare un incendio.
d Fusibile (parte di ricambio No.:
XBA1C40NBAU)
e Per chiudere f Per aprire
Precauzioni
Per evitare di scaricare la batteria della
macchina
Staccare ladattatore dalla presa del-
laccendisigaro dopo luso. Ladattatore
continua a consumare della corrente
anche se non viene usato, e se al lettore
è attaccato un pacco batteria, esso
comincia la ricarica che consuma altra
corrente.
Non usare ladattatore per lunghi perio-
di di tempo con il motore della macchina
spento.
Si declina ogni responsabilità per i danni
incorsi a causa dellinstallazione sbaglia-
ta. Leggere le istruzioni dellaltro compo-
nente prima delluso.
Non ricaricare il pacco batteria con
questo adattatore. Usare ladattatore c.a.
in dotazione al lettore DVD.
Lasciare un certo allentamento del cavo.
Luso sbagliato delladattatore potrebbe
causare un malfunzionamento, con
pericolo di incendio. Tenere a mente i
punti seguenti.
Non usare ladattatore se è danneggiato
o non funziona normalmente.
Non rimuovere i coperchi o cercare di
riparare da soli ladattatore.
Non farlo cadere ed evitargli gli urti.
Non schiacciare il cavo, tirarlo o danneg-
giarlo in altro modo.
Non lasciare nellautomobile non ventila-
ta o esposta alla luce diretta del sole e
alle alte temperature.
ESPAÑOL
Antes de conectar
Para la seguridad del tráfico, no
realice ninguna operación en el
reproductor DVD portátil ni en el
software de vídeo mientras conduce
un automóvil.
Este adaptador ha sido diseñado para ser
utilizado con los reproductores DVD por-
tátiles de Panasonic. Consulte las ins-
trucciones de funcionamiento del repro-
ductor DVD, un catálogo de Panasonic o a
su concesionario para conocer los modelos
que son compatibles con este adaptador.
El reproductor DVD puede apagarse
cuando usted arranca el automóvil, pero
esto no supone ningún fallo en el fun-
cionamiento. Vuelva a encenderlo.
Conexiones A
Antes de hacer la conexión, consulte el manual del
propietario de su vehículo o a su concesionario.
Conecte al zócalo del encendedor de
cigarrillos de un vehículo que tenga una
batería de 12 V o 24 V.
Éste es un adaptador de alimentación
para fines especiales que se utiliza con
automóviles con negativo a masa. La uti-
lización de este adaptador con un auto-
móvil con puesta a masa positiva puede
causar un fallo en el funcionamiento y
producir un incendio.
a Reproductor DVD portátil
b Adaptador para automóvil
c Al zócalo del encendedor de cigarrillos
Cambio del fusible B
Cambie el fusible por otro especificado de
125 V y 4 A. La utilización de otro tipo de
fusible puede causar un incendio.
d Fusible (Pieza de recambio número:
XBA1C40NBAU)
e Cerrar f Abrir
Precauciones
Para evitar descargar la batería de su
automóvil
Desconecte el adaptador del zócalo
del encendedor de cigarrillos después
de utilizarlo. Estando conectado, el
adaptador continuará consumiendo
algo de energía aunque no se utilice, y
si la batería del reproductor se deja
conectada al mismo, ésta empezará a
cargarse, lo que utilizará más energía
de la batería del automóvil.
No utilice el adaptador durante largos
periodos de tiempo cuando el motor no
esté funcionando.
No admitiremos ninguna responsabilidad
por los daños debidos a una instalación
defectuosa. Lea las instrucciones del otro
equipo antes de la utilización.
No cargue la batería del reproductor con
este adaptador. Utilice el adaptador de
CA suministrado con el reproductor DVD.
Deje que el cable quede un poco flojo.
El adaptador, si se utiliza descuidada-
mente, puede causar un fallo en el
funcionamiento y producir un incendio.
Tenga en cuenta los puntos siguientes.
No utilice el adaptador si está estropeado
o funciona de una forma fuera de lo
común.
No retire las tapas ni intente repararlo
usted mismo.
No lo deje caer ni lo someta a golpes
fuertes.
No pellizque ni tire del cable, y no lo es-
tropee de ninguna otra forma.
No lo deje en un automóvil sin ventilación
ni expuesto a la luz solar directa ni a altas
temperaturas.
FRANÇAIS
Avant le raccordement
Pour ne pas risquer un accident, ne
pas effectuer dopérations sur le
lecteur DVD portatif et ne pas
visionner des DVD en conduisant.
Cet adaptateur est destiné aux lecteurs
DVD portables Panasonic. Pour connaître
les modèles compatibles avec ladap-
tateur, consultez le mode demploi du
lecteur DVD, un catalogue Panasonic ou
votre revendeur.
Il se peut que le lecteur DVD s’éteigne
lorsque vous mettez le véhicule en
marche. Ceci nest pas une anomalie.
Rallumez-le.
Raccordements A
Avant le raccordement, consultez le
manuel dinstructions du véhicule ou votre
revendeur.
Raccordez ladaptateur à la prise de
lallume-cigare dun véhicule doté dune
batterie de 12 ou 24 V.
Il sagit dun adaptateur dalimentation à
négatif à la masse pour voiture à usage
spécial. Lutilisation de cet adaptateur sur
un véhicule à positif à la masse peut
causer des anomalies et fait courir des
risques dincendie.
a Lecteur DVD portatif
b Adaptateur automobile
c Vers prise de lallume-cigare
Remplacement du fusible B
Nutilisez quun fusible de rechange de
125 V, 4 A. Lutilisation de tout autre type
ferait courir un risque dincendie.
d Fusible (no de pièce de rechange:
XBA1C40NBAU)
e Fermer f Ouvrir
Précautions
Pour éviter de décharger la batterie de
la voiture
Débrancher ladaptateur de lallume-
cigare après lutilisation. Ladaptateur
continue à consommer du courant
même lorsquil nest pas utilisé et, sil y
a un bloc-batterie dans le lecteur, celui-
ci se recharge, ce qui augmente la con-
sommation électrique.
Ne pas utiliser ladaptateur pendant des
durées prolongées lorsque le moteur ne
fonctionne pas.
Nous ne saurions être tenus responsa-
bles de dommages dus à une installation
incorrecte. Avant lutilisation, lisez le
mode demploi du lecteur.
Ne rechargez pas la batterie avec cet
adaptateur. Utilisez ladaptateur secteur
fourni avec le lecteur DVD.
Ne tendez pas le cordon.
Une mauvaise utilisation de ladapta-
teur peut entraîner des anomalies et fait
courir un risque dincendie. Observez
les points suivants.
Nutilisez pas ladaptateur sil est endom-
magé ou ne fonctionne pas normalement.
Ne retirez pas les couvercles et
nessayez pas de réparer ladaptateur
vous-même.
Ne faites pas tomber ladaptateur et ne le
soumettez pas à des chocs.
Ne pincez pas le cordon, ne tirez pas sur
lui et veillez à ne pas lendommager.
Ne laissez pas ladaptateur dans un
véhicule sans aération ou exposé aux
rayons directs du soleil ou à de fortes
températures.
SVENSKA
Före anslutning
Utför inte några manövrar på den
bärbara DVD-Spelaren eller video-
mjukvaran medan du framför fordo-
net av trafiksäkerhetsskäl.
Denna adapter är avsedd för att använ-
das tillsammans med Panasonics bärba-
ra DVD-spelare. Se DVD-spelarens bruk-
sanvisning, en katalog från Panasonic
eller kontakta din återförsäljare för infor-
mation om vilka modeller som kan använ-
das med denna adapter.
Det kan inträffa att DVD-spelaren stängs
av när du startar bilen, men detta är inte
något fel. Sätt på skivspelaren igen.
Anslutningar A
Gå igenom bilens användarhandledning,
eller rådfråga din återförsäljare, innan du
utför anslutningen.
Utför anslutningen till cigarettändarut-
taget i ett fordon som har ett 12 V eller
24 V batteri.
Detta är en biladapter med negativ jord-
ning för strömförsörjning, avsedd för
specifika ändamål. Att använda den här
adaptern i en bil med plusjord kan orsaka
funktionsstörningar och leda till eldsvåda.
a Bärbar DVD-spelare
b Biladapter
c Till cigarettändaruttaget
Utbyte av säkringen B
Byt endast ut säkringen mot den angivna
125 V, 4 A säkringen. Att använda någon
annan typ av säkring kan orsaka eldsvåda.
d Säkring
(reservdelsnummer: XBA1C40NBAU)
e Stäng f Öppna
Försiktighetsåtgärder
För att undvika att ditt bilbatteri dras
ur
Koppla bort adaptern från
cigarettändaruttaget efter användning.
Adaptern konsumerar ström även om
den inte används, och om det sitter ett
batteripaket på sikvspelaren så kommer
det att börja laddas upp, vilket drar mer
ström.
Använd inte adaptern under längre
tidsperioder när motorn inte är igång.
Vi påtar oss inget ansvar för skador som
uppstår på grund av felaktig installation.
Läs instruktionerna till den övriga utrust-
ningen före användningen.
Ladda inte upp batteripaketet med den
här adaptern. Använd den nätadapter
som medföljde DVD-spelaren.
Låt sladden hänga lite lös.
Felaktig hantering av adaptern kan
orsaka funktionsstörningar, och även
leda till eldsvåda. Observera följande
punkter.
Använd inte adaptern om den är skadad,
eller fungerar på ett onormalt sätt.
Ta inte bort några skydd, och försök inte
själv reparera adaptern.
Undvik att tappa adaptern, och utsätt den
inte för fysiska stötar eller slag.
Kläm inte fast och dra inte i sladden, och
se till att den inte på annat sätt skadas.
Lämna inte adaptern i en oventilerad bil,
och låt den inte utsättas för direkt solljus
eller höga temperaturer.
NEDERLANDS
Alvorens de adapter aan te sluiten
Voor de verkeersveiligheid mag u de
draagbare DVD-speler niet bedienen
en niet naar videosoftware kijken tij-
dens het besturen van een voertuig.
Deze adapter is bestemd voor gebruik
met Panasonic draagbare DVD-spelers.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
uw DVD-speler, een catalogus van
Panasonic of uw handelaar voor infor-
matie over de modellen waarvoor deze
adapter kan worden gebruikt.
Wanneer u de motor aanzet, kan het
gebeuren dat de DVD-speler wordt uit-
geschakeld. Dit is echter geen defect.
Schakel de speler gewoon weer in.
Aansluiten A
Raadpleeg het gebruikshandboek van uw
auto of uw handelaar alvorens de adapter
aan te sluiten.
Sluit de adapter aan op de sigarenaan-
stekerbus van een voertuig dat een 12 V
of 24 V accu heeft.
Deze adapter is uitsluitend bestemd voor ge-
bruik in negatief geaarde autos. Het gebruik
van deze adapter in een positief geaarde auto
kan defecten of brand veroorzaken.
a Draagbare DVD-speler
b Autoadapter
c Naar sigarenaanstekerbus
Vervangen van de zekering B
Vervang uitsluitend door de gespecifi-
ceerde 125 V, 4 A zekering. Het gebruik
van een ander type zekering kan brand
veroorzaken.
d Zekering (Vervangingsonderdeelnum-
mer: XBA1C40NBAU)
e Sluiten f Openen
Let op
Om te voorkomen dat uw autoaccu uit-
geput raakt
Maak de adapter na het gebruik los van
de sigarenaanstekerbus. De adapter
blijft stroom verbruiken ook wanneer hij
niet wordt gebruikt. Indien een batterij-
pak aan de speler is bevestigd, zal het
batterijpak worden opgeladen zodat er
meer accustroom wordt verbruikt.
Gebruik de adapter niet voor langere
tijd wanneer de motor niet draait.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
beschadiging die het gevolg is van foutie-
ve installering. Lees de gebruiksaanwij-
zing van de andere apparatuur alvorens
de adapter te gebruiken.
Gebruik deze adapter niet voor het
opladen van het batterijpak. Gebruik de
netspanningsadapter die bij de DVD-
speler is meegeleverd.
Laat een beetje speling in het snoer.
Verkeerd gebruik van de adapter kan
defecten of brand veroorzaken. Neem
de volgende punten in acht.
Gebruik de adapter niet indien hij bescha-
digd is of niet normaal functioneert.
Verwijder de kast van de adapter niet en
probeer niet om zelf de adapter te repa-
reren.
Pas op dat u de adapter niet laat vallen en
hem niet aan schokken blootstelt.
Zorg dat het snoer niet gekneld of
beschadigd raakt en trek er niet aan.
Laat de adapter niet achter in een niet-
geventileerde auto of op een plaats waar
hij aan direct zonlicht en hoge tempera-
turen is blootgesteld.
DANSK
Før tilslutning
Af trafiksikkerhedsmæssige årsager
bør man ikke anvende den trans-
portable DVD-afspiller eller se video
samtidig med, at man fører et
køretøj.
Denne adapter er udelukkende beregnet
til brug med Panasonic transportable
DVD-afspillere. Se DVD-afspillerens bet-
jeningsvejledning, et Panasonic katalog
eller kontakt din forhandler vedrørende
modeller, som passer til denne adapter.
DVD-afspilleren kan slukke, når du starter
bilen. Dette er ingen fejl. Tænd igen.
Tilslutning A
Se efter i bilens instruktionsbog eller rådfør
dig med forhandleren inden tilslutningen.
Forbind adapteren til lighteren i en bil
med et 12 V eller 24 V batteri.
Denne adapter er kun beregnet til biler
med minus til stel. Anvendelse af
adapteren i biler med plus til stel kan give
fejlfunktion og være årsag til brand.
a Transportabel DVD-afspiller
b Bil-adapter
c Til bilens lighter
Udskiftning af sikringen B
Brug kun en 125 V, 4 A sikring til ud-
skiftning. Enhver anden type sikring kan
give risiko for brand.
d Sikring (udskiftningsdelnummer:
XBA1C40NBAU)
e Luk f Åbn
Forholdsregler
Hvordan man undgår at opbruge
bilbatteriet
Tag adapteren ud af lighteren efter
brug. Adapteren vil stadig bruge for-
bruge lidt strøm, selv hvis den ikke
anvendes, og hvis batteriet er monteret
i afspilleren, vil det begynde at oplade,
hvilket vil forbruge mere strøm.
Anvend ikke adapteren i længere tid,
mens bilens motor ikke er igang.
Panasonic påtager sig intet ansvar for
skader, som skyldes fejlagtig installation.
Læs vejledningen for det andet udstyr før
brugen.
Genoplad ikke batteriet med denne
adapter. Anvend den lysnetadapter, som
følger med DVD-afspilleren.
Sørg for, at ledningen ikke er for stram.
Forkert behandling af adapteren kan
medføre fejlfunktion og give risiko for
brand. Vær opmærksom på de følgende
punkter.
Lad være med at bruge adapteren, hvis
den er beskadiget eller ikke fungerer
normalt.
Lad være med at adskille adapteren eller
forsøge at reparere den selv.
Lad være med at tabe adapteren eller
udsætte den for rystelser.
Lad være med at klemme kablet, trække i
det eller beskadige det på anden måde.
Lad være med at efterlade adapteren i en
bil uden ventilation, eller hvor den er udsat
for direkte sollys og høje temperaturer.
Der tages forbehold for trykfejl.
RQT6009

Documenttranscriptie

A DEUTSCH Vor dem Anschluss Vorsichtshinweise Um die Verkehrssicherheit zu gewährleisten, darf beim Lenken eines Fahrzeugs weder der tragbare DVD-Player bedient noch Videomaterial betrachtet werden. a Portable DVD player c To the cigarette lighter socket K DC IN 9 V b Car adaptor ≥Dieser Auto-Adapter ist für den Gebrauch mit tragbaren DVD-Playern der Marke Panasonic bestimmt. Informationen zu den Modellen, die mit diesem AutoAdapter kompatibel sind, finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD-Players und in Panasonic-Katalogen, oder Sie befragen Ihren Fachhändler. ≥Der DVD-Player schaltet sich u.U. aus, wenn der Motor des Fahrzeugs angelassen wird, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung. Schalten Sie den DVD-Player in einem solchen Fall einfach wieder ein. Anschlüsse A B d Fuse (Replacement part number: XBA1C40NBAU) e Close f Open Bitte schlagen Sie vor dem Anschließen im Fahrerhandbuch Ihres Wagens nach, oder konsultieren Sie Ihren Händler. ≥Schließen Sie den Auto-Adapter an die Zigarettenanzünderbuchse eines Fahrzeugs mit 12-V- oder 24-V-Batterie an. ≥Bei diesem Auto-Adapter handelt es sich um einen Spezial-Spannungsversorgungsadapter mit Masse an Minuspol. Wenn dieser Auto-Adapter in einem Fahrzeug mit Masse an Pluspol verwendet wird, besteht die Gefahr von Funktionsstörungen und Brandausbruch. a Tragbarer DVD-Player b Auto-Adapter c An Zigarettenanzünderbuchse Auswechseln der Sicherung B Wechseln Sie die Sicherung ausschließlich gegen eine Ersatzsicherung 125 V, 4 A aus. Bei Verwendung eines anderen Sicherungstyps besteht Brandgefahr. d Sicherung (Ersatzteil-Nr.: XBA1C40NBAU) e Schließen f Öffnen FRANÇAIS Avant le raccordement Pour ne pas risquer un accident, ne pas effectuer d’opérations sur le lecteur DVD portatif et ne pas visionner des DVD en conduisant. ≥Cet adaptateur est destiné aux lecteurs DVD portables Panasonic. Pour connaître les modèles compatibles avec l’adaptateur, consultez le mode d’emploi du lecteur DVD, un catalogue Panasonic ou votre revendeur. ≥Il se peut que le lecteur DVD s’éteigne lorsque vous mettez le véhicule en marche. Ceci n’est pas une anomalie. Rallumez-le. Raccordements A Avant le raccordement, consultez le manuel d’instructions du véhicule ou votre revendeur. ≥Raccordez l’adaptateur à la prise de l’allume-cigare d’un véhicule doté d’une batterie de 12 ou 24 V. ≥Il s’agit d’un adaptateur d’alimentation à négatif à la masse pour voiture à usage spécial. L’utilisation de cet adaptateur sur un véhicule à positif à la masse peut causer des anomalies et fait courir des risques d’incendie. a Lecteur DVD portatif b Adaptateur automobile c Vers prise de l’allume-cigare Remplacement du fusible B N’utilisez qu’un fusible de rechange de 125 V, 4 A. L’utilisation de tout autre type ferait courir un risque d’incendie. d Fusible (no de pièce de rechange: XBA1C40NBAU) e Fermer f Ouvrir Précautions ≥Pour éviter de décharger la batterie de la voiture ≥Débrancher l’adaptateur de l’allumecigare après l’utilisation. L’adaptateur continue à consommer du courant même lorsqu’il n’est pas utilisé et, s’il y a un bloc-batterie dans le lecteur, celuici se recharge, ce qui augmente la consommation électrique. ≥Ne pas utiliser l’adaptateur pendant des durées prolongées lorsque le moteur ne fonctionne pas. ≥Nous ne saurions être tenus responsables de dommages dus à une installation incorrecte. Avant l’utilisation, lisez le mode d’emploi du lecteur. ≥Ne rechargez pas la batterie avec cet adaptateur. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le lecteur DVD. ≥Ne tendez pas le cordon. Une mauvaise utilisation de l’adaptateur peut entraîner des anomalies et fait courir un risque d’incendie. Observez les points suivants. ≥N’utilisez pas l’adaptateur s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. ≥Ne retirez pas les couvercles et n’essayez pas de réparer l’adaptateur vous-même. ≥Ne faites pas tomber l’adaptateur et ne le soumettez pas à des chocs. ≥Ne pincez pas le cordon, ne tirez pas sur lui et veillez à ne pas l’endommager. ≥Ne laissez pas l’adaptateur dans un véhicule sans aération ou exposé aux rayons directs du soleil ou à de fortes températures. ≥Um eine Entladung der Autobatterie zu vermeiden ≥Trennen Sie den Auto-Adapter nach dem Gebrauch von der Zigarettenanzünderbuchse. Solange der Auto-Adapter angeschlossen bleibt, verbraucht er eine geringe Menge Spannung, und wenn das Akkupack am Player angebracht ist, beginnt der Ladevorgang automatisch, so dass noch mehr Spannung verbraucht wird. ≥Vermeiden Sie einen längeren Gebrauch des Auto-Adapters bei abgestelltem Motor. ≥Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung des anderen Gerätes. ≥Laden Sie das Akkupack auf keinen Fall über diesen Auto-Adapter auf. Verwenden Sie zum Aufladen grundsätzlich den Netzadapter im Lieferumfang des DVD-Players. ≥Lassen Sie etwas Durchhang im Kabel. Bei unsachgemäßer Handhabung des Auto-Adapters besteht die Gefahr einer Funktionsstörung, die einen Brand zur Folge haben kann. Bitte beachten Sie daher sorgfältig die folgenden Hinweise. ≥Verwenden Sie den Auto-Adapter auf keinen Fall, wenn dieser Anzeichen von Beschädigung aufweist oder eine Leistungsstörung vorliegt. ≥Versuchen Sie im Störungsfall nicht, irgendwelche Gehäuseteile zu entfernen oder den Auto-Adapter selbst zu reparieren. ≥Lassen Sie den Auto-Adapter nicht fallen, und schützen Sie ihn vor starken Erschütterungen. ≥Klemmen Sie das Kabel nicht ein, ziehen Sie nicht daran und schützen Sie es vor Beschädigung. ≥Lassen Sie den Auto-Adapter nicht in einem unbelüfteten Fahrzeug zurück, setzen Sie ihn keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und schützen Sie ihn vor hohen Temperaturen. ITALIANO Prima del collegamento Per la sicurezza del traffico, non eseguire alcuna operazione con il lettore DVD portatile o guardare il software video durante la guida di un veicolo. ≥Questo adattatore è progettato per l’uso con i lettori DVD portatili Panasonic. Per i modelli compatibili con questo adattatore, riferirsi alle istruzioni per l’uso del lettore DVD, un catalogo Panasonic o rivolgersi al rivenditore. ≥Il lettore DVD potrebbe spegnersi quando si accende il motore della macchina, ma ciò non è un malfunzionamento. Riaccenderlo. Collegamenti A Prima del collegamento, consultare il manuale di istruzioni della macchina o rivolgersi al rivenditore. ≥Collegare alla presa dell’accendisigaro di una macchina con batteria di 12 V o 24 V. ≥Questo è un adattatore di corrente dedicato per macchine a massa negativa. L’uso di questo adattatore con una automobile a massa positiva potrebbe causare un malfunzionamento o un incendio. a Lettore DVD portatile b Adattatore per l’auto c All’accendisigaro della macchina Sostituzione del fusibile B Sostituire il fusibile soltanto con uno di 4 A, 125 V. L’uso di un qualsiasi altro tipo di fusibile può causare un incendio. d Fusibile (parte di ricambio No.: XBA1C40NBAU) e Per chiudere f Per aprire SVENSKA Före anslutning Utför inte några manövrar på den bärbara DVD-Spelaren eller videomjukvaran medan du framför fordonet av trafiksäkerhetsskäl. ≥Denna adapter är avsedd för att användas tillsammans med Panasonics bärbara DVD-spelare. Se DVD-spelarens bruksanvisning, en katalog från Panasonic eller kontakta din återförsäljare för information om vilka modeller som kan användas med denna adapter. ≥Det kan inträffa att DVD-spelaren stängs av när du startar bilen, men detta är inte något fel. Sätt på skivspelaren igen. Anslutningar A Gå igenom bilens användarhandledning, eller rådfråga din återförsäljare, innan du utför anslutningen. ≥Utför anslutningen till cigarettändaruttaget i ett fordon som har ett 12 V eller 24 V batteri. ≥Detta är en biladapter med negativ jordning för strömförsörjning, avsedd för specifika ändamål. Att använda den här adaptern i en bil med plusjord kan orsaka funktionsstörningar och leda till eldsvåda. a Bärbar DVD-spelare b Biladapter c Till cigarettändaruttaget Utbyte av säkringen B Byt endast ut säkringen mot den angivna 125 V, 4 A säkringen. Att använda någon annan typ av säkring kan orsaka eldsvåda. d Säkring (reservdelsnummer: XBA1C40NBAU) e Stäng f Öppna Försiktighetsåtgärder ≥För att undvika att ditt bilbatteri dras ur ≥Koppla bort adaptern från cigarettändaruttaget efter användning. Adaptern konsumerar ström även om den inte används, och om det sitter ett batteripaket på sikvspelaren så kommer det att börja laddas upp, vilket drar mer ström. ≥Använd inte adaptern under längre tidsperioder när motorn inte är igång. ≥Vi påtar oss inget ansvar för skador som uppstår på grund av felaktig installation. Läs instruktionerna till den övriga utrustningen före användningen. ≥Ladda inte upp batteripaketet med den här adaptern. Använd den nätadapter som medföljde DVD-spelaren. ≥Låt sladden hänga lite lös. Felaktig hantering av adaptern kan orsaka funktionsstörningar, och även leda till eldsvåda. Observera följande punkter. ≥Använd inte adaptern om den är skadad, eller fungerar på ett onormalt sätt. ≥Ta inte bort några skydd, och försök inte själv reparera adaptern. ≥Undvik att tappa adaptern, och utsätt den inte för fysiska stötar eller slag. ≥Kläm inte fast och dra inte i sladden, och se till att den inte på annat sätt skadas. ≥Lämna inte adaptern i en oventilerad bil, och låt den inte utsättas för direkt solljus eller höga temperaturer. Precauzioni ≥Per evitare di scaricare la batteria della macchina ≥Staccare l’adattatore dalla presa dell’accendisigaro dopo l’uso. L’adattatore continua a consumare della corrente anche se non viene usato, e se al lettore è attaccato un pacco batteria, esso comincia la ricarica che consuma altra corrente. ≥Non usare l’adattatore per lunghi periodi di tempo con il motore della macchina spento. ≥Si declina ogni responsabilità per i danni incorsi a causa dell’installazione sbagliata. Leggere le istruzioni dell’altro componente prima dell’uso. ≥Non ricaricare il pacco batteria con questo adattatore. Usare l’adattatore c.a. in dotazione al lettore DVD. ≥Lasciare un certo allentamento del cavo. L’uso sbagliato dell’adattatore potrebbe causare un malfunzionamento, con pericolo di incendio. Tenere a mente i punti seguenti. ≥Non usare l’adattatore se è danneggiato o non funziona normalmente. ≥Non rimuovere i coperchi o cercare di riparare da soli l’adattatore. ≥Non farlo cadere ed evitargli gli urti. ≥Non schiacciare il cavo, tirarlo o danneggiarlo in altro modo. ≥Non lasciare nell’automobile non ventilata o esposta alla luce diretta del sole e alle alte temperature. ESPAÑOL Antes de conectar Para la seguridad del tráfico, no realice ninguna operación en el reproductor DVD portátil ni en el software de vídeo mientras conduce un automóvil. ≥Este adaptador ha sido diseñado para ser utilizado con los reproductores DVD portátiles de Panasonic. Consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor DVD, un catálogo de Panasonic o a su concesionario para conocer los modelos que son compatibles con este adaptador. ≥El reproductor DVD puede apagarse cuando usted arranca el automóvil, pero esto no supone ningún fallo en el funcionamiento. Vuelva a encenderlo. Conexiones A Antes de hacer la conexión, consulte el manual del propietario de su vehículo o a su concesionario. ≥Conecte al zócalo del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V o 24 V. ≥Éste es un adaptador de alimentación para fines especiales que se utiliza con automóviles con negativo a masa. La utilización de este adaptador con un automóvil con puesta a masa positiva puede causar un fallo en el funcionamiento y producir un incendio. a Reproductor DVD portátil b Adaptador para automóvil c Al zócalo del encendedor de cigarrillos Cambio del fusible B Cambie el fusible por otro especificado de 125 V y 4 A. La utilización de otro tipo de fusible puede causar un incendio. d Fusible (Pieza de recambio número: XBA1C40NBAU) e Cerrar f Abrir NEDERLANDS Alvorens de adapter aan te sluiten Voor de verkeersveiligheid mag u de draagbare DVD-speler niet bedienen en niet naar videosoftware kijken tijdens het besturen van een voertuig. ≥Deze adapter is bestemd voor gebruik met Panasonic draagbare DVD-spelers. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw DVD-speler, een catalogus van Panasonic of uw handelaar voor informatie over de modellen waarvoor deze adapter kan worden gebruikt. ≥Wanneer u de motor aanzet, kan het gebeuren dat de DVD-speler wordt uitgeschakeld. Dit is echter geen defect. Schakel de speler gewoon weer in. Aansluiten A Raadpleeg het gebruikshandboek van uw auto of uw handelaar alvorens de adapter aan te sluiten. ≥Sluit de adapter aan op de sigarenaanstekerbus van een voertuig dat een 12 V of 24 V accu heeft. ≥Deze adapter is uitsluitend bestemd voor gebruik in negatief geaarde auto’s. Het gebruik van deze adapter in een positief geaarde auto kan defecten of brand veroorzaken. a Draagbare DVD-speler b Autoadapter c Naar sigarenaanstekerbus Vervangen van de zekering B Vervang uitsluitend door de gespecificeerde 125 V, 4 A zekering. Het gebruik van een ander type zekering kan brand veroorzaken. d Zekering (Vervangingsonderdeelnummer: XBA1C40NBAU) e Sluiten f Openen Let op ≥Om te voorkomen dat uw autoaccu uitgeput raakt ≥Maak de adapter na het gebruik los van de sigarenaanstekerbus. De adapter blijft stroom verbruiken ook wanneer hij niet wordt gebruikt. Indien een batterijpak aan de speler is bevestigd, zal het batterijpak worden opgeladen zodat er meer accustroom wordt verbruikt. ≥Gebruik de adapter niet voor langere tijd wanneer de motor niet draait. ≥De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging die het gevolg is van foutieve installering. Lees de gebruiksaanwijzing van de andere apparatuur alvorens de adapter te gebruiken. ≥Gebruik deze adapter niet voor het opladen van het batterijpak. Gebruik de netspanningsadapter die bij de DVDspeler is meegeleverd. ≥Laat een beetje speling in het snoer. Verkeerd gebruik van de adapter kan defecten of brand veroorzaken. Neem de volgende punten in acht. ≥Gebruik de adapter niet indien hij beschadigd is of niet normaal functioneert. ≥Verwijder de kast van de adapter niet en probeer niet om zelf de adapter te repareren. ≥Pas op dat u de adapter niet laat vallen en hem niet aan schokken blootstelt. ≥Zorg dat het snoer niet gekneld of beschadigd raakt en trek er niet aan. ≥Laat de adapter niet achter in een nietgeventileerde auto of op een plaats waar hij aan direct zonlicht en hoge temperaturen is blootgesteld. Precauciones ≥Para evitar descargar la batería de su automóvil ≥Desconecte el adaptador del zócalo del encendedor de cigarrillos después de utilizarlo. Estando conectado, el adaptador continuará consumiendo algo de energía aunque no se utilice, y si la batería del reproductor se deja conectada al mismo, ésta empezará a cargarse, lo que utilizará más energía de la batería del automóvil. ≥No utilice el adaptador durante largos periodos de tiempo cuando el motor no esté funcionando. ≥No admitiremos ninguna responsabilidad por los daños debidos a una instalación defectuosa. Lea las instrucciones del otro equipo antes de la utilización. ≥No cargue la batería del reproductor con este adaptador. Utilice el adaptador de CA suministrado con el reproductor DVD. ≥Deje que el cable quede un poco flojo. El adaptador, si se utiliza descuidadamente, puede causar un fallo en el funcionamiento y producir un incendio. Tenga en cuenta los puntos siguientes. ≥No utilice el adaptador si está estropeado o funciona de una forma fuera de lo común. ≥No retire las tapas ni intente repararlo usted mismo. ≥No lo deje caer ni lo someta a golpes fuertes. ≥No pellizque ni tire del cable, y no lo estropee de ninguna otra forma. ≥No lo deje en un automóvil sin ventilación ni expuesto a la luz solar directa ni a altas temperaturas. DANSK Før tilslutning Af trafiksikkerhedsmæssige årsager bør man ikke anvende den transportable DVD-afspiller eller se video samtidig med, at man fører et køretøj. ≥Denne adapter er udelukkende beregnet til brug med Panasonic transportable DVD-afspillere. Se DVD-afspillerens betjeningsvejledning, et Panasonic katalog eller kontakt din forhandler vedrørende modeller, som passer til denne adapter. ≥DVD-afspilleren kan slukke, når du starter bilen. Dette er ingen fejl. Tænd igen. Tilslutning A Se efter i bilens instruktionsbog eller rådfør dig med forhandleren inden tilslutningen. ≥Forbind adapteren til lighteren i en bil med et 12 V eller 24 V batteri. ≥Denne adapter er kun beregnet til biler med minus til stel. Anvendelse af adapteren i biler med plus til stel kan give fejlfunktion og være årsag til brand. a Transportabel DVD-afspiller b Bil-adapter c Til bilens lighter Udskiftning af sikringen B Brug kun en 125 V, 4 A sikring til udskiftning. Enhver anden type sikring kan give risiko for brand. d Sikring (udskiftningsdelnummer: XBA1C40NBAU) e Luk f Åbn Forholdsregler ≥Hvordan man undgår at opbruge bilbatteriet ≥Tag adapteren ud af lighteren efter brug. Adapteren vil stadig bruge forbruge lidt strøm, selv hvis den ikke anvendes, og hvis batteriet er monteret i afspilleren, vil det begynde at oplade, hvilket vil forbruge mere strøm. ≥Anvend ikke adapteren i længere tid, mens bilens motor ikke er igang. ≥Panasonic påtager sig intet ansvar for skader, som skyldes fejlagtig installation. Læs vejledningen for det andet udstyr før brugen. ≥Genoplad ikke batteriet med denne adapter. Anvend den lysnetadapter, som følger med DVD-afspilleren. ≥Sørg for, at ledningen ikke er for stram. Forkert behandling af adapteren kan medføre fejlfunktion og give risiko for brand. Vær opmærksom på de følgende punkter. ≥Lad være med at bruge adapteren, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer normalt. ≥Lad være med at adskille adapteren eller forsøge at reparere den selv. ≥Lad være med at tabe adapteren eller udsætte den for rystelser. ≥Lad være med at klemme kablet, trække i det eller beskadige det på anden måde. ≥Lad være med at efterlade adapteren i en bil uden ventilation, eller hvor den er udsat for direkte sollys og høje temperaturer. Der tages forbehold for trykfejl. RQT6009
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic DYDC95 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor