Sony DCC-U50A de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
USB-kabel die wordt geleverd bij het apparaat,
voor aansluiting op de adapter
POWER-lampje
2
1
3 Stel het apparaat in voor opladen.
Wellicht hoeft het apparaat niet te worden ingesteld voor
opladen. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
Wanneer u de accuadapter voor opladen via USB
niet gebruikt
Koppel dit apparaat los van de aanstekeraansluiting als het
niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u onnodig
stroomverbruik via de auto-accu.
Wanneer u de motor van de auto uitzet
Koppel dit apparaat los van de aanstekeraansluiting wanneer
de motor van de auto niet loopt. Afhankelijk van de auto
wordt de stroomvoorziening wellicht niet automatisch
uitgeschakeld, zelfs niet als de motor is uitgezet. In dit geval
kan dit onnodig stroomverbruik via de auto-accu tot gevolg
hebben.
Opmerkingen
Sluit goed aan op de aanstekeraansluiting.
Mogelijk past dit apparaat niet, afhankelijk van de locatie of
vorm van de aanstekeraansluiting.
Maak het aangesloten apparaat goed vast zodat het apparaat
niet beweegt als u plotseling remt.
Zorg dat u de USB-kabel goed leidt zodat deze u niet hindert
tijdens het rijden of verstrikt raakt door bewegingen van de
passagier of wordt beschadigd door het verstellen van de stoel,
enzovoort.
Trek nooit aan de USB-kabel van het apparaat. Hierdoor
kunnen storingen optreden of kan de kabel beschadigd raken.
Gebruik het apparaat niet op een plaats waar het apparaat
wordt blootgesteld aan vloeistoffen of vocht om brand en
elektrische schokken te voorkomen.
De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer u een
USB-hub of een USB-verlengsnoer gebruikt. Volg de
verbindingsmethode voor het draagbare AV-apparaat (audio/
video) ("WALKMAN", enzovoort).
Dit apparaat kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet
op een storing.
Zekering vervangen
Als het apparaat niet goed werkt, controleert u de zekering
in de aanstekeraansluiting.
Als de zekering is doorgebrand, moet u deze vervangen.
Zekering
vastdraaien
Aanstekeraansluiting Bovenkant van
aanstekeraansluiting
verwijderen
1 Haal dit apparaat uit de aanstekeraansluiting.
2 Draai de bovenkant van de
aanstekeraansluiting linksom om deze los te
maken.
3 Verwijder de zekering.
4 Controleer de zekering.
Als de zekering is doorgebrand, gaat u naar stap 5.
Als de zekering niet is doorgebrand, gaat u naar stap 6.
5 Installeer een nieuwe zekering.
Gebruik een zekering met de juiste stroomsterkte, zoals
wordt aangegeven op de zekeringhouder van dit apparaat
(1 A, 125 V, 20 mm).
6 Plaats de zekering.
7 Draai de
bovenkant van de aanstekeraansluiting
rechtsom om deze goed vast te maken.
Opmerkingen
Als u een zekering gebruikt met een hogere stroomsterkte, kan
dit ernstige beschadigingen of brand tot gevolg hebben.
Gebruik niet een stuk kabel in plaats van een zekering.
Neem contact op met uw handelaar als de vervangen zekering
opnieuw doorbrandt.
Technische gegevens
Ingangsspanning 12/24 V gelijkstroom (alleen
voor negatief geaarde autos)
Nominale uitgangsspanning 5,0 V gelijkstroom
Nominale uitgangsstroom 500 mA
Afmetingen
Ongeveer 106 mm
Ongeveer 101 mm
Ongeveer 21 mm
Ongeveer
35 mm
Gewicht Ongeveer 37 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Italiano
Prima di usare lapparecchio, leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il
presente apparecchio a pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Si avverte che eventuali variazioni o modifiche non
espressamente approvate in questo manuale potrebbero
annullare l’autorizzazione ad usare questo apparecchio.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
Se si prevede di non utilizzare lapparecchio per un periodo di
tempo prolungato, scollegarlo dalla presa dell’accendisigari.
Per scollegare l’apparecchio, afferrarlo e tirare. Non tirare mai
il cavo collegato all’apparecchio.
Se un liquido o un oggetto solido dovessero penetrare all’interno
dell’apparecchio, scollegare lapparecchio dalla presa
dell’accendisigari e dallapparecchiatura e fare controllare
l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Installazione
Non posizionare ladattatore di carica USB per auto in luoghi
soggetti a:
Temperature estremamente elevate.
Luce solare diretta o presenza di una fonte di calore.
Vibrazioni o urti di tipo meccanico.
Polvere eccessiva.
Funzionamento
Assicurarsi che la corrente e la tensione del dispositivo di
carica USB corrispondano a quelle della presa.
Per motivi di sicurezza, se la corrente in ingresso è troppo
elevata, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Per evitare danni, assicurarsi di non fare cadere lapparecchio o
di non sottoporlo ad urti meccanici.
Dopo l’uso, scollegare lapparecchio dalla presa
dell’accendisigari e dal dispositivo.
Per scollegare l’apparecchio dalla presa dellaccendisigari, afferrare
l’apparecchio stesso. Non tirare il cavo collegato all’apparecchio.
P
er evitare cortocircuiti, evitare che i terminali dellapparecchio
o il connettore entrino in contatto con oggetti metallici.
È possibile che i dati memorizzati in eventuali dispositivi AV
(Audio/Video) portatili collegati al presente apparecchio
vengano persi o subiscano danni se il motore viene avviato o
arrestato mentre lapparecchio è collegato alla presa
dell’accendisigari.
Pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Se
l’apparecchio presenta sporcizia persistente, pulirlo con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra quindi asciugarlo con un panno morbido
asciutto.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, ad esempio alcool,
solvente o benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento
dell’apparecchio.
Se vengono utilizzati prodotti di pulizia chimici, seguire le
istruzioni fornite con tali prodotti.
Se il rivestimento dell’apparecchio viene a contatto con solventi
di qualsiasi tipo, ad esempio insetticida, o rimane in contatto
per un periodo di tempo prolungato con gomma o vinile, la
finitura esterna potrebbe risultare danneggiata.
Uso
Accertarsi di caricare il dispositivo con il motore dellauto
acceso. Se l’apparecchio viene lasciato collegato alla presa
dell’accendisigari quando il motore non è acceso, si potrebbe
verificare un consumo della batteria dellauto.
Note
Assicurarsi che ladattatore di carica USB per auto sia installato
in modo sicuro affinché non interferisca con il funzionamento
dell’acceleratore o del cambio.
Non eseguire in nessun caso le operazioni di collegamento e
carica durante la guida dell’auto.
1 Inserire l’adattatore di carica USB per auto nella
presa dell’accendisigari.
L’indicatore POWER si illumina in verde.
2 Collegare l’adattatore di carica USB per auto ad
un dispositivo AV (Audio/VIdeo) USB portatile
ricaricabile (“WALKMAN”* e così via) utilizzando
il cavo USB in dotazione con il dispositivo
stesso.
Installare il dispositivo in un luogo appropriato.
* “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di
fabbrica registrati di Sony Corporation.
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het
risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
WAARSCHUWING
U wordt erop gewezen dat uw bevoegdheid om deze apparatuur
te bedienen kan komen te vervallen indien er veranderingen of
wijzigingen worden aangebracht welke in deze
gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Koppel het apparaat los van de aanstekeraansluiting als u het
apparaat niet gebruikt. Als u het apparaat loskoppelt, pakt u
het apparaat vast en trekt u hieraan. Trek nooit aan het snoer
van het apparaat.
Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt,
moet u het apparaat loskoppelen van de aanstekeraansluiting
en de apparatuur en moet u het apparaat laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u het apparaat weer gebruikt.
Installatie
Plaats de accuadapter voor opladen via USB niet op de
volgende locaties:
Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem hoge
temperaturen.
In direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische
trillingen of schokken.
Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof.
Bediening
Controleer of de stroom en spanning van het USB-
oplaadapparaat overeenkomen met die van het stopcontact.
Uit veiligheidsoverwegingen wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld als de ingangsstroom te hoog is.
Laat het apparaat niet vallen of stel het apparaat niet op een
andere manier bloot aan mechanische schokken om
beschadiging te voorkomen.
Koppel na gebruik het apparaat los van de aanstekeraansluiting
en de apparatuur.
Koppel het apparaat los van de aanstekeraansluiting door het
apparaat zelf vast te pakken. Trek niet aan het snoer van het
apparaat.
Zorg dat de contactpunten van het apparaat of de stekker niet
in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan
kortsluiting tot gevolg hebben.
Houd er rekening mee dat gegevens op het draagbare AV-
apparaat (audio/video) dat op dit apparaat is aangesloten,
verloren kunnen gaan of kunnen worden beschadigd als de
motor wordt gestart of gestopt terwijl dit apparaat is
aangesloten op de aanstekeraansluiting.
Reinigen
Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. Als het
apparaat erg vuil is, reinigt u het apparaat met een zachte doek
licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel en veegt u
het apparaat vervolgens droog met een droge doek.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, thinner of
benzine, omdat deze de afwerking van de behuizing kunnen
beschadigen.
Als u een chemisch reinigingsmiddel gebruikt, moet u de
instructies die bij het product worden geleverd, in acht nemen.
Als er oplosmiddelen, zoals insecticiden, op de oppervlakte
van het apparaat terechtkomen of de behuizing langdurig in
contact komt met rubber of vinyl, kan de afwerking van de
oppervlakte beschadigd raken.
Gebruik
Laad het apparaat op terwijl de motor van de auto loopt. Als
het apparaat blijft aangesloten op de aanstekeraansluiting als
de motor niet loopt, kan stroom van de auto-accu worden
verbruikt.
Opmerkingen
Zorg dat de accuadapter voor opladen via USB veilig is
geïnstalleerd, zodat deze de bediening van het gaspedaal of de
versnellingen niet belemmert.
Voer de aansluiting en het opladen nooit uit in een rijdende
auto.
1 Sluit de accuadapter voor opladen via USB aan
op de aanstekeraansluiting.
Het POWER-lampje gaat groen branden.
2 Sluit de accuadapter voor opladen via USB aan
op een draagbaar AV-apparaat (audio/video)
dat via USB kan worden opgeladen
("WALKMAN"*, enzovoort) met de USB-kabel
die bij het apparaat is geleverd.
Installeer het apparaat op een veilige plaats.
* "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
Cavo USB in dotazione con il dispositivo
per il collegamento all’apparecchio
2
1
Indicatore POWER
3 Impostare il dispositivo per la ricarica.
Potrebbe non essere necessario impostare il dispositivo per
la ricarica. (Consultare il manuale delle istruzioni per l’uso
del dispositivo.)
Se l’adattatore di carica USB per auto non è in uso
Onde evitare inutili consumi della batteria dell’auto, quando
non viene utilizzato, scollegare il presente apparecchio dalla
presa dellaccendisigari.
Quando il motore dell’auto viene spento
Scollegare il presente apparecchio dalla presa
dell’accendisigari ogni volta che il motore dell’auto viene
spento. A seconda del tipo di auto, anche se il motore è
spento, è possibile che lalimentazione non venga interrotta
automaticamente. In tal caso, si potrebbe verificare un
inutile consumo della batteria dellauto.
Note
Effettuare il collegamento in modo saldo nella presa
dell’accendisigari.
A seconda della posizione e della forma della presa
dell’accendisigari, è possibile che il presente apparecchio non
sia utilizzabile.
Posizionare in modo appropriato il dispositivo collegato,
affinché non si sposti nel caso di frenate brusche.
Prestare attenzione durante il posizionamento del cavo USB
affinché non interferisca con la guida, disturbi i movimenti dei
passeggeri, subisca danni durante la regolazione dei sedili e
così via.
Non tirare mai con forza il cavo USB collegato all’apparecchio.
Diversamente, si potrebbero verificare problemi di
funzionamento o rotture dei fili.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi soggetti a umidità o
presenza di liquidi, onde evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche.
Se vengono utilizzati un hub USB o una prolunga USB, non è
garantito il funzionamento corretto. Attenersi alle istruzioni di
collegamento specificate per il dispositivo AV (Audio/Video)
portatile (“WALKMAN” e così via).
Il presente apparecchio potrebbe scaldarsi durante luso. Non
si tratta di un problema di funzionamento.
Sostituzione del fusibile
Se il presente apparecchio non funziona correttamente,
controllare il fusibile nella spina dell’accendisigari.
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo.
Fusibile
per serrare
Spina
dell’accendisigari
Terminale
della spina
per rimuovere
1 Estrarre il presente apparecchio dalla spina
dell’accendisigari.
2 Rimuovere il terminale della spina ruotandolo
in senso antiorario.
3 Estrarre il fusibile.
4 Controllare il fusibile.
Se il fusibile è bruciato, procedere al punto 5.
Se il fusibile non è bruciato, procedere al punto 6.
5 Installare un nuovo fusibile.
Utilizzare un fusibile con amperaggio appropriato, in base a
quanto specificato sullo scomparto del fusibile del presente
apparecchio (1 A, 125 V, 20 mm).
6 Inserire il fusibile.
7 Riapplicare il terminale della spina ruotandolo
saldamente in senso orario.
Note
L’uso di un fusibile con amperaggio superiore a quanto
specificato potrebbe provocare gravi danni o incendi.
Non utilizzare un pezzo di filo al posto del fusibile.
Se il fusibile sostituito si brucia di nuovo, rivolgersi ad un
rivenditore.
Caratteristiche tecniche
Tensione di ingresso 12/24 V CC (solo per auto
con messa a terra negativa )
Tensione nominale di uscita 5,0 V CC
Corrente nominale di uscita 500 mA
Dimensioni
Circa 106 mm
Circa 101 mm
Circa 21 mm
Circa
35 mm
Massa Circa 37 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
Se le advierte que cualquier cambio o modificación que haga sin
estar expresamente aprobada en este manual podrá invalidar su
permiso para utilizar este equipo.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
Desconecte la unidad de la toma del encendedor si no va a
utilizarla. Para desconectar la unidad, sujétela y tire de ella. No
tire nunca del cable conectado a la unidad.
Si algún líquido u objeto sólido cae dentro de la unidad,
desconéctela de la toma del encendedor y del equipo y haga
que personal cualificado la revise antes de volver a utilizarla.
Instalación
No coloque el adaptador para baterías de automóvil de carga
USB en ubicaciones:
Expuestos
a temperaturas extremadamente altas.
Expuestos a la luz solar directa o cercanos a una fuente de calor.
Expuestos
a vibraciones mecánicas o golpes.
Expuestos
a polvo excesivo.
Funcionamiento
Asegúrese de que la corriente y el voltaje del dispositivo recargable
a través de USB coinciden con los de la toma de corriente.
Por motivos de seguridad, si la corriente de entrada es
demasiado alta, la unidad se apagará automáticamente.
Para evitar daños, procure que la unidad no se caiga ni sufra golpes.
Después de su utilización, desconecte la unidad de la toma del
encendedor y del equipo.
Sujete la unidad para desconectarla de la toma del encendedor
No tire del cable conectado a la unidad.
Para evitar cortocircuitos, no permita que los terminales de la
unidad ni el conector entren en contacto con objetos
metálicos.
Tenga en cuenta que es posible que los datos almacenados en
el dispositivo AV (Audio/Vídeo) portátil conectado a esta
unidad se pierdan o se dañen si se pone en marcha o se apaga
el motor con la unidad insertada en la toma del encendedor.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco. Si está muy sucia,
límpiela con un paño suave ligeramente humedecido con una
solución de detergente poco concentrada y séquela con un
paño suave y seco.
No utilice disolventes como alcohol, diluyentes o bencina, ya
que podrían dañar el acabado de la unidad.
Si utiliza algún producto de limpieza químico, lea las
instrucciones que se suministran con el producto.
Si la carcasa de la unidad recibe salpicaduras de cualquier tipo
de disolvente, como insecticidas, o si permanece en contacto
durante mucho tiempo con goma o vinilo, el acabado podría
resultar dañado.
Modo de empleo
Asegúrese de cargar el dispositivo con el motor del
automóvil en marcha. Si deja la unidad enchufada en la
toma del encendedor con el motor apagado, es posible que
se consuma la batería del automóvil.
Notas
Asegúrese de que el adaptador para baterías de automóvil de
carga USB está instalado con seguridad para que no interfiera
con el funcionamiento del acelerador o de las marchas.
No lleve a cabo nunca la conexión y recarga con el automóvil
en movimiento.
1 Introduzca el adaptador para baterías de
automóvil de carga USB en la toma del
encendedor.
El indicador POWER se iluminará en color verde.
2 Conecte el adaptador para baterías de
automóvil de carga USB a un dispositivo AV
(Audio/Vídeo) portátil recargable
(“WALKMAN”*, etc.) mediante el cable USB
suministrado con el dispositivo.
Instale el dispositivo en un lugar seguro.
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas registradas de Sony Corporation.
Cable USB suministrado con el dispositivo
para la conexión con la unidad
Indicador POWER
2
1
3 Recargue el dispositivo.
Es posible que no sea necesario recargar el dispositivo.
(Consulte el manual de instrucciones del dispositivo).
Mientras no utilice el adaptador para baterías de
automóvil de carga USB
Para evitar el consumo innecesario de la batería del
automóvil, desconecte la unidad de la toma del encendedor
mientras no la utilice.
Si apaga el motor del automóvil
Desconecte la unidad de la toma del encendedor cuando el
motor del automóvil no esté en funcionamiento. Según el
tipo de automóvil, es posible que la fuente de alimentación
no se apague automáticamente aunque el motor esté
apagado. En este caso, es posible que se produzca un
consumo innecesario de la batería del automóvil.
Notas
Conecte la unidad con firmeza en la toma del encendedor.
Según la ubicación o forma de la toma del encendedor, es
posible que la unidad no se pueda acoplar.
Fije el dispositivo conectado de modo que no se mueva en caso
de frenada repentina.
Procure pasar el cable USB de modo que no interfiera con la
conducción, no se enrede con los movimientos de los
pasajeros, no se dañe al ajustar el asiento, etc.
No tire nunca del cable USB conectado a la unidad, ya que, de
lo contrario, es posible que se produzcan fallos de
funcionamiento o la rotura del cable.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el
dispositivo en lugares expuestos a líquidos o humedad.
No se garantiza el funcionamiento en caso de utilización de un
concentrador USB o un cable prolongador USB. Siga el
método de conexión designado por el dispositivo AV (Audio/
Vídeo) portátil (“WALKMAN”, etc.).
Es posible que la unidad se caliente con el uso. No se trata de
un fallo de funcionamiento.
Sustitución del fusible
Si la unidad no funciona correctamente, compruebe el
fusible situado en la clavija del encendedor.
Si el fusible está fundido, sustitúyalo.
Fusible
para apretar
Clavija del
encendedor
Extremo de
la clavija
para extraer
1 Extraiga la unidad de la toma del encendedor.
2 Gire el extremo de la clavija hacia la izquierda
para separarla.
3 Extraiga el fusible.
4 Compruebe el fusible.
Si está fundido, diríjase al paso 5.
Si no está fundido, diríjase al paso 6.
5 Instale un nuevo fusible.
Utilice un fusible del amperaje correcto según se indica en el
compartimiento para fusibles de esta unidad (1 A, 125 V,
20 mm).
6 Introduzca el fusible.
7 Gire el extremo de la clavija hacia la derecha
firmemente para volver a instalarla.
Notas
La utilización de un fusible de amperaje superior puede causar
daños graves o un incendio.
No utilice un trozo de cable en lugar de un fusible.
Si el fusible sustituido vuelve a fundirse, póngase en contacto
con el distribuidor.
Especificaciones
Tensión de entrada cc de 12/24 V (sólo en
automóviles con conexión a
tierra negativa )
Tensión de salida nominal cc 5,0 V
Corriente de salida nominal 500 mA
Dimensiones
Aprox. 106 mm
Aprox. 101 mm
Aprox. 21 mm
Aprox.
35 mm
Masa Aprox. 37 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Documenttranscriptie

Español Nederlands Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. 1 Indicador POWER WAARSCHUWING Se le advierte que cualquier cambio o modificación que haga sin estar expresamente aprobada en este manual podrá invalidar su permiso para utilizar este equipo. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Seguridad  Desconecte la unidad de la toma del encendedor si no va a utilizarla. Para desconectar la unidad, sujétela y tire de ella. No tire nunca del cable conectado a la unidad.  Si algún líquido u objeto sólido cae dentro de la unidad, desconéctela de la toma del encendedor y del equipo y haga que personal cualificado la revise antes de volver a utilizarla. Instalación No coloque el adaptador para baterías de automóvil de carga USB en ubicaciones:  Expuestos a temperaturas extremadamente altas.  Expuestos a la luz solar directa o cercanos a una fuente de calor.  Expuestos a vibraciones mecánicas o golpes.  Expuestos a polvo excesivo. Funcionamiento  Asegúrese de que la corriente y el voltaje del dispositivo recargable a través de USB coinciden con los de la toma de corriente.  Por motivos de seguridad, si la corriente de entrada es demasiado alta, la unidad se apagará automáticamente.  Para evitar daños, procure que la unidad no se caiga ni sufra golpes.  Después de su utilización, desconecte la unidad de la toma del encendedor y del equipo.  Sujete la unidad para desconectarla de la toma del encendedor No tire del cable conectado a la unidad.  Para evitar cortocircuitos, no permita que los terminales de la unidad ni el conector entren en contacto con objetos metálicos.  Tenga en cuenta que es posible que los datos almacenados en el dispositivo AV (Audio/Vídeo) portátil conectado a esta unidad se pierdan o se dañen si se pone en marcha o se apaga el motor con la unidad insertada en la toma del encendedor. Limpieza  Limpie la unidad con un paño suave y seco. Si está muy sucia, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada y séquela con un paño suave y seco.  No utilice disolventes como alcohol, diluyentes o bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad.  Si utiliza algún producto de limpieza químico, lea las instrucciones que se suministran con el producto.  Si la carcasa de la unidad recibe salpicaduras de cualquier tipo de disolvente, como insecticidas, o si permanece en contacto durante mucho tiempo con goma o vinilo, el acabado podría resultar dañado. Modo de empleo Asegúrese de cargar el dispositivo con el motor del automóvil en marcha. Si deja la unidad enchufada en la toma del encendedor con el motor apagado, es posible que se consuma la batería del automóvil. Notas  Asegúrese de que el adaptador para baterías de automóvil de carga USB está instalado con seguridad para que no interfiera con el funcionamiento del acelerador o de las marchas.  No lleve a cabo nunca la conexión y recarga con el automóvil en movimiento. 1 Introduzca el adaptador para baterías de automóvil de carga USB en la toma del encendedor. Conecte el adaptador para baterías de automóvil de carga USB a un dispositivo AV (Audio/Vídeo) portátil recargable (“WALKMAN”*, etc.) mediante el cable USB suministrado con el dispositivo. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il presente apparecchio a pioggia o umidità. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Cable USB suministrado con el dispositivo para la conexión con la unidad 3 Recargue el dispositivo. Es posible que no sea necesario recargar el dispositivo. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo). Mientras no utilice el adaptador para baterías de automóvil de carga USB Para evitar el consumo innecesario de la batería del automóvil, desconecte la unidad de la toma del encendedor mientras no la utilice. Si apaga el motor del automóvil Desconecte la unidad de la toma del encendedor cuando el motor del automóvil no esté en funcionamiento. Según el tipo de automóvil, es posible que la fuente de alimentación no se apague automáticamente aunque el motor esté apagado. En este caso, es posible que se produzca un consumo innecesario de la batería del automóvil. Notas  Conecte la unidad con firmeza en la toma del encendedor.  Según la ubicación o forma de la toma del encendedor, es posible que la unidad no se pueda acoplar.  Fije el dispositivo conectado de modo que no se mueva en caso de frenada repentina.  Procure pasar el cable USB de modo que no interfiera con la conducción, no se enrede con los movimientos de los pasajeros, no se dañe al ajustar el asiento, etc.  No tire nunca del cable USB conectado a la unidad, ya que, de lo contrario, es posible que se produzcan fallos de funcionamiento o la rotura del cable.  Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el dispositivo en lugares expuestos a líquidos o humedad.  No se garantiza el funcionamiento en caso de utilización de un concentrador USB o un cable prolongador USB. Siga el método de conexión designado por el dispositivo AV (Audio/ Vídeo) portátil (“WALKMAN”, etc.).  Es posible que la unidad se caliente con el uso. No se trata de un fallo de funcionamiento. Sustitución del fusible Si la unidad no funciona correctamente, compruebe el fusible situado en la clavija del encendedor. Si el fusible está fundido, sustitúyalo. para apretar Fusible Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid  Koppel het apparaat los van de aanstekeraansluiting als u het apparaat niet gebruikt. Als u het apparaat loskoppelt, pakt u het apparaat vast en trekt u hieraan. Trek nooit aan het snoer van het apparaat.  Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat loskoppelen van de aanstekeraansluiting en de apparatuur en moet u het apparaat laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het apparaat weer gebruikt. Installatie Plaats de accuadapter voor opladen via USB niet op de volgende locaties:  Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen.  In direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.  Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken.  Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof. Si avverte che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate in questo manuale potrebbero annullare l’autorizzazione ad usare questo apparecchio. 2 3 Stel het apparaat in voor opladen. Wellicht hoeft het apparaat niet te worden ingesteld voor opladen. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.) Wanneer u de accuadapter voor opladen via USB niet gebruikt Koppel dit apparaat los van de aanstekeraansluiting als het niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u onnodig stroomverbruik via de auto-accu. Wanneer u de motor van de auto uitzet Koppel dit apparaat los van de aanstekeraansluiting wanneer de motor van de auto niet loopt. Afhankelijk van de auto wordt de stroomvoorziening wellicht niet automatisch uitgeschakeld, zelfs niet als de motor is uitgezet. In dit geval kan dit onnodig stroomverbruik via de auto-accu tot gevolg hebben. Opmerkingen  Sluit goed aan op de aanstekeraansluiting.  Mogelijk past dit apparaat niet, afhankelijk van de locatie of vorm van de aanstekeraansluiting.  Maak het aangesloten apparaat goed vast zodat het apparaat niet beweegt als u plotseling remt.  Zorg dat u de USB-kabel goed leidt zodat deze u niet hindert tijdens het rijden of verstrikt raakt door bewegingen van de passagier of wordt beschadigd door het verstellen van de stoel, enzovoort.  Trek nooit aan de USB-kabel van het apparaat. Hierdoor kunnen storingen optreden of kan de kabel beschadigd raken.  Gebruik het apparaat niet op een plaats waar het apparaat wordt blootgesteld aan vloeistoffen of vocht om brand en elektrische schokken te voorkomen.  De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer u een USB-hub of een USB-verlengsnoer gebruikt. Volg de verbindingsmethode voor het draagbare AV-apparaat (audio/ video) ("WALKMAN", enzovoort).  Dit apparaat kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Zekering vervangen Zekering Extremo de la clavija para extraer 1 2 Extraiga la unidad de la toma del encendedor. 3 4 Extraiga el fusible. 5 6 7 Gire el extremo de la clavija hacia la izquierda para separarla. Compruebe el fusible. Si está fundido, diríjase al paso 5. Si no está fundido, diríjase al paso 6. Instale un nuevo fusible. Utilice un fusible del amperaje correcto según se indica en el compartimiento para fusibles de esta unidad (1 A, 125 V, 20 mm). Introduzca el fusible. Gire el extremo de la clavija hacia la derecha firmemente para volver a instalarla. Notas  La utilización de un fusible de amperaje superior puede causar daños graves o un incendio.  No utilice un trozo de cable en lugar de un fusible.  Si el fusible sustituido vuelve a fundirse, póngase en contacto con el distribuidor. Especificaciones Tensión de entrada cc de 12/24 V (sólo en automóviles con conexión a tierra negativa ) Tensión de salida nominal cc 5,0 V Corriente de salida nominal 500 mA Dimensiones Aprox. 106 mm Aprox. 21 mm Aprox. 101 mm  Controleer of de stroom en spanning van het USBoplaadapparaat overeenkomen met die van het stopcontact.  Uit veiligheidsoverwegingen wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld als de ingangsstroom te hoog is.  Laat het apparaat niet vallen of stel het apparaat niet op een andere manier bloot aan mechanische schokken om beschadiging te voorkomen.  Koppel na gebruik het apparaat los van de aanstekeraansluiting en de apparatuur.  Koppel het apparaat los van de aanstekeraansluiting door het apparaat zelf vast te pakken. Trek niet aan het snoer van het apparaat.  Zorg dat de contactpunten van het apparaat of de stekker niet in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben.  Houd er rekening mee dat gegevens op het draagbare AVapparaat (audio/video) dat op dit apparaat is aangesloten, verloren kunnen gaan of kunnen worden beschadigd als de motor wordt gestart of gestopt terwijl dit apparaat is aangesloten op de aanstekeraansluiting. Reinigen  Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. Als het apparaat erg vuil is, reinigt u het apparaat met een zachte doek licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel en veegt u het apparaat vervolgens droog met een droge doek.  Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, thinner of benzine, omdat deze de afwerking van de behuizing kunnen beschadigen.  Als u een chemisch reinigingsmiddel gebruikt, moet u de instructies die bij het product worden geleverd, in acht nemen.  Als er oplosmiddelen, zoals insecticiden, op de oppervlakte van het apparaat terechtkomen of de behuizing langdurig in contact komt met rubber of vinyl, kan de afwerking van de oppervlakte beschadigd raken. Gebruik Laad het apparaat op terwijl de motor van de auto loopt. Als het apparaat blijft aangesloten op de aanstekeraansluiting als de motor niet loopt, kan stroom van de auto-accu worden verbruikt. Opmerkingen Aprox. 35 mm Instale el dispositivo en un lugar seguro. Masa Aprox. 37 g * “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas registradas de Sony Corporation. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Sluit de accuadapter voor opladen via USB aan op de aanstekeraansluiting. Het POWER-lampje gaat groen branden. 2 Sluit de accuadapter voor opladen via USB aan op een draagbaar AV-apparaat (audio/video) dat via USB kan worden opgeladen ("WALKMAN"*, enzovoort) met de USB-kabel die bij het apparaat is geleverd. Installeer het apparaat op een veilige plaats. * "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Precauzioni Sicurezza  Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dalla presa dell’accendisigari. Per scollegare l’apparecchio, afferrarlo e tirare. Non tirare mai il cavo collegato all’apparecchio.  Se un liquido o un oggetto solido dovessero penetrare all’interno dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio dalla presa dell’accendisigari e dall’apparecchiatura e fare controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. vastdraaien Non posizionare l’adattatore di carica USB per auto in luoghi soggetti a:  Temperature estremamente elevate.  Luce solare diretta o presenza di una fonte di calore.  Vibrazioni o urti di tipo meccanico.  Polvere eccessiva. Cavo USB in dotazione con il dispositivo per il collegamento all’apparecchio 3 Impostare il dispositivo per la ricarica. Potrebbe non essere necessario impostare il dispositivo per la ricarica. (Consultare il manuale delle istruzioni per l’uso del dispositivo.) Se l’adattatore di carica USB per auto non è in uso Onde evitare inutili consumi della batteria dell’auto, quando non viene utilizzato, scollegare il presente apparecchio dalla presa dell’accendisigari. Quando il motore dell’auto viene spento Scollegare il presente apparecchio dalla presa dell’accendisigari ogni volta che il motore dell’auto viene spento. A seconda del tipo di auto, anche se il motore è spento, è possibile che l’alimentazione non venga interrotta automaticamente. In tal caso, si potrebbe verificare un inutile consumo della batteria dell’auto. Note  Effettuare il collegamento in modo saldo nella presa dell’accendisigari.  A seconda della posizione e della forma della presa dell’accendisigari, è possibile che il presente apparecchio non sia utilizzabile.  Posizionare in modo appropriato il dispositivo collegato, affinché non si sposti nel caso di frenate brusche.  Prestare attenzione durante il posizionamento del cavo USB affinché non interferisca con la guida, disturbi i movimenti dei passeggeri, subisca danni durante la regolazione dei sedili e così via.  Non tirare mai con forza il cavo USB collegato all’apparecchio. Diversamente, si potrebbero verificare problemi di funzionamento o rotture dei fili.  Non utilizzare il dispositivo in luoghi soggetti a umidità o presenza di liquidi, onde evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.  Se vengono utilizzati un hub USB o una prolunga USB, non è garantito il funzionamento corretto. Attenersi alle istruzioni di collegamento specificate per il dispositivo AV (Audio/Video) portatile (“WALKMAN” e così via).  Il presente apparecchio potrebbe scaldarsi durante l’uso. Non si tratta di un problema di funzionamento. Sostituzione del fusibile Se il presente apparecchio non funziona correttamente, controllare il fusibile nella spina dell’accendisigari. Se il fusibile è bruciato, sostituirlo. Funzionamento Aanstekeraansluiting 1 2 3 4 5 verwijderen Bovenkant van aanstekeraansluiting Haal dit apparaat uit de aanstekeraansluiting. Draai de bovenkant van de aanstekeraansluiting linksom om deze los te maken. Verwijder de zekering. Controleer de zekering. Als de zekering is doorgebrand, gaat u naar stap 5. Als de zekering niet is doorgebrand, gaat u naar stap 6. Installeer een nieuwe zekering. Gebruik een zekering met de juiste stroomsterkte, zoals wordt aangegeven op de zekeringhouder van dit apparaat (1 A, 125 V, 20 mm).  Assicurarsi che la corrente e la tensione del dispositivo di carica USB corrispondano a quelle della presa.  Per motivi di sicurezza, se la corrente in ingresso è troppo elevata, l’apparecchio si spegne automaticamente.  Per evitare danni, assicurarsi di non fare cadere l’apparecchio o di non sottoporlo ad urti meccanici.  Dopo l’uso, scollegare l’apparecchio dalla presa dell’accendisigari e dal dispositivo.  Per scollegare l’apparecchio dalla presa dell’accendisigari, afferrare l’apparecchio stesso. Non tirare il cavo collegato all’apparecchio.  Per evitare cortocircuiti, evitare che i terminali dell’apparecchio o il connettore entrino in contatto con oggetti metallici.  È possibile che i dati memorizzati in eventuali dispositivi AV (Audio/Video) portatili collegati al presente apparecchio vengano persi o subiscano danni se il motore viene avviato o arrestato mentre l’apparecchio è collegato alla presa dell’accendisigari.  Als u een zekering gebruikt met een hogere stroomsterkte, kan dit ernstige beschadigingen of brand tot gevolg hebben.  Gebruik niet een stuk kabel in plaats van een zekering.  Neem contact op met uw handelaar als de vervangen zekering opnieuw doorbrandt. Technische gegevens Uso Ingangsspanning Accertarsi di caricare il dispositivo con il motore dell’auto acceso. Se l’apparecchio viene lasciato collegato alla presa dell’accendisigari quando il motore non è acceso, si potrebbe verificare un consumo della batteria dell’auto. 6 7 Plaats de zekering. Draai de bovenkant van de aanstekeraansluiting rechtsom om deze goed vast te maken. Opmerkingen 12/24 V gelijkstroom (alleen voor negatief  geaarde auto’s) Nominale uitgangsspanning 5,0 V gelijkstroom Nominale uitgangsstroom 500 mA Afmetingen Ongeveer 106 mm Ongeveer 21 mm Ongeveer 101 mm Ongeveer 35 mm Gewicht Ongeveer 37 g Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Note  Assicurarsi che l’adattatore di carica USB per auto sia installato in modo sicuro affinché non interferisca con il funzionamento dell’acceleratore o del cambio.  Non eseguire in nessun caso le operazioni di collegamento e carica durante la guida dell’auto. 1 per serrare Fusibile Spina dell’accendisigari per rimuovere Terminale della spina 1 Estrarre il presente apparecchio dalla spina dell’accendisigari. 2 Rimuovere il terminale della spina ruotandolo in senso antiorario. 3 4 Estrarre il fusibile. 5 Installare un nuovo fusibile. 6 7 Inserire il fusibile. Pulizia  Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Se l’apparecchio presenta sporcizia persistente, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra quindi asciugarlo con un panno morbido asciutto.  Non utilizzare alcun tipo di solvente, ad esempio alcool, solvente o benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento dell’apparecchio.  Se vengono utilizzati prodotti di pulizia chimici, seguire le istruzioni fornite con tali prodotti.  Se il rivestimento dell’apparecchio viene a contatto con solventi di qualsiasi tipo, ad esempio insetticida, o rimane in contatto per un periodo di tempo prolungato con gomma o vinile, la finitura esterna potrebbe risultare danneggiata.  Zorg dat de accuadapter voor opladen via USB veilig is geïnstalleerd, zodat deze de bediening van het gaspedaal of de versnellingen niet belemmert.  Voer de aansluiting en het opladen nooit uit in een rijdende auto. 1 Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Installazione Als het apparaat niet goed werkt, controleert u de zekering in de aanstekeraansluiting. Als de zekering is doorgebrand, moet u deze vervangen. 2 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) USB-kabel die wordt geleverd bij het apparaat, voor aansluiting op de adapter Bediening Clavija del encendedor 1 Indicatore POWER ATTENZIONE U wordt erop gewezen dat uw bevoegdheid om deze apparatuur te bedienen kan komen te vervallen indien er veranderingen of wijzigingen worden aangebracht welke in deze gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd. 2 El indicador POWER se iluminará en color verde. 2 1 POWER-lampje WAARSCHUWING Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. ADVERTENCIA Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Italiano Controllare il fusibile. Se il fusibile è bruciato, procedere al punto 5. Se il fusibile non è bruciato, procedere al punto 6. Utilizzare un fusibile con amperaggio appropriato, in base a quanto specificato sullo scomparto del fusibile del presente apparecchio (1 A, 125 V, 20 mm). Riapplicare il terminale della spina ruotandolo saldamente in senso orario. Note  L’uso di un fusibile con amperaggio superiore a quanto specificato potrebbe provocare gravi danni o incendi.  Non utilizzare un pezzo di filo al posto del fusibile.  Se il fusibile sostituito si brucia di nuovo, rivolgersi ad un rivenditore. Caratteristiche tecniche Tensione di ingresso 12/24 V CC (solo per auto con messa a terra negativa ) Tensione nominale di uscita 5,0 V CC Corrente nominale di uscita 500 mA Dimensioni Circa 106 mm Circa 21 mm Circa 101 mm Inserire l’adattatore di carica USB per auto nella presa dell’accendisigari. Circa 35 mm L’indicatore POWER si illumina in verde. 2 Collegare l’adattatore di carica USB per auto ad un dispositivo AV (Audio/VIdeo) USB portatile ricaricabile (“WALKMAN”* e così via) utilizzando il cavo USB in dotazione con il dispositivo stesso. Installare il dispositivo in un luogo appropriato. * “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. Massa Circa 37 g Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DCC-U50A de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding