Sharp HT-SBW110 de handleiding

Type
de handleiding
HT-SBW110
User manual
2.1 Soundbar Home Theatre System
EN PLESDE RUFR IT NL
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface, HDMI Trade
dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing Administrator, Inc.
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, or place any heavy objects on it, do not
strech it or bend it. Also do not use extension cables. Damage to the
power cord may result in  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied person.
Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch
 r e .
If the power plug does not  t into your outlet, do not force the plug into
the electrical socket.
To switch o the unit place it in to standby and unplug it from the mains
power supply.
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may
cause an electric shock.
Disconnect the power cord if it is not used for a long time.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this and ensure
that they are not covered with items such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the tempera-
ture might increase quickly, e.g. near the  re or on
the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the  re, do not disassemble
them and do not try to recharge un-rechargeable
batteries. They could leak or explode.
Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a
month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from
leaking.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compart-
ment and replace the batteries with new ones.
Do not use any batteries other than those speci ed.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
Most EU countries regulate the disposal of batteries by
law. Contact your retailer or local authorities for more
information.
The symbol shown to the right appears on electrical equip-
ment and batteries (or their packaging) to remind users of
the disposal requirements. If "Hg" or 'Pb' appears below the
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EN
EN
symbol, this means that the battery cantains traces of mercury (Hg) or
lead (Pb), respectively.
Users are requested to use the locally provided return facilities for used
equipment and batteries.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that
this audio device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio
Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following
the link www.sharpconsumer.com and then entering download section
of your model and choosing “CE Statements”.
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC in the United States and other countries.
2
Accessories
1x Remote control 2x Wall Bracket
1x User manual 1x Set of wall-mounting screws
1x UK power cord 1x Quick start guide
1x EU power cord 2 x AAA battery
Controls
1
321
1. Remote Control Sensor
2. LED Indicators
Red indicator: In STANDBY mode.
Green indicator: In AUX mode.
Orange indicator: In Optical mode.
Blue indicator: In Bluetooth mode.
White indicator: In HDMI ARC mode.
3. Wall bracket screws
4. button
Switch the unit between ON and STANDBY mode.
5. button
Select the play function.
6. button
Select the Bluetooth mode. Press and hold to activate the pairing
function in Bluetooth mode or disconnect the existing paired
Bluetooth device.
7. +/- buttons
Increase/decrease the volume level.
Inputs/Outputs
1. AC~ Socket
Connect power cord.
2. SUBWOOFER OUT Socket
3. OPTICAL Socket
Opticial input jack.
4. SERVICE ONLY Socket
The USB socket is for service only. It is not designed to charge smart-
phones, tablets or similar devices.
5. AUX 1 Socket
Connect to an external audio device.
6. HDMI ARC Socket
Connect to a TV via HDMI cable.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
EN
EN
Remote control
1. Switch the unit between ON and STANDBY mode.
2. Select the Bluetooth mode.
Press and hold to activate the pairing function in Bluetooth mode or
disconnect the existing paired Bluetooth device.
3. Select the play function.
4. VOL +/- – Increase/decrease the volume level.
5. / Skip to previous/next track in Bluetooth mode.
6. Play/pause/resume playback in Bluetooth mode.
7. (MUTE) Mute or resume the sound.
8. BASS +/- – Adjust bass level.
9. TRE +/- – Adjust treble level.
10. EQ – Select a preset sound mode.
First time installation
Prepare the Remote Control
The provided Remote Control allows the unit to
be operated from a distance.
Even if the Remote Control is operated within the e ective range of 6m,
remote control operation may be impossible if there are any obstacles
between the unit and the remote control.
If the Remote Control is operated near other products which generate
infrared rays, or if other remote control devices using infra-red rays are
used near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the other
products may operate incorrectly.
Replace the Remote Control Battery
1. Press and slide the back cover to open the battery compartment of the
remote control.
2. Insert two AAA size batteries (included). Make sure the (+) and (–) ends
of the batteries match the (+) and (–) ends indicated in the battery
compartment.
3. Close the battery compartment cover.
Placement and Mounting
A B
A: Normal Placement (place Soundbar on leveled surface in front of TV)
B: Wall Mounting
Wall Mounting
NOTE:
Installation must be carried out by quali ed personnel only. Incorrect
assembly can result in severe personal injury and property damage (if
you intend to install this product yourself, you must check for installa-
tions such as electrical wiring and plumbing that may be buried inside
the wall). It is the installers responsibility to verify that the wall will safely
support the total load of the unit and wall brackets.
Additional tools (not included) are required for the installation.
Do not overtighten screws.
Keep this instruction manual for future reference.
Use an electronic stud  nder to check the wall type before drilling and
mounting.
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
4
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Remove the screws from the main unit.
2. Attach the wall brackets to the main unit with the screws removed from
the main unit.
3. Drill 2 parallel holes (Ø 4mm - 8mm each according to wall type) in the
wall. The distance between the holes should be 764 mm.
Firmly  x 1 dowel into each hole in the wall if necessary.
4. Leave a 5mm gap between the wall and the screw’s head. Lift the unit
with the attached wall brackets over the heads of the screws and slot
into place.
Connections
HDMI ARC input
The ARC (Audio Return Channel) function allows you to send audio
from your ARC- compliant TV to your sound bar through a single HDMI
connection. To enjoy the ARC function, please ensure your TV is both
HDMI-CEC and ARC compliant and set up accordingly. When correctly set
up, you can use your TV remote control to adjust the volume output (VOL
+/- and MUTE) of the sound bar.
Connect the HDMI cable (not included) from unit's HDMI (ARC) socket to
the HDMI (ARC) socket on your ARC compliant TV. Then press the remote
control to select HDMI ARC.
TIPS:
Your TV must support the HDMI-CEC and ARC function. HDMI-CEC and
ARC must be set to On.
The setting method of HDMI-CEC and ARC may di er depending on
the TV. For details about ARC function, please refer to your TV owners
manual.
Only HDMI cables of version 1.4 or higher can support the ARC function.
OPTICAL input
Remove the protective cap of the OPTICAL socket, then connect an
OPTICAL cable (not included) to the TV’s OPTICAL OUT socket and the
OPTICAL socket on the unit.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from the
unit and the HDMI ARC/OPTICAL lights  ashes quickly, you may need to
activate PCM signal output on your source device (eg. TV, DVD or Blu-ray
player).
AUX
A. Use a RCA to 3.5mm audio cable (not included) to connect the TV’s
audio output sockets to the AUX 1 socket on the unit.
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (not included) to connect the TVs
or external audio device headphone socket to the AUX 1 socket on
the unit.
TIP:
When you use the headphone output on the TV set, you will be able to
adjust the volume level directly using the TV remote control.
EN
EN
Connect to Subwoofer
NOTE:
For optimal sound, use the supplied Subwoofer only.
Connect only speakers with impedance that is the same or higher than
the supplied speakers. Refer to the Speci cations section of this manual.
EU
UK
Connect to Power
Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all
other connections.
Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage corres-
ponds to the voltage printed on the back or the underside of the unit.
Connect the mains cable to the AC~ Socket of the unit and then into a
mains socket.
Basic Operation
Standby/ON
When you  rst connect the unit to the main socket, the unit will be in
STANDBY mode. The POWER indicator will light up red.
Press the button on the remote control to switch the main unit ON
or OFF.
Disconnect the main plug from the main socket if you want to switch the
unit o completely.
If a TV or an external device (Only for AUX socket) is connected, the unit will
switch on automatically when the TV or the external device is switched on.
When the unit has no input signal for over 15 minutes, it will automati-
cally switch to Standby mode.
Select Modes
Press the button on the unit repeatedly or press the AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC buttons on the remote control to select
the desired mode.
Red indicator: In STANDBY mode.
Green indicator: In AUX mode.
Orange indicator: In Optical mode.
Blue indicator: In Bluetooth mode.
White indicator: In HDMI ARC mode.
Adjust the Volume
Press the + / - buttons on the unit or press the VOL+ / VOL- buttons on
the remote control to adjust the volume.
If you wish to turn the sound o , press the MUTE button on the remote
control. Press the MUTE button again or press the VOL+ / VOL- buttons
on the unit or on the remote control to resume normal listening.
While adjusting the volume, the status indicator  ashes quickly.
While the volume level reaches its maximum level, if you press the VOL+
button again, the status indicator  ashes once. While the volume level
reaches its minimum level, if you press the VOL- button again, the status
indicator  ashes once.
Select Equaliser (EQ) Eff ect
While playing, press the EQ button on the remote control to select
between preset equalisers: Movie (recommended for viewing movies),
Music (recommended for listening to music), NEWS (recommended for
listening to NEWS).
MOVIE - LED  ash orange
MUSIC - LED  ash blue
NEWS - LED  ash green
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Ensure that the unit is connected to the TV or audio device.
2. While in ON mode, press the button on the unit repeatedly or press
the AUX, OPTICAL, HDMI ARC buttons on the remote control to select
the desired mode.
3. Operate your audio device directly for playback features.
4. Press the VOL +/– button to adjust the volume to your desired level.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from the
unit and the HDMI ARC/OPTICAL lights  ashes quickly, you may need to
activate PCM signal output on your source device (eg. TV, DVD or Blu-ray
player).
Bluetooth Operation
Pair Bluetooth-enabled Devices
The  rst time you connect your Bluetooth device to this player, you need to
pair your device to this player.
NOTE:
The operational range between this player and a Bluetooth device is
approximately 8 meters (without any object between the Bluetooth
device and the unit).
Before you connect a Bluetooth device to this unit, ensure you know the
device’s capabilities.
Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.
Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the
operational range.
If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect,
but it will re-enter pairing mode automatically.
1. While in ON mode, press the (Bluetooth) button on the remote control
or on the unit to select Bluetooth mode. The Blue indicator will light
ash.
2. Activate your Bluetooth device and select the search mode. “SHARP
HT-SBW110” will appear on your Bluetooth device list.
If you cannot  nd the unit, press and hold the button on the remote
control to be searchable. After the “Pairing” voice prompt and the Blue
indicator will  ash rapidly.
3. Select “SHARP HT-SBW110” in the pairing list. After the “Paired” voice
prompt, the system is successfully connected and the Blue indicator will
light up solidly.
4. Begin playing music from the connected Bluetooth device.
To disconnect the Bluetooth function, you can:
Switch to another function on the unit.
Disable the Bluetooth function on your device.The device is successfully
disconnected from the unit after the “Disconnected” voice prompt.
Press and hold the button on the remote control.
TIPS:
Enter "0000" for the password if necessary.
If no other Bluetooth device pairs with this player in 2 minutes, the
player will reconnect to the previous connection.
6
The player will also be disconnected when your device is moved beyond
the operational range.
If you want to reconnect your device to this player, place it within the
operational range.
If the device is moved beyond the operational range, when it is brought
back, please check if the device is still connected to the player.
If the connection is lost, follow the instructions above to pair your device
to the player again.
Listen to Music from Bluetooth Device
If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distri-
bution Pro le (A2DP), you can listen to the music stored on the device
through the soundbar'.
If the device also supports Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP),
you can use the soundbar's remote control to play music stored on the
device.
1. Pair your device with the player.
2. Play music via your device (if it supports A2DP).
3. Use supplied remote control to control play (if it supports AVRCP).
To pause/resume play, press the button on the remote control.
To skip to a track, press the / buttons on the remote control.
Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you
encounter problems when using this unit, review the following before
requesting service.
No power
Ensure that the AC cord is properly connected.
Ensure that there is power at the AC outlet.
Press standby button on the remote control or soundbar to turn the
soundbar on.
No sound
Increase the volume. Press Volume Up on the remote control or on the
right side of the soundbar.
Press MUTE on the remote control to ensure the soundbar is not muted.
Press source buttons to select a di erent input source.
When using either of the Digital input, if there is no audio:
Try setting the TV output to PCM or
Connect directly to your Blu-ray/other source, some TVs do not pass
through digital audio.
Your TV may be set to variable audio output. Con rm that the audio output
setting is set to FIXED or STANDARD, not VARIABLE. Consult your TVs user
manual for more detailed information.
If using Bluetooth, ensure that the volume on your source device is turned
up and that the device is not muted.
Remote control does not work
Before you press any playback control button,  rst select the correct
source.
Reduce the distance between the remote control and the unit.
Insert the battery with its polarities (+/-) aligned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit.
I hear buzzing or humming
Ensure all cables and wires are securely connected.
Connect a di erent source device (TV, Blu-ray player, etc) to see if the
buzzing persists. If it does not, the problem may be with the original
device.
Connect your device to a di erent input on the soundbar.
I can’t  nd the Bluetooth name of this unit on my Bluetooth device
Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device.
Re-pair the unit with your Bluetooth device.
This is a 15 mins power off function, one of the ERPII standard
requirement for saving power
When the unit's external input signal level is too low, the unit will be
turned o automatically in 15 minutes. Please increase the volume level of
your external device.
EN
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht
isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so
hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen
bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in
der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose
angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsö nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie
immer dafür, dass die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strah-
lungswärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder
bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht,
nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder
explodieren.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger
als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung neh-
men, um ein Auslaufen zu verhindern.
Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit
im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich
auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
8
DE
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es ent-
sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem
für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt
ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von
Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den
örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpack-
ung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol
„Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren
von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Besitzer von Alt-
geräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche
umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren sowie Lampen, die zer-
störungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen
und getrennt zu behandeln.
Informationen über gescha ene Sammel- bzw. Rückgabemöglichkei-
ten sowie die Verp ichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber
Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten  nden Sie auf
der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharpconsu-
mer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt
bezogen wurde."
Die Verantwortung für das Löschen von personenbezogenen Daten, die
sich auf dem zu entsorgenden Gerät be nden, liegt beim Endnutzer.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen
getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der
schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005
auf den Markt gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass
dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren
entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der
britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem
Link verfügbar: www.sharpconsumer.com, und anschließend ö nen Sie
den Download-Abschnitt Ihres Modells und wählen „CE-Erklärungen”.
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
Die Begri e HDMI und HDMI High-De nition Multimedia Interface sowie
das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in den Vereinigten Staaten und
weiteren Ländern eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
DE
Zubehör
1x Fernbedienung 2x Wandhalterung
1x Benutzerhandbuch 1x Satz Wandbefestigungsschrauben
1x GB Stromkabel 1x Schnellstart-Handbuch
1x EU Stromkabel 2 x Batterie vom Typ AAA
Steuerelemente
1
321
1. Fernbedienungssensor
2. LED-Anzeigen
Rote Anzeige: Im STANDBY-Modus.
Grüne Anzeige: Im AUX-Modus.
Orange Anzeige: Im optischen Modus.
Blaue Anzeige: Im Bluetooth-Modus.
Weiße Anzeige: Im HDMI ARC-Modus.
3. Wandhalterungsschrauben
4. taste
Zwischen ON und STANDBY-Modus wechseln.
5. taste
Wählen Sie die Funktion Play.
6. taste
Wählen Sie einen Bluetooth-Modus. Drücken und halten, um die
Funktion Koppeln im Bluetooth-Modus zu aktivieren oder um das
bestehende gekoppelte Bluetooth-Gerät zu trennen.
7. +/- tasten
Lautstärke regulieren.
Eingänge/Ausgänge
1. AC~ Steckplatz
Stromkabel anschließen.
2. SUBWOOFER OUT-Steckplatz
3. OPTICAL Steckplatz
Optische Eingangsbuchse.
4. SERVICE ONLY Steckplatz
Der USB-Steckplatz dient nur der Wartung. Er eignet sich nicht für das
Au aden von Smartphones, Tablets oder ähnlichen Geräten.
5. AUX 1 Steckplatz
Mit einem externen Audiogerät verbinden.
6. HDMI ARC Anschluß
Über ein HDMI-Kabel mit dem Fernseher verbinden.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
10
DE
Fernbedienung
1. zwischen ON (EIN) und STANDBY-Modus wechseln.
2. wählen Sie den Bluetooth-Modus.
Drücken und halten, um die Funktion Koppeln im Bluetooth-Modus
zu aktivieren oder um das bestehende gekoppelte Bluetooth-Gerät
zu trennen.
3. wählen Sie die Play-Funktion (Wiedergabe).
4. VOL+/VOL- – Lautstärke regulieren.
5. / im Bluetooth-Modus zum vorherigen/nächsten Track
springen.
6. Wiedergabe im Bluetooth-Modus abspielen/pausieren/weiter
abspielen.
7. (STUMM) Stumm schalten oder Ton erneut einschalten.
8. BASS +/- – Basspegel einstellen.
9. TRE +/- – Höhenpegel einstellen.
10. EQ – Wählen Sie einen voreigestellten Sound-Modus.
Erstmalige Installation
Vorbereiten der Fernbedienung
Dank der beigefügten Fernbedienung kann das Gerät
aus der Ferne bedient werden.
Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb des e ektiven Bereichs von
6 m bedient wird, kann ihr Betrieb unmöglich sein, wenn sich zwischen
der Einheit und der Fernbedienung Hindernisse be nden.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe von anderen Produkten, die
Infrarotstrahlen generieren, betrieben wird, oder wenn andere Fernsteu-
erungsgeräte, die Infrarotstrahlen verwenden, in der Nähe der Einheit
verwendet werden, arbeitet diese womöglich nicht ordnungsgemäß.
Umgekehrt arbeiten auch die anderen Geräte womöglich fehlerhaft.
Batterien der Fernbedienung ersetzen
1. Drücken Sie auf die hintere Abdeckung und schieben Sie sie auf, um
das Batteriefach der Fernbedienung zu ö nen.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein (beiliegend). Vergewissern Sie sich,
dass die Pole (+) und (-) der Batterie entsprechend den Polen (+) und (-)
ausgerichtet sind, die im Batteriefach angegeben werden.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Platzierung und Befestigung
A B
A: Normale Platzierung (Setzen Sie die Soundbar auf eine ebene
Ober äche vor dem Fernseher)
B: Wandmontierung
Wandmontierung
HINWEIS:
Die Installation darf nur von einem quali zierten Fachmann vorgenom-
men werden. Eine unsachgemäße Montage kann zu schweren Verlet-
zungen oder Geräteschäden führen (wenn Sie dieses Produkt selbst
installieren möchten, müssen Sie die Wand auf Installationen im Inneren
wie elektrische Kabel und Rohrleitungen prüfen). Die Person, welche die
Installation vornimmt, muss sicherstellen, dass die Wand die Gesamtlast
der Einheit und Halterungsvorrichtungen tragen kann.
Für die Installation werden zusätzliche Werkzeuge (nicht beigefügt)
benötigt.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf.
Nutzen Sie einen elektronischen Balkensucher, um vor dem Bohren und
Montieren den Wandtyp zu prüfen.
DE
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Entfernen Sie die Schrauben aus der Haupteinheit.
2. Nutzen Sie die aus der Haupteinheit entfernten Schrauben, um die
Wandhalterungen an der Haupteinheit zu befestigen.
3. Bohren Sie 2 parallele Löcher (jeweils Ø 4 mm - 8 mm entsprechend
dem Wandtyp) in die Wand. Der Abstand zwischen den Löchern sollte
764 mm betragen. Setzen Sie, wenn nötig, einen Dübel in jedes Loch
in der Wand ein.
4. Lassen Sie eine 5 mm große Lücke zwischen der Wand und dem
Schraubenkopf. Heben Sie die Einheit mit den angebrachten
Wandbefestigungen über die Schraubenköpfe in die die entsprechende
Position.
Anschlüsse
HDMI ARC-Eingang
Die ARC-Funktion (Audio Return Channel) erlaubt Ihnen, Audio von Ihrem
ARC-kompatiblen Fernseher über einen einzigen HDMI-Anschluss an Ihre
Soundbar zu schicken. Um die ARC-Funktion zu genießen, stellen Sie bitte
sicher, dass Ihr Fernseher sowohl HDMI-CEC als auch ARC-kompatibel ist,
und richten Sie ihn entsprechend ein. Bei korrekter Einrichtung können Sie
Ihre Fernsehfernbedienung nutzen, um die Lautstärke (VOL +/- und MUTE)
der Soundbar zu regulieren.
Schließen Sie das HDMI-Kabel (nicht beigefügt) vom HDMI (ARC)-
Steckplatz der Einheit an den HDMI (ARC)-Steckplatz an Ihrem ARC-
kompatiblen Fernseher an. Wählen Sie dann per Knopfdruck auf Ihrer
Fernbedienung HDMI ARC aus.
TIPPS:
Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC und ARC-Funktion unterstützen.
HDMI-CEC und ARC müssen auf On gestellt sein.
Die Einstellungsmethoden HDMI-CEC und ARC können je nach Fernseh-
gerät variieren. Für weitere Details zur ARC-Funktion nehmen Sie bitte
die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur Hand.
Nur HDMI Kabel der Version 1.4 oder höher unterstützen die ARC
Funktion
Eingang OPTICAL
Entfernen Sie die Schutzabdeckung, schließen Sie dann ein OPTICAL-
Kabel (nicht enthalten) an den Steckplatz OPTICAL OUT des Fernsehers
und den Steckplatz OPTICAL auf der Einheit an.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus kein Sound von der Einheit
kommt und die HDMI ARC/OPTICAL-Lichter schnell blinken, müssen
Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z. B.
Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player) aktivieren.
12
DE
AUX
A. Nutzen Sie ein RCA zu 3,5 mm Audiokabel (nicht beigefügt), um die
Steckplätze des TV-Audioausgangs mit dem AUX 1-Steckplatz an der
Einheit zu verbinden.
B. Nutzen Sie ein 3,5 mm zu 3,5 mm Audiokabel (nicht beigefügt), um die
Kopfhörersteckplätze des Fernsehers oder externen Audiogeräts mit
dem AUX 1-Steckplatz an der Einheit zu verbinden.
TIPP:
Bei Anschluss über den Kopfhörer Ausgang des TV Gerätes, benutzen Sie
die TV Fernbedienung um die Lautstärke zu regulieren.
Mit Subwoofer verbinden
HINWEIS:
Nutzen Sie für einen optimalen Sound ausschließlich den mitgelieferten
Subwoofer.
Schließen Sie nur Lautsprecher mit einem Wechselstromwiderstand
gleich oder höher der mitgelieferten Lautsprecher an. Siehe Abschnitt zu
technischen Details in dieser Betriebsanleitung.
EU
UK
An eine Stromquelle anschließen
Bevor Sie das Wechselstromkabel anschließen, müssen Sie sicherstellen,
dass Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Risiko von Geräteschäden! Stellen Sie sicher, dass die Stromver-
sorgungsspannung der auf der Rückseite oder Unterseite der Einheit
angegebenen Spannung entspricht.
Schließen Sie das Hauptkabel an den AC~-Steckplatz der Einheit und
anschließend an eine Steckdose an.
Allgemeiner Betrieb
Standby/ON
Wenn Sie die Einheit das erste Mal an eine Steckdose anschließen, be n-
det sie sich im STANDBY-Modus. Die POWER-Anzeige leuchtet rot auf.
Drücken Sie die entsprechende Taste auf der Fernbedienung, um die
Haupteinheit ein- oder auszuschalten (ON/OFF).
Ziehen Sie den Hauptstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie die
Einheit vollständig abschalten möchten.
Wenn ein Fernseher oder ein externes Gerät (nur für AUX-Steckplatz) ange-
schlossen ist, schaltet sich die Einheit automatisch ein, wenn der Fernseher
oder das externe Gerät eingeschaltet ist.
Wenn die Einheit für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal empfängt,
wechselt sie automatisch in den Standby-Modus.
Modi wählen
Drücken Sie mehrmals die -Taste auf der Einheit oder die Tasten AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Modus auszuwählen.
Rote Anzeige: Im STANDBY-Modus.
Grüne Anzeige: Im AUX-Modus.
Orange Anzeige: Im optischen Modus.
Blaue Anzeige: Im Bluetooth-Modus.
Weiße Anzeige: Im HDMI ARC-Modus.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Tasten + / - auf der Einheit oder tasten VOL+ / VOL- auf
der Fernbedienung, um die Lautstärke anzupassen.
Wenn Sie den Ton vollständig abschalten möchten, drücken Sie die
MUTE-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die MUTE-Taste erneut
oder drücken Sie die Tasten VOL+ / VOL- auf der Einheit oder der Fernbe-
dienung, um den Ton wieder einzuschalten.
Während des Einstellens der Lautstärke blinkt die Statusanzeige.
Wenn Sie die Taste VOL+ erneut drücken und die Lautstärke ihre
maximale Stufe erreicht hat, blinkt die Statusanzeige einmal auf. Wenn
Sie die Taste VOL- erneut drücken und die Lautstärke ihre minimale Stufe
erreicht hat, blinkt die Statusanzeige einmal auf.
Equaliser (EQ)-Eff ekt auswählen
Drücken Sie während des Abspielens die EQ-Taste auf der Fernbedie-
nung, um aus den voreingestellten E ekten auszuwählen: Movie (emp-
fohlen für das Ansehen von Filmen), Music (empfohlen für das Anhören
von Musik), NEWS (empfohlen für das Hören von NACHRICHTEN).
MOVIE - LED blinkt orange
MUSIC - LED blinkt blau
NEWS - LED blinkt grün
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Stellen Sie sicher, dass die Einheit an den Fernseher oder das
Audiogerät angeschlossen ist.
2. Drücken Sie im ON-Modus mehrmals die -Taste auf der Einheit oder
die Tasten AUX, OPTICAL, HDMI ARC auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Modus auszuwählen.
3. Sie können Ihr Audiogerät direkt für Wiedergabefunktionen nutzen.
4. Drücken Sie die Taste VOL +/–, um die Lautstärke auf die gewünschte
Stufe zu stellen.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus kein Sound von der Einheit
kommt und die HDMI ARC/OPTICAL-Lichter schnell blinken, müssen
Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z. B.
Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player) aktivieren.
DE
Bluetooth-Betrieb
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät das erste Mal mit diesem Player verbinden,
müssen Sie Ihr Gerät an diesen Player koppeln.
HINWEIS:
Der Betriebsbereich zwischen diesem Player und einem Bluetooth-Gerät
beträgt ungefähr 8 Meter (ohne ein Objekt zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit).
Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät mit dieser Einheit verbinden, müssen Sie
die Eigenschaften des Geräts kennen.
Eine Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert
werden.
Jedes Hindernis zwischen dieser Einheit und einem Bluetooth-Gerät
kann den Betriebsbereich reduzieren.
Wenn die Signalstärke schwach ist, könnte Ihr Bluetooth-Empfänger
möglicherweise nicht verbunden sein, dieser geht jedoch automatisch
wieder in den Kopplungsmodus.
1. Drücken Sie im ON-Modus die (Bluetooth) Taste auf der Fernbedienung
oder auf der Einheit, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Die Blue-
Anzeige leuchtet auf.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus.
„SHARP HT-SBW110“ erscheint in der Bluetooth-Geräteliste.
Wenn Sie die Einheit nicht  nden können, drücken und halten Sie
zum Suchen die Taste auf der Fernbedienung Nach der „Pairing“-
Sprachansage fängt die Blue-Anzeige an, schnell zu blinken.
3. Wählen Sie in der Kopplungsliste „SHARP HT-SBW110“ aus. Nach der
„Paired“-Sprachansage ist das System erfolgreich verbunden und die
Blue-Anzeige leuchtet dauerhaft.
4. Beginnen Sie mit dem Abspielen von Musik vom verbundenen
Bluetooth-Gerät.
Um die Bluetooth-Funktion zu deaktivieren, können Sie Folgendes
tun:
Wechseln Sie zu einer anderen Funktion auf der Einheit.
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Das Gerät
ist nach der „Disconnected“-Sprachansage erfolgreich von der Einheit
getrennt.
Drücken und halten Sie die Taste auf der Fernbedienung
TIPPS:
Geben Sie, wenn nötig „0000“ als Passwort ein.
Wenn innerhalb von zwei Minuten kein anderes Bluetooth-Gerät an
diesen Player gekoppelt wird, kehrt der Player wieder zur vorherigen
Verbindung zurück.
Der Player wird auch getrennt, wenn Ihr Gerät den Betriebsbereich
verlässt.
Wenn Sie Ihr Gerät wieder mit diesem Player verbinden möchten,
platzieren Sie es innerhalb des Betriebsbereichs.
Wenn das Gerät den Betriebsbereich verlässt und dann zurückgebracht
wird, prüfen Sie bitte, ob das Gerät noch mit dem Player verbunden ist.
Wenn die Verbindung verloren ist, folgen Sie bitte den oben angegebe-
nen Instruktionen, um Ihr Gerät wieder an den Player zu koppeln.
Musik vom Bluetooth-Gerät hören
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP) unterstützt, können Sie über die Soundbar die auf dem
Gerät gespeicherte Musik hören'.
Wenn das Gerät auch Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP)
unterstützt, können Sie die Fernbedienung der Soundbar nutzen, um die
auf dem Gerät gespeicherte Musik abzuspielen.
1. Koppeln Sie Ihr Gerät an den Player.
2. Spielen Sie über Ihr Gerät Musik ab (wenn es A2DP unterstützt).
3. Verwenden Sie zum Abspielen die mitgelieferte Fernbedienung (wenn
diese AVRCP unterstützt).
Drücken Sie zum Pausieren/weiter Abspielen die Taste auf Ihrer
Fernbedienung.
Um einen Track zu überspringen, drücken Sie die Tasten / auf der
Fernbedienung.
Problembehandlung
Damit die Garantie ihre Gültigkeit behält, dürfen Sie nie versuchen, das
System selbst zu reparieren. Wenn Sie Probleme bei der Verwendung der
Einheit haben, beschäftigen Sie sich zuerst mit Folgendem, bevor Sie Hilfe
anfordern.
Kein Strom
Stellen Sie sicher, dass das Wechselstromkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken Sie die Standby-Taste auf der Fernbedienung oder Soundbar, um
die Soundbar einzuschalten.
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie auf der Fernsteuerung oder auf der
rechten Seite der Soundbar auf Volume Up.
Drücken Sie MUTE auf der Fernsteuerung, um sicherzustellen, dass die
Soundbar nicht auf stumm geschaltet ist.
Drücken Sie die Quellentasten, um eine andere Eingangsquelle
auszuwählen.
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie bei der Nutzung eines digitalen
Eingangs keinen Ton haben:
Versuchen Sie, den Ausgang des Fernsehers auf PCM zu setzen, oder
Verbinden Sie ihn direkt mit Ihrem Blu-Ray-Player/einer anderen Quelle.
Einige Fernseher geben digitales Audio nicht weiter.
Ihr Fernseher ist womöglich für einen variablen Audio-Ausgang eingestellt.
Bestätigen Sie, dass die Einstellung des Audio-Ausgangs auf FIXED
oder STANDARD gesetzt ist, nicht auf VARIABLE. Ziehen Sie für weitere
Informationen das Handbuch Ihres Fernsehers zu Rate.
Stellen Sie bei der Verwendung von Bluetooth sicher, dass die Lautstärke
Ihres Quellengeräts aufgedreht und Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie eine Wiedergabetaste drücken, müssen Sie zuerst die richtige
Quelle auswählen.
Reduzieren Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und der Einheit.
Setzen Sie die Batterie entsprechend der angezeigten Polarität (+/-) ein.
Ersetzen Sie die Batterie.
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Sensor vorne an der
Einheit.
Ich höre ein Summen oder Brummen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Drähte fest angeschlossen sind.
Schließen Sie ein anderes Quellengerät an (Fernseher, Blu-Ray-Player, usw.),
um zu prüfen, ob das Summen auch in diesem Fall auftritt. Wenn dies nicht
der Fall ist, liegt das Problem womöglich am ursprünglichen Gerät.
Schließen Sie Ihr Gerät an einen anderen Eingang der Soundbar an.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieser Einheit nicht auf meinem
Bluetooth-Gerät  nden
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-
Gerät aktiviert ist.
Koppeln Sie die Einheit wieder an Ihr Bluetooth-Gerät.
Das Gerät ist mit einer 15-minütigen Stromabschaltfunktion
ausgestattet, einer der ERPII-Standardanforderungen zum Einsparen
von Strom
Wenn die Stärke des externen Eingangssignals der Einheit zu schwach ist,
wird die Einheit nach 15 Minuten automatisch abgeschaltet. Bitte erhöhen
Sie die Lautstärke Ihres externen Geräts.
14
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad del símbolo del rayo con cabeza de  echa, dentro
de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia
de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de su ciente magnitud como para
provocar descargas eléctricas para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños
en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el
mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato
para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de
ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar
las pilas.
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las
coloque en lugares en los que la temperatura pueda
experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fu-
ente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recar-
gar pilas no recargables, ya que podrían producirse
fugas o explotar.
No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y
pilas viejas.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimen-
to y sustitúyalas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas
lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correc-
tamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna
parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos urba-
nos no clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma,
ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio
ambiente.
ES
ES
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato
para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de
ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar
las pilas.
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las
coloque en lugares en los que la temperatura pueda
experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fu-
ente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recar-
gar pilas no recargables, ya que podrían producirse
fugas o explotar.
No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y
pilas viejas.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimen-
to y sustitúyalas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas
lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correc-
tamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna
parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos urba-
nos no clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma,
ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio
ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación
de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su
distribuidor y con las autoridades locales para obtener más
información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y
electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios
de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso
signi ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb),
respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que
este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones perti-
nentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos
de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en el siguiente enlace www.sharpconsumer.com. Una vez
en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione
«Declaración CE».
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos “HDMI” e “Interfaz multimedia de alta de nición HDMI”, así
como el logotipo HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
16
Accesorios
1x Mando a distancia 2x Soportes de pared
1x Guía del usuario 1x Conjunto de tornillos para montaje en pared
1x Cable de alimentación para el Reino Unido 1x Guía de inicio rápido
1x Cable de alimentación para la UE 2x Pilas AAA
Controles
1
321
1. Sensor del mando a distancia
2. Indicadores LED
Indicador rojo: En modo de espera
Indicador verde: En modo auxiliar
Indicador naranja: En modo óptico
Indicador azul: En modo Bluetooth
Indicador blanco: En modo HDMI ARC.
3. Tornillos para soporte de pared
4. botón
Permite alterna la unidad entre el modo de encendido y el modo en
espera.
5. botón
Permite seleccionar la función de reproducción.
6. botón
Permite seleccionar el modo Bluetooth. Mantenga pulsado para
activar la función de emparejamiento en modo Bluetooth o
desconecte el dispositivo Bluetooth emparejado existente.
7. +/- botones
Permiten aumentar o reducir el nivel de volumen.
Entradas/salidas
1. Conexión AC~
Conecte el cable de alimentación.
2. Conexión SUBWOOFER OUT
3. Conexión OPTICAL
Conexión de entrada óptica.
4. Conexión SERVICE ONLY
La conexión USB solo es para  nes de mantenimiento. No está dis-
eñada para cargar smartphones, tablets o dispositivos similares.
5. Conexión AUX 1
Permite conectar un dispositivo de audio externo.
6. Conexión HDMI ARC
Permite conectar un televisor a través de un cable HDMI.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
ES
ES
Mando a distancia
1. : permite alternar la unidad entre el modo de encendido y el modo
en espera.
2. : permite seleccionar el modo Bluetooth.
Mantenga pulsado para activar la función de emparejamiento en
modo Bluetooth o desconectar el dispositivo Bluetooth emparejado
existente.
3. : permite seleccionar la función de reproducción.
4. VOL +/-: permite aumentar o reducir el nivel de sonido.
5. / : permite saltar a la pista anterior o siguiente en modo
Bluetooth.
6. : permite reproducir, realizar una pausa o reanudar la reproducción
en modo Bluetooth.
7. (SILENCIAR): permite silenciar o activar el sonido.
8. BASS +/- : permite ajustar el nivel de bajos.
9. TRE +/- : permite ajustar el nivel de agudos.
10. EQ: Permiten seleccionar el modo de sonido prede nido.
Primera instalación
Preparación del mando a distancia
El mando a distancia suministrado permite
utilizar la unidad a distancia.
El mando a distancia puede no responder adecuadamente aunque se
utiliza dentro de un rango de distancia de 6m si existen obstáculos entre
la unidad y el mando a distancia.
Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generan
rayos infrarrojos o si otros dispositivos de control remoto utilizan rayos
infrarrojos cerca de la unidad, el mando a distancia podría no funcionar
correctamente. También podría ocurrir que otros productos no funcio-
nen correctamente.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el compartimento de las pilas
del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas del tamaño AAA (incluidas). Asegúrese de que los
extremos (+) y (-) de las pilas coinciden con las polaridades (+) y (-)
indicadas en el compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa de la batería.
Colocación y montaje
A B
A: Colocación normal (coloque la barra de sonido en una super cie
nivelada delante del televisor)
B: Montaje en pared
Montaje en pared
NOTA:
Las instalación debe llevarla a cabo personal cuali cado. El montaje
incorrecto puede dar lugar a lesiones personales graves o daños en la
propiedad (si decide instalar este producto usted mismo, debe compro-
bar las instalaciones, como los conductos de electricidad o de agua que
puedan pasar por detrás de la pared). Es responsabilidad del instalador
veri car que la pared puede soportar la carga total de la unidad y los
soportes de pared.
Se necesitan herramientas adicionales (no suministradas) para la
instalación.
No apriete excesivamente los tornillos.
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
Utilice un detector electrónico de vigas para comprobar el tipo de pared
antes de taladrar o montar.
18
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Quite los tornillos de la unidad principal.
2. Fije los soportes de pared a la unidad principal con los tornillos
retirados de la unidad principal.
3. Taladre dos ori cios paralelos (Ø 4 mm - 8 mm cada uno en función del
tipo de pared) en la pared. La distancia entre los ori cios debe ser fe
764 mm. Fije  rmemente un taco en cada ori cio de la pared si fuera
necesario.
4. Deje una separación de 5 mm entre la pared y la cabeza del tornillo.
Levante la unidad con los soportes de pared suministrados sobre las
cabezas de los tornillos y cuélguela.
Conexiones
Entrada HDMI ARC
La función ARC (Audio Return Channel) permite enviar audio desde
un televisor compatible con ARC a la barra de sonido a través de una
única conexión HDMI. Para disfrutar de la función ARC, asegúrese de
que su televisor es compatible con HDMI-CEC y ARC, y que con gúrelo
correspondientemente. Si se con gura correctamente, puede utilizar el
mando a distancia de su televisor para ajustar la salida de volumen (VOL
+/- y MUTE) de su barra de sonido.
Conecte el cable HDMI (no incluido) desde la conexión HDMI (ARC) de
la unidad a la conexión HDMI (ARC) de su televisor compatible con ARC.
Pulse el mando a distancia para seleccionar HDMI ARC.
CONSEJO:
El televisor debe admitir las funciones HDMI-CEC y ARC Las funciones
HDMI-CEC y ARC deben establecerse en activas.
El método de ajuste de las funciones HDMI-CEC y ARC puede diferir en
función del televisor. Para obtener detalles sobre la función ARC, consul-
te el manual de su televisor.
Solamente los cables de HDMI con versión 1.4 o superior pueden
soportar la función ARC.
Entrada óptica
Retire el tapón protector de la conexión OPTICAL, conecte el cable OPTI-
CAL (no incluido) en la conexión OPTICAL OUT del televisor y la conexión
OPTICAL en la unidad.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la unidad
y los indicadores HDMI ARC/OPTICAL parpadean rápidamente, puede que
necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo de salida (p. ej.,
televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
ES
ES
AUX
A. Use un cable de audio RCA a 3,5 mm (no suministrado) para conectar
las salidas de audio del televisor a una conexión AUX 1 de la unidad.
B. Use un cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm (no suministrado) para
conectar la salida del televisor o de los auriculares externos del
dispositivo a una conexión AUX 1 de la unidad.
CONSEJO:
Cuando utilice la salida de auriculares, usted podrá ajustar el volumen
directamente utilizando el mando a distancia.
Conexión a un altavoz de graves
NOTA:
Para un sonido óptimo, utilice solo el altavoz de graves suministrado.
Conecte solo altavoces con una impedancia igual o superior a los altavo-
ces suministrados. Consulte la sección Especi caciones de este manual.
EU
UK
Conexión a la corriente
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de comple-
tar el resto de conexiones.
Riesgo de daños en el producto. Asegúrese de que la tensión de ali-
mentación se corresponde con la tensión indicada en la parte posterior
o inferior de la unidad.
Conecte el cable principal a la toma AC~ de la unidad y, a continuación,
a una toma de corriente.
Funcionamiento básico
Modo en espera/encendido
La unidad se encenderá en modo de espera cuando se conecta por
primera vez a una toma de corriente, El indicador de encendido se
iluminará en color rojo.
Pulse en botón del mando a distancia para encender o apagar la
unidad principal.
Desconecte el enchufe de la toma de alimentación si desea apagar la
unidad completamente.
Si se ha conectado un televisor o dispositivo externo (solo en el caso de la
conexión AUX), la unidad se encenderá automáticamente cuando dichos
dispositivos se enciendan.
Si la unidad no recibe señal de entrada durante más de 15 minutos, se
activará automáticamente el modo en espera.
Selección de modos
Pulse el botón de la unidad varias veces o los botones AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL o HDMI ARC del mando a distancia para seleccionar
el modo deseado.
Indicador rojo: En modo de espera.
Indicador verde: En modo auxiliar.
Indicador naranja: En modo óptico.
Indicador azul: En modo Bluetooth.
Indicador blanco: En modo HDMI ARC.
Ajuste del volumen
Pulse los botones +/- de la unidad o botones VOL+/VOL- del mando a
distancia para ajustar el volumen.
Si desea silenciar el sonido, pulse el botón MUTE del mando a distancia.
Pulse el botón MUTE de nuevo o los botones VOL+/VOL- de la unidad o
del mando a distancia para reanudar el sonido normal.
Al ajustar el volumen, el indicador de estado parpadea rápidamente.
Si pulsa el botón VOL+ cuando el volumen ha alcanzado su nivel
máximo, el indicador de estado parpadeará una vez. Si pulsa el botón
VOL- cuando el volumen ha alcanzado su nivel mínimo, el indicador de
estado parpadeará una vez.
Selección del efecto del ecualizador (EQ)
Mientras se reproduce sonido, pulse el botón EQ del mando a distancia
para seleccionar entre modos de ecualización prede nidos: Movie
(recomendado para ver películas), Music (recomendado para escuchar
música), NEWS (recomendado para escuchar NEWS).
MOVIE - LED  ash naranja
MUSIC - LED  ash azul
NEWS - LED  ash verde
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Asegúrese de que la unidad está conectada al televisor o el dispositivo
de audio.
2. Con la unidad encendida, pulse el botón varias veces o los botones
AUX, OPTICAL o HDMI ARC del mando a distancia para seleccionar el
modo deseado.
3. Utilice el dispositivo de audio directamente para aplicar funciones de
reproducción.
4. Pulse el botón VOL +/- para ajustar el volumen al nivel deseado.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la unidad
y los indicadores HDMI ARC/OPTICAL parpadean rápidamente, puede que
20
necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo de salida (p. ej.,
televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
Funcionamiento de la función Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo Bluetooth al reproductor,
necesitará emparejarlo al reproductor.
NOTA:
El rango operativo entre el reproductor y un dispositivo Bluetooth es
de aproximadamente 8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad).
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, asegúrese de
conocer las funciones del dispositivo.
No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede
reducir el rango operativo.
Si la señal es débil, su receptor Bluetooth puede desconectarse, pero
volverá a entrar en modo de emparejamiento automáticamente.
1. Con la unidad encendida, pulse el botón (Bluetooth) de la unidad o del
mando a distancia para seleccionar el modo Bluetooth. El indicador
azul parpadeará.
2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda.
Aparecerá "SHARP HT-SBW110" en la lista del dispositivo Bluetooth.
Si no puede encontrar la unidad, mantenga pulsado el botón del
mando a distancia para activa la función de búsqueda. Tras el mensaje
sonoro "Pairing", el indicador azul parpadeará visiblemente.
3. Seleccione "SHARP HT-SBW110" en la lista de emparejamiento. Tras el
mensaje sonoro "Pairing", el sistema se conectará satisfactoriamente y
el indicador azul se iluminará sin parpadear.
4. Empiece a reproducir música desde el dispositivo Bluetooth conectado.
Para desconectar la función Bluetooth, puede:
Cambiar a otra función de la unidad.
Desactive la función Bluetooth de su dispositivo. El dispositivo se
desconectará correctamente de la unidad después del mensaje de voz
"Disconnected".
Mantenga pulsado el botón del mando a distancia.
CONSEJO:
Introduzca "0000" como contraseña si fuera necesario.
Si no se empareja otro dispositivo Bluetooth con este reproductor en el
transcurso de dos minutos, el reproductor se reconectará a la conexión
previa.
El reproductor también se desconectará cuando el dispositivo deje de
estar en el rango operativo.
Si desea conectar su dispositivo al reproductor, sitúelo dentro del rango
operativo.
Si el dispositivo vuelve a situarse dentro del rango operativo, después de
dejar de estarlo, compruebe si sigue conectado al reproductor.
Si se pierde la conexión, siga las instrucciones anteriores para volver a
emparejar el dispositivo al reproductor.
Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado admite Advanced Audio Distri-
bution Pro le (A2DP), puede escuchar la música almacenada en dicho
dispositivo a través de la barra de sonido.
Si el dispositivo también admite Audio Video Remote Control Pro le
(AVRCP), puede utilizar el mando a distancia de la barra de sonido para
reproducir música almacenada en dicho dispositivo.
1. Empareje el dispositivo con el reproductor.
2. Reproduzca música a través del dispositivo (si admite A2DP).
3. Use el mando a distancia suministrado para controlar la reproducción
(si admite AVRCP).
Para pausar la reproducción y reanudarla, pulse el botón del mando
a distancia.
Para saltar una pista, pulse los botones / del mando a distancia.
Resolución de problemas
Para conservar la validez de la garantía, no intente reparar nunca el
sistema por sí mismo. Si observa problemas al usar esta unidad, revise los
siguientes elementos antes de dirigirse al servicio técnico.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de CA está adecuadamente conectado.
Asegúrese de que la toma de CA tiene corriente.
Pulse el botón de modo en espera del mando a distancia o de la barra de
sonido para encender la barra de sonido.
No se oye sonido
Aumente el volumen. Pulse el botón para subir el volumen del mando a
distancia o el botón situado en la parte derecha de la barra de sonido.
Pulse el botón MUTE del mando a distancia para asegurarse de que la barra
de sonido no se ha silenciado.
Pulse los botones de fuente para seleccionar una señal de entrada
diferente.
Si no hay audio al usar cualquier de las entradas digitales:
Pruebe a ajustar la salida del televisor a PCM o
Conecte directamente a su dispositivo Blu-ray u otra fuente; algunos
televisores no transmiten audio digital.
Su televisor puede estar establecido en salida de audio variable. Con rme
que el ajuste de salida de audio está con gurado en FIXED o STANDARD,
no en VARIABLE. Consulte el manual de usuario del televisor para obtener
más información.
Si usa Bluetooth, asegúrese de que el volumen de su dispositivo fuente
está activado y de que el dispositivo no está en silencio.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de control de reproducción, seleccione la
fuente correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad.
Inserte la pila con las polaridades (+/-) alineadas como se indica.
Sustituya la pila.
Dirija el mando distancia directamente hacia el sensor en la parte frontal
de la unidad.
Oigo sonido como zumbidos y silbidos
Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados.
Conecte un dispositivo fuente diferente (televisor, reproductor Blu-ray,
etc.) para comprobar si el zumbido continúa. Si se deja de oír, el problema
puede estar en el dispositivo original.
Conecte el dispositivo a una entrada diferentes en la barra de sonido.
No puedo encontrar el nombre Bluetooth de esta unidad en mi
dispositivo Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a emparejar la unidad con su dispositivo Bluetooth.
Se trata de una función de apagado tras 15 minutos, uno de los
requisitos estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de señal de entrada externo de la unidad es demasiado
bajo, la unidad se desactivará automáticamente en 15 minutos. Aumente
el nivel de volumen del dispositivo externo.
ES
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un
avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une
« tension dangereuse », su samment élevée pour poser un
risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
réparation).
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets
lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non
plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut
être source d'incendie ou d'électrocution.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similaire-
ment quali ées a n d'éviter tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager
l'appareil voir même être cause d'incendie.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de
complètement le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers
non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchau e à la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uni-
quement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussu-
res ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près
du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y
compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil a n
d'assurer une ventilation su sante. Ne bloquez pas les entrées de
ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de
ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes
de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier
de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Piles
Observez la polarité correcte en insérant les piles.
Ne pas exposer les piles aux températures élevées
et ne pas les placer dans des endroits où la tempéra-
ture pourrait augmenter rapidement, par exemple
près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnan-
te excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les
démonter et ne pas essayer de recharger les piles
non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles
neuves et les usagées.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolon-
gée (plus d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout
risque de fuite.
Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles
et remplacez les piles par des piles neuves.
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en
moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne
ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
22
FR
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec
les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de
ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) selon la législation en
vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au
rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités
locales pour plus d'information.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique
et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler
ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le
symbole, ceci indique que la pile contient des traces de
mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage
d'équipements et de piles existants.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare
que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la
réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible
en suivant le lien www.sharpconsumer.com et en entrant ensuite dans
la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant «CE
Statements».
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG., Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-De nition Multimedia Interface et logo
HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la propriété de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
FR
Accessoires
1x Télécommande 2x Support mural
1x Manuel d'utilisation 1x Ensemble de vis de montage mural
1x Cordon d'alimentation RU 1x Guide de démarrage rapide
1x Cordon d'alimentation UE 2x Piles AAA
Commandes
1
321
1. Détecteur de la télécommande
2. Voyant LED
Voyant rouge : En mode Veille.
Voyant vert : En mode AUX.
Voyant orange : En mode Optique.
Voyant bleu : En mode Bluetooth.
Voyant blanc : En mode HDMI ARC
3. Vis de support mural
4. touche
Allume ou fais passer l'appareil en mode Veille.
5. touche
Sélectionne la fonction de lecture.
6. touche
Sélectionne le mode Bluetooth. Pressez et gardez pressée pour activer
la fonction d'appariement en mode Bluetooth ou pour déconnecter
l'appareil Bluetooth apparié.
7. +/- touches
Augmente/diminue le niveau de son.
Entrées/Sorties
1. Port AC~
Connecte le cordon d'alimentation.
2. Port SUBWOOFER OUT
3. Port OPTICAL
Port d'entrée optique.
4. Port SERVICE ONLY
Le port USB n'est utilisé que pour des raisons d'entretien. Il ne doit
pas être utilisé pour charger un smartphone, une tablette ou appareil
similaire.
5. Port AUX 1
Connecte à un appareil audio externe.
6. Port HDMI ARC
Connecte à un téléviseur via câble HDMI.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
24
FR
Télécommande
1. Allume ou fais passer l'appareil en mode Veille.
2. Sélectionne le mode Bluetooth.
Pressez et maintenez la pression pour activer la fonction d'apparie-
ment en mode Bluetooth ou pour déconnecter l'appareil Bluetooth
apparié.
3. Sélectionne la fonction de lecture.
4. VOL+/VOL- – Augmente / diminue le niveau de son.
5. / Passe à la piste précédente/suivante en mode Bluetooth.
6. Lecture / pause / reprise de la lecture en mode Bluetooth.
7. (MUTE) Coupe ou réactive le son.
8. BASS +/- – Règle le niveau des basses.
9. TRE +/- – Règle le niveau des aigus.
10. EQ – Sélectionne un mode sonore préréglé.
Première installation
Préparer la télécommande
La télécommande fournie permet à l'appareil
d'être utilisé à distance.
Même si la télécommande est utilisée dans un rayon e ectif de 6m,
l'utilisation de la télécommande peut être impossible si des obstacles
sont présents entre l'appareil et la télécommande.
Si la télécommande est utilisée près d'autre produits générant des
rayons infrarouges, ou si une autre télécommande utilisant des rayons
infrarouges est utilisée près de l'appareil, celle-ci peut ne pas fonctionner
correctement. Les autres appareils peuvent aussi ne pas fonctionner
correctement.
Remplacez la pile de la télécommande
1. Appuyez sur le couvercle arrière et faites-le glisser pour ouvrir le
compartiment de la batterie de la télécommande.
2. Insérez deux piles AAA (incluses). Assurez-vous que les extrémités (+)
et (-) des piles correspondent aux extrémités (+) et (-) indiquées dans le
compartiment qui leur est réservé.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Placement et montage
A B
A : Placement normal (placez la barre de son sur une surface plane devant
la TV)
B : Montage mural
Montage mural
NOTE :
L'installation doit être e ectuée uniquement par du personnel quali é.
Un assemblage incorrect peut causer de graves blessures corporelles et
pertes matérielles (si vous pensez installer ce produit vous-même, vous
devez véri er si du câblage électrique, de la plomberie ou autre instal-
lation est enterrée sous le mur). C'est la responsabilité de l'installateur
de véri er que le mur peut supporter le poids total de l'appareil et des
support muraux.
D'autres outils (non inclus) sont requis pour l'installation.
Ne serrez pas trop les vis.
Gardez ce manuel d'instruction à titre de référence.
Utilisez un détecteur électronique de colombage pour véri er le type de
mure avant de percer et d'installer l'appareil.
FR
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Retirez les vis de l'unité principale.
2. Attachez les supports muraux à l'unité principale avec les vis fournies
retirées de l'unité principale.
3. Percez deux trous parallèles (Ø 4 mm - 8 mm selon le type de mur)
dans le mur. La distance entre les chevilles doit être 764 mm. Fixez
fermement une cheville dans chaque trou si nécessaire.
4. Laissez un espace de 5 mm entre le mur et la tête de la vis. Soulevez
l'unité avec les supports muraux attachés sur les têtes de vis et faites la
rentrer en place.
Connexions
Entrée HDMI ARC
La fonction ARC (Audio Return Channel) vous permet d'envoyer un signal
audio depuis votre TV compatible ARC vers votre barre de son à travers un
unique câble HDMI. Pour utiliser la fonction ARC, assurez-vous que votre TV
est compatible HDMI-CEC et ARC et correctement paramétrée. Lorsqu'elle
cette fonction est correctement paramétrée, vous pouvez utiliser la
télécommande de votre TV pour ajuster le volume (VOL +/- et MUTE) de
la barre de son.
Connectez le câble HDMI (non fourni) entre le port HDMI (ARC) de
l'appareil et le port HDMI (ARC) de votre TV compatible ARC. Puis utilisez
la télécommande pour sélection HDMI ARC.
CONSEILS :
Votre TV doit être compatible avec les fonction HDMI-CEC et ARC. HDMI-
CEC et ARC doivent être activées.
La méthode d'activation de HDMI-CEC et ARC peut di érer suivant le
modèle de TV. Pour plus de détails sur la fonction ARC, veuillez vous
référer au manuel d'utilisation de votre TV.
Tylko kable w standardzie 1.4 lub wyższym obsługują ARC.
Entrée Optique
Retirez le capuchon de protection du port Optique, puis connectez le
câble Optique (non inclus) entre le port Sortie Optique de votre TV et
Optique (OPTICAL) de votre appareil.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucun sortie sonore n'est présente sur
l'appareil et si le voyant HDMI ARC/Optique clignote rapidement, vous
devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre appareil source
(par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
26
FR
AUX
A. Utilisez un câble audio RCA vers 3,5 mm (non inclus) pour connecter la
sortie audio de votre TV au port AUX1 de l'appareil.
B. Utilisez un câble audio 3,5 mm vers 3,5 mm (non inclus) pour
connecter le port casque de votre TV ou appareil audio externe au port
AUX1 de l'appareil.
CONSEIL :
Lorsque vous utilisez la sortie casque sur le téléviseur, vous pourrez régler
le volume directement à l'aide de la télécommande du téléviseur.
Connexion au caisson de basse
NOTE:
Pour un son optimal, n'utiliser que le caisson de basse fourni.
Connectez uniquement des enceintes à l'impédance égale ou plus éle-
vée que les enceintes fournies. Référez-vous à la section Spéci cations
de ce manuel.
EU
UK
Raccordement à l'alimentation électrique
Avant de connecter le cordon d'alimentation, assurez-vous que tous les
autres raccordements ont été e ectués.
Risque d'endommagement du produit ! Assurez-vous que la tension
d'alimentation électrique corresponde à la tension imprimée à l'arrière
ou en-dessous de l'appareil
Connectez le câble d'alimentation au port d'alimentation de l'appareil
puis dans une prise murale.
Fonctionnement de base
Veille/Marche
Lorsque vous connectez l'appareil pour la première fois, celui-ci reste en
mode veille. Le voyant d'alimentation s'allume en rouge.
Pressez la touche sur la télécommande pour faire passer l'appareil en
mode marche ou arrêt.
Déconnectez la prise principale de la prise murale si vous souhaitez
désactiver complètement l'appareil.
Si une TV ou un appareil externe (uniquement pour la prise AUX), l'unité
s'allumera automatiquement lorsque la TV ou l'appareil externe s'allume.
Lorsque l'appareil n'a pas de signal en entrée pendant plus de 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille.
Sélection de modes
Pressez la touches sur l'appareil plusieurs fois ou pressez les touches
AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL (Optique) et HDMI ARC sur la télécommande
pour sélectionner le mode désiré.
Voyant rouge : En mode Veille.
Voyant vert : En mode AUX.
Voyant orange : En mode Optique.
Voyant bleu : En mode Bluetooth.
Voyant blanc : En mode HDMI ARC
Réglage du volume
Pressez les touches + / - sur l'appareil ou touches VOL+ / VOL- la télécom-
mande pour ajuster le volume.
Si vous souhaitez couper le son, pressez la touche MUTE sur la télécom-
mande. Pressez à nouveau la touche MUTE ou les touches VOL+ / VOL-
sur l'appareil ou la télécommande pour reprendre la lecture normale.
Lorsque vous ajustez le volume, le voyant indicateur de statut clignote
rapidement.
Lorsque le niveau de son atteint son niveau maximum, si vous pressez
la touche VOL+ à nouveau, le voyant de statut clignote une fois. Lorsque
le niveau de son atteint son niveau minimum, si vous pressez la touche
VOL- à nouveau, le voyant de statut clignote une fois.
Sélection d'un eff et d'égaliseur (EQ)
Durant la lecture, pressez la touche EQ sur la télécommande pour sélec-
tionner un des égalisateurs préréglés : Movie (recommandé par les  lms),
Music (recommandé pour écouter de la musique), NEWS (recommandé
pour le journal télévisé).
MOVIE - LED orange clignotante
MUSIC - LED bleu clignotant
NEWS - LED  ash verte
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assurez-vous que l'appareil est connecté à la TV ou à un appareil audio.
2. En mode marche, pressez la touches sur l'appareil plusieurs fois
ou pressez les touches AUX, OPTICAL (Optique) et HDMI ARC sur la
télécommande pour sélectionner le mode désiré.
3. Utilisez directement les fonctions de lecture de votre appareil audio.
4. Pressez les touches VOL+/- pour ajuster le volume au niveau désiré.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucun sortie sonore n'est présente sur
l'appareil et si le voyant HDMI ARC/Optique clignote rapidement, vous
devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre appareil source
(par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
FR
Fonction Bluetooth
Appariement d'appareils Bluetooth
La première fois que vous connectez votre appareil Bluetooth à ce lecteur,
vous devez apparier votre appareil à ce lecteur.
NOTE :
La portée de fonctionnement entre ce lecteur et un appareil Bluetooth
est environ 8 mètres (sans objet entre l'appareil Bluetooth et l'unité).
Avant de connecter un appareil Bluetooth à cette unité, assurez-vous
que connaitre les spéci cations de l'appareil.
La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth n'est pas garantie.
Tout obstacle entre cette unité et un appareil Bluetooth peut réduire la
portée de fonctionnement.
Si la puissance du signal est faible, votre récepteur Bluetooth peut se dé-
connecter, mais il ré-entrera en mode d'appariement automatiquement.
1. En mode marche, pressez la touche (Bluetooth) sur la télécommande
ou sur l'appareil pour sélectionner le mode Bluetooth. Le voyant
indicateur Bluetooth clignotera.
2. Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche.
« SHARP HT-SBW110 » apparaitra sur votre liste d'appareils Bluetooth.
Si vous ne pouvez pas trouver l'appareil, pressez et gardez pressée la
touche sur la télécommande pour que l'appareil s'a che. Le message
vocal « Pairing » est audible et le voyant bleu clignote rapidement.
3. Sélectionnez « SHARP HT-SBW110 » dans la liste d'appariement. Après
le message vocal « Pairing », le système est correctement connecté et le
voyant bleu s'allume constamment.
4. La musique issue de l'appareil Bluetooth est alors audible.
Pour déconnecter la fonction Bluetooth, vous pouvez :
Passer à une autre fonction sur l'appareil.
Désactiver la fonction Bluetooth sur votre appareil. L'appareil est
correctement déconnecté lorsque le message vocal «Disconnected »
est audible.
Pressez et gardez pressée la touche sur la télécommande.
CONSEILS :
Entrez « 0000 » comme mot de passe si nécessaire.
Si aucun autre appareil Bluetooth ne se connecter à l'appareil avant 2
minutes, le lecteur se reconnectera à la précédente connexion.
Le lecteur sera aussi déconnecté si votre appareil est en dehors de la
portée de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnectez votre appareil au lecture, placez-le dans la
portée de fonctionnement.
Si l'appareil est déplacé hors de la portée de fonctionnement puis est
ramené à proximité du lecteur, véri ez si l'appareil est toujours connecté
au lecteur.
Si connexion est perdue, suivez les instructions ci-dessus pour apparier à
nouveau votre appareil au lecteur.
Écouter de la musique depuis un appareil Bluetooth
Si l'appareil Bluetooth connecté est compatible avec Advanced Audio
Distribution Pro le (A2DP), vous pouvez écouter la musique stockée sur
l'appareil sur la barre de son.
Si l'appareil est aussi compatible avec Audio Video Remote Control
Pro le (AVRCP), vous pouvez utiliser la télécommande de la barre de son
pour lire la musique stockée sur l'appareil.
1. Appariez votre appareil au lecteur.
2. Lisez de la musique sur votre appareil (si compatible A2DP).
3. Utilisez la télécommande fournier pour contrôler la lecture (si
compatible AVRCP).
Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, pressez la touche sur la
télécommande.
Pour sauter une piste, pressez les touches / sur la télécommande.
Dépannage
Pour conserver la validité de la garantie, n'essayez jamais de réparer le
système par vous-même. En cas de problèmes durant l'utilisation de cette
unité, référez-vous aux conseils ci-dessous avant de contacter le service
après-vente.
Le système ne s'allume pas.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté.
Assurez-vous que la prise murale est bien alimentée.
Pressez la touche veille de la télécommande ou de la barre de son pour
allumer la barre de son.
Pas de son
de la barre de son.
Pressez MUTE sur la télécommande pour vous assurer que la barre de son
n'est pas en sourdine.
Pressez les touches de source pour sélectionner une autre source en
entrée.
Lorsque vous utilisez l'une des entrée numériques et si aucun son n'est
audible :
Essayez de régler la sortie de votre TV en mode PCM ou
Connectez directement votre source Blu-ray ou autre, certaines télévisi-
ons ne laissant pas passer les signaux audio numériques.
Vous TV peut être réglée en sortie audio variable. Con rmez que la sortie
audio est réglée sur  xe ou standard et non variable. Consultez le manuel
d'utilisation de votre TV pour plus d'informations.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth, assurez-vous que le volume de
votre appareil source est su samment élevé et que l'appareil n'est pas en
sourdine.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant de presser toute touche de lecture, sélectionnez d'abord la source
adéquate.
Réduisez la distance entre la télécommande et l'unité.
Insérez la pile en respectant les polarités (+/-) indiquées.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande directement sur le détecteur sur la partie avant
de l'appareil.
Un bourdonnement est audible
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés.
Connectez un autre appareil source (TV. lecteur Blu-ray, etc.) pour véri er
sur le bourdonnement persiste. Si ce n'est pas le cas, le problème peut être
issu de l'appareil initial.
Connectez votre appareil à une di érente entrée de la barre de son.
Je ne peux pas trouver le nom Bluetooth de cette unité sur mon
appareil Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil
Bluetooth.
Appariez votre appareil Bluetooth à nouveau.
Il existe une fonction de mise à l'arrêt après 15 mins, celle-ci étant
l'une des exigences du standard ERPII d'économies d'énergie.
Lorsque le signal d'entrée externe de l'unité est trop faible, l'unité s'éteint
automatiquement après 15 minutes. Veuillez augmenter le niveau sonore
de votre appareil externe.
28
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo
equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio
pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello
su ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una
persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate,
in modo da evitare pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V
50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamen-
to dell’unità e persino la formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano
calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una
ventilazione su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del
prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere
da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le
batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e non
riporle in posti in cui la temperatura possa aumenta-
re velocemente, per esempio vicino a una  amma o
alla luce diretta del sole.
Non esporre le batterie a un eccessivo calore
radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e
non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie
vecchie con nuove.
Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un
mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompar-
timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena
due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane
dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett-
amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in
qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non dif-
ferenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito
per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazi-
one delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento
delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le
autorità locali per ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici
ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IT
IT
promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo
indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara
che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni
rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparec-
chiature radio del Regno Unito del 2017.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
seguendo il collegamento www.sharpconsumer.com e successivamente
inserendo la sezione di download del tuo modello, quindi selezionando
“Dichiarazioni CE”.
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia Interface sono
marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli USA e
in altri paesi.
30
Accessori
1x Telecomando 2x Supporti per parete
1x Manuale di istruzioni 1x Set di viti per il montaggio su parete
1x Cavo di alimentazione UK 1x Guida di avvio rapido
1x Cavo di alimentazione EU 2x Batterie AAA
Controlli
1
321
1. Sensore del telecomando
2. Spie LED
Spia rossa: In modalità STANDBY.
Spia verde: In modalità AUX.
Spia arancione: In modalità Optical.
Spia blu: In modalità Bluetooth.
Spia bianca: In modalità HDMI ARC.
3. Viti per il montaggio su parete
4. Pulsante
Passa tra modalità ON e STANDBY.
5. Pulsante
Seleziona la funzione di riproduzione.
6. Pulsante
Seleziona la modalità Bluetooth. Premere e tenere premuto per
attivare la funzione di accoppiamento in modalità Bluetooth o per
disconnettere il dispositivo attualmente collegato via Bluetooth.
7. +/- Pulsanti
Aumenta/riduce il livello del volume.
Ingressi/Uscite
1. Connettore AC~
Connette il cavo di alimentazione.
2. Connettore SUBWOOFER OUT
3. Connettore OPTICAL
Ingresso cavo Optical.
4. Connettore SERVICE ONLY
Il connettore USB è solo per uso di servizio. Non è progettato per
ricaricare smartphone, tablet o dispositivi simili.
5. Connettore AUX 1
Connette un dispositivo audio esterno.
6. Connettore HDMI ARC
Connette a un televisore tramite cavo HDMI.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
IT
IT
Telecomando
1. passa tra modalità ON e STANDBY.
2. seleziona la modalità Bluetooth.
Premi e tieni premuto per attivare la funzione di accoppiamento in
modalità Bluetooth o per disconnettere il dispositivo attualmente
collegato via Bluetooth.
3. seleziona la funzione di riproduzione.
4. VOL+/VOL- – aumentano/riducono il livello del volume.
5. / passa alla traccia successiva/precedente in modalità
Bluetooth.
6. avvia/mette in pausa/riprende la riproduzione in modalità
Bluetooth.
7. (MUTE) – attiva o disattiva il sonoro.
8. BASS +/- – regola il livello dei bassi.
9. TRE +/- – regola il livello degli alti.
10. EQ – Selezionano una modalità audio preimpostata.
Prima installazione
Preparare il telecomando
Il telecomando fornito permette di utilizzare
l'unità a distanza.
Anche se il telecomando viene utilizzato a una distanza funzionale di
6m, il suo corretto funzionamento potrebbe essere impedito da ostacoli
posti tra l’unità e il telecomando stesso.
Se il telecomando viene utilizzato vicino ad altri prodotto che generano
raggi infrarossi, oppure se altri telecomandi a infrarossi sono utilizzati
vicino all’unità, potrebbe non funzionare correttamente. O, viceversa,
altri prodotti potrebbero non funzionare correttamente.
Sostituire le batterie del telecomando
1. Premi e fai scorrere il coperchio posteriore per aprire lo
scompartimento delle batterie sul telecomando.
2. Inserisci due batterie di tipo AAA (incluse). Assicurati che le
estremità (+) e (–) coincidano con le estremità (+) e (–) indicate nello
scompartimento delle batterie.
3. Chiudi il coperchio dello scompartimento delle batterie.
Collocazione e montaggio
A B
A: Collocazione normale (collocare la soundbar su una super cie piana di
fronte al televisore)
B: Montaggio su parete
Montaggio su parete
NOTA:
Linstallazione deve essere eseguita soltanto da personale quali cato.
Lerrato assemblaggio può provocare lesioni personali e danni alla pro-
prietà (se si intende installare il prodotto da sé, è necessario controllare
eventuali cavi elettrici o tubature contenute all’interno della parete).
Si considera responsabilità dell’installatore veri care che il muro possa
supportare con sicurezza il carico totale dell’unità e dei supporti.
Sono richiesti attrezzi addizionali (non inclusi).
Non stringere eccessivamente le viti.
Conservare il manuale di istruzioni per consultazioni future.
Usare un rilevatore elettronico di tubi e cavi per veri care la tipologia di
parete prima di trapanare e  ssare.
32
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Rimuovere le viti dall’unità principale.
2. Fissare i supporti da parete all’unità principale usando le viti rimosse
da essa.
3. Trapanare due fori paralleli (Ø 4mm - 8mm ciascuno, a seconda del tipo
di muro) sulla parete. La distanza tra i fori dovrebbe essere pari a 764
mm. Fissare fermamente 1 spina in ogni foro nel muro se necessario.
4. Lasciare uno spazio di 5mm tra la parete e la testa della vite. Sollevare
l’unità con i supporti collegati sopra le teste delle viti e far scorrere il
tutto.
Connessioni
Ingresso HDMI ARC
La funzione ARC (Audio Return Channel) permette di inviare audio da
un televisore compatibile con ARC alla soundbar attraverso una singola
connessione HDMI. Per sfruttare al meglio la funzione ARC, assicurarsi
che il televisore sia compatibile con HDMI-CEC e ARC e che sia impostato
correttamente. Se impostato correttamente, sarà possibile usare il
telecomando del televisore per regolare il livello del volume (VOL +/- e
MUTE) della soundbar.
Connettere il cavo HDMI (non incluso) dal connettore HDMI (ARC)
dell’unità al connettore HDMI (ARC) del televisore compatibile. Quindi
usare il telecomando per selezionare HDMI ARC.
SUGGERIMENTI:
Il televisore deve supportare le funzioni HDMI-CEC e ARC. HDMI-CEC e
ARC devono essere impostati come accesi.
La modalità di selezione di HDMI-CEC e ARC può cambiare a seconda del
televisore. Per ulteriori dettagli sulla funzione ARC, consultare il manuale
del televisore.
Solo i cavi HDMI della versione 1.4 o successiva possono supportare la
funzione ARC.
Ingresso OPTICAL
Rimuovere il coperchio protettivo del connettore OPTICAL, quindi
collegare un cavo OPTICAL (non incluso) al connettore corrispondente
del televisore e al connettore OPTICAL dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/OPTICAL, se non viene emesso
alcun suono dall’unità e le luci relative a HDMI ARC/OPTICAL lampeggiano
velocemente, potrebbe essere necessario attivare l’uscita del segnale PCM
sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il lettore DVD o Blu-ray).
IT
IT
AUX
A. Usare un cavo audio da RCA a 3,5mm (non incluso) per connettere le
uscite audio del televisore al connettore AUX 1 dell’unità.
B. Usare un cavo audio da 3,5mm a 3,5mm (non incluso) per connettere le
cu e del televisore o del dispositivo audio esterno al connettore AUX
1 dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Utilizzando le cu e è possibile modi care il volume usando il telecomando
del tv.
Connessione del subwoofer
NOTA:
Per un suono ottimale, usare soltanto il Subwoofer fornito.
Connettere soltanto altoparlanti con un impedenza che sia uguale o
maggiore a quella degli altoparlanti forniti. Consultare la sezione Speci-
che di questo manuale.
EU
UK
Connessione all’alimentazione
Prima di connettere il cavo di alimentazione CA, assicurarsi di aver
completato tutte le altre connessioni.
C’è il rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che il voltaggio
della rete elettrica corrisponda al voltaggio stampato sul retro o sul
fondo dell’unità.
Connettere il cavo di alimentazione al connettore AC~ dell’unità e poi
alla presa di corrente.
Uso di base
Standby/Accensione
Dopo la prima connessione all’alimentazione, l’unità sarà in modalità
STANDBY. La spia POWER sarà illuminata di rosso.
Premere il pulsante sul telecomando per accendere o spegnere l’unità
principale.
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa della corrente se si
desidera spegnere completamente l’unità.
Se un televisore o un dispositivo esterno (solo per connettore AUX)
viene connesso, l’unità si accende automaticamente all’accensione
dell’apparecchio collegato.
Quando l’unità non riceve alcun segnale di ingresso per oltre 15 minuti,
passa automaticamente in modalità Standby.
Selezionare le modalità
Premere il pulsante sull’unità ripetutamente o premere i pulsanti AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC sul telecomando per selezionare la
modalità desiderata.
Spia rossa: In modalità STANDBY.
Spia verde: In modalità AUX.
Spia arancione: In modalità Optical.
Spia blu: In modalità Bluetooth.
Spia bianca: In modalità HDMI ARC.
Regolare il volume
Premere i pulsanti + / - sull’unità o pulsanti VOL+ / VOL- sul telecomando
per regolare il volume.
Se si desidera disattivare il sonoro, premere il pulsante MUTE sul
telecomando. Premere nuovamente MUTE o VOL+ / VOL- sull’unità o sul
telecomando per riprendere il normale ascolto.
Mentre si regola il volume, la spia di stato lampeggia velocemente.
Quando viene raggiunto il volume massimo e si preme ancora il pulsante
VOL+, la spia di stato lampeggia una volta. Quando viene raggiunto il
volume massimo e si preme il pulsante VOL-, la spia di stato lampeggia
una volta.
Selezionare l’eff etto dell’equalizzatore (EQ)
Durante la riproduzione, premere il pulsante EQ sul telecomando per
selezionare le equalizzazioni preimpostate: Movie (consigliata per la
visione di  lm), Music (consigliata per l’ascolto della musica), NEWS
(consigliata per i notiziari).
MOVIE - LED arancione lampeggiante
MUSIC - LED blu lampeggiante
NEWS - LED verde lampeggiante
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assicurarsi che l’unità sia connessa al televisore o al dispositivo audio.
2. Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante sull’unità
ripetutamente o premere i pulsanti AUX, OPTICAL, HDMI ARC sul
telecomando per selezionare la modalità desiderata.
3. Usare direttamente le funzionalità di riproduzione del dispositivo audio.
4. Premere il pulsante VOL +/– per regolare il volume al livello desiderato.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/OPTICAL, se non viene emesso
alcun suono dall’unità e le luci relative a HDMI ARC/OPTICAL lampeggiano
velocemente, potrebbe essere necessario attivare l’uscita del segnale PCM
sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il lettore DVD o Blu-ray).
34
Usare il Bluetooth
Accoppiare dispositivi dotati di Bluetooth
La prima volta che viene connesso un dispositivo Bluetooth a questo
lettore, è necessario accoppiarlo.
NOTA:
La portata massima tra questo lettore e il dispositivo Bluetooth è di circa
8 metri (senza la presenza di oggetti che si frappongano).
Prima di collegare il dispositivo Bluetooth a questa unità, assicurarsi di
conoscere le funzionalità del dispositivo.
Non è garantita la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth.
Qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispositivo Bluetooth può ridurre la
portata operativa.
Se il segnale è debole, il ricevitore Bluetooth potrebbe disconnettersi,
ma ritornerà in modalità accoppiamento automaticamente.
1. Mentre l’unità è accesa, premere il pulsante Bluetooth sul telecomando
o sull’unità per selezionare la modalità Bluetooth. La spia blu
lampeggerà lievemente.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca.
“SHARP HT-SBW110” apparirà sull’elenco dei dispositivi Bluetooth.
Se non è possibile trovare l’unità, premere e tenere premuto il pulsante
sul telecomando per renderla visibile. Dopodiché, apparirà il messaggio
“Pairing e la spia blu lampeggerà.
3. Selezionare“SHARP HT-SBW110” nell’elenco degli accoppiamenti. Dopo
il messaggio “Paired”, il sistema è correttamente connesso e la spia blu
resterà accesa.
4. Ora è possibile cominciare a riprodurre musica dal dispositivo
Bluetooth connesso.
Modalità per disconnettere la funzione Bluetooth:
Passare a un’altra funzione sull’unità.
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo. Questo risulta corret-
tamente disconnesso dall’unità quando appare il messaggio di testo
“Disconnected”.
Tenere premuto il pulsante sul telecomando.
SUGGERIMENTI:
Digitare “0000” come password, se necessario.
Se nell’arco di 2 minuti nessun dispositivo Bluetooth viene accoppiato
all’unità, questa si collegherà nuovamente alla connessione precedente.
L’unità si disconnette anche quando il dispositivo viene allontanato a
una distanza maggiore della portata di funzionamento.
Se si vuole riconnettere il dispositivo all’unità, collocarlo all’interno della
portata di collegamento.
Quando il dispositivo viene allontanato e poi riportato alla portata di
funzionamento, controllare che esso risulti ancora connesso.
Se la connessione viene persa, seguire le istruzioni riportate precedente-
mente per accoppiare nuovamente il dispositivo all’unità.
Ascoltare musica da un dispositivo Bluetooth
Se il dispositivo Bluetooth connesso supporta il Pro lo Avanzato Dis-
tribuzione Audio (A2DP), è possibile ascoltare musica memorizzata sul
dispositivo usando la soundbar.
Se il dispositivo supporta anche il Pro lo Controllo Remoto Audio/
Video (AVRCP), è possibile usare il telecomando per riprodurre musica
memorizzata sul dispositivo.
1. Accoppiare il dispositivo al lettore.
2. Riprodurre la musica usando il dispositivo (se supporta A2DP).
3. Usare il telecomando fornito per controllare la riproduzione (se AVRCP
è supportato).
Per mettere in pausa o riprendere la riproduzione, premere il pulsante
sul telecomando.
Per saltare una traccia, premere i pulsanti / sul telecomando.
Risoluzione dei problemi
Per far sì che la garanzia resti valida, non tentare mai di riparare il sistema
da soli. In caso di problemi con l’unità, consultare quanto segue prima di
richiedere assistenza.
Nessuna alimentazione
Assicurarsi che il cavo CA sia connesso correttamente.
Assicurarsi che la presa CA eroghi corrente.
Premere il pulsante Standby sul telecomando o sulla soundbar per
accenderla.
Nessun suono
mentare il volume. Premere il pulsante per aumentare il volume sul
telecomando o sul lato destro della soundbar.
Premere MUTE sul telecomando per assicurarsi che l’audio soundbar non
sia in muto.
Premere i pulsanti SOURCE per selezionare una sorgente di ingresso
diversa.
Quando viene usato uno degli ingressi del segnale digitale, se non c’è
audio:
Provare a impostare l’uscita del televisore su PCM oppure
Connettere direttamente la sorgente, che sia Blu-ray o altro. Alcuni
televisori non trasmettono il segnale audio digitale.
Il televisore potrebbe essere impostati su uscite audio variabili. Confermare
che l’uscita audio sia impostata su FISSA o STANDARD, e non VARIABILE.
Consultare il manuale del televisore per informazioni più dettagliate.
In caso di usi di Bluetooth, assicurarsi che il volume sul dispositivo sorgente
non sia al minimo e che il dispositivo non sia in muto.
Il telecomando non funziona
Prima di premere qualsiasi pulsante di controllo della riproduzione,
bisogna innanzitutto selezionare la corretta sorgente.
Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità.
Inserire la batteria nella giusta polarità (+/-) come indicato.
Sostituire la batteria.
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sul lato anteriore
dell’unità.
Sento ronzii o fruscii
Assicurarsi che tutti i cavi e i  li siano connessi saldamente.
Connettere diverse sorgenti di segnale (TV, lettore Blu-ray, etc) per
controllare se il ronzio persiste. Se non è così, il problema potrebbe essere
nel dispositivo originale.
Connettere il dispositivo a un ingresso diverso sulla soundbar.
Non riesco a trovare il nome Bluetooth di questa unità sul dispositivo
Bluetooth
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attiva sul dispositivo Bluetooth.
Ripetere la procedura di accoppiamento sul dispositivo Bluetooth.
Questa è una funzione di spegnimento automatico dopo 15 minuti,
uno dei requisiti standard ERPII per il risparmio energetico
Quando il livello del segnale esterno è troppo basso, l’unità si spegnerà
automaticamente dopo 15 minuti. Aumentare il livello del volume del
dispositivo esterno.
IT
Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de
volgende waarschuwingen voordat het apparaat in
gebruik wordt genomen:
Een bliksem its met een pijl in een gelijkzijdige driehoek
is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke spanning" in
het product. Deze spanning kan groot genoeg zijn om een
risico voor elektrische schokken op te leveren.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
documentatie bij het apparaat.
Om vuur te voorkomen houdt
altijd kaarsen en ander open
vuur verwijderd van dit product.
Warning:
Neem bij het gebruik van dit apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatrege-
len in acht, vooral als er kinderen aanwezig zijn.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze
niet met het apparaat spelen.
Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en
trek het niet uit en buig het niet. Sluit ook geen verlengkabels aan.
Schade aan het netsnoer kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsdealer of gelijkwaardig gekwali ceer-
de personen om gevaar te voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 220-240 V
50 Hz is aangesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan storin-
gen of zelfs brandgevaar veroorzaken.
Als de stekker niet in uw stopcontact past, moet u de stekker niet met
geweld in een stopcontact duwen.
Schakel het apparaat uit voordat u dit loskoppelt van de stroombron om
het volledig uit te schakelen.
Het netsnoer niet met natte handen loskoppelen of aansluiten. Dit kan
een elektrische schok veroorzaken.
Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met
de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleg-
gen van de interne onderdelen in het apparaat kan uw leven in gevaar
brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties
uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het
apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropi-
sche/subtropische klimaten) wordt gebruikt.
Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhe-
vig is aan trillingen.
Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteu-
nende meubilair.
Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te
beperken, mag u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof,
regen en vocht. Stel het product nooit bloot aan druipende of spattende
vloeisto en en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op of in
de buurt van het product.
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radi-
atoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte produceren.
Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is
en de ventilatie slecht.
Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor
voldoende ventilatie. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product
niet. Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden
door items zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere
openingen in de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een
dodelijke elektrische schok kan veroorzaken.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of
antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken,
zelfs wanneer dit is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen
verwijderen van het apparaat voor een storm.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan
gehoorverlies veroorzaken.
Maintenance
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat
schoon te maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reini-
gingsmiddel.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van
de batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen
en plaats deze niet op plaatsen waar de temperatu-
ur snel kan oplopen, bijv. naast het vuur of in direct
zonlicht.
Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi
deze niet in het vuur, haal deze niet uit elkaar en
probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden.
Deze kunnen lekken of ontplo en.
Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nooit nieuwe en oude
batterijen.
Verwijdert u batterij uit de afstandsbediening om lekkage te voorkomen,
als de afstandsbediening langere tijd (langer dan een maand) niet
gebruikt wordt,
Als de batterijen lekken, veegt u de gelekte vloeistof in het batterijvak
weg en vervangt u de batterijen door nieuwe.
Gebruik geen andere batterijen dan de gespeci ceerde batterijen.
Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
Als de batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en
gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvakje niet
goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt
van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een deel van
het lichaam zijn geplaatst, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijen
Verwijder dit product en de batterijen ervan niet als onge-
sorteerd huisafval. Breng het afval terug naar een inzamel-
punt voor recycling van AEEA in overeenstemming met
de lokale wetgeving. Door dit te doen helpt u het behoud
van grondsto en en beschermt u het milieu.
In de meeste Europese landen is de verwijdering van
batterijen gereguleerd. Neem contact op met uw verkoper of plaatselijk
autoriteiten voor meer informatie.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
36
NL
Het bovenstaande staat op elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (of de verpakking) om de gebruikers hieraan te herinneren. Als
er "Hg" of "Pb" onder het symbool staat, dan betekent dit dat de batterij
sporen van respectievelijk kwik (Hg) of lood (Pb) bevat.
Gebruikers worden verzocht gebruik te maken van bestaande retourfaci-
liteiten voor gebruikte apparatuur en batterijen.
CE- en UKCA-verklaring:
Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit
audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften
voor radioapparatuur uit 2017.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via
de link www.sharpconsumer.com. Ga vervolgens naar de downloadsec-
tie van uw model en selecteer “CE Statements” (CE-verklaringen).
NL
Accessoires
1× Afstandbediening 2× Muurbeugel
1× Gebruikershandleiding 1× Set wandmontageschroeven
1× UK netsnoer 1× Snelle startinstructies
1× EU netsnoer 2× AAA-batterijen
Bediening
1
321
1. Sensor afstandsbediening
2. Ledindicatielampjes
Rood indicatielampje: In STAND-BY-modus.
Groen indicatielampje: In AUX-modus.
Oranje indicatielampje: In Optische modus.
Blauw indicatielampje: In Bluetooth-modus.
Wit indicatielampje: In HDMI ARC-modus.
3. Muurbeugelschroeven
4. knop
Schakelt de unit tussen de modi AAN en STAND-BY.
5. knop
Selecteert de afspeelfunctie.
6. knop
Selecteert de Bluetooth-modus. Houd deze toets ingedrukt om de
koppelfunctie in Bluetooth-modus te activeren of om de verbinding
met het momenteel gekoppelde Bluetooth-apparaat te verbreken.
7. +/- knoppen
Om het volume te verhogen/verlagen.
Inputs/outputs
1. AC~ aansluiting
Om het netsnoer aan te sluiten.
2. SUBWOOFER OUT-aansluiting
3. OPTICAL-aansluiting
Optische ingangsaansluiting.
4. SERVICE ONLY-aansluiting
De USB-aansluiting is uitsluitend bedoeld voor service. Deze aanslui-
ting is niet ontworpen voor het opladen van smartphones, tablets of
vergelijkbare apparten.
5. AUX 1-aansluiting
Voor aansluiting op een extern audio-apparaat.
6. HDMI ARC-aansluiting
Voor aansluiting op een tv via een HDMI-kabel.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
38
NL
Afstandsbediening
1. Schakelt de unit tussen de modi AAN en Stand-by.
2. Selecteert de Bluetooth-modus.
Houd deze toets ingedrukt om de koppelfunctie in Bluetooth-modus
te activeren of om de verbinding met het momenteel gekoppelde
Bluetooth-apparaat te verbreken.
3. Selecteert de afspeelfunctie.
4. VOL +/- – Verhoogt/verlaagt het volume.
5. / Naar vorig/volgend nummer in Bluetooth-modus.
6. Afspelen/pauzeren/afspelen hervatten in Bluetooth-modus.
7. (MUTE) Dempt of hervat het geluid.
8. BASS +/- – Het basniveau aanpassen.
9. TRE +/- – Het trebleniveau aanpassen.
10. EQ – Selecteert een vooraf ingestelde geluidsmodus.
Eerste installatie
De afstandsbediening voorbereiden
Met de meegeleverde afstandsbediening kan het apparaat
vanaf een afstand worden bediend.
Zelfs als de afstandsbediening binnen het e ectieve bereik van 6 m
wordt bediend, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet goed
functioneert als er zich obstakels tussen het apparaat en de afstandsbe-
diening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van andere produc-
ten die infraroodstralen genereren, of als er andere afstandsbedienings-
apparaten met infraroodstralen in de buurt van het apparaat worden
gebruikt, dan kan het zijn dat de afstandsbediening niet goed werkt.
Omgekeerd kunnen ook de andere producten onjuist werken.
De batterijen van de afstandsbediening vervangen
1. Druk op het klepje aan de achterkant en schuif het open om het
batterijvakje van de afstandsbediening te openen.
2. Plaats twee AAA-batterijen (meegeleverd). Zorg ervoor dat de (+) en (-)
van de batterijen overeenkomen met de (+) en (-) die in het batterijvak
zijn aangegeven.
3. Sluit het klepje van het batterijvak.
Plaatsing en montage
A B
A: Normale plaatsing (plaats de soundbar op een vlakke ondergrond voor
de tv)
B: Wandmontage
Wandmontage
OPMERKING:
De installatie mag alleen door gekwali ceerd personeel worden
uitgevoerd. Onjuiste montage kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en
materiële schade (als u dit product zelf wilt installeren, dient u de muur
te controleren op installaties zoals elektrische bedrading en leidingen
die in de muur weggewerkt kunnen zijn). Het is de verantwoordelijkheid
van de installateur om te controleren of de muur de totale belasting van
het apparaat en de muurbeugels veilig kan dragen.
Voor de montage is extra gereedschap (niet meegeleverd) nodig.
Draai de schroeven niet te vast aan.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Gebruik een elektronische balkzoeker om het muurtype te controleren
voordat u gaten boort en het apparaat monteert.
NL
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Verwijder de schroeven van het hoofdapparaat.
2. Bevestig met deze schroeven de muurbeugels aan het hoofdapparaat.
3. Boor 2 parallelle gaten (Ø 4-8 mm afhankelijk van het muurtype) in de
muur. De afstand tussen de gaten moet 764 mm zijn.
Bevestig indien nodig 1 plug stevig in elk gat in de muur.
4. Laat 5 mm ruimte tussen de muur en de schroefkop. Til het apparaat
met de gemonteerde muurbeugels over de kop van de schroeven en
hang deze op zijn plaats.
Aansluitingen
HDMI ARC-ingang
Met de ARC-functie (Audio Return Channel) kunt u audio van uw ARC-
compatibele tv via één HDMI-aansluiting naar uw soundbar sturen. Om
de ARC-functie te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat uw tv zowel
HDMI-CEC- als ARC-compatibel is en overeenkomstig is ingesteld. Als dit
correct ingesteld is, kunt u de afstandsbediening van uw tv gebruiken om
het volume (VOL +/- en MUTE) van de soundbar aan te passen.
Sluit de HDMI-kabel aan (niet meegeleverd) tussen de HDMI (ARC)-
-aansluiting van het apparaat en de HDMI (ARC)-aansluiting van uw
ARC-compatibele tv. Gebruik vervolgens de afstandsbediening om HDMI
ARC te selecteren.
TIPS:
Uw tv dient de HDMI-CEC- en ARC-functie te ondersteunen. HDMI-CEC
en ARC moeten geactiveerd zijn.
De instellingsmethode voor HDMI-CEC en ARC kan afhankelijk van de
tv variëren. Kijk in de gebruikershandleiding van uw tv voor over de
ARC-functie.
Alleen HDMI-kabels van versie 1.4 of hoger ondersteunen de ARC-func-
tie.
OPTICAL-ingang
Verwijder de beschermkap van de OPTICAL-aansluiting en sluit
vervolgens een OPTICAL-kabel (niet meegeleverd) aan op de OPTICAL
OUT-aansluiting van de tv en de OPTICAL-aansluiting op het apparaat.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt weergegeven
en de HDMI ARC/OPTICAL-lampjes snel knipperen, dient u mogelijk de
PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat (bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-
rayspeler) te activeren.
40
NL
AUX
C. Gebruik een RCA naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) om
de audio-uitgangsaansluitingen van de tv aan te sluiten op de AUX
1-aansluiting van het apparaat.
D. Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd)
om de hoofdtelefoonaansluiting van de tv of externe
audioapparaathoofdtelefoon aan te sluiten op de AUX 1-aansluiting
van het apparaat.
TIP:
Wanneer u de hoofdtelefoonuitgang op het tv-toestel gebruikt, kunt u het
volumeniveau direct via de afstandsbediening van de tv instellen.
Aansluiten op de subwoofer
OPMERKING:
Gebruik voor een optimaal geluid alleen de meegeleverde subwoofer.
Sluit alleen luidsprekers aan met een impedantie die gelijk of hoger
is dan die van de bijgeleverde luidsprekers. Raadpleeg het hoofdstuk
Speci caties in deze handleiding.
EU
UK
Aansluiten op stroomvoorziening
Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat u alle
andere aansluitingen hebt aangebracht.
Risico op schade aan het product! Zorg ervoor dat de voedings-
spanning overeenkomt met de spanning die op de achterkant of de
onderkant van het apparaat staat.
Sluit het voedingssnoer aan op de AC~-aansluiting van het apparaat en
vervolgens op een stopcontact.
Basisbediening
Stand-by/AAN
Als u het toestel voor het eerst aansluit op het stopcontact, staat het toe-
stel in de STAND-BY-modus. Het POWER-indicatielampje licht rood op.
Druk op de knop van de afstandsbediening om het hoofdapparaat in
of uit te schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig wilt
uitschakelen.
Als een tv of een extern apparaat (alleen voor AUX-aansluiting) is aange-
sloten, dan schakelt het toestel automatisch in wanneer de tv of het externe
apparaat wordt ingeschakeld.
Wanneer het apparaat gedurende meer dan 15 minuten geen ingangs-
signaal heeft, dan schakelt het automatisch over naar de Stand-by-mo-
dus.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op de -knop op het apparaat of druk herhaaldelijk
op de knoppen AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC op de
afstandsbediening om de gewenste modus te selecteren.
Rood indicatielampje: In STAND-BYmodus.
Groen indicatielampje: In AUX-modus.
Oranje indicatielampje: In Optische modus.
Blauw indicatielampje: In Bluetooth-modus.
Wit indicatielampje: In HDMI ARC-modus.
Het volume aanpassen
Druk op de knoppen +/- op het apparaat of op de knoppen VOL+/VOL-
op de afstandsbediening om het volume aan te passen.
Als u het geluid uit wilt schakelen, druk dan op de MUTE-knop op de
afstandsbediening. Druk nogmaals op de MUTE-knop of druk op de
knoppen VOL+/VOL- op het apparaat of op de afstandsbediening om
het normale luisteren te hervatten.
Tijdens het aanpassen van het volume knippert het statusindicatielamp-
je snel.
Als het volumeniveau het maximumniveau bereikt en u nogmaals op
de knop VOL+ drukt, dan knippert de statusindicator eenmaal. Als het
volumeniveau het minimumniveau bereikt en u nogmaals op de knop
VOL- drukt, dan knippert de statusindicator eenmaal.
Het equalizereff ect (EQ) selecteren
Druk tijdens het afspelen op de EQ-knop op de afstandsbediening om
een vooringestelde equalizer te kiezen: Movie (aanbevolen om  lms te
kijken), Music (aanbevolen om muziek te luisteren), NEWS (aanbevolen
om nieuws te luisteren).
MOVIE - Led knippert oranje
MUSIC - Led knippert blauw
NEWS - Led knippert groen
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de tv of het
audioapparaat.
2. Druk in de ON-modus herhaaldelijk op de -knop op het apparaat of
druk herhaaldelijk op de knoppen AUX, OPTICAL of HDMI ARC op de
afstandsbediening om de gewenste modus te selecteren.
3. Bedien uw audioapparaat direct voor afspeelfuncties.
NL
4. Druk op de knop VOL +/VOL - om het volume op het door u gewenste
niveau in te stellen.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt weergegeven
en de HDMI ARC/OPTICAL-lampjes snel knipperen, dient u mogelijk de
PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat (bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-
rayspeler) te activeren.
Bluetooth-werking
Bluetooth-geschikte apparaten koppelen
De eerste keer dat u uw Bluetooth-apparaat met deze speler verbindt,
dient u het apparaat te koppelen aan deze speler.
OPMERKING:
Het operationele bereik tussen deze speler en een Bluetooth-apparaat
is ongeveer 8 meter (zonder objecten tussen het Bluetooth-apparaat en
het apparaat).
Voordat u een Bluetooth-apparaat op dit toestel aansluit, dient u zich
ervan te verzkeeren dat u de mogelijkheden van het apparaat kent.
Compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd.
Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan het
operationele bereik verkleinen.
Als de signaalsterkte zwak is, kan uw Bluetooth-ontvanger de verbinding
verbreken, maar deze gaat automatisch opnieuw in de koppelingsmo-
dus over.
1. Druk in de ON-modus op de (Bluetooth-)knop op de afstandsbediening
of op het apparaat om de Bluetooth-modus te selecteren. Het blauw
indicatielampje knippert.
2. Activeer uw Bluetooth-apparaat en selecteer de zoekmodus. “SHARP
HT-SBW110” verschijnt in de lijst met Bluetooth-apparaten.
Als u het apparaat niet kunt vinden, druk dan op de -knop op de
afstandsbediening en houd deze ingedrukt zodat het apparaat zoekbaar
is. Na de “Pairing” klinkt een gesproken mededeling en het blauw indica-
tielampje knippert snel.
3. Selecteer “SHARP HT-SBW110” in de pairinglijst. Na de gesproken
mededeling “Paired” is het systeem succesvol verbonden. Het blauw
indicatielampje brandt voortdurend.
4. Start het afspelen van muziek vanaf het aangesloten Bluetooth-
apparaat.
Om de Bluetooth-functie uit te schakelen, kunt u:
Overschakelen naar een andere functie op het apparaat.
De Bluetooth-functie op uw apparaat uitschakelen. Het apparaat is met
succes losgekoppeld na de gesproken mededeling “Disconnected”.
Druk op de knop op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt.
TIPS:
Voer het wachtwoord "0000" indien nodig in.
Als er binnen 2 minuten geen ander Bluetooth-apparaat met deze speler
gekoppeld wordt, dan brengt de speler de vorige verbinding opnieuw
tot stand.
De speler wordt ook losgekoppeld wanneer uw toestel buiten het
werkbereik wordt gezet.
Als u uw toestel opnieuw wilt verbinden met deze speler, plaatst u het
binnen het operationele bereik.
Als het apparaat buiten het werkingsbereik wordt verplaatst, controleer
dan bij het terugzetten of het apparaat nog verbonden is met de speler.
Als de verbinding verbroken is, volgt u de bovenstaande instructies om
uw toestel opnieuw te koppelen aan de speler.
Naar muziek op uw Bluetooth-apparaat luisteren
Als het aangesloten Bluetooth-apparaat Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP) ondersteunt, kunt u via de soundbar luisteren naar de
muziek die op het apparaat is opgeslagen.
Als het apparaat ook Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP) onder-
steunt, kunt u de afstandsbediening van de geluidsbalk gebruiken om
muziek af te spelen die op het apparaat is opgeslagen.
1. Koppel uw apparaat met de speler.
2. Speel muziek af via uw toestel (als dit A2DP ondersteunt).
3. Gebruik de meegeleverde afstandsbediening om de muziek af te
spelen (als deze AVRCP ondersteunt).
Om de weergave te pauzeren/hervatten, drukt u op de knop op de
afstandsbediening.
Druk op de knoppen / op de afstandsbediening om een nummer
over te slaan.
Probleemoplossing
Om de garantie te behouden, mag u nooit proberen om het systeem zelf
te repareren. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel,
bekijkt u het volgende alvorens u om service vraagt.
Geen stroomtoevoer
Zorg ervoor dat het netsnoer correct is aangesloten.
Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat.
Druk op de stand-by-knop van de afstandsbediening of geluidsbalk om de
soundbar aan te zetten.
Geen geluid
Verhoog het volume. Druk op VOL + op de afstandsbediening of aan de
rechterkant van de soundbar.
Druk op MUTE op de afstandsbediening om er zeker van te zijn dat de
soundbar niet gedempt wordt.
Druk op de SOURCE-knoppen om een andere ingangsbron te selecteren.
Bij gebruik van een van beide digitale ingangen, als er geen geluid is:
Probeer de tv-uitgang in te stellen op PCM of
sluit de soundbar rechtstreeks aan op uw Blu-ray/andere bron, sommige
tv's geven geen digitale audio door.
Uw tv kan ingesteld zijn op een andere audio-uitgang. Controleer of
de audio-uitvoerinstelling is ingesteld op FIXED of STANDARD, niet op
VARIABLE. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw tv voor meer
gedetailleerde informatie.
Als u Bluetooth gebruikt, controleer dan of het volume op uw
bronapparaat omhoog staat en of het apparaat niet gedempt is.
De afstandsbediening werkt niet
Selecteer eerst de juiste bron, voordat u op een afspeelknop drukt.
Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat.
Plaats de batterij met de polariteit (+/-) zoals aangegeven.
Vervang de batterij.
Richt de afstandsbediening direct op de sensor aan de voorkant van het
apparaat.
Ik hoor gonzen of zoemen
Zorg ervoor dat alle kabels en draden goed zijn aangesloten.
Sluit een ander bronapparaat aan (tv, Blu-rayspeler, etc.) om te kijken of het
zoemen aanhoudt. Als dit niet het geval is, kan het probleem zich bij het
originele apparaat voordoen.
Sluit uw apparaat aan op een andere ingang op de soundbar.
Ik kan de Bluetooth-naam van dit apparaat niet vinden op mijn
Bluetooth-apparaat
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat is
geactiveerd.
Koppel het toestel opnieuw met uw Bluetooth-apparaat.
Dit is een uitschakelfunctie van 15 minuten, één van de ERP II-
standaardvereisten voor energiebesparing
Wanneer het externe ingangssignaalniveau van het apparaat te zwak is,
wordt het toestel na 15 minuten automatisch uitgeschakeld. Verhoog het
volumeniveau van uw externe apparaat.
42
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego
ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym
napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle
wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi
i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi
urządzenia.
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z
urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia
do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u pro-
ducenta, w serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić
się przed zagrożeniem.
Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220-
240V~ 50Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a
nawet zapalenie się urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je
wyłączyć.
Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może
to spowodować porażenie prądem.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od
prądu.
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producen-
tem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części
urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje
usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione
strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy
odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w
klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest
narażona na wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia pro-
duktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie
lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników
wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące
ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla
zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentyla-
cyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte
przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to
skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elekt-
rycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną
tra one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy
jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia
wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tempe-
ratur i nie umieszczaj ich w miejscach, których tem-
peratura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu
ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego
ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj
i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby
wyciec lub eksplodować.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych
ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad
miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemi-
cznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być
śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora
baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj
go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub
umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznac-
zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne i chronisz środowisko.
PL
PL
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia pro-
duktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie
lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników
wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące
ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla
zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentyla-
cyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte
przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to
skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elekt-
rycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną
tra one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy
jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia
wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tempe-
ratur i nie umieszczaj ich w miejscach, których tem-
peratura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu
ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego
ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj
i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby
wyciec lub eksplodować.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych
ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad
miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemi-
cznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być
śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora
baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj
go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub
umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznac-
zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące
usuwanie baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od
sprzedawcy lub lokalnych władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich
opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod
symbolem pojawia się oznaczenie „Hg lub „Pb”, oznacza to, że baterie
zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru
zużytych urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności CE i UKCA:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że
opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami
oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE
ibrytyjskich przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem
www.sharpconsumer.com, a następnie należy przejść do sekcji
pobierania posiadanego modelu i wybrać „CE Statements” (deklaracja
zgodności CE).
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi  rmy
Bluetooth SIG,. Inc.
Nazwy HDMI i HDMI High-De nition Multimedia Interface oraz logo HDMI
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI
Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
44
Akcesoria
1x Pilot zdalnego sterowania 2x Wspornik ścienny
1x Instrukcja obsługi 1x Zestaw wkrętów mocujących
1x Przewód zasilający dla Wielkiej Brytanii 1x Skrócony opis obsługi
1x Przewód zasilający dla UE 2 x Bateria AAA
Przyciski i wskaźniki
1
321
1. Czujnik pilota
2. Wskaźniki LED
Czerwony: w trybie czuwania (STANDBY).
Zielony: w trybie AUX.
Pomarańczowy: w trybie optycznym.
Niebieski: w trybie Bluetooth.
Biały: w trybie HDMI ARC.
3. Wkręty wspornika ściennego
4. Przełącznik
Przełączanie urządzenia między trybem włączonym (ON) a trybem
czuwania (STANDBY).
5. Przełącznik
Wybieranie funkcji odtwarzania.
6. Przełącznik
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane urządzenie.
7. +/- Przełącznik
Zwiększanie/zmniejszanie głośności.
Gniazda wejściowe/wyjściowe
1. AC~ Socket
Podłączanie kabla zasilającego.
2. Gniazdo WYJŚCIOWE SUBWOOFERA
3. Gniazdo OPTICAL
Optyczne gniazdo wejściowe jack.
4. SERVICE ONLY Gniazdo
Ten port USB jest gniazdem wyłącznie serwisowym. Nie jest przeznac-
zony do ładowania smartfonów, tabletów i innych podobnych
urządzeń.
5. Gniazdo AUX 1
Podłączanie do zewnętrznego urządzenia audio.
6. Gniazdo HDMI ARC
Podłączanie do telewizora za pomocą kabla HDMI.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
PL
PL
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk przełączanie urządzenia między trybem włączenia a
trybem czuwania.
2. Przycisk wybór trybu Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane urządzenie Bluetooth.
3. Przycisk wybór trybu odtwarzania.
4. Przyciski VOL +/- – zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności.
5. Przyciski / poprzedni/następny utwór w trybie Bluetooth.
6. Przycisk odtwarzanie/pauza/ponowne odtwarzanie w trybie
Bluetooth.
7. Przycisk (MUTE) – tymczasowe wyłączenie dźwięku lub włączenie
dźwięku.
8. Przycisk BASS +/- – regulacja poziomu tonów niskich.
9. Przycisk TRE +/- – regulacja poziomu tonów wysokich.
10. EQ – wybieranie zaprogramowanego efektu odtwarzania.
Pierwsza instalacja
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Dostarczony w zestawie pilot zdalnego sterowania umożliwia
zdalną obsługę urządzenia.
Nawet jeśli używasz pilota w obrębie jego zasięgu (6 m), jego prawidło-
we działanie może być niemożliwe, gdy między urządzeniem a pilotem
znajdują się jakiekolwiek przeszkody.
Jeśli używasz pilota w pobliżu innych urządzeń emitujących fale
podczerwone lub innych pilotów wykorzystujących podczerwień, pilot
może nie działać prawidłowo. Podobnie inne urządzenia mogą działać
nieprawidłowo.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
1. Naciśnij i wysuń tylną osłonę, aby otworzyć pojemnik na baterie
wpilocie zdalnego sterowania.
2. Włóż 2 baterie typu AAA (dostarczone w zestawie). Wkładając baterie,
należy pamiętać o prawidłowej polaryzacji, odpowiadającej symbolom
(+) i (–) umieszczonym w pojemniku na baterie.
3. Zamknij osłonę pojemnika na baterie.
Ustawienie i montaż
A B
A: Standarowe ustawienie (umieść Soundbar na równej powierzchni przed
telewizorem)
B: Montaż ścienny
Montaż ścienny
UWAGA:
Montaż powinien przeprowadzać tylko wykwali kowany personel. Nie-
poprawny montaż może powodować poważne obrażenia ciała i szkody
materialne (jeśli chcesz montować produkt samodzielnie, najpierw
sprawdź, czy w ścianie nie są umieszczone przewody elektryczne lub
rury). Sprawdzenie, czy ściana utrzyma całkowity ciężar urządzenia i
wsporników ściennych, należy do obowiązków montażysty.
Do instalacji są wymagane dodatkowe narzędzia (niedostarczane w
zestawie).
Nie wkręcaj wkrętów za mocno.
Zachowaj instrukcję, abyś w razie potrzeby mógł wrócić do niej w
przyszłości.
Użyj elektronicznego wykrywacza pro li, by zidenty kować rodzaj ściany
przed wierceniem i montażem.
46
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1. Wykręć wkręty z obudowy urządzenia.
2. Przymocuj wsporniki ścienne do urządzenia za pomocą wcześniej
odkręconych wkrętów.
3. Wywierć w ścianie dwa równoległe otwory (każdy o średnicy od 4mm
do 8mm, w zależności od rodzaju ściany). Odległość między otworami
powinna być równa 764 mm. W razie potrzeby dokładnie wciśnij po
jednym kołku rozporowym do każdego otworu.
4. Zostaw 5 mm odstępu między ścianą a główką wkrętu. Podnieś
urządzenie z przymocowanymi wspornikami i nakieruj otworami na
główki wkrętów, by je zamontować.
Złącza
Wejście HDMI ARC
Funkcja ARC (Audio Return Channel) pozwala przesyłać dźwięk z telewizora
obsługującego tryb ARC do soundbara za pomocą pojedynczego
połączenia HDMI. By skorzystać z funkcji ARC spawdź czy twój telewizor
obsługuje funkcje HDMI-CEC i ARC oraz czy jest prawidłowo ustawiony.
Przy prawidłowym ustawieniu możesz używać pilota od telewizora do
regulacji głośności (VOL +/- i przycisk MUTE) soundbara.
Podłącz przewód HDMI (niezawarty w zestawie) do gniazda HDMI (ARC)
urządzenia oraz do gniazda HDMI (ARC) w twoim telewizorze zgodnym z
tym standardem. Naciśnij przycisk na pilocie, by wybrać HDMI ARC.
WSKAZÓWKI:
Telewizor musi obsługiwać HDMI-CEC oraz funkcję ARC. Funkcje HDMI-
CEC i ARC muszą być włączone.
Metoda włączania funkcji HDMI-CEC i ARC może się różnić w zależności
od telewizora. Więcej o funkcji ARC dowiesz się z instrukcji obsługi
telewizora.
Tylko kable w standardzie 1.4 lub wyższym obsługują ARC.
Wejście optyczne (OPTICAL)
Zdejmij osłonę ochronną gniazda optycznego, a następnie podłącz prze-
wód OPTICAL (niezawarty w zestawie) do wyjścia optycznego telewizora
oraz wejścia optycznego urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, a wskaźniki HDMI
ARC/OPTICAL migają szybko, musisz aktywować sygnał PCM na urządzeniu
źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu DVD czy Blu-ray).
PL
PL
AUX
A. Użyj kabla RCA-3,5 mm (niezawarty w zestawie), by połączyć wyjściowe
gniazda audio telewizora z gniazdem AUX 1 zestawu.
B. Użyj kabla 3,5 mm-3,5 mm (niezawarty w zestawie), by połączyć
gniazdo słuchawkowe telewizora lub innego urządzenia zewnętrznego
z gniazdem AUX 1 zestawu.
WSKAZÓWKA:
Podczas słuchania dźwięku z TV przez słuchawki regulacja głośności będzie
możliwa bezpośrednio z pilota od TV.
Połączenie z subwooferem
UWAGA:
By uzyskać najlepszą jakość dźwięku, używaj tylko subwoofera dostarc-
zonego w zestawie.
Podłączaj tylko głośniki z impedancją taką samą lub wyższą od impedan-
cji głośników w zestawie. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale „Dane
techniczne” niniejszej instrukcji.
EU
UK
Podłączanie do zasilania
Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, że prawidłowo dokonałeś
wszystkich innych połączeń zestawu.
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie źródła zasila-
nia odpowiada napięciu wskazanemu z tyłu lub z boku urządzenia.
Podłącz przewód zasilający do gniazda prądu zmiennego urządzenia, a
następnie do gniazdka ściennego.
Podstawy obsługi soundbara
Tryb czuwania/Włączenie
Po pierwszym podłączeniu urządzenia do prądu zostanie uruchomiony
tryb czuwania. Wskaźnik zasilania zapali się na czerwono.
Naciśnij przycisk na pilocie, by włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF)
urządzenie.
Odłącz wtyczkę od gniazdka, jeśli chcesz całkowicie wyłączyć urządzenie.
Jeśli podłączony jest telewizor lub inny odtwarzacz zewnętrzny (tylko dla
gniazda AUX), urządzenie automatycznie włączy się po włączeniu telewizo-
ra lub odtwarzacza.
Gdy urządzenie nie odbierze sygnału przez ponad 15 minut, automaty-
cznie przejdzie w tryb czuwania.
Wybór trybu
Naciskaj wielokrotnie przycisk źródła lub wciśnij przycisk AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL albo HDMI ARC na pilocie, by wybrać żądany tryb.
Czerwony: In STANDBY mode.
Zielony: w trybie AUX.
Pomarańczowy: w trybie optycznym.
Niebieski: w trybie Bluetooth.
Biały: w trybie HDMI ARC.
Regulacja głośności
Naciskaj przyciski + / - na urządzeniu lub przyciski VOL+ / VOL- na pilocie,
by regulować poziom głośności.
Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk wyciszenia MUTE na
pilocie. Naciśnij ponownie przycisk wyciszenia MUTE lub przyciski VOL+ /
VOL- na urządzeniu albo pilocie, by z powrotem włączyć dźwięk.
Podczas regulacji głośności wskaźnik jej statusu miga szybko.
Gdy ustawisz maksymalny poziom głośności, po ponownym naciśnięciu
przycisku VOL+ wskaźnik mignie raz. Gdy ustawisz minimalny poziom
głośności, po ponownym naciśnięciu przycisku VOL- wskaźnik mignie
raz.
Wybór efektu equalizera (EQ)
Podczas odtwarzania nacisnij przycisk EQ na pilocie, by wybierac zap-
rogramowane efekty odtwarzania: MOVIE -  lm (polecany do oglądania
lmów), MUSIC - muzyka (polecany do słuchania muzyki), NEWS -
wiadomości (polecany do słuchania wiadomości).
MOVIE - dioda LED miga na pomarańczowo
MUSIC - dioda LED miga na niebiesko
NEWS - dioda LED miga na zielono
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do telewizora lub
odtwarzacza audio.
2. Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj wielokrotnie przycisk źródła
lub wciśnij przycisk AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL albo HDMI ARC na
pilocie, by wybrać żądany tryb.
3. Funkcje odtwarzania dostosuj za pomocą przycisków odtwarzacza
audio.
4. Naciśnij przycisk VOL +/–, by ustawić poziom głośności.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, a wskaźniki HDMI
ARC/OPTICAL migają szybko, musisz aktywować sygnał PCM na urządzeniu
źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu DVD czy Blu-ray).
48
Obsługa trybu Bluetooth
Parowanie urządzeń Bluetooth
Przy pierwszym łączeniu urządzenia Bluetooth z zestawem musisz
sparować oba urządzenia.
UWAGA:
Zasięg sygnału między zestawem a urządzeniem Bluetooth wynosi około
8 metrów (jeśli między urządzeniami nie znajduje się żaden przedmiot).
Zanim podłączysz urządzenie Bluetooth do tego zestawu, upewnij się, że
znasz jego dane techniczne.
Nie wszystkie urządzenia z łącznością Bluetooth są komaptybilne z
zestawem.
Każdy przedmiot ustawiony między zestawem a urządzeniem Bluetooth
może zmniejszać zasięg sygnału.
Jeśli sygnał jest za słaby, urządzenie Bluetooth może się rozłączyć, ale
wróci automatycznie do trybu parowania.
1. Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk (Bluetooth) na pilocie,
by wybrać tryb Bluetooth. Zapali się niebieski wskaźnik.
2. Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie
urządzeń. Na liście dostępnych urządzeń pojawi się urządzenie „SHARP
HT-SBW110”.
Jeśli nie możesz wykryć zestawu, naciśnij i przytrzymaj przycisk paro-
wania na pilocie, by go wyszukać. Rozlegnie się komunikat głosowy
„Pairing (Parowanie)”, a niebieski wskaźnik zacznie szybko mrugać.
3. Wybierz urządzenie „SHARP HT-SBW110” z listy dostępnych urządzeń.
Po komunikacie głosowym „Paired (Sparowano)” soundbar zostanie
prawidłowo podłączony, a wskaźnik zapali się ciągłym światłem.
4. Możesz rozpocząć odtwarzanie muzyki z podłączonego urządzenia
zewnętrznego.
By przerwać połączenie Bluetooth, możesz:
Przełączyć soundbar na inny tryb.
Dezaktywować funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym.
Urządzenia zostaną prawidłowo rozłączone po komunikacie głosowym
„Disconnected (Rozłączono)”.
naciśnąć i przytrzymać przycisk na pilocie.
WSKAZÓWKI:
W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”.
Jeśli przez dwie minuty nie sparujesz z soundbarem żadnego innego
urządzenia Bluetooth, zestaw reaktywuje poprzednie połączenie.
Urządzenia rozłączą się, jeśli urządzenie zewnętrzne znajdzie się poza
zasięgiem sygnału.
W celu ich ponownego połączenia umieść urządzenie zewnętrzne w
zasięgu sygnału.
Po oddaleniu urządzenia i ponownym umieszczeniu go w zasięgu
sygnału sprawdź, czy jest nadal podłączone do zestawu.
Jeśli połączenie zostało przerwane, postępuj zgodnie z powyższymi
instrukcjami, by ponownie sparować urządzenia.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth.
Jeśli podłączone urządzenie zewnętrzne obsługuje funkcję Advanced
Audio Distribution Pro le (A2DP), możesz odtwarzać muzykę na
soundbarze.
Jeśli urządzenie obsługuje również funkcję Audio Video Remote
Control Pro le (AVRCP), możesz użyć soundbara, by przełączać utwory
przechowywane na urządzeniu Bluetooth.
1. Sparuj urządzenie z zestawem.
2. Zacznij odtwarzać muzykę z urządzenia (jeśli obsługuje funkcję A2DP).
3. Użyj pilota, by przełączać utwory (jeśli urządzenie obsługuje funkcję
AVRCP).
By zatrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk na pilocie.
By przełączyć piosenkę, naciśnij przycisk / na pilocie.
Rozwiązywanie problemów
Aby zachować gwarancję, nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia
samodzielnie. Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią problemy,
przejrzyj poniższą listę przed wezwaniem serwisanta.
Brak zasilania
Upewnij się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że w gniazdku jest prąd.
Naciśnij przycisk Standby na pilocie lub soundbarze, by włączyć soundbar.
Nie słychać dźwięku
Zwiększ głośność. Zwiększ poziom głośności za pomocą przycisku na
pilocie lub z prawej strony soundbara.
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie, by sprawdzić, czy dźwięk nie jest
wyciszony.
Naciśnij przycisk źródła SOURCE, by wybrać inne źródło sygnału.
Jeśli dźwięku nie słychać podczas korzystania z któregokolwiek wejścia
cyfrowego:
spróbuj przełączyć sygnał wyjściowy na PCM lub
połącz się bezpośrednio z odtwarzaczem innym źródłem - niektóre
telewizory nie przesyłają sygnału audio.
Telewizor może być ustawiony na zmienny sygnał wyjściowy. Upewnij
się, że sygnał wyjściowy ustawiony jest na poziom stały (FIXED) lub
standardowy (STANDARD), a nie zmienny (VARIABLE). Więcej informacji
znajdziesz w instrukcji obsługi telewizora.
Jeśli używasz trybu Bluetooth, upewnij się, że głośność urządzenia
źródłowego jest włączona i że urządzenie nie jest wyciszone.
Pilot nie działa
Zanim wciśniesz jakikolwiek przycisk sterowania, wybierz właściwe źródło.
Zmniejsz dystans między pilotem a zestawem.
Włóż baterie, zachowując właściwą polaryzację (+/-).
Wymień baterię.
Skieruj pilot bezpośrednio na czujnik z przodu urządzenia.
Dźwięk jest brzęczący lub szumiący
Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
Podłącz inne urządzenie źródłowe (telewizor, odtwarzacz Blu-ray itp.), by
sprawdzić, czy jakość dźwięku się poprawi. Jeśli nie, może to oznaczać
usterkę zestawu.
Podłącz urządzenie do innego wejścia soundbara.
Moje urządzenie z łącznością Bluetooth nie wyszukuje soundbara
Upewnij się, że urządzenie zewnętrzne ma aktywną funkcję Bluetooth.
Ponownie sparuj soundbar z urządzeniem.
Zestaw posiada funkcję wyłączania się po 15 minutach, zgodną ze
standardem energooszczędności ERP II.
Gdy sygnał wejścia zewnętrznego urządzenia jest zbyt słaby, soundbar
wyłączy się automatycznie po 15 minutach. Zwiększ głośność urządzenia
zewnętrznego.
PL
Важные инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Следует внимательно прочитать настоящие
правила техники безопасности и соблюдать
следующие меры предосторожности до начала
работы устройства:
     , 
  , 
   « »
  ,    
  ,    
 .
    
    
    ()
,    
 .
Для предотвращения пожара
следует держать свечи и иные
источники открытого огня на
расстоянии от данного продукта.
Предупреждение:
      
  ,    .
    ,     
 .
    ,    
 ,      . 
     . 
       
 .
   ,    
    , 
     .
     220-240 . ,
50.       
     .
      ,   ,
  .
      , 
.
        .
      .
  ,     
  .
        .
    , 
    
.     
     
 .     
     . 
    , 
    
.
     . 
 ,    
  .
      
   ( /).
   ,  , 
  .
  ,        
 ,    .
   ,   
       
  , ,   .  
      ,  
        ,
 .
      , 
, ,     (
),  .
       
   .
      5
   .  
  .   , 
     ,
 , ,   ..
  ,  ,  
  ,       ,
        
 .
      .
         
 ,    .  
     .
       
    .
Техническое обслуживание
     ,  
   .
       
 .       
  .
Батарейки
 ,   
.
    
      , 
   ,
,      
  .
     
,     ,      
   .    
.
       
  .
       
   (  ),  
     .
  ,     
    .
   .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
50
RU
Не допускайте проглатывания батареек, существует опасность
химического ожога
      
     2   . 
       
.        ,
       
  .     
      - 
    .
Утилизация оборудования и батареек
     
    .
     
   
     
  .  
       
 .
     
  . 
     
    .
      
 ,    (  ) 
 .     
«Hg»  «Pb»,    ,    
 (Hg)   (Pb) .
     
    .
Заявление о соответствии требованиям для
получения маркировки CE и UKCA:
  Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
,     
       
 2014/53/EU    
   2017.
       
     www.sharpconsumer.com,
        
«CE Statements».
Торговые марки:
  Bluetooth®   
   Bluetooth SIG, Inc.
 HDMI  High-De nition Multimedia Interface   HDMI
     
  HDMI Licensing, LLC   
   .
RU
Принадлежности
1x    2x    
1x   1     
1x   () 1x    
1x   () 2 x  AAA
Элементы управления
1
321
1. Датчик пульта дистанционного управления
2. Светодиодные индикаторы:
 :   .
 :   AUX.
 :   .
 :   Bluetooth.
 :   HDMI ARC.
3. Винты кронштейна для настенного монтажа
4. Кнопка
      .
5. Кнопка
  .
6. Кнопка
  Bluetooth.     
    Bluetooth  
  Bluetooth.
7. Кнопки +/-
/  .
Входы/выходы
1.  AC~
  .
2.  SUBWOOFER OUT
3.  OPTICAL
  .
4.  SERVICE ONLY
USB-     . 
    ,   
.
5.  AUX 1
   .
6.  HDMI ARC
     HDMI.
4 5 6 7
1 32 4 5 61
52
RU
Пульт дистанционного управления
1. –       .
2. –   Bluetooth.
        
Bluetooth     Bluetooth.
3. –   .
4. Громкость +/-– /  .
5. / –   /   
Bluetooth.
6. – //   
Bluetooth.
7. – ( )     .
8. BASS +/-–    .
9. TRE +/-–    .
10. EQ–     .
Первая установка
Подготовка пульта дистанционного управления
     
   .
        6, 
  ,       -
.
    ,    
 ,    ,  
       -
 ,   .   
    .
Замена батарейки пульта ДУ
1.       ,    
  .
2.    AAA (  ).  , 
 (+)  (–)      (+)
(–)    .
3.     .
Размещение и крепление
A B
A:   (     
 )
B:  
Настенный монтаж
ПРИМЕЧАНИЕ.
       -
.        
    (   
  , ,      -
,     ). ,
 ,     
        
.
     ( 
).
  .
      .
      ,    
   .
RU
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
764mm
764mm
1
3
2
> 32mm
4mm
(5mm)
4
764mm
1.     .
2.        
     .
3.    2   (Ø 4 – 8 
    ).    
 764 .
      
 .
4.         5. 
       
      .
Подключения
Вход HDMI ARC
 ARC (Audio Return Channel,  ) 
       ARC 
     HDMI.  
 ARC   ,    
 HDMI-CEC  ARC    . 
       
    (     ).
  HDMI (   )   HDMI (ARC)
   HDMI (ARC)    
ARC.    HDMI ARC      .
СОВЕТ.
     HDMI-CEC  ARC. -
   HDMI-CEC  ARC.
  HDMI-CEC  ARC    
.      ARC 
   .
 ARC    HDMI  1.4.  .
ОПТИЧЕСКИЙ ВХОД
   OPTICAL  ,  
  (   )    OPTICAL
   OPTICAL .
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL    , 
HDMI ARC/OPTICAL  , ,    
    (, ,  DVD 
Blu-ray).
54
RU
AUX
E.       AUX 1 
   RCA  3,5 (   ).
F.       
   AUX 1     3,5
  3,5 (   ).
СОВЕТ:
        
       .
Подключение к сабвуферу
ПРИМЕЧАНИЕ.
      , -
  .
    ,  
    ,  ,
  . .  « » 
.
EU
UK
Подключение питания
      ,  
 .
Риск повреждения изделия!   ,   
  ,     
   .
       (AC~) ,
   .
Основная эксплуатация
Режим ожидания / работы
       
 .    .
     ,  
  .
   ,     .
Если подключен телевизор или внешнее устройство (только для разъема
AUX), устройство автоматически включится при включении телевизора
или внешнего устройства.
         15 -
     .
Выбор режима
   ,     
   AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC   .
 :   .
 :   AUX.
 :   .
 :   Bluetooth.
 :   HDMI ARC.
Регулировка громкости
  ,   + / -   
 VOL+ / VOL-   .
  ,   MUTE   .  
 ,     MUTE   VOL+ / VOL- 
   .
       .
    VOL+   
      .  
  VOL-     
    .
Выбор эквалайзера (EQ)
        EQ (-
),     : Movie
(   ), Music (  -
 ), NEWS (   ).
MOVIE ()    
MUSIC ()    
NEWS ()    
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1.   ,      
.
2.    ,     
       AUX, OPTICAL, HDMI ARC
  .
3.     
.
4.   VOL +/–,     .
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL    , 
HDMI ARC/OPTICAL  , ,    
RU
    (, ,  DVD 
Blu-ray).
Использование Bluetooth
Сопряжение устройств Bluetooth
    Bluetooth   
    .
ПРИМЕЧАНИЕ.
       Bluetooth
  8 (   Bluetooth 
   ).
    Bluetooth   ,
   .
    Bluetooth  .
      Bluetooth -
  .
   ,   Bluetooth  -
,         .
1.      (Bluetooth)    
,    Bluetooth.   
.
2.   Bluetooth    .  
 Bluetooth   «SHARP HT-SBW110».
      ,    
  ,      . 
  «Pairing» («»)   
 .
3.  «SHARP HT-SBW110»   .  
«Paired» (« ») ,   
.     .
4.       Bluetooth.
Отключить функцию Bluetooth можно следующими способами:
    .
  Bluetooth  .  
«Disconnected» («»)    
.
      .
СОВЕТ.
    «0000».
       Bluetooth  
2    .
      
  .
      ,
    .
       
      
 .
      
       
.
Прослушивание музыки с устройства Bluetooth
   Bluetooth  
   (A2DP),     
    .
     
 -   (AVRCP),   
       
  .
1.     .
2.      ( 
 A2DP).
3.        
 (   AVRCP).
 / ,   
 .
  ,   /   .
Поиск и устранение неисправностей
      
.       
     ,  
   .
Отсутствует питание
,      .
  ,      .
         , 
  .
Отсутствует звук
  .     
       .
  MUTE   ,    ,   
   .
   ,     
.
       :
       
   Blu-ray/ ,  -
     .
       .
  ,       FIXED
()  STANDARD (),   VARIABLE
().       
 .
  Bluetooth   ,     
    .
Не работает пульт дистанционного управления
      ,
  .
      .
 ,    (+/-).
 .
     ,    
.
Я слышу жужжание или гудение
  ,       .
   (,  Blu-ray  ..),
 ,   .  , , 
   .
       .
Я не могу найти Bluetooth-имя данного устройства на моем устройстве
Bluetooth
  ,    Bluetooth   Bluetooth.
     Bluetooth  .
Функция отключения через 15минут в соответствии с одним из
требований стандарта ERPII касательно экономии энергии.
     ,  15 
  .     
.
56
RU
Technical specication | Technische Angaben | Especicación técnica | Speciche
tecniche | Spécication technique | Dane techniczne | Technische specicaties |
Технические спецификации
EN DE ES FR IT NL PL RU HT-SBW110
Model Modell Modelo Modèle Modello Model Model Модель HT-SBW110
Sound Bar Soundbar Barra de sonido Barre de son Soundbar Soundbar Soundbar Звуковая панель
Power Supply Stromversorgung Fuente de alimentación Alimentation électrique Alimentazione Stroomvoorziening Zasilanie  AC ~ 220-240V, 50/60Hz
Maximal Power
Consumption Max. Stromverbrauch Max. Consumo de
electricidad
Max. Consommation
électrique Max. Consumo energetico Maximaal energieverbruik Max. Pobór mocy .  30 W
Nominal Power
Consumption Leistung or Nennleistung Consumo de Potencia
Nominal
Consommation d’énergie
nominale
Consumo energetico
nominale Nominaal energieverbruik Znamionowe zużycie
energii

 10 W
StandBy Power
Consumption Stromverbrauch StandBy Consumo de electricidad
Estado en espera
Consommation électrique
De veille
Consumo energetico
StandBy Energieverbruik stand-by Pobór mocy StandBy  
  <0.5W
Output Power Ausgangsstrom Potencia de salida Puissance de sortie Corrente in uscita Uitgangsvermogen Moc wyjściowa   2 x 15 W (RMS) + 30 W (RMS) Subwoofer
Frequency Response Frequenzabhängigkeit Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence Risposta di frequenza Frequentierespons Zakres częstotliwości   60Hz - 20KHz
Wired Subwoofer Angeschlossener
Subwoofer
Altavoz de graves
conectado Caisson de basse laire Subwoofer collegato
via cavo Bekabelde subwoofer Subwoofer Проводной сабвуфер
Input Power Eingangsleistung Potencia de entrada Puissance d'entrée Potenza d’ingresso Ingangsvermogen Moc wejściowa   30 W (RMS)
Impedance Wechselstromwiderstand Impedancia Impédance Impedenza Impedantie Impedancja   6 ohm
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Version Version Versión Version Versione Versie Wersja  V 4.2
Maximum power
transmitted
Maximaler übertragener
Strom
Potencia máxima
transmitida
Puissance maximale
transmise Potenza massima trasmessa Maximaal overgedragen
vermogen
Maksymalny poziom
przekazywanej mocy
 
 <20 dbm
Frequency bands Frequenzbänder Bandas de frecuencia Bande de fréquences Bande di frequenza Frequentiebanden Pasma częstotliwości   2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control Fernbedienung Mando a distancia Télécommande Telecomando Afstandsbediening Pilot zdalnego sterowania Пульт дистанционного
управления
Battery Type Batterietyp Tipo de batería Type de pile Tipo di batteria Batterijtype Rodzaj baterii   2 x R03/AAA
800mm 62mm 150mm
62mm
220mm
320mm
1,3kg
KG
2,7kg
KG
58
Technical specication | Technische Angaben | Especicación técnica | Speciche
tecniche | Spécication technique | Dane techniczne | Technische specicaties |
Технические спецификации
EN DE ES FR IT NL PL RU HT-SBW110
Model Modell Modelo Modèle Modello Model Model Модель HT-SBW110
Sound Bar Soundbar Barra de sonido Barre de son Soundbar Soundbar Soundbar Звуковая панель
Power Supply Stromversorgung Fuente de alimentación Alimentation électrique Alimentazione Stroomvoorziening Zasilanie  AC ~ 220-240V, 50/60Hz
Maximal Power
Consumption Max. Stromverbrauch Max. Consumo de
electricidad
Max. Consommation
électrique Max. Consumo energetico Maximaal energieverbruik Max. Pobór mocy .  30 W
Nominal Power
Consumption Leistung or Nennleistung Consumo de Potencia
Nominal
Consommation d’énergie
nominale
Consumo energetico
nominale Nominaal energieverbruik Znamionowe zużycie
energii

 10 W
StandBy Power
Consumption Stromverbrauch StandBy Consumo de electricidad
Estado en espera
Consommation électrique
De veille
Consumo energetico
StandBy Energieverbruik stand-by Pobór mocy StandBy  
  <0.5W
Output Power Ausgangsstrom Potencia de salida Puissance de sortie Corrente in uscita Uitgangsvermogen Moc wyjściowa   2 x 15 W (RMS) + 30 W (RMS) Subwoofer
Frequency Response Frequenzabhängigkeit Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence Risposta di frequenza Frequentierespons Zakres częstotliwości   60Hz - 20KHz
Wired Subwoofer Angeschlossener
Subwoofer
Altavoz de graves
conectado Caisson de basse laire Subwoofer collegato
via cavo Bekabelde subwoofer Subwoofer Проводной сабвуфер
Input Power Eingangsleistung Potencia de entrada Puissance d'entrée Potenza d’ingresso Ingangsvermogen Moc wejściowa   30 W (RMS)
Impedance Wechselstromwiderstand Impedancia Impédance Impedenza Impedantie Impedancja   6 ohm
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Version Version Versión Version Versione Versie Wersja  V 4.2
Maximum power
transmitted
Maximaler übertragener
Strom
Potencia máxima
transmitida
Puissance maximale
transmise Potenza massima trasmessa Maximaal overgedragen
vermogen
Maksymalny poziom
przekazywanej mocy
 
 <20 dbm
Frequency bands Frequenzbänder Bandas de frecuencia Bande de fréquences Bande di frequenza Frequentiebanden Pasma częstotliwości   2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control Fernbedienung Mando a distancia Télécommande Telecomando Afstandsbediening Pilot zdalnego sterowania Пульт дистанционного
управления
Battery Type Batterietyp Tipo de batería Type de pile Tipo di batteria Batterijtype Rodzaj baterii   2 x R03/AAA
www.sharpconsumer.eu
SAU/MAN/0141
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sharp HT-SBW110 de handleiding

Type
de handleiding