Sharp HT-SBW182 2.1 Soundbar Home Theatre System Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
HT-SBW182
User manual
2.1 Soundbar Home Theatre System
EN ESDE FR IT PLNL RU
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI, HDMI High-De nition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
EN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, neither do not place any heavy objects
on it, do not strech it or bend it. Also do not attach extension cables.
Damage to the power cord may occur  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power
outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even
re catching.
If the power plug does not  t into your outlet, do not force the plug into
an electrical socket if it does not  t.
Turn o the unit before unplugging it from power source to completely
switch it o .
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may
cause an electric shock.
Disconnect the power cord if it is not used for a long time.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this product.
Always ensure that the ventilation openings are not covered with items
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from the
mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a
safety risk and/or damage to the unit.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and do
not place them on locations where the temperature
might increase quickly, e.g. near the  re or on the
direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat, do
not throw them into the  re, do not disassemble them and do not try to
recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode.
Disposal of a battery into  re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of  ammable
liquid or gas;
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of  ammable liquid or gas.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect
type.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI, HDMI High-De nition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
4
Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a
month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from
leaking.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compart-
ment and replace the batteries with new ones.
Do not use any batteries other than those specied.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries
by law. Contact your retailer or local authorities for more
information.
The shown above appears on electrical and electronivcal
equipment and batteries (or the packaging) to remind
users of this. If "Hg" or 'Pb' appears below the symbol, this
mean that the battery cantains traces of mercury (Hg) or
lead (Pb), respectively.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that
this audio device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio
Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following
the link www.sharpconsumer.com and then entering download section
of your model and choosing “CE Statements”.
EN
What is included in the box:
1x Main unit
1x Wireless Subwoofer
1x Remote control
2x AAA battery
User documentation
Power cord
Power Adapter
AC plug for power adapter
1x Wall-mounting installation set
Controls
1 2 3 4
1. Standby button – Switch the unit between ON and STANDBY
mode.
2. Source button – Select the play function.
3. Volume +/- button – Increase/decrease the volume level.
4. Indicator light
• Red: In STANDBY mode.
• Blue: In Bluetooth mode.
• Green: In LINE IN mode.
• Yellow: In Optical mode.
• Purple: In HDMI ARC mode.
Inputs/Outputs
1 2 3 4 5
1. HDMI (ARC) IN Socket – Connect to a HDMI video source device (Blu-
ray player, gaming console etc.).
2. SERVICE ONLY Socket
3. AUX IN – Connect to an external audio device.
4. OPTICAL Socket – Opticial input jack.
5. DC IN Socket – Socket for connecting power adapter (DC 12V/2.0 A).
Remote control
1. Switch the unit between ON and STANDBY mode.
2. Select the Bluetooth mode.
Press and hold to activate the pairing function in Bluetooth mode or
disconnect the existing paired Bluetooth device.
3. Select the play function.
4. VOL +/- – Increase/decrease the volume level.
5. / Skip to previous/next track in Bluetooth mode.
6. Play/pause/resume playback in Bluetooth mode.
7. (MUTE) Mute or resume the sound.
8. BASS +/- – Adjust bass level.
9. TRE +/- – Adjust treble level.
10. EQ – Select a preset sound mode.
RC OPERATIONS
The provided Remote Control allows the unit to
be operated from a distance.
Even if the Remote Control is operated within the e ective range of 6m,
remote control operation may be impossible if there are any obstacles
between the unit and the remote control.
If the Remote Control is operated near other products which generate
infrared rays, or if other remote control devices using infra-red rays are
used near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the other
products may operate incorrectly.
BATTERY INSTALLATION
1. Press and slide the back cover to open the battery compartment of the
remote control.
2. Insert two AAA size batteries (included). Make sure the (+) and (–) ends
of the batteries match the (+) and (–) ends indicated in the battery
compartment.
3. Close the battery compartment cover.
6
First time installation
Placement and Mounting
A B
A: Normal Placement
(Place Soundbar on leveled surface in front of TV.)
B: Wall Mounting
Wall Mounting
NOTE:
Installation must be carried out by quali ed personnel only. Incorrect
assembly can result in severe personal injury and property damage (if
you intend to install this product yourself, you must check for installa-
tions such as electrical wiring and plumbing that may be buried inside
the wall). It is the installers responsibility to verify that the wall will safely
support the total load of the unit and wall brackets.
Additional tools (not included) are required for the installation.
Do not overtighten screws.
Keep this instruction manual for future reference.
Use an electronic stud  nder to check the wall type before drilling and
mounting.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Drill 2 parallel holes (Ø 6 mm) in the wall. The distance between the
holes should be 560 mm.
Firmly  x one dowel into each hole in the wall and then insert screws
into them.
2. Leave a 4mm gap between the wall and the screw’s head. Lift the unit
with the attached wall brackets over the heads of the screws and slot
into place.
Connections
HDMI output (ARC)
The ARC (Audio Return Channel) function allows you to send audio
from your ARC- compliant TV to your sound bar through a single HDMI
connection. To enjoy the ARC function, please ensure your TV is both
HDMI-CEC and ARC compliant and set up accordingly. When correctly set
up, you can use your TV remote control to adjust the volume output (VOL
+/- and MUTE) of the sound bar.
Connect the HDMI cable (not included) from unit‘s HDMI OUT (ARC)
socket to the HDMI (ARC) socket on your ARC compliant TV. Then press
the remote control to select HDMI ARC.
TIPS:
Your TV must support the HDMI-CEC and ARC function. HDMI-CEC and
ARC must be set to On.
The setting method of HDMI-CEC and ARC may di er depending on
the TV. For details about ARC function, please refer to your TV owners
manual.
Only HDMI cables of version 1.4 or higher can support the ARC function.
While in HDMI/ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from the
unit, you may need to activate PCM signal output on your source device
(eg. TV, DVD or Blu-ray player).
OPTICAL input
Use the optical cable to connect the optical input of this soundbar to the
optical output of VCD, CD, VCR, DVD player.
TIPS:
While in HDMI/ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from the
unit, you may need to activate PCM signal output on your source device
(eg. TV, DVD or Blu-ray player).
EN
AUX IN
A. Use a RCA to 3.5mm audio cable (not included) to connect the TV’s
audio output sockets to the AUX IN socket on the unit.
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (not included) to connect the TV’s
or external audio device headphone socket to the AUX IN socket on
the unit.
TIP:
When you use the headphone output on the TV set, you will be able to
adjust the volume level directly using the TV remote control.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Connect to Power
Before connecting this device to power, ensure you have completed all
other connections.
Risk of product damage! Only use the supplied mains adaptor as failure
to do this may result in a safety risk and/or damage to the unit.
Connect power adapter to the DC IN socket of the unit and then connect
it into a mains socket.
Should you need to change the power adaptor plug type follow the
instructions below:
1. Remove the current AC plug adaptor by pressing plastic clip on the
left side and at the same time rotating the AC plug adaptor in an anti-
clockwise direction until it pops out of position.
2. Now insert the correct AC plug adaptor by locating it into the AC power
adaptor socket and rotate clockwise until you hear a click con rming
that it is locked in position.
Use the power cord to connect the subwoofer to the mains socket.
Pairing the Wireless Subwoofer with the
Main Unit
Automatic pairing
The subwoofer and soundbar will automatically pair when both units are
plugged into the supply and turned on. No cable is needed for connecting
the two units.
When the subwoofer is pairing with the main unit, the Pairing Indicator
will  ash fast.
When the subwoofer is paired with the main unit, the Pairing Indicator
will light up.
NOTE:
Do not press the PAIR button on the rear of the subwoofer, except for
manual pairing.
If the automatic pairing fails, pair the subwoofer with the main unit
manually.
Manual pairing
1. Press the PAIR button on the rear of the subwoofer, subwoofer's red
light will  ash 2x.
2. Reset the soundbar - long press (5s) power key when Soundbar is in
LINE mode. Than soundbar will reset and standby.
3. Power on soundbar. Soundbar will search and pair subwoofer
automatically.
NOTE:
If the wireless connection fails again, check if there is con ict or strong
interference (for example, interference from an electronic device) around
your location. Remove these con icts or strong interferences and repeat
the above procedures.
The subwoofer should be within 6m of the soundbar in an open area.
If a device is connected via HDMI (CEC active), the main unit and the
subwoofer will switch on automatically when the external device is
switched on.
Basic Operation
Standby/ON
When you  rst connect the unit to the main socket, the unit will be in
STANDBY mode.
Press the button on the remote control to switch the main unit ON
or OFF.
Disconnect the main plug from the main socket if you want to switch the
unit o completely.
When the unit has no input signal for over 15 minutes, it will automati-
cally switch to Standby mode.
Select Modes
Press the button on the unit repeatedly or press the / button on
the remote control to select the desired mode.
Adjust the Volume
Press the + / - buttons on the unit or on the remote control to adjust the
volume.
If you wish to turn the sound o , press the button on the remote
control. Press the button again or press the +/- buttons on the unit or
on the remote control to resume normal listening.
8
Select Equaliser (EQ) Eff ect
While playing, press the EQ button on the remote control to select
between preset equalisers.
Each time the button is pressed it will move between the EQ functions as
below:
Music (recommended for listening to all types of music) - white light
ashes 2 seconds
Movie (recommended for use with movies) - green light  ashes for 2
seconds
News (recommended for listening to voices) - red light  ashes for 2
seconds
Custom (use to set personal bass/treble settings) - cyan light  ashes 2
seconds
NOTE: Bass/Treble setting is available only in custom preset.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Ensure that the unit is connected to the TV or audio device.
2. While in ON mode, press the button on the unit repeatedly to select
the desired mode.
3. Operate your audio device directly for playback features.
4. Press the +/– button to adjust the volume to your desired level.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if theres no sound output from the
unit, you may need to activate PCM signal output on your source device
(eg. TV, DVD or Blu-ray player).
Bluetooth Operation
Pair Bluetooth-enabled Devices
The  rst time you connect your Bluetooth device to this player, you need to
pair your device to this player.
NOTE:
The operational range between this player and a Bluetooth device is
approximately 8 meters (without any object between the Bluetooth
device and the unit).
Before you connect a Bluetooth device to this unit, ensure you know the
device’s capabilities.
Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.
Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the
operational range.
If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect,
but it will re-enter pairing mode automatically.
1. Turn on the soundbar by pressing the standby button.
2. Press the button on the unit repeatedly or button on the remote
control to select Bluetooth mode. Bluetooth mode is activated when
the indicator light turns blue.
3. Enter the Bluetooth search mode on the device you wish to connect to
the soundbar.
4. Select SHARP HT-SBW182 from the list.
5. Your device and the soundbar will now be connected; the blue
indicator will stop  ashing.
To disconnect your device, switch o the Bluetooth connection or hold
down button on the remote control for 3 seconds.
TIPS:
Enter „0000“ for the password if necessary.
The player will also be disconnected when your device is moved beyond
the operational range.
If you want to reconnect your device to this player, place it within the
operational range.
If the device is moved beyond the operational range, when it is brought
back, please check if the device is still connected to the player.
If the connection is lost, follow the instructions above to pair your device
to the player again.
Listen to Music from Bluetooth Device
If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distri-
bution Pro le (A2DP), you can listen to the music stored on the device
through the soundbar‘.
If the device also supports Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP),
you can use the soundbar‘s remote control to play music stored on the
device.
1. Pair your device with the player.
2. Play music via your device (if it supports A2DP).
3. Use supplied remote control to control play (if it supports AVRCP).
To pause/resume play, press the button on the remote control.
To skip to a track, press the / buttons on the remote control.
Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you
encounter problems when using this unit, review the following before
requesting service.
No power
Ensure that the power adaptor is properly connected to the units DC IN
socket and to the mains socket.
Ensure that there is power at the AC outlet.
Press standby button on the remote control or soundbar to turn the
soundbar on.
No sound
Increase the volume. Press Volume Up on the remote control or on the
right side of the soundbar.
Press MUTE on the remote control to ensure the soundbar is not muted.
Press source buttons to select a di erent input source.
When using either of the Digital input, if there is no audio:
Try setting the TV output to PCM or
Connect directly to your Blu-ray/other source, some TVs do not pass
through digital audio.
Your TV may be set to variable audio output. Con rm that the audio output
setting is set to FIXED or STANDARD, not VARIABLE. Consult your TVs user
manual for more detailed information.
If using Bluetooth, ensure that the volume on your source device is turned
up and that the device is not muted.
Remote control does not work
Before you press any playback control button,  rst select the correct
source.
Reduce the distance between the remote control and the unit.
Insert the battery with its polarities (+/-) aligned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit.
I hear buzzing or humming
Ensure all cables and wires are securely connected.
Connect a di erent source device (TV, Blu-ray player, etc) to see if the
buzzing persists. If it does not, the problem may be with the original
device.
Connect your device to a di erent input on the soundbar.
I can’t  nd the Bluetooth name of this unit on my Bluetooth device
Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device.
Re-pair the unit with your Bluetooth device.
This is a 15 mins power off function, one of the ERPII standard
requirement for saving power
When the unit’s external input signal level is too low, the unit will be
turned o automatically in 15 minutes. Please increase the volume level of
your external device.
EN
Technical speci cation
Model HT-SBW182
Sound Bar
Power Supply DC 12.0 V 2.0 A
Power Consumption 15 W
Power Consumption StandBy <0.5 W
Output Power 2 x 10 W (RMS)
Frequency Response 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Subwoofer
Power Supply AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power Consumption 20 W
Power Consumption StandBy <3.0 W
Output Power 40 W (RMS)
Frequency Response 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Version V 4.2
Maximum power transmitted <20 dbm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control
Battery Type 2 x AAA/1.5 V
Power Adapter
Manufacturer: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Model name: PG241-1202000I
Input: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.8 A Max
Output: DC 12.0 V 2.0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
10 DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht
isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so
hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen
bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der
dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 110-240V 50/60Hz Steck-
dose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktio-
nen oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsö nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie
immer dafür, dass die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu
einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungs-
wärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
und versuchen Sie nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie
könnten undicht werden oder explodieren.
Entsorgung einer Batterie ins Feuer oder in einen heißen Ofen oder
mechanisches Zerkleinern oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer
Explosion führen kann;
Lassen Sie eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Tem-
peraturen, die zu einer Explosion oder zum Austreten entzündbarer
Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist und
zu einer Explosion oder zum Austreten entzündbarer Flüssigkeiten oder
Gase führen kann.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Schutzmaß-
nahme außer Kraft setzen kann.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger
als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung neh-
men, um ein Auslaufen zu verhindern.
Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit
im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich
auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es ent-
sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem
für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt
ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von
Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den
örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpack-
ung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol
„Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren
von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
Informationen gültig für Deutschland
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Besitzer von Alt-
geräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche
umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden.
Entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren sowie Lampen, die zer-
störungsfrei zu entnehmen sind, sind vor der Entsorgung zu entfernen
und getrennt zu behandeln.
Informationen über gescha ene Sammel- bzw. Rückgabemöglichkei-
ten sowie die Verp ichtungen des Handels/der Vertreiber gegenüber
Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme von Altgeräten  nden Sie auf
der lokalen Website des Herstellers des Produktes (www.sharpconsu-
mer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt
bezogen wurde."
Die Verantwortung für das Löschen von personenbezogenen Daten, die
sich auf dem zu entsorgenden Gerät be nden, liegt beim Endnutzer.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen
getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der
schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005
auf den Markt gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass
dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren
entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der
britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem
Link verfügbar: www.sharpconsumer.com, und anschließend ö nen Sie
den Download-Abschnitt Ihres Modells und wählen „CE-Erklärungen”.
Inhalt der Verpackung:
1 x Hauptgerät
1x Drahtlos-Subwoofer
1x Fernbedienung
2x AAA Batterie
Benutzerdokumentation
Stromkabel
Netzadapter
Wechselstromstecker für Netzadapter
1x Wandmontage-Befestigungssatz
Steuerelemente
1 2 3 4
1. Taste Standby – Zwischen ON und STANDBY-Modus wechseln.
2. Taste Source – Wählen Sie die Funktion Play.
3. Volume +/- taste– Lautstärke regulieren.
4. Anzeigeleuchte
•Rot: Im STAND-BY-Modus.
• Blau: Im Bluetooth-Modus.
•Grün: Im LINE-IN-Modus.
•Gelb: Im optischen Modus.
•Violett: In HDMI-ARC-Modus.
Eingänge/Ausgänge
1 2 3 4 5
1. HDMI IN (ARC)-Steckplatz – Verbindung mit einem HDMI-Gerät mit
einer Videoquelle (Blu-Ray-Player, Spielekonsoleusw.).
2. SERVICE ONLY-Steckplatz
3. AUX IN – Mit einem externen Audiogerät verbinden.
4. OPTICAL-Steckplatz – Optische Eingangsbuchse.
5. Anschluss DC IN – Anschluss für die Verbindung eines Netzadapters
(Gleichstrom 12V/2.0 A).
DE
12 DE
Fernbedienung
1. zwischen ON (EIN) und STANDBY-Modus wechseln.
2. wählen Sie den Bluetooth-Modus.
Drücken und halten, um die Funktion Koppeln im Bluetooth-Modus
zu aktivieren oder um das bestehende gekoppelte Bluetooth-Gerät
zu trennen.
3. wählen Sie die Play-Funktion (Wiedergabe).
4. VOL+/VOL- – Lautstärke regulieren.
5. / im Bluetooth-Modus zum vorherigen/nächsten Track
springen.
6. Wiedergabe im Bluetooth-Modus abspielen/pausieren/weiter
abspielen.
7. (STUMM) Stumm schalten oder Ton erneut einschalten.
8. BASS +/- – Basspegel einstellen.
9. TRE +/- – Höhenpegel einstellen.
10. EQ – Wählen Sie einen voreigestellten Sound-Modus.
RC-FUNKTIONEN
Dank der beigefügten Fernbedienung kann das Gerät
aus der Ferne bedient werden.
Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb des e ektiven Bereichs von
6 m bedient wird, kann ihr Betrieb unmöglich sein, wenn sich zwischen
der Einheit und der Fernbedienung Hindernisse be nden.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe von anderen Produkten, die
Infrarotstrahlen generieren, betrieben wird, oder wenn andere Fernsteu-
erungsgeräte, die Infrarotstrahlen verwenden, in der Nähe der Einheit
verwendet werden, arbeitet diese womöglich nicht ordnungsgemäß.
Umgekehrt arbeiten auch die anderen Geräte womöglich fehlerhaft.
EINSETZEN DER BATTERIE
1. Drücken Sie auf die hintere Abdeckung und schieben Sie sie auf, um
das Batteriefach der Fernbedienung zu ö nen.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein (beiliegend). Vergewissern Sie sich,
dass die Pole (+) und (-) der Batterie entsprechend den Polen (+) und (-)
ausgerichtet sind, die im Batteriefach angegeben werden.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Erstmalige Installation
Platzierung und Befestigung
A B
A: Normale Platzierung
(Setzen Sie die Soundbar auf eine ebene Ober äche vor dem Fernseher)
B: Wandmontierung
Wandmontierung
HINWEIS:
Die Installation darf nur von einem quali zierten Fachmann vorgenom-
men werden. Eine unsachgemäße Montage kann zu schweren Verlet-
zungen oder Geräteschäden führen (wenn Sie dieses Produkt selbst
installieren möchten, müssen Sie die Wand auf Installationen im Inneren
wie elektrische Kabel und Rohrleitungen prüfen). Die Person, welche die
Installation vornimmt, muss sicherstellen, dass die Wand die Gesamtlast
der Einheit und Halterungsvorrichtungen tragen kann.
Für die Installation werden zusätzliche Werkzeuge (nicht beigefügt)
benötigt.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf.
Nutzen Sie einen elektronischen Balkensucher, um vor dem Bohren und
Montieren den Wandtyp zu prüfen.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Bohren Sie 2 parallele Löcher (Ø 6 mm) in die Wand. Der Abstand
zwischen den Löchern sollte 560 mm betragen.
Drücken Sie den Dübel in das Loch in der Wand und befestigen Sie
dann die Schraube im Dübel.
2. Lassen Sie eine 4 mm große Lücke zwischen der Wand und dem
Schraubenkopf. Heben Sie die Einheit mit den angebrachten
Wandbefestigungen über die Schraubenköpfe in die die entsprechende
Position.
Connections
HDMI-Ausgang (ARC)
Die ARC-Funktion (Audio Return Channel) erlaubt Ihnen, Audio von Ihrem
ARC-kompatiblen Fernseher über einen einzigen HDMI-Anschluss an Ihre
Soundbar zu schicken. Um die ARC-Funktion zu genießen, stellen Sie bitte
sicher, dass Ihr Fernseher sowohl HDMI-CEC als auch ARC-kompatibel ist,
und richten Sie ihn entsprechend ein. Bei korrekter Einrichtung können Sie
Ihre Fernsehfernbedienung nutzen, um die Lautstärke (VOL +/- und MUTE)
der Soundbar zu regulieren.
Schließen Sie das HDMI-Kabel (nicht beigefügt) vom HDMI OUT (ARC)-
Steckplatz der Einheit an den HDMI (ARC)-Steckplatz an Ihrem ARC-
kompatiblen Fernseher an. Wählen Sie dann per Knopfdruck auf Ihrer
Fernbedienung HDMI ARC aus.
TIPPS:
Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC und ARC-Funktion unterstützen.
HDMI-CEC und ARC müssen auf On gestellt sein.
Die Einstellungsmethoden HDMI-CEC und ARC können je nach Fernseh-
gerät variieren. Für weitere Details zur ARC-Funktion nehmen Sie bitte
die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur Hand.
Nur HDMI-Kabel der Version 1.4 oder höher unterstützen die ARC-
Funktion.
Wenn im Modus HDMI/ARC/OPTICAL kein Ton vom Gerät kommt, müs-
sen Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z.B.
Fernseher, DVD- oder Blu-Ray-Player) aktivieren.
Eingang OPTICAL
Verwenden Sie das optische Kabel, um den OPTICAL-Eingang dieser
Soundbar mit dem OPTICAL-Ausgang des VCD, CD, VCR, DVD-Players zu
verbinden.
TIPPS:
Wenn im Modus HDMI/ARC/OPTICAL kein Ton vom Gerät kommt, müs-
sen Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z.B.
Fernseher, DVD- oder Blu-Ray-Player) aktivieren.
AUX IN
A. Nutzen Sie ein RCA zu 3,5 mm Audiokabel (nicht beigefügt), um die
Steckplätze des TV-Audioausgangs mit dem AUX IN-Steckplatz an der
Einheit zu verbinden.
B. Nutzen Sie ein 3,5 mm zu 3,5 mm Audiokabel (nicht beigefügt), um die
Kopfhörersteckplätze des Fernsehers oder externen Audiogeräts mit
dem AUX IN-Steckplatz an der Einheit zu verbinden.
TIPP:
Bei Anschluss über den Kopfhörer Ausgang des TV Gerätes, benutzen Sie
die TV Fernbedienung um die Lautstärke zu regulieren.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
An eine Stromquelle anschließen
Bevor Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, müssen Sie
sicherstellen, dass Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Risiko von Geräteschäden! Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter, andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer
Beschädigung des Gerätes kommen.
Schließen Sie den Stromadapter an den DC-IN-Anschluss des Geräts und
anschließend an eine Netzsteckdose an.
Wenn Sie den Typ des Netzadaptersteckers ändern müssen, befolgen Sie
folgende Anweisungen:
1. Entfernen Sie den aktuellen Wechselstrom-Steckeradapter– drücken
Sie dazu den Kunststo clip auf der linken Seite und drehen Sie den
Wechselstrom-Steckeradapter gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn,
bis er aus der Position springt.
DE
14 DE
2. Anschließend stecken Sie den richtigen Wechselstrom-Steckeradapter
in die Wechselstrom-Adapterbuchse und drehen ihn im Uhrzeigersinn,
bis Sie ein Klicken hören, welches das Einrasten bestätigt.
Schließen Sie den Subwoofer mit dem Netzkabel an die Steckdose an.
Verbindung des Drahtlos-Subwoofers mit
dem Hauptgerät
Automatische Verbindung
Der Subwoofer und die Soundbar werden sich automatisch verbinden,
sobald beide Geräte eingesteckt und eingeschaltet werden. Für die
Verbindung der beiden Geräte wird kein Kabel benötigt.
Wenn sich der Subwoofer mit dem Hauptgerät verbindet, blinkt die
Verbindungsanzeige.
Wenn der Subwoofer mit dem Hauptgerät verbunden ist, leuchtet die
Verbindungsanzeige.
HINWEIS:
Drücken Sie auf der Rückseite des Subwoofers nicht die Taste PAIR
(VERBINDUNG), außer bei einer manuellen Verbindung.
Wenn die automatische Verbindung nicht funktioniert, verbinden Sie
den Subwoofer manuell mit dem Hauptgerät.
Manuelle Verbindung
1. Drücken Sie die PAIR-Taste auf der Rückseite des Subwoofers. Das rote
Licht des Subwoofers blinkt 2x.
2. Setzen Sie die Soundbar zurück. Halten Sie die Ein / Aus-Taste (5
Sekunden) gedrückt, wenn sich die Soundbar im LINE-Modus be ndet.
Als Soundbar wird zurückgesetzt und Standby.
3. Schalten Sie die Soundbar ein. Die Soundbar sucht und koppelt den
Subwoofer automatisch.
HINWEIS:
Wenn Drahtlos-Verbindung erneut fehlschlägt, sollten Sie überprüfen,
ob an Ihrem Standort eine Störung oder eine starke Interferenz vorliegt
(beispielsweise eine Interferenz durch ein elektronisches Gerät). Beseiti-
gen Sie diese Störungen oder starken Interferenzen und wiederholen Sie
die oben genannten Schritte.
Der Subwoofer sollte sich in einem Umkreis von 6Metern um die Sound-
bar be nden und zwischen den Geräten sollten keine Hindernisse sein.
Wenn ein Gerät über HDMI (CEC aktiv) verbunden wird, werden sich das
Hauptgerät und der Subwoofer automatisch einschalten, sobald das
externe Gerät eingeschaltet wird.
Allgemeiner Betrieb
Standby/ON
Wenn Sie die Einheit das erste Mal an eine Steckdose anschließen,
be ndet sie sich im STANDBY-Modus.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die Haupteinheit
ein- oder auszuschalten (ON/OFF).
Ziehen Sie den Hauptstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie die
Einheit vollständig abschalten möchten.
Wenn die Einheit für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal empfängt,
wechselt sie automatisch in den Standby-Modus.
Modi wählen
Drücken Sie mehrmals die Taste auf der Einheit oder die Tasten /
auf der Fernbedienung, um den gewünschten Modus auszuwählen.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Tasten + / - auf der Einheit oder auf der Fernbedienung,
um die Lautstärke anzupassen.
Wenn Sie den Ton vollständig abschalten möchten, drücken Sie die
-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die -Taste erneut oder
drücken Sie die Tasten + / - auf der Einheit oder der Fernbedienung, um
den Ton wieder einzuschalten.
Equaliser (EQ)-Eff ekt auswählen
Drücken Sie während des Abspielens die EQ-Taste auf der Fernbedienung,
um aus den voreingestellten Equalizern auszuwählen. Bei jedem
Tastendruck wird wie unten beschrieben zwischen den EQ-Funktionen
gewechselt:
Musik (Music) (zum Hören Musikrichtungen empfohlen)– weißes Licht
blinkt 3Sekunden lang
Film (Movie) (für Filme empfohlen)– grünes Licht blinkt 3Sekunden lang
Nachrichten (News) (zum Hören von Stimmen empfohlen)– rotes Licht
blinkt 3Sekunden lang
Eigene Einstellung (Custom) (zum Einstellen eigener Bass-/Höhenwerte)–
türkises Licht blinkt 3Sekunden lang
HINWEIS: Die Einstellung für Bässe / Höhen ist nur in
benutzerde nierten Voreinstellungen verfügbar.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Stellen Sie sicher, dass die Einheit an den Fernseher oder das
Audiogerät angeschlossen ist.
2. Drücken Sie im ON-Modus mehrmals die Taste auf der Einheit um
den gewünschten Modus auszuwählen.
3. Sie können Ihr Audiogerät direkt für Wiedergabefunktionen nutzen.
4. Drücken Sie die Taste +/–, um die Lautstärke auf die gewünschte Stufe
zu stellen.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus kein Sound von der Einheit kommt,
müssen Sie womöglich den PCM-Signalausgang auf Ihrem Quellengerät (z.
B. Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player) aktivieren.
Bluetooth-Betrieb
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät das erste Mal mit diesem Player verbinden,
müssen Sie Ihr Gerät an diesen Player koppeln.
HINWEIS:
Der Betriebsbereich zwischen diesem Player und einem Bluetooth-Gerät
beträgt ungefähr 8 Meter (ohne ein Objekt zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit).
Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät mit dieser Einheit verbinden, müssen Sie
die Eigenschaften des Geräts kennen.
Eine Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert
werden.
Jedes Hindernis zwischen dieser Einheit und einem Bluetooth-Gerät
kann den Betriebsbereich reduzieren.
Wenn die Signalstärke schwach ist, könnte Ihr Bluetooth-Empfänger
möglicherweise nicht verbunden sein, dieser geht jedoch automatisch
wieder in den Kopplungsmodus.
1. Schalten Sie die Soundbar durch Drücken der Standby-Taste ein.
2. Drücken Sie wiederholt die -Taste auf der Einheit oder die -Taste
auf der Fernbedienung, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Der
Bluetooth-Modus ist aktiviert, wenn die Anzeigeleuchte blau leuchtet.
3. Gehen Sie auf dem Gerät in den Bluetooth-Suchmodus, wenn Sie eine
Verbindung zur Soundbar herstellen möchten.
4. Wählen Sie aus der Liste SHARP HT-SBW182 aus.
5. Ihr Gerät und die Soundbar sind jetzt verbunden– die blaue Anzeige
hört auf zu blinken.
Um Ihr Gerät zu trennen, schalten Sie die Bluetooth-Verbindung aus oder
halten die Taste auf der Fernbedienung für 3 Sekunden gedrückt.
TIPPS:
Geben Sie, wenn nötig „0000“ als Passwort ein.
Der Player wird auch getrennt, wenn Ihr Gerät den Betriebsbereich
verlässt.
Wenn Sie Ihr Gerät wieder mit diesem Player verbinden möchten,
platzieren Sie es innerhalb des Betriebsbereichs.
Wenn das Gerät den Betriebsbereich verlässt und dann zurückgebracht
wird, prüfen Sie bitte, ob das Gerät noch mit dem Player verbunden ist.
Wenn die Verbindung verloren ist, folgen Sie bitte den oben angegebe-
nen Instruktionen, um Ihr Gerät wieder an den Player zu koppeln.
Musik vom Bluetooth-Gerät hören
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP) unterstützt, können Sie über die Soundbar die auf dem
Gerät gespeicherte Musik hören‘.
Wenn das Gerät auch Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP)
unterstützt, können Sie die Fernbedienung der Soundbar nutzen, um die
auf dem Gerät gespeicherte Musik abzuspielen.
1. Koppeln Sie Ihr Gerät an den Player.
2. Spielen Sie über Ihr Gerät Musik ab (wenn es A2DP unterstützt).
3. Verwenden Sie zum Abspielen die mitgelieferte Fernbedienung (wenn
diese AVRCP unterstützt).
Drücken Sie zum Pausieren/weiter Abspielen die Taste auf Ihrer
Fernbedienung.
Um einen Track zu überspringen, drücken Sie die Tasten / auf der
Fernbedienung.
Problembehandlung
Damit die Garantie ihre Gültigkeit behält, dürfen Sie nie versuchen, das
System selbst zu reparieren. Wenn Sie Probleme bei der Verwendung der
Einheit haben, beschäftigen Sie sich zuerst mit Folgendem, bevor Sie Hilfe
anfordern.
Kein Strom
Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter ordnungsgemäß mit dem
Anschluss DC IN des Geräts und der Netzsteckdose verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken Sie die Standby-Taste auf der Fernbedienung oder Soundbar, um
die Soundbar einzuschalten.
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie auf der Fernsteuerung oder auf der
rechten Seite der Soundbar auf Volume Up.
Drücken Sie MUTE auf der Fernsteuerung, um sicherzustellen, dass die
Soundbar nicht auf stumm geschaltet ist.
Drücken Sie die Quellentasten, um eine andere Eingangsquelle
auszuwählen.
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie bei der Nutzung eines digitalen
Eingangs keinen Ton haben:
Versuchen Sie, den Ausgang des Fernsehers auf PCM zu setzen, oder
Verbinden Sie ihn direkt mit Ihrem Blu-Ray-Player/einer anderen Quelle.
Einige Fernseher geben digitales Audio nicht weiter.
Ihr Fernseher ist womöglich für einen variablen Audio-Ausgang eingestellt.
Bestätigen Sie, dass die Einstellung des Audio-Ausgangs auf FIXED
oder STANDARD gesetzt ist, nicht auf VARIABLE. Ziehen Sie für weitere
Informationen das Handbuch Ihres Fernsehers zu Rate.
Stellen Sie bei der Verwendung von Bluetooth sicher, dass die Lautstärke
Ihres Quellengeräts aufgedreht und Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie eine Wiedergabetaste drücken, müssen Sie zuerst die richtige
Quelle auswählen.
Reduzieren Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und der Einheit.
Setzen Sie die Batterie entsprechend der angezeigten Polarität (+/-) ein.
Ersetzen Sie die Batterie.
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Sensor vorne an der
Einheit.
Ich höre ein Summen oder Brummen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Drähte fest angeschlossen sind.
Schließen Sie ein anderes Quellengerät an (Fernseher, Blu-Ray-Player, usw.),
um zu prüfen, ob das Summen auch in diesem Fall auftritt. Wenn dies nicht
der Fall ist, liegt das Problem womöglich am ursprünglichen Gerät.
Schließen Sie Ihr Gerät an einen anderen Eingang der Soundbar an.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieser Einheit nicht auf meinem
Bluetooth-Gerät  nden
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-
Gerät aktiviert ist.
Koppeln Sie die Einheit wieder an Ihr Bluetooth-Gerät.
Das Gerät ist mit einer 15-minütigen Stromabschaltfunktion
ausgestattet, einer der ERPII-Standardanforderungen zum Einsparen
von Strom.
Wenn die Stärke des externen Eingangssignals der Einheit zu schwach ist,
wird die Einheit nach 15 Minuten automatisch abgeschaltet. Bitte erhöhen
Sie die Lautstärke Ihres externen Geräts.
DE
16 DE
Technische Angaben
Modell HT-SBW182
Soundbar
Stromversorgung DC 12.0 V 2,0 A
Stromverbrauch 15 W
Stromverbrauch StandBy <0,5 W
Ausgangsstrom 2 x 10 W (RMS)
Frequenzabhängigkeit 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Subwoofer
Stromversorgung AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Stromverbrauch 20 W
Stromverbrauch StandBy <3,0 W
Ausgangsstrom 40 W (RMS)
Frequenzabhängigkeit 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Version V 4.2
Maximaler übertragener Strom <20 dbm
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Fernbedienung
Batterietyp 2 x AAA/1,5 V
Netzadapter
Hersteller: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Modellname: PG241-1202000I
Eingang: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max
Ausgang: DC 12,0 V 2,0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
ES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad del símbolo del rayo con cabeza de  echa, dentro
de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia
de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de su ciente magnitud como para
provocar descargas eléctricas para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Utilice la fuente de alimentación enumerada en el manual
de usuario.
Este símbolo signi ca que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños
en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente
de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. El uso de una tensión superior puede
causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo
de incendio.
Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato
para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de
ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Adaptador de corriente
Para desconectar la unidad del suministro eléctrico, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario
podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las
pilas.
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las
coloque en lugares en los que la temperatura pueda
experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuen-
te de fuego o en contacto directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargab-
les, ya que podrían producirse fugas o explotar.
Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar
o cortar mecánicamente una batería, lo que puede provocar una
explosión;
18
Dejar una batería en un entorno circundante de temperatura extrema-
damente alta que puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o
gases in amables;
Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que
puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases in amables.
PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo
incorrecto.
Reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede vencer una
protección.
No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y
pilas viejas.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimen-
to y sustitúyalas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas
lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correc-
tamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna
parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos urba-
nos no clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma,
ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio
ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas
mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autori-
dades locales para obtener más información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y
electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar a
los usuarios de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb"
debajo del símbolo, eso signi ca que las pilas contienen
trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que
este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones perti-
nentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos
de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en el siguiente enlace www.sharpconsumer.com. Una vez
en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione
«Declaración CE».
Contenido de la caja:
1x Unidad principal
1x Altavoz de graves inalámbrico
1x Mando a distancia
2x Pila AAA
Documentación de usuario
Cable de alimentación
Adaptador de corriente
Adaptador de enchufe de CA
1x Juego de instalación de montaje en pared
Controles
1 2 3 4
1. Botón de estado en espera – Permite alterna la unidad entre el
modo de encendido y el modo en espera.
2. Botón – Permite seleccionar la función de reproducción.
3. Botones +/- – Permiten aumentar o reducir el nivel de volumen.
4. Témoin lumineux
• Rouge: En mode STANDBY.
• Bleu: En mode Bluetooth.
•Vert: En mode LINE IN
•Jaune: En mode Optical.
•Violet: En mode HDMI ARC
Entradas/salidas
1 2 3 4 5
5. Conexión HDMI IN (ARC) – Conecte a un dispositivo fuente de vídeo
HDMI (reproductor Blu-ray, consola de juego, etc.).
6. Conexión SERVICE ONLY
7. AUX IN – Permite conectar un dispositivo de audio externo.
1. Conexión OPTICAL – Conexión de entrada óptica.
2. Conexión DC IN – Toma para el adaptador de potencia de conexión
(DC 12V/2.0 A).
ES
Mando a distancia
1. : permite alternar la unidad entre el modo de encendido y el modo
en espera.
2. : permite seleccionar el modo Bluetooth.
Mantenga pulsado para activar la función de emparejamiento en
modo Bluetooth o desconectar el dispositivo Bluetooth emparejado
existente.
3. : permite seleccionar la función de reproducción.
4. VOL +/-: permite aumentar o reducir el nivel de sonido.
5. / : permite saltar a la pista anterior o siguiente en modo
Bluetooth.
6. : permite reproducir, realizar una pausa o reanudar la reproducción
en modo Bluetooth.
7. (SILENCIAR): permite silenciar o activar el sonido.
8. BASS +/- : permite ajustar el nivel de bajos.
9. TRE +/- : permite ajustar el nivel de agudos.
10. EQ: Permiten seleccionar el modo de sonido prede nido.
OPERACIONES DE RC
El mando a distancia suministrado permite
utilizar la unidad a distancia.
El mando a distancia puede no responder adecuadamente aunque se
utiliza dentro de un rango de distancia de 6m si existen obstáculos entre
la unidad y el mando a distancia.
Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generan
rayos infrarrojos o si otros dispositivos de control remoto utilizan rayos
infrarrojos cerca de la unidad, el mando a distancia podría no funcionar
correctamente. También podría ocurrir que otros productos no funcio-
nen correctamente.
INSTALACIÓN DE PILAS
1. Pulse y deslice la tapa posterior para abrir el compartimento de las pilas
del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas del tamaño AAA (incluidas). Asegúrese de que los
extremos (+) y (-) de las pilas coinciden con las polaridades (+) y (-)
indicadas en el compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa de la batería.
Primera instalación
Colocación y montaje
A B
A: Colocación normal
(Coloque la barra de sonido en una super cie nivelada delante del
televisor).
B: Montaje en pared.
Montaje en pared
NOTA:
Las instalación debe llevarla a cabo personal cuali cado. El montaje
incorrecto puede dar lugar a lesiones personales graves o daños en la
propiedad (si decide instalar este producto usted mismo, debe compro-
bar las instalaciones, como los conductos de electricidad o de agua que
puedan pasar por detrás de la pared). Es responsabilidad del instalador
veri car que la pared puede soportar la carga total de la unidad y los
soportes de pared.
Se necesitan herramientas adicionales (no suministradas) para la
instalación.
No apriete excesivamente los tornillos.
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
Utilice un detector electrónico de vigas para comprobar el tipo de pared
antes de taladrar o montar.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Taladre dos ori cios paralelos (Ø 6 mm) en la pared. La distancia entre
los ori cios debe ser fe 560mm.
Coloque  rmemente un taco en cada agujero de la pared e inserte
los tornillos.
2. Deje una separación de 4mm entre la pared y la cabeza del tornillo.
Levante la unidad con los soportes de pared suministrados sobre las
cabezas de los tornillos y cuélguela.
20
Conexiones
Salida HDMI (ARC)
La función ARC (Audio Return Channel) permite enviar audio desde
un televisor compatible con ARC a la barra de sonido a través de una
única conexión HDMI. Para disfrutar de la función ARC, asegúrese de
que su televisor es compatible con HDMI-CEC y ARC, y que con gúrelo
correspondientemente. Si se con gura correctamente, puede utilizar el
mando a distancia de su televisor para ajustar la salida de volumen (VOL
+/- y MUTE) de su barra de sonido.
Conecte el cable HDMI (no incluido) desde la conexión HDMI OUT (ARC)
de la unidad a la conexión HDMI (ARC) de su televisor compatible con
ARC. Pulse el mando a distancia para seleccionar HDMI ARC.
CONSEJO:
El televisor debe admitir las funciones HDMI-CEC y ARC Las funciones
HDMI-CEC y ARC deben establecerse en activas.
El método de ajuste de las funciones HDMI-CEC y ARC puede diferir en
función del televisor. Para obtener detalles sobre la función ARC, consul-
te el manual de su televisor.
Solo se pueden utilizar cables HDMI de la versión 1.4 para la función
ARC.
En el modo HDMI/ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la uni-
dad, puede que necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo
de salida (p.ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
Entrada óptica
Use el cable óptico para conectar la entrada óptica de esta barra de
sonido a la salida óptica del reproductor VCD, CD, VCR o DVD.
CONSEJO:
En el modo HDMI/ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la uni-
dad, puede que necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo
de salida (p.ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
AUX IN
A. Use un cable de audio RCA a 3,5mm (no suministrado) para conectar
las salidas de audio del televisor a una conexión AUX IN de la unidad.
B. Use un cable de audio de 3,5mm a 3,5mm (no suministrado) para
conectar la salida del televisor o de los auriculares externos del
dispositivo a una conexión AUX IN de la unidad.
CONSEJO:
Cuando utilice la salida de auriculares, usted podrá ajustar el volumen
directamente utilizando el mando a distancia.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Conexión a la corriente
Antes de conectar el dispositivo a la corriente, asegúrese de completar el
resto de conexiones.
Riesgo de daños en el producto. Utilice únicamente el adaptador de
red suministrado, de lo contrario podrían producirse riesgos para la
seguridad o daños en la unidad.
Conecte el adaptador de corriente a la toma DC IN de la unidad y, a
continuación, a una toma de corriente.
Si necesita cambiar el tipo de adaptador de corriente, siga las instruccio-
nes que se indican a continuación:
1. Retire el adaptador de CA. Para ello, presione el cierre de plástico de la
parte izquierda y a la vez gire hacia la izquierda el adaptador hasta que
se salga de su posición.
2. A continuación, inserte el adaptador de CA correcto. Para ello,
introdúzcalo en la toma de adaptador de alimentación de CA y gírelo
ES
hacia la derecha hasta que escuche un chasquido que con rma su
correcta instalación.
Utilice el cable de alimentación para conectar el altavoz de graves a la
toma principal.
Emparejamiento del altavoz inalámbrico
de graves con la unidad principal
Emparejamiento automático
El altavoz de graves y la barra de sonido se emparejarán automáticamente
cuando ambas unidades se enchufen a la alimentación y se enciendan. No
se necesitan cables para conectar las dos unidades
Cuando el altavoz de graves se esté emparejando con la unidad princi-
pal, el indicador de emparejamiento parpadeará.
Cuando el altavoz de graves esté emparejado con la unidad principal, el
indicador de emparejamiento se encenderá.
NOTA:
No pulse el botón PAIR (EMPAREJAR) situado en la parte posterior del
altavoz de graves, excepto en caso de emparejamiento manual.
Si el emparejamiento automático falla, empareje el altavoz de graves con
la unidad principal manualmente.
Emparejamiento manual
1. Presione el botón PAIR en la parte posterior del subwoofer, la luz roja
del subwoofer parpadeará 2 veces.
2. Restablezca la barra de sonido: mantenga presionada la tecla de
encendido (5s) cuando Soundbar esté en modo LINE. Que la barra de
sonido se restablecerá y en espera.
3. Encienda la barra de sonido. Soundbar buscará y emparejará el
subwoofer automáticamente.
NOTA:
Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar, compruebe si se ha producido
un con icto o si existe una interferencia intensa (por ejemplo, proce-
dente de un dispositivo electrónico) en torno a su ubicación. Elimine
los con ictos o las interferencias intensas y repita los procedimientos
anteriores.
El altavoz de graves debe encontrarse a una distancia máxima de 6
metros de la barra de sonido en un área abierta.
Si se conecta un dispositivo a través de HDMI (CEC activo), la unidad
principal y el altavoz de graves se encenderá automáticamente cuando
se encienda el dispositivo externo.
Funcionamiento básico
Modo en espera/encendido
La unidad se encenderá en modo de espera cuando se conecta por
primera vez a una toma de corriente.
Pulse en botón del mando a distancia para encender o apagar la
unidad principal.
Desconecte el enchufe de la toma de alimentación si desea apagar la
unidad completamente.
Si la unidad no recibe señal de entrada durante más de 15 minutos, se
activará automáticamente el modo en espera.
Selección de modos
Pulse el botón de la unidad varias veces o los botones / del mando
a distancia para seleccionar el modo deseado.
Ajuste del volumen
Pulse los botones + / - de la unidad o del mando a distancia para ajustar
el volumen.
Si desea silenciar el sonido, pulse el botón del mando a distancia.
Pulse el botón de nuevo o los botones + / - de la unidad o del mando
a distancia para reanudar el sonido normal.
Selección del efecto del ecualizador (EQ)
Pulse el botón EQ del mando a distancia para seleccionar entre modos
de ecualización prede nidos mientras se reproduce sonido. Cada vez
que se pulsa el botón, las funciones del ecualizador se moverán entre los
siguientes modos:
Música (recomendado para escuchar todo tipo de música): una luz banca
parpadea tres segundos
Película (recomendado para ver películas): una luz verde parpadea durante
tres segundos
Noticias (recomendado para escuchar voces): una luz roja parpadea
durante tres segundos
Personalizado (utilizado para establecer ajustes personales de graves y
agudos): una luz cian parpadea durante tres segundos
NOTA: El ajuste de graves / agudos está disponible
solo en preajustes personalizados.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Asegúrese de que la unidad está conectada al televisor o el dispositivo
de audio.
2. Con la unidad encendida, pulse el botón varias veces para
seleccionar el modo deseado.
3. Utilice el dispositivo de audio directamente para aplicar funciones de
reproducción.
4. Pulse el botón +/- para ajustar el volumen al nivel deseado.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no se escucha sonido desde la unidad,
puede que necesite activar la salida de señal PCM en su dispositivo de
salida (p. ej., televisor, DVD o reproductor Blu-ray).
Funcionamiento de la función Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo Bluetooth al reproductor,
necesitará emparejarlo al reproductor.
NOTA:
El rango operativo entre el reproductor y un dispositivo Bluetooth es
de aproximadamente 8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad).
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, asegúrese de
conocer las funciones del dispositivo.
No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede
reducir el rango operativo.
Si la señal es débil, su receptor Bluetooth puede desconectarse, pero
volverá a entrar en modo de emparejamiento automáticamente.
1. Active la barra de sonido pulsando el botón en espera.
2. Pulse el botón varias veces o el botón del mando a distancia para
seleccionar Bluetooth. El modo Bluetooth se activa cuando la luz del
indicador se vuelve azul.
3. Introduzca el modo de búsqueda Bluetooth del dispositivo que desea
conectar a la barra de sonido.
4. Seleccione SHARP HT-SBW182 de la lista.
5. El dispositivo y la barra de sonido se habrán conectado; el indicador de
color azul dejará de parpadear.
Para desconectar su dispositivo, desactive la conexión Bluetooth o
mantenga pulsado el botón del mando a distancia durante 3 segundos.
22
CONSEJO:
Introduzca „0000“ como contraseña si fuera necesario.
El reproductor también se desconectará cuando el dispositivo deje de
estar en el rango operativo.
Si desea conectar su dispositivo al reproductor, sitúelo dentro del rango
operativo.
Si el dispositivo vuelve a situarse dentro del rango operativo, después de
dejar de estarlo, compruebe si sigue conectado al reproductor.
Si se pierde la conexión, siga las instrucciones anteriores para volver a
emparejar el dispositivo al reproductor.
Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado admite Advanced Audio Distri-
bution Pro le (A2DP), puede escuchar la música almacenada en dicho
dispositivo a través de la barra de sonido.
Si el dispositivo también admite Audio Video Remote Control Pro le
(AVRCP), puede utilizar el mando a distancia de la barra de sonido para
reproducir música almacenada en dicho dispositivo.
1. Empareje el dispositivo con el reproductor.
2. Reproduzca música a través del dispositivo (si admite A2DP).
3. Use el mando a distancia suministrado para controlar la reproducción
(si admite AVRCP).
Para pausar la reproducción y reanudarla, pulse el botón del mando
a distancia.
Para saltar una pista, pulse los botones / del mando a distancia.
Resolución de problemas
Para conservar la validez de la garantía, no intente reparar nunca el
sistema por sí mismo. Si observa problemas al usar esta unidad, revise los
siguientes elementos antes de dirigirse al servicio técnico.
No hay alimentación
Asegúrese de que el adaptador de corriente está adecuadamente
conectado a la conexión DC IN y a la toma de corriente.
Asegúrese de que la toma de CA tiene corriente.
Pulse el botón de modo en espera del mando a distancia o de la barra de
sonido para encender la barra de sonido.
No se oye sonido
Aumente el volumen. Pulse el botón para subir el volumen del mando a
distancia o el botón situado en la parte derecha de la barra de sonido.
Pulse el botón MUTE del mando a distancia para asegurarse de que la barra
de sonido no se ha silenciado.
Pulse los botones de fuente para seleccionar una señal de entrada
diferente.
Si no hay audio al usar cualquier de las entradas digitales:
Pruebe a ajustar la salida del televisor a PCM o
Conecte directamente a su dispositivo Blu-ray u otra fuente; algunos
televisores no transmiten audio digital.
Su televisor puede estar establecido en salida de audio variable. Con rme
que el ajuste de salida de audio está con gurado en FIXED o STANDARD,
no en VARIABLE. Consulte el manual de usuario del televisor para obtener
más información.
Si usa Bluetooth, asegúrese de que el volumen de su dispositivo fuente
está activado y de que el dispositivo no está en silencio.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de control de reproducción, seleccione la
fuente correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad.
Inserte la pila con las polaridades (+/-) alineadas como se indica.
Sustituya la pila.
Dirija el mando distancia directamente hacia el sensor en la parte frontal
de la unidad.
Oigo sonido como zumbidos y silbidos
Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados.
Conecte un dispositivo fuente diferente (televisor, reproductor Blu-ray,
etc.) para comprobar si el zumbido continúa. Si se deja de oír, el problema
puede estar en el dispositivo original.
Conecte el dispositivo a una entrada diferentes en la barra de sonido.
No puedo encontrar el nombre Bluetooth de esta unidad en mi
dispositivo Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a emparejar la unidad con su dispositivo Bluetooth.
Se trata de una función de apagado tras 15 minutos, uno de los
requisitos estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de señal de entrada externo de la unidad es demasiado
bajo, la unidad se desactivará automáticamente en 15 minutos. Aumente
el nivel de volumen del dispositivo externo.
ES
Especi cación técnica
Modelo HT-SBW182
Barra de sonido
Fuente de alimentación DC 12,0 V 2,0 A
Consumo de electricidad 15 W
Consumo de electricidad Estado en espera <0,5 W
Potencia de salida 2 x 10 W (RMS)
Respuesta de frecuencia 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Altavoz de graves
Fuente de alimentación AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de electricidad 20 W
Consumo de electricidad Estado en espera <3,0 W
Potencia de salida 40 W (RMS)
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Versión V 4.2
Potencia máxima transmitida <20 dbm
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Mando a distancia
Tipo de batería 2 x AAA/1,5 V
Adaptador de corriente
Fabricante: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Nombre del modelo: PG241-1202000I
Entrada: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max
Salida: DC 12,0 V 2,0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
24 FR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un
avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une
« tension dangereuse », su samment élevée pour poser un
risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
réparation).
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans
le mode d'emploi.
Ce symbole signi e que le produit doit être éliminé de
manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets
lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non
plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut
être source d'incendie ou d'électrocution.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similaire-
ment quali ées a n d'éviter tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 110-240V 50/60Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endomma-
ger l'appareil voir même être cause d'incendie.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de
complètement le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers
non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchau e à la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uni-
quement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussu-
res ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près
du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y
compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil a n
d'assurer une ventilation su sante. Ne bloquez pas les entrées de
ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de
ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes
de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier
de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Adaptateur électrique
Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le  l
de la prise de courant.
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait
entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
Piles
Observez la polarité correcte en insérant les piles.
Ne pas exposer les piles aux températures élevées et
ne pas les placer dans des endroits où la température
pourrait augmenter rapidement, par exemple près
d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante
excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les démonter
et ne pas essayer de recharger les piles non-rechargeables. Elles peuvent
fuir ou exploser.
Mise au rebut d'une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou
écrasement ou découpage mécanique d'une batterie, pouvant entraîner
une explosion;
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Laisser une batterie dans un environnement environnant à des tempéra-
tures extrêmement élevées pouvant entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz in ammable;
Une batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement
basse pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz
in ammable.
ATTENTION: Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect.
Remplacement d'une batterie avec un type incorrect qui peut annuler
une sauvegarde.
Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles
neuves et les usagées.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolon-
gée (plus d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout
risque de fuite.
Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles
et remplacez les piles par des piles neuves.
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en
moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne
ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec
les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de
ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) selon la législation en
vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au
rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités
locales pour plus d'information.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique
et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler
ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le
symbole, ceci indique que la pile contient des traces de
mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage
d'équipements et de piles existants.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare
que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la
réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible
en suivant le lien www.sharpconsumer.com et en entrant ensuite dans
la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant «CE
Statements».
Contenu de la boîte:
1x Unité principale
1x Caisson de basses sans  l
1x Télécommande
2x Pile AAA
Documentation utilisateur
Cordon d'alimentation
Adaptateur électrique
Fiche AC pour adaptateur d'alimentation
1x Kit d'installation mural
Commandes
1 2 3 4
1. Touche de veille – Allume ou fais passer l’appareil en mode Veille.
2. Touche SOURCE Sélectionne la fonction de lecture.
3. Touches +/- – Augmente / diminue le niveau de son.
1. Témoin lumineux
• Rouge: En mode STANDBY.
• Bleu: En mode Bluetooth.
•Vert: En mode LINE IN
•Jaune: En mode Optical.
•Violet: En mode HDMI ARC
Entrées/Sorties
1 2 3 4 5
1. Port HDMI IN (ARC) – Connectez-vous à un périphérique source vidéo
HDMI (lecteur Blu-ray, console de jeu, etc.).
2. Port SERVICE ONLY
3. AUX IN – Connecte à un appareil audio externe.
4. Prise DC IN – Prise de raccordement pour adaptateur d'alimentation
(DC 12V/2.0 A).
5. Port OPTICAL – Port d'entrée optique.
FR
26 FR
Télécommande
1. Allume ou fais passer l’appareil en mode Veille.
2. Sélectionne le mode Bluetooth.
Pressez et maintenez la pression pour activer la fonction d’apparie-
ment en mode Bluetooth ou pour déconnecter l’appareil Bluetooth
apparié.
3. Sélectionne la fonction de lecture.
4. VOL+/VOL- – Augmente / diminue le niveau de son.
5. / Passe à la piste précédente/suivante en mode Bluetooth.
6. Lecture / pause / reprise de la lecture en mode Bluetooth.
7. (MUTE) Coupe ou réactive le son.
8. BASS +/- – Règle le niveau des basses.
9. TRE +/- – Règle le niveau des aigus.
10. EQ – Sélectionne un mode sonore préréglé.
OPÉRATIONS TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fournie permet à l’appareil
d’être utilisé à distance.
Même si la télécommande est utilisée dans un rayon e ectif de 6m,
l’utilisation de la télécommande peut être impossible si des obstacles
sont présents entre l’appareil et la télécommande.
Si la télécommande est utilisée près d’autre produits générant des
rayons infrarouges, ou si une autre télécommande utilisant des rayons
infrarouges est utilisée près de l’appareil, celle-ci peut ne pas fonctionner
correctement. Les autres appareils peuvent aussi ne pas fonctionner
correctement.
INSTALLATION DE LA PILE
1. Appuyez sur le couvercle arrière et faites-le glisser pour ouvrir le
compartiment de la batterie de la télécommande.
2. Insérez deux piles AAA (incluses). Assurez-vous que les extrémités (+)
et (-) des piles correspondent aux extrémités (+) et (-) indiquées dans le
compartiment qui leur est réservé.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Première installation
Placement et montage
A B
A: Placement normal
(Placez la barre de son sur une surface plane devant la TV.)
B: Montage mural
Montage mural
NOTE:
L‘installation doit être e ectuée uniquement par du personnel quali é.
Un assemblage incorrect peut causer de graves blessures corporelles et
pertes matérielles (si vous pensez installer ce produit vous-même, vous
devez véri er si du câblage électrique, de la plomberie ou autre instal-
lation est enterrée sous le mur). C‘est la responsabilité de l‘installateur
de véri er que le mur peut supporter le poids total de l‘appareil et des
support muraux.
D‘autres outils (non inclus) sont requis pour l‘installation.
Ne serrez pas trop les vis.
Gardez ce manuel d‘instruction à titre de référence.
Utilisez un détecteur électronique de colombage pour véri er le type de
mure avant de percer et d‘installer l‘appareil.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Percez deux trous parallèles (Ø 6 mm) dans le mur. La distance entre les
chevilles doit être 560mm.
Fixez fermement une cheville dans chaque trou du mur, puis insérez
les vis dans celles-ci.
2. Laissez un espace de 4mm entre le mur et la tête de la vis. Soulevez
l‘unité avec les supports muraux attachés sur les têtes de vis et faites la
rentrer en place.
Connexions
Sortie HDMI (ARC)
La fonction ARC (Audio Return Channel) vous permet d’envoyer un signal
audio depuis votre TV compatible ARC vers votre barre de son à travers un
unique câble HDMI. Pour utiliser la fonction ARC, assurez-vous que votre TV
est compatible HDMI-CEC et ARC et correctement paramétrée. Lorsqu’elle
cette fonction est correctement paramétrée, vous pouvez utiliser la
télécommande de votre TV pour ajuster le volume (VOL +/- et MUTE) de
la barre de son.
Connectez le câble HDMI (non fourni) entre le port HDMI OUT (ARC) de
l‘appareil et le port HDMI (ARC) de votre TV compatible ARC. Puis utilisez
la télécommande pour sélection HDMI ARC.
CONSEILS :
Votre TV doit être compatible avec les fonction HDMI-CEC et ARC. HDMI-
CEC et ARC doivent être activées.
La méthode d‘activation de HDMI-CEC et ARC peut di érer suivant le
modèle de TV. Pour plus de détails sur la fonction ARC, veuillez vous
référer au manuel d‘utilisation de votre TV.
Uniquement les câbles HDMI de version 1.4 ou ultérieure supportent la
fonction ARC.
En mode HDMI/ARC/Optique, si aucun sortie sonore n‘est présente sur
l‘appareil, vous devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre
appareil source (par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
Entrée Optique
Utilisez le câble optique pour connecter l‘entrée optique de cette barre
de son à la sortie optique d‘un lecteur VCD, CD, VCR ou DVD.
CONSEILS :
En mode HDMI/ARC/Optique, si aucun sortie sonore n‘est présente sur
l‘appareil, vous devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre
appareil source (par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
AUX IN
A. Utilisez un câble audio RCA vers 3,5mm (non inclus) pour connecter la
sortie audio de votre TV au port AUX IN de l’appareil.
B. Utilisez un câble audio 3,5mm vers 3,5mm (non inclus) pour
connecter le port casque de votre TV ou appareil audio externe au port
AUX IN de l’appareil.
CONSEIL :
Lorsque vous utilisez la sortie casque sur le téléviseur, vous pourrez régler
le volume directement à l’aide de la télécommande du téléviseur.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Raccordement à l’alimentation électrique
Avant de brancher cet appareil à l'alimentation, assurez-vous que tous
les autres raccordements sont terminés.
Risque d‘endommagement du produit! N‘utilisez que l‘adaptateur
secteur fourni, faute de quoi cela pourrait entraîner un risque pour la
sécurité et / ou endommager l‘appareil.
Connectez l'adaptateur électrique à la prise DC IN de l'appareil, puis
dans une prise de courant.
Si vous devez modi er le type de prise de l'adaptateur d'alimentation
suivez les instructions ci-dessous:
1. Retirez l’adaptateur de prise de courant CA en appuyant sur le clip en
plastique situé sur le côté gauche tout en faisant tourner l’adaptateur
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ressorte
de sa position.
FR
28 FR
2. Insérez maintenant, le bon adaptateur secteur en le plaçant dans sa
prise et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que vous entendiez un clic con rmant qu'il est verrouillé en position.
Utilisez le cordon d’alimentation pour connecter le caisson de basse à la
prise de secteur.
Apparier le Wireless sans  l à l'unité
principale
Appariement automatique
Le subwoofer et la barre de son seront automatiquement appariés lorsque
les deux appareils seront branchés et mis sous tension. Aucun câble n'est
nécessaire pour connecter les deux appareils.
Lorsque le subwoofer s'apparie à l'unité principale, l'indicateur
d'appariement se déclenche.
Lorsque le subwoofer s'apparie à l'unité principale, l'indicateur
d'appariement s'allume.
REMARQUE :
N'appuyez pas sur la touche PAIR à l'arrière du subwoofer, sauf pour
l'appariement manuel.
Si l'appariement automatique échoue, reliez manuellement le subwoofer
à l'unité principale.
Appariement manuel
1. Appuyez sur la touche PAIR à l'arrière du caisson de graves, le voyant
rouge du caisson de graves clignote deux fois.
2. Réinitialisez la barre de son - appuyez longuement sur la touche
d'alimentation pendant 5 secondes lorsque la barre de son est en mode
LINE. La barre de son se réinitialisera et se mettra en veille.
3. Mettez la barre de son sous tension. Soundbar recherchera et appairera
le subwoofer automatiquement.
REMARQUE :
Si la connexion sans  l échoue à nouveau, véri ez s'il y a un con it ou
de fortes interférences (par exemple, l'interférence d'un appareil élec-
tronique) autour de votre emplacement. Supprimer ces con its ou ces
interférences fortes et répétez les procédures ci-dessus.
Le subwoofer doit se trouver à moins de 6 m de la barre de son dans un
espace ouvert.
Si un appareil est connecté via HDMI (CEC actif ), l'appareil principal et
le subwoofer s'allument automatiquement à la mise sous tension de
l'appareil externe.
Fonctionnement de base
Veille/Marche
Lorsque vous connectez l‘appareil pour la première fois, celui-ci reste en
mode veille.
Pressez la touche sur la télécommande pour faire passer l‘appareil en
mode marche ou arrêt.
Déconnectez la prise principale de la prise murale si vous souhaitez
désactiver complètement l‘appareil.
Lorsque l‘appareil n‘a pas de signal en entrée pendant plus de 15minu-
tes, il passe automatiquement en mode veille.
Sélection de modes
Pressez la touches sur l’appareil plusieurs fois ou pressez les touches /
sur la télécommande pour sélectionner le mode désiré.
Réglage du volume
Pressez les touches + / - sur l‘appareil ou la télécommande pour ajuster
le volume.
Si vous souhaitez couper le son, pressez la touche sur la télécomman-
de. Pressez à nouveau la touche ou les touches + / - sur l‘appareil ou la
télécommande pour reprendre la lecture normale.
Sélection d’un eff et d’égaliseur (EQ)
Durant la lecture, pressez la touche EQ sur la télécommande pour
sélectionner un des égalisateurs préréglés. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, il passera d’une fonction d’égalisation à l’autre comme
ci-dessous:
Music (recommandé pour écouter tous les types de musique) - la lumière
blanche clignote pendant 3 secondes
Movie (recommandé pour une utilisation avec des  lms) - le voyant vert
clignote pendant 3 secondes
News (recommandé pour écouter les voix) - le voyant rouge clignote
pendant 3 secondes
Personnaliser (à utiliser pour dé nir les réglages personnels des graves/
aigus) - le voyant cyan clignote pendant 3 secondes
REMARQUE: le paramètre Bass / Treble est disponible
uniquement dans les préréglages personnalisés.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assurez-vous que l‘appareil est connecté à la TV ou à un appareil audio.
2. En mode marche, pressez la touches sur l’appareil plusieurs fois
pour sélectionner le mode désiré.
3. Utilisez directement les fonctions de lecture de votre appareil audio.
4. Pressez les touches +/- pour ajuster le volume au niveau désiré.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucun sortie sonore n’est présente, vous
devez peut être activer la sortie du signal PCM sur votre appareil source
(par ex. TV ou lecteur DVD et Blu-ray).
Fonction Bluetooth
Appariement d’appareils Bluetooth
La première fois que vous connectez votre appareil Bluetooth à ce lecteur,
vous devez apparier votre appareil à ce lecteur.
NOTE:
La portée de fonctionnement entre ce lecteur et un appareil Bluetooth
est environ 8mètres (sans objet entre l‘appareil Bluetooth et l‘unité).
Avant de connecter un appareil Bluetooth à cette unité, assurez-vous
que connaitre les spéci cations de l‘appareil.
La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth n‘est pas garantie.
Tout obstacle entre cette unité et un appareil Bluetooth peut réduire la
portée de fonctionnement.
Si la puissance du signal est faible, votre récepteur Bluetooth peut se dé-
connecter, mais il ré-entrera en mode d‘appariement automatiquement.
1. Allumez la barre de son en appuyant sur le bouton de veille.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de l‘appareil ou sur la touche
de la télécommande pour sélectionner le mode Bluetooth. Le mode
Bluetooth est activé lorsque le voyant devient bleu.
3. Entrez en mode recherche Bluetooth sur l‘appareil que vous souhaitez
connecter à la barre de son.
4. Sélectionnez SHARP HT-SBW182 dans la liste
5. Votre appareil et la barre de son seront maintenant connectés, le
témoin bleu cessera de clignoter.
Pour déconnecter votre appareil, désactivez la connexion Bluetooth ou
maintenez enfoncée la touche de la télécommande pendant 3 secondes.
CONSEILS :
Entrez «0000» comme mot de passe si nécessaire.
Le lecteur sera aussi déconnecté si votre appareil est en dehors de la
portée de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnectez votre appareil au lecture, placez-le dans la
portée de fonctionnement.
Si l‘appareil est déplacé hors de la portée de fonctionnement puis est
ramené à proximité du lecteur, véri ez si l‘appareil est toujours connecté
au lecteur.
Si connexion est perdue, suivez les instructions ci-dessus pour apparier à
nouveau votre appareil au lecteur.
Écouter de la musique depuis un appareil Bluetooth
Si l‘appareil Bluetooth connecté est compatible avec Advanced Audio
Distribution Pro le (A2DP), vous pouvez écouter la musique stockée sur
l‘appareil sur la barre de son.
Si l‘appareil est aussi compatible avec Audio Video Remote Control
Pro le (AVRCP), vous pouvez utiliser la télécommande de la barre de son
pour lire la musique stockée sur l‘appareil.
1. Appariez votre appareil au lecteur.
2. Lisez de la musique sur votre appareil (si compatible A2DP).
3. Utilisez la télécommande fournier pour contrôler la lecture (si
compatible AVRCP).
Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, pressez la touche sur la
télécommande.
Pour sauter une piste, pressez les touches / sur la télécommande.
Dépannage
Pour conserver la validité de la garantie, nessayez jamais de réparer le
système par vous-même. En cas de problèmes durant l’utilisation de cette
unité, référez-vous aux conseils ci-dessous avant de contacter le service
après-vente.
Le système ne s’allume pas.
Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation est correctement branché
aux prises DC IN des appareils et à la prise principale.
Assurez-vous que la prise murale est bien alimentée.
Pressez la touche veille de la télécommande ou de la barre de son pour
allumer la barre de son.
Pas de son
Augmentez le volume. Pressez la touche d’augmentation du volume sur la
télécommande ou à droite de la barre de son.
Pressez MUTE sur la télécommande pour vous assurer que la barre de son
n’est pas en sourdine.
Pressez les touches de source pour sélectionner une autre source en
entrée.
Lorsque vous utilisez l’une des entrée numériques et si aucun son nest
audible:
Essayez de régler la sortie de votre TV en mode PCM ou
Connectez directement votre source Blu-ray ou autre, certaines télévisi-
ons ne laissant pas passer les signaux audio numériques.
Vous TV peut être réglée en sortie audio variable. Con rmez que la sortie
audio est réglée sur  xe ou standard et non variable. Consultez le manuel
d’utilisation de votre TV pour plus d’informations.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth, assurez-vous que le volume de
votre appareil source est su samment élevé et que l’appareil nest pas en
sourdine.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant de presser toute touche de lecture, sélectionnez d’abord la source
adéquate.
Réduisez la distance entre la télécommande et l’unité.
Insérez la pile en respectant les polarités (+/-) indiquées.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande directement sur le détecteur sur la partie avant
de l’appareil.
Un bourdonnement est audible
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés.
Connectez un autre appareil source (TV. lecteur Blu-ray, etc.) pour véri er
sur le bourdonnement persiste. Si ce n’est pas le cas, le problème peut être
issu de l’appareil initial.
Connectez votre appareil à une di érente entrée de la barre de son.
Je ne peux pas trouver le nom Bluetooth de cette unité sur mon
appareil Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil
Bluetooth.
Appariez votre appareil Bluetooth à nouveau.
Il existe une fonction de mise à l’arrêt après 15 mins, celle-ci étant
l’une des exigences du standard ERPII d’économies d’énergie.
Lorsque le signal d’entrée externe de l’unité est trop faible, l’unité s’éteint
automatiquement après 15minutes. Veuillez augmenter le niveau sonore
de votre appareil externe.
FR
30 FR
Spéci cation technique
Modèle HT-SBW182
Barre de son
Alimentation électrique DC 12,0 V 2,0 A
Consommation électrique 15 W
Consommation électrique De veille <0,5 W
Puissance de sortie 2 x 10 W (RMS)
Réponse en fréquence 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Caisson de basse
Alimentation électrique AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique 20 W
Consommation électrique De veille <3,0 W
Puissance de sortie 40 W (RMS)
Réponse en fréquence 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Version V 4.2
Puissance maximale transmise <20 dbm
Bande de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Télécommande
Type de pile 2 x AAA/1,5 V
Adaptateur électrique
Fabricant: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Nom du modèle: PG241-1202000I
Entrée: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max
Sortie: DC 12,0 V 2,0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo
equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio
pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello
su ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una
persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Usare esclusivamente gli alimentatori elencati nel manuale
utente
Questo simbolo signi ca che il prodotto deve essere smaltito
in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai ri uti
domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate,
in modo da evitare pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 110-240V
50/60Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunziona-
mento dell’unità e persino la formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano
calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una
ventilazione su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del
prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere
da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Adattatore di corrente
Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a
rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le
batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e non
riporle in posti in cui la temperatura possa aumentare
velocemente, per esempio vicino a una  amma o alla
luce diretta del sole.
Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante,
non gettarle nel fuoco, non smontarle e non cercare di ricaricarle se non
sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite o esplodere.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiac-
ciamento meccanico o taglio di una batteria, che può provocare
un'esplosione;
Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estrema-
mente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o
gas in ammabili;
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che
può provocare un'esplosione o una perdita di liquido o gas in ammabili.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
32
ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un
tipo errato.
Sostituzione di una batteria con un tipo errato che può vani care una
protezione.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie
vecchie con nuove.
Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un
mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompar-
timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena
due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane
dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett-
amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in
qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non dif-
ferenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito
per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazi-
one delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento
delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le
autorità locali per ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici
ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come
promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il
simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara
che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni
rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparec-
chiature radio del Regno Unito del 2017.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
seguendo il collegamento www.sharpconsumer.com e successivamente
inserendo la sezione di download del tuo modello, quindi selezionando
“Dichiarazioni CE”.
Cosa è compreso nella confezione:
1x Unità principale
1x Subwoofer wirelessr
1x Telecomando
2x Batterie AAA
Documentazione utente
Cavo di alimentazione
Adattatore di corrente
Spina CA per l’adattatore di corrente
1x Set di installazione per il montaggio su parete
Controlli
1 2 3 4
1. Pulsante Standby – Passa tra modalità ON e STANDBY.
2. Pulsante SORGENTE – Seleziona la funzione di riproduzione.
3. Pulsanti +/- – Aumenta/riduce il livello del volume.
4. Spia indicatore
•Rosso: In modalità STANDBY.
• Blu: In modalità Bluetooth.
•Verde: In modalità LINE IN.
•Giallo: In modalità Optical.
•Viola: In modalità HDMI ARC.
Ingressi/Uscite
1 2 3 4 5
1. Connettore HDMI IN (ARC) – Connettere a un dispositivo sorgente
video HDMI (lettore Blu-ray, console di gioco etc.).
2. Connettore SERVICE ONLY
3. AUX IN – Connette un dispositivo audio esterno.
4. Connettore OPTICAL – Ingresso cavo Optical.
5. Presa DC IN – Presa per connettere l'adattatore di corrente (DC
12V/2.0 A).
IT
Telecomando
1. passa tra modalità ON e STANDBY.
2. seleziona la modalità Bluetooth.
Premi e tieni premuto per attivare la funzione di accoppiamento in
modalità Bluetooth o per disconnettere il dispositivo attualmente
collegato via Bluetooth.
3. seleziona la funzione di riproduzione.
4. VOL+/VOL- – aumentano/riducono il livello del volume.
5. / passa alla traccia successiva/precedente in modalità
Bluetooth.
6. avvia/mette in pausa/riprende la riproduzione in modalità
Bluetooth.
7. (MUTE) – attiva o disattiva il sonoro.
8. BASS +/- – regola il livello dei bassi.
9. TRE +/- – regola il livello degli alti.
10. EQ – Selezionano una modalità audio preimpostata.
OPERATZIONI TELECOMANDO
Il telecomando fornito permette di utilizzare
l’unità a distanza.
Anche se il telecomando viene utilizzato a una distanza funzionale di
6m, il suo corretto funzionamento potrebbe essere impedito da ostacoli
posti tra l’unità e il telecomando stesso.
Se il telecomando viene utilizzato vicino ad altri prodotto che generano
raggi infrarossi, oppure se altri telecomandi a infrarossi sono utilizzati
vicino all’unità, potrebbe non funzionare correttamente. O, viceversa,
altri prodotti potrebbero non funzionare correttamente.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Premi e fai scorrere il coperchio posteriore per aprire lo
scompartimento delle batterie sul telecomando.
2. Inserisci due batterie di tipo AAA (incluse). Assicurati che le
estremità (+) e (–) coincidano con le estremità (+) e (–) indicate nello
scompartimento delle batterie.
3. Chiudi il coperchio dello scompartimento delle batterie.
Prima installazione
Collocazione e montaggio
A B
A: Collocazione normale
(Collocare la soundbar su una super cie piana di fronte al televisore.)
B: Montaggio su parete
Montaggio su parete
NOTA:
Linstallazione deve essere eseguita soltanto da personale quali cato.
Lerrato assemblaggio può provocare lesioni personali e danni alla pro-
prietà (se si intende installare il prodotto da sé, è necessario controllare
eventuali cavi elettrici o tubature contenute all’interno della parete).
Si considera responsabilità dell’installatore veri care che il muro possa
supportare con sicurezza il carico totale dell’unità e dei supporti.
Sono richiesti attrezzi addizionali (non inclusi).
Non stringere eccessivamente le viti.
Conservare il manuale di istruzioni per consultazioni future.
Usare un rilevatore elettronico di tubi e cavi per veri care la tipologia di
parete prima di trapanare e  ssare.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Trapanare due fori paralleli (Ø 6 mm) sulla parete. La distanza tra i fori
dovrebbe essere pari a 560 mm.
Inserire saldamente un tassello in ciascun foro nella parete quindi
ssare le viti nei tasselli.
2. Lasciare uno spazio di 4mm tra la parete e la testa della vite. Sollevare
l’unità con i supporti collegati sopra le teste delle viti e far scorrere il
tutto.
34
Connessioni
Uscita HDMI (ARC)
La funzione ARC (Audio Return Channel) permette di inviare audio da
un televisore compatibile con ARC alla soundbar attraverso una singola
connessione HDMI. Per sfruttare al meglio la funzione ARC, assicurarsi
che il televisore sia compatibile con HDMI-CEC e ARC e che sia impostato
correttamente. Se impostato correttamente, sarà possibile usare il
telecomando del televisore per regolare il livello del volume (VOL +/- e
MUTE) della soundbar.
Connettere il cavo HDMI (non incluso) dal connettore HDMI OUT (ARC)
dell’unità al connettore HDMI (ARC) del televisore compatibile. Quindi
usare il telecomando per selezionare HDMI ARC.
SUGGERIMENTI:
Il televisore deve supportare le funzioni HDMI-CEC e ARC. HDMI-CEC e
ARC devono essere impostati come accesi.
La modalità di selezione di HDMI-CEC e ARC può cambiare a seconda del
televisore. Per ulteriori dettagli sulla funzione ARC, consultare il manuale
del televisore.
Solo i cavi HDMI della versione 1.4 o superiore possono supportare la
funzione ARC.
Quando si usa la modalità HDMI/ARC/OPTICAL, se non viene emesso
alcun suono dall’unità, potrebbe essere necessario attivare l’uscita del
segnale PCM sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il lettore DVD
o Blu-ray).
Ingresso OPTICAL
Usare il cavo ottico per connettere l‘ingresso ottico di questo soundbar
all‘uscita ottica del lettore VCD, CD, VCR, DVD.
SUGGERIMENTI:
Quando si usa la modalità HDMI/ARC/OPTICAL, se non viene emesso
alcun suono dall’unità, potrebbe essere necessario attivare l’uscita del
segnale PCM sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il lettore DVD
o Blu-ray).
AUX IN
A. Usare un cavo audio da RCA a 3,5mm (non incluso) per connettere le
uscite audio del televisore al connettore AUX IN dell’unità.
B. Usare un cavo audio da 3,5mm a 3,5mm (non incluso) per connettere le
cu e del televisore o del dispositivo audio esterno al connettore AUX
IN dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Utilizzando le cu e è possibile modi care il volume usando il telecomando
del tv.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Connessione all’alimentazione
Prima di collegare il dispositivo all’alimentazione, assicurarsi di aver
completato tutte le altre connessioni.
C’è il rischio di danneggiare il prodotto! Usare solo l‘adattatore
fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a rischio la sicurezza e/o
danneggiare l‘unità.
Connettere l'adattatore di corrente alla presa DC IN dell’unità e poi alla
presa di corrente.
Nel caso in cui ci sia bisogno di cambiare tipo di spina dell'adattatore di
corrente, seguire le istruzioni che seguono:
1. Rimuovere la spina dell'adattatore della corrente alternata premendo
la linguetta di plastica sul lato sinistro e allo stesso tempo ruotando la
spina in verso antiorario  nché non si stacca.
IT
2. Quindi inserire la spina dell'adattatore adeguata posizionandola nella
cavità dell'adattatore e ruotarla in senso orario  nché non si sente uno
scatto che conferma che si è bloccata nella posizione corretta.
Usare il cavo di alimentazione per connettere il subwoofer alla presa.
Accoppiare il subwoofer wireless all’unità
principale
Accoppiamento automatico
Il subwoofer a la soundbar si accoppieranno automaticamente quando
entrambe le unità saranno connesse all’alimentazione e saranno accese.
Non sono necessari cavi per connettere le due unità.
Quando il subwoofer è in fase di accoppiamento all’unità principale,
l’indicatore Pairing lampeggerà.
Quando il subwoofer è accoppiato all’unità principale, l’indicatore
Pairing resterà illuminato.
NOTA:
Non premere il tasto PAIR sul retro del subwoofer, se non nel caso
dell’accoppiamento manuale.
Se l’accoppiamento manuale non va a buon  ne, accoppiare manual-
mente il subwoofer all’unità principale.
Accoppiamento manuale
1. Premere il pulsante PAIR sul retro del subwoofer, la luce rossa del
subwoofer lampeggerà 2 volte.
2. Ripristinare la soundbar: premere a lungo il tasto di accensione (5s)
quando la Soundbar è in modalità LINE. La soundbar verrà ripristinata
e messa in standby.
3. Accendi la soundbar. La soundbar cercherà e abbinerà
automaticamente il subwoofer.
NOTA:
Se la connessione wireless fallisce ancora, controllare che non ci siano
con itti o forti interferenze (ad esempio, interferenze da un dispositivo
elettronico) nell’area circostante. Risolvere questi con itti o forti interfe-
renze e ripetere le procedure illustrate sopra.
Il subwoofer dovrebbe trovarsi entro 6 metri dalla soundbar in un’area
libera.
Se il dispositivo è connesso via HDMI (CEC attivo), l’unità principale e
il subwoofer si accenderanno automaticamente quando il dispositivo
esterno viene acceso.
Uso di base
Standby/Accensione
Dopo la prima connessione all’alimentazione, l’unità sarà in modalità
STANDBY.
Premere il pulsante sul telecomando per accendere o spegnere l’unità
principale.
Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa della corrente se si
desidera spegnere completamente l’unità.
Quando l’unità non riceve alcun segnale di ingresso per oltre 15 minuti,
passa automaticamente in modalità Standby.
Selezionare le modalità
Premere il pulsante sull’unità ripetutamente o premere i pulsanti /
sul telecomando per selezionare la modalità desiderata.
Regolare il volume
Premere i pulsanti + / - sull’unità o sul telecomando per regolare il
volume.
Se si desidera disattivare il sonoro, premere il pulsante sul teleco-
mando. Premere nuovamente o +/- sull’unità o sul telecomando per
riprendere il normale ascolto.
Selezionare l’eff etto dell’equalizzatore (EQ)
Durante la riproduzione, premere il pulsante EQ sul telecomando per
selezionare le equalizzazioni preimpostate. Ogni volta che il pulsante viene
premuto, cambierà funzione dell'equalizzatore come segue:
Musica (consigliato per l'ascolto di tutti i generi di musica): la luce bianca
lampeggia per 3 secondi
Film (consigliato per i  lm): la luce verde lampeggia per 3 secondi
Notizie (consigliato per ascoltare voci): la luce rossa lampeggia per 3
secondi
Personalizzato (per con gurare impostazioni personali di bassi e alti): la
luce azzurra lampeggia per 3 secondi
NOTA: l‘impostazione Bass / Treble è disponibile
solo in preimpostazioni personalizzate.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assicurarsi che l’unità sia connessa al televisore o al dispositivo audio.
2. Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante sull’unità
ripetutamente per selezionare la modalità desiderata.
3. Usare direttamente le funzionalità di riproduzione del dispositivo audio.
4. Premere il pulsante +/– per regolare il volume al livello desiderato.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/OPTICAL, se non viene emesso alcun
suono dall’unità, potrebbe essere necessario attivare l’uscita del segnale
PCM sul dispositivo sorgente (ad es. il televisore o il lettore DVD o Blu-ray).
Usare il Bluetooth
Accoppiare dispositivi dotati di Bluetooth
La prima volta che viene connesso un dispositivo Bluetooth a questo
lettore, è necessario accoppiarlo.
NOTA:
La portata massima tra questo lettore e il dispositivo Bluetooth è di circa
8 metri (senza la presenza di oggetti che si frappongano).
Prima di collegare il dispositivo Bluetooth a questa unità, assicurarsi di
conoscere le funzionalità del dispositivo.
Non è garantita la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth.
Qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispositivo Bluetooth può ridurre la
portata operativa.
Se il segnale è debole, il ricevitore Bluetooth potrebbe disconnettersi,
ma ritornerà in modalità accoppiamento automaticamente.
1. Accendere il soundbar premendo il pulsante di standby.
2. Premere ripetutamente il pulsante sull’unità o il pulsante sul
telecomando per selezionare la modalità Bluetooth. La modalità
Bluetooth è attiva quando la spia luminosa diventa blu.
3. Passare alla modalità di ricerca Bluetooth sul dispositivo che si vuole
connettere a soundbar.
4. Selezionare SHARP HT-SBW182 dalla lista
5. Il tuo dispositivo e il soundbar verranno ora connessi; l'indicatore blu
smette di lampeggiare.
Per disconnettere il dispositivo, disattivare la connessione Bluetooth o
tenere premuto il pulsante sul telecomando per 3 secondi.
SUGGERIMENTI:
Digitare “0000” come password, se necessario.
L’unità si disconnette anche quando il dispositivo viene allontanato a
una distanza maggiore della portata di funzionamento.
36
Se si vuole riconnettere il dispositivo all’unità, collocarlo all’interno della
portata di collegamento.
Quando il dispositivo viene allontanato e poi riportato alla portata di
funzionamento, controllare che esso risulti ancora connesso.
Se la connessione viene persa, seguire le istruzioni riportate precedente-
mente per accoppiare nuovamente il dispositivo all’unità.
Ascoltare musica da un dispositivo Bluetooth
Se il dispositivo Bluetooth connesso supporta il Pro lo Avanzato Dis-
tribuzione Audio (A2DP), è possibile ascoltare musica memorizzata sul
dispositivo usando la soundbar.
Se il dispositivo supporta anche il Pro lo Controllo Remoto Audio/
Video (AVRCP), è possibile usare il telecomando per riprodurre musica
memorizzata sul dispositivo.
1. Accoppiare il dispositivo al lettore.
2. Riprodurre la musica usando il dispositivo (se supporta A2DP).
3. Usare il telecomando fornito per controllare la riproduzione (se AVRCP
è supportato).
Per mettere in pausa o riprendere la riproduzione, premere il pulsante
sul telecomando.
Per saltare una traccia, premere i pulsanti / sul telecomando.
Risoluzione dei problemi
Per far sì che la garanzia resti valida, non tentare mai di riparare il sistema
da soli. In caso di problemi con l’unità, consultare quanto segue prima di
richiedere assistenza.
Nessuna alimentazione
Assicurarsi che l’adattatore di corrente sia correttamente connesso alla
presa DC INdell’unità e alla presa di corrente.
Assicurarsi che la presa CA eroghi corrente.
Premere il pulsante Standby sul telecomando o sulla soundbar per
accenderla.
Nessun suono
Aumentare il volume. Premere il pulsante per aumentare il volume sul
telecomando o sul lato destro della soundbar.
Premere MUTE sul telecomando per assicurarsi che l’audio soundbar non
sia in muto.
Premere i pulsanti SOURCE per selezionare una sorgente di ingresso
diversa.
Quando viene usato uno degli ingressi del segnale digitale, se non c’è
audio:
Provare a impostare l’uscita del televisore su PCM oppure
Connettere direttamente la sorgente, che sia Blu-ray o altro. Alcuni
televisori non trasmettono il segnale audio digitale.
Il televisore potrebbe essere impostati su uscite audio variabili. Confermare
che l’uscita audio sia impostata su FISSA o STANDARD, e non VARIABILE.
Consultare il manuale del televisore per informazioni più dettagliate.
In caso di usi di Bluetooth, assicurarsi che il volume sul dispositivo sorgente
non sia al minimo e che il dispositivo non sia in muto.
Il telecomando non funziona
Prima di premere qualsiasi pulsante di controllo della riproduzione,
bisogna innanzitutto selezionare la corretta sorgente.
Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità.
Inserire la batteria nella giusta polarità (+/-) come indicato.
Sostituire la batteria.
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sul lato anteriore
dell’unità.
Sento ronzii o fruscii
Assicurarsi che tutti i cavi e i  li siano connessi saldamente.
Connettere diverse sorgenti di segnale (TV, lettore Blu-ray, etc) per
controllare se il ronzio persiste. Se non è così, il problema potrebbe essere
nel dispositivo originale.
Connettere il dispositivo a un ingresso diverso sulla soundbar.
Non riesco a trovare il nome Bluetooth di questa unità sul dispositivo
Bluetooth
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attiva sul dispositivo Bluetooth.
Ripetere la procedura di accoppiamento sul dispositivo Bluetooth.
Questa è una funzione di spegnimento automatico dopo 15 minuti,
uno dei requisiti standard ERPII per il risparmio energetico
Quando il livello del segnale esterno è troppo basso, l’unità si spegnerà
automaticamente dopo 15 minuti. Aumentare il livello del volume del
dispositivo esterno.
IT
Speci che tecniche
Modello HT-SBW182
Soundbar
Alimentazione DC 12,0 V 2,0 A
Consumo energetico 15 W
Consumo energetico StandBy <0,5 W
Corrente in uscita 2 x 10 W (RMS)
Risposta di frequenza 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Subwoofer
Alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo energetico 20 W
Consumo energetico StandBy <3,0 W
Corrente in uscita 40 W (RMS)
Risposta di frequenza 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Versione V 4.2
Potenza massima trasmessa <20 dbm
Bande di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Telecomando
Tipo di batteria 2 x AAA/1,5 V
Adattatore di corrente
Produttore: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Nome modello: PG241-1202000I
Input: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max
Output: DC 12,0 V 2,0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
38 NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de
volgende waarschuwingen voordat het apparaat in
gebruik wordt genomen:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Een bliksem its met een pijl in een gelijkzijdige driehoek
is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke spanning" in
het product. Deze spanning kan groot genoeg zijn om een
risico voor elektrische schokken op te leveren.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
documentatie bij het apparaat.
Gebruik alleen de stroomvoorziening die in de
gebruikershandleiding is vermeld
Dit symbool betekent dat het product op een
milieuvriendelijke manier weggegooid dient te worden en
niet met huisvuil.
AC-spanning
DC-spanning
Apparatuur van klasse II
Om vuur te voorkomen houdt
altijd kaarsen en ander open
vuur verwijderd van dit product.
Waarschuwing:
Neem bij het gebruik van dit apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatrege-
len in acht, vooral als er kinderen aanwezig zijn.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze
niet met het apparaat spelen.
Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en
trek het niet uit en buig het niet. Sluit ook geen verlengkabels aan.
Schade aan het netsnoer kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsdealer of gelijkwaardig gekwali ceer-
de personen om gevaar te voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 100-240 V,
50/60 Hz is aangesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan
storingen of zelfs brandgevaar veroorzaken.
Als de stekker niet in uw stopcontact past, moet u de stekker niet met
geweld in een stopcontact duwen.
Schakel het apparaat uit voordat u dit loskoppelt van de stroombron om
het volledig uit te schakelen.
Het netsnoer niet met natte handen loskoppelen of aansluiten. Dit kan
een elektrische schok veroorzaken.
Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met
de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleg-
gen van de interne onderdelen in het apparaat kan uw leven in gevaar
brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties
uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het
apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropi-
sche/subtropische klimaten) wordt gebruikt.
Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhe-
vig is aan trillingen.
Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteu-
nende meubilair.
Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te
beperken, mag u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof,
regen en vocht. Stel het product nooit bloot aan druipende of spattende
vloeisto en en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op of in
de buurt van het product.
Plaats geen met vloeisto en gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
apparaat.
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radi-
atoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte produceren.
Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is
en de ventilatie slecht.
Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor
voldoende ventilatie. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product
niet. Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden
door items zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere
openingen in de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een
dodelijke elektrische schok kan veroorzaken.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of
antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken,
zelfs wanneer dit is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen
verwijderen van het apparaat voor een storm.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan
gehoorverlies veroorzaken.
Maintenance
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat
schoon te maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reini-
gingsmiddel.
Vermogensadapter
Trek de kabel uit het stopcontact om het apparaat van het stroomnet
los te koppelen.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot veiligheidsrisico's en/of schade aan het apparaat.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van
de batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen en
plaats deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel
kan oplopen, bijv. naast het vuur of in direct zonlicht.
Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi
deze niet in het vuur, haal deze niet uit elkaar en
probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden. Deze kunnen lekken
of ontplo en.
Als u een batterij in het vuur of een hete oven gooit, een batterij
mechanisch verpletterd of een batterij doorzaagt, dan kan dat leiden tot
een explosie;
Als u een batterij in een omgeving met een extreem hoge temperatuur
laat liggen, dan kan dit leiden tot een explosie of het weglekken van een
brandbare vloeistof of gas;
Als u een batterij aan een extreem lage luchtdruk blootstelt, dan kan dat
leiden tot een explosie of het weglekken van brandbare vloeistof of gas.
LET OP: Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een exem-
plaar van een verkeerd type
Als een batterij door wordt vervangen door een exemplaar van een
verkeerd type, dan kan het zijn dat de beveiliging omzeild wordt.
Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nooit nieuwe en oude
batterijen.
Verwijdert u batterij uit de afstandsbediening om lekkage te voorkomen,
als de afstandsbediening langere tijd (langer dan een maand) niet
gebruikt wordt,
Als de batterijen lekken, veegt u de gelekte vloeistof in het batterijvak
weg en vervangt u de batterijen door nieuwe.
Gebruik geen andere batterijen dan de gespeci ceerde batterijen.
Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
Als de batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en
gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvakje niet
goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt
van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een deel van
het lichaam zijn geplaatst, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijen
Verwijder dit product en de batterijen ervan niet als onge-
sorteerd huisafval. Breng het afval terug naar een inzamel-
punt voor recycling van AEEA in overeenstemming met
de lokale wetgeving. Door dit te doen helpt u het behoud
van grondsto en en beschermt u het milieu.
In de meeste Europese landen is de verwijdering van bat-
terijen gereguleerd. Neem contact op met uw verkoper of
plaatselijk autoriteiten voor meer informatie.
Het bovenstaande staat op elektrische en elektronis-
che apparatuur en batterijen (of de verpakking) om de
gebruikers hieraan te herinneren. Als er "Hg" of "Pb" onder
het symbool staat, dan betekent dit dat de batterij sporen
van respectievelijk kwik (Hg) of lood (Pb) bevat.
Gebruikers worden verzocht gebruik te maken van bestaande retourfaci-
liteiten voor gebruikte apparatuur en batterijen.
CE- en UKCA-verklaring:
Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit
audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften
voor radioapparatuur uit 2017.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via
de link www.sharpconsumer.com. Ga vervolgens naar de downloadsec-
tie van uw model en selecteer “CE Statements” (CE-verklaringen).
NL
40 NL
Inhoud van de doos:
1× Hoofdapparaat
1× Draadloze subwoofer
1× Afstandbediening
2× AAA batterij
Gebruikersdocumentatie
Netsnoer
Vermogensadapter
AC-stekker voor voedingsadapter
1× Wandmontageset
Bediening
1 2 3 4
1. De knop Stand-by – Schakelt de unit tussen de modi AAN en
STAND-BY.
2. De knop Source – Selecteert de afspeelfunctie.
3. De knoppen volume +/- – Om het volume te verhogen/verlagen.
4. Indicatielampje
• Rood: In STAND-BY-modus.
• Blauw: In Bluetooth-modus.
•Groen: In LINE IN-modus.
•Geel: In Optische modus.
•Paars: In HDMI ARC-modus.
Inputs/outputs
1 2 3 4 5
1. HDMI (ARC) IN-aansluiting – Voor aansluiting op een HDMI-video-
-apparaat (Blu-rayspeler, gameconsole, enz.).
2. SERVICE ONLY-aansluiting
3. AUX IN – Voor aansluiting op een extern audio-apparaat.
4. OPTICAL-aansluiting – Aansluiting voor optische ingang.
5. DC IN-aansluiting – Voor de aansluiting van een vermogensadapter
(DC 12 V/2,0 A).
Afstandsbediening
1. Schakelt de unit tussen de modi AAN en Stand-by.
2. Selecteert de Bluetooth-modus.
Houd deze toets ingedrukt om de koppelfunctie in Bluetooth-modus
te activeren of om de verbinding met het momenteel gekoppelde
Bluetooth-apparaat te verbreken.
3. Selecteert de afspeelfunctie.
4. VOL +/- – Verhoogt/verlaagt het volume.
5. / Naar vorig/volgend nummer in Bluetooth-modus.
6. Afspelen/pauzeren/afspelen hervatten in Bluetooth-modus.
7. (MUTE) Dempt of hervat het geluid.
8. BASS +/- – Het basniveau aanpassen.
9. TRE +/- – Het trebleniveau aanpassen.
10. EQ – Selecteert een vooraf ingestelde geluidsmodus.
RC-BEDIENING
Met de meegeleverde afstandsbediening kan het apparaat
vanaf een afstand worden bediend.
Zelfs als de afstandsbediening binnen het e ectieve bereik van 6 m
wordt bediend, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet goed
functioneert als er zich obstakels tussen het apparaat en de afstandsbe-
diening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van andere produc-
ten die infraroodstralen genereren, of als er andere afstandsbedienings-
apparaten met infraroodstralen in de buurt van het apparaat worden
gebruikt, dan kan het zijn dat de afstandsbediening niet goed werkt.
Omgekeerd kunnen ook de andere producten onjuist werken.
INSTALLATIE VAN BATTERIJEN
1. Druk op het klepje aan de achterkant en schuif het open om het
batterijvakje van de afstandsbediening te openen.
2. Plaats twee AAA-batterijen (meegeleverd). Zorg ervoor dat de (+) en (-)
van de batterijen overeenkomen met de (+) en (-) die in het batterijvak
zijn aangegeven.
3. Sluit het klepje van het batterijvak.
Eerste installatie
Plaatsing en montage
A B
A: Normale plaatsing
(Plaats de soundbar op een vlakke ondergrond voor de tv.)
B: Wandmontage
Wandmontage
OPMERKING:
De installatie mag alleen door gekwali ceerd personeel worden
uitgevoerd. Onjuiste montage kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en
materiële schade (als u dit product zelf wilt installeren, dient u de muur
te controleren op installaties zoals elektrische bedrading en leidingen
die in de muur weggewerkt kunnen zijn). Het is de verantwoordelijkheid
van de installateur om te controleren of de muur de totale belasting van
het apparaat en de muurbeugels veilig kan dragen.
Voor de montage is extra gereedschap (niet meegeleverd) nodig.
Draai de schroeven niet te vast aan.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Gebruik een elektronische balkzoeker om het muurtype te controleren
voordat u gaten boort en het apparaat monteert.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Boor 2 gaten (Ø 6 mm) naast elkaar in de muur. De afstand tussen de
gaten moet 560 mm zijn.
Bevestig 1 plug stevig in elk gat in de muur en steek er vervolgens
schroeven in.
2. Laat 4mm ruimte tussen de muur en de schroefkop. Til het apparaat
met de gemonteerde muurbeugels over de kop van de schroeven en
hang deze op zijn plaats.
Aansluitingen
HDMI-uitgang (ARC)
Met de ARC-functie (Audio Return Channel) kunt u audio van uw ARC-
compatibele tv via één HDMI-aansluiting naar uw soundbar sturen. Om
de ARC-functie te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat uw tv zowel
HDMI-CEC- als ARC-compatibel is en overeenkomstig is ingesteld. Als dit
correct ingesteld is, kunt u de afstandsbediening van uw tv gebruiken om
het volume (VOL +/- en MUTE) van de soundbar aan te passen.
Sluit de HDMI-kabel aan (niet meegeleverd) tussen de HDMI OUT
(ARC)-aansluiting van het apparaat en de HDMI (ARC)-aansluiting van
uw ARC-compatibele tv. Gebruik vervolgens de afstandsbediening om
HDMI ARC te selecteren.
TIPS:
Uw tv dient de HDMI-CEC- en ARC-functie te ondersteunen. HDMI-CEC
en ARC moeten geactiveerd zijn.
De instellingsmethode voor HDMI-CEC en ARC kan afhankelijk van de
tv variëren. Kijk in de gebruikershandleiding van uw tv voor over de
ARC-functie.
Alleen HDMI-kabels van versie 1.4 of hoger ondersteunen de ARC-func-
tie.
Als er in de HDMI/ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt weerge-
geven, dient u mogelijk de PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat
(bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-rayspeler) te activeren.
OPTICAL-ingang
Gebruik de optische kabel om de optische ingang van deze soundbar
aan te sluiten op de optische uitgang van de VCD-, CD-, VCR-, DVD-spe-
ler.
TIPS:
Als er in de HDMI/ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt weerge-
geven, dient u mogelijk de PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat
(bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-rayspeler) te activeren.
NL
42 NL
AUX
A. Gebruik een RCA naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) om
de audio-uitgangsaansluitingen van de tv aan te sluiten op de AUX
1-aansluiting van het apparaat.
B. Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd)
om de hoofdtelefoonaansluiting van de tv of externe
audioapparaathoofdtelefoon aan te sluiten op de AUX 1-aansluiting
van het apparaat.
TIP:
Wanneer u de hoofdtelefoonuitgang op het tv-toestel gebruikt, kunt u het
volumeniveau direct via de afstandsbediening van de tv instellen.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Aansluiten op stroomvoorziening
Voordat u dit apparaat op de stroomvoorziening aansluit, dient u ervoor
te zorgen dat u alle andere aansluitingen hebt aangebracht.
Risico op schade aan het product! Gebruik uitsluitend de meegelever-
de adapter. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot veiligheidsrisico's en/of
schade aan het apparaat.
Sluit de vermogensadapter aan op de DC IN -aansluiting van het appa-
raat en vervolgens op een stopcontact.
Als u het type vermogensadapter moet veranderen, volg dan de onder-
staande instructies:
1. Verwijder de huidige AC-adapter door op de plastic clip aan de
linkerkant te drukken en tegelijkertijd de AC-adapter linksom te draaien
totdat deze uit zijn positie springt.
2. Steek nu de juiste AC-adapter in het stopcontact en draai deze
rechtsom totdat u een klik hoort. Deze klik bevestigt dat de adapter
vergrendeld is.
Gebruik het netsnoer om de subwoofer aan te sluiten op een stopcon-
tact.
De draadloze subwoofer met het hoofdap-
paraat koppelen
Automatisch koppelen
De subwoofer en de soundbar brengen automatisch een koppeling tot
stand als beide apparaten op de stroom aangesloten en ingeschakeld zijn.
Er is geen kabel nodig om verbinding te maken tussen de twee apparaten.
Als de subwoofer gekoppeld wordt met het hoofdapparaat, dan knip-
pert het koppeling-indicatielampje.
Als de subwoofer gekoppeld is met het hoofdapparaat, dan brandt het
koppeling-indicatielampje.
OPMERKING:
Druk niet op de PAIR-knop op de achterkant van de subwoofer, behalve
als u handmatig een koppeling tot stand brengt.
Als het automatisch koppelen mislukt, breng dan handmatig een koppe-
ling tot stand tussen de subwoofer en het hoofdapparaat.
Handmatig koppelen
1. Druk op de PAIR-knop op de achterkant van de subwoofer. Het rode
lampje van de subwoofer knippert 2×.
2. De soundbar resetten - houd de aan/uit-knop lang ingedrukt (5 sec.)
als de Soundbar in de LINE-modus staat. De soundbar wordt gereset en
schakelt over naar de stand-bymodus.
3. De soundbar inschakelen. De soundbar zoekt en brengt automatisch
een koppeling met de subwoofer tot stand.
OPMERKING:
Als de draadloze verbinding opnieuw mislukt, controleer dan of er
een con ict of sterke interferentie (bijvoorbeeld interferentie van een
elektronisch apparaat) rond uw locatie is. Verwijder dit con ict of sterke
interferentie en herhaal bovenstaande procedure.
De subwoofer dient zich in een open ruimte binnen een afstand van 6 m
van de soundbar te bevinden.
Als een apparaat wordt aangesloten via HDMI (CEC actief), schakelen het
hoofdapparaat en de subwoofer automatisch in wanneer het externe
apparaat wordt ingeschakeld.
Basisbediening
Stand-by/AAN
Als u het toestel voor het eerst aansluit op het stopcontact, staat het
toestel in de STAND-BY-modus.
Druk op de knop van de afstandsbediening om het hoofdapparaat in
of uit te schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig wilt
uitschakelen.
Wanneer het apparaat gedurende meer dan 15 minuten geen ingangs-
signaal heeft, dan schakelt het automatisch over naar de Stand-by-mo-
dus.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op de knop op het apparaat of druk op de knop /
op de afstandsbediening om de gewenste modus te selecteren.
Het volume aanpassen
Druk op de knoppen +/- op het apparaat of op de afstandsbediening om
het volume aan te passen.
Als u het geluid uit wilt schakelen, druk dan op de knop op de
afstandsbediening. Druk nogmaals op de knop of druk op de knop-
pen +/- op het apparaat of op de afstandsbediening om het normale
luisteren te hervatten.
Het equalizereff ect (EQ) selecteren
Druk tijdens het afspelen op de EQ-knop op de afstandsbediening om een
vooringestelde equalizer te kiezen.
Elke keer dat u op de knop drukt, beweegt de selectie zich tussen de EQ-
functies, zoals hieronder beschreven:
Muziek (aanbevolen voor het beluisteren van alle soorten muziek) - wit
lampje knippert gedurende 2 seconden
Film (aanbevolen om  lms te kijken) - groen lampje knippert gedurende
2 seconden
Nieuws (aanbevolen om naar stemmen te luisteren) - rood lampje knippert
gedurende 2 seconden
Persoonlijk (voor persoonlijke instellingen van de bas- en hoge tonen) -
cyaan lampje knippert gedurende 2 seconden
OPMERKING: De instellingen van de bas- en hoge tonen zijn
alleen beschikbaar in de aangepaste voorinstelling.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de tv of het
audioapparaat.
2. In de AAN-modus drukt u herhaaldelijk op de knop op het apparaat
om de gewenste modus te selecteren.
3. Bedien uw audioapparaat direct voor afspeelfuncties.
4. Druk op de knop +/- om het volume op het door u gewenste niveau
in te stellen.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus geen geluid wordt weergegeven,
dient u mogelijk de PCM-signaaluitgang op uw bronapparaat
(bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-rayspeler) te activeren.
Bluetooth-werking
Bluetooth-geschikte apparaten koppelen
De eerste keer dat u uw Bluetooth-apparaat met deze speler verbindt,
dient u het apparaat te koppelen aan deze speler.
OPMERKING:
Het operationele bereik tussen deze speler en een Bluetooth-apparaat
is ongeveer 8 meter (zonder objecten tussen het Bluetooth-apparaat en
het apparaat).
Voordat u een Bluetooth-apparaat op dit toestel aansluit, dient u zich
ervan te verzkeeren dat u de mogelijkheden van het apparaat kent.
Compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd.
Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan het
operationele bereik verkleinen.
Als de signaalsterkte zwak is, kan uw Bluetooth-ontvanger de verbinding
verbreken, maar deze gaat automatisch opnieuw in de koppelingsmo-
dus over.
1. Schakel de soundbar in door op de stand-byknop te drukken.
2. Druk herhaaldelijk op de knop op het apparaat of druk op de knop
op de afstandsbediening om de Bluetooth-modus te selecteren. De
Bluetooth-modus is geactiveerd als het indicatielampje blauw brandt.
3. Activeer de Bluetooth-zoekmodus op het apparaat dat u wilt verbinden
met de soundbar.
4. Selecteer SHARP HT-SBW182 uit de lijst
5. Er is nu verbinding tussen uw apparaat en de soundbar; het blauwe
indicatielampje stopt met knipperen.
Om uw apparaat los te koppelen, schakelt u de Bluetooth-verbinding
uit of houdt u de knop op de afstandsbediening gedurende 3 seconden
ingedrukt.
TIPS:
Voer het wachtwoord "0000" indien nodig in.
De speler wordt ook losgekoppeld wanneer uw toestel buiten het
werkbereik wordt gezet.
Als u uw toestel opnieuw wilt verbinden met deze speler, plaatst u het
binnen het operationele bereik.
Als het apparaat buiten het werkingsbereik wordt verplaatst, controleer
dan bij het terugzetten of het apparaat nog verbonden is met de speler.
Als de verbinding verbroken is, volgt u de bovenstaande instructies om
uw toestel opnieuw te koppelen aan de speler.
Naar muziek op uw Bluetooth-apparaat luisteren
Als het aangesloten Bluetooth-apparaat Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP) ondersteunt, kunt u via de soundbar luisteren naar de
muziek die op het apparaat is opgeslagen.
Als het apparaat ook Audio Video Remote Control Pro le (AVRCP) onder-
steunt, kunt u de afstandsbediening van de geluidsbalk gebruiken om
muziek af te spelen die op het apparaat is opgeslagen.
1. Koppel uw apparaat met de speler.
2. Speel muziek af via uw toestel (als dit A2DP ondersteunt).
3. Gebruik de meegeleverde afstandsbediening om de muziek af te
spelen (als deze AVRCP ondersteunt).
Om de weergave te pauzeren/hervatten, drukt u op de knop op de
afstandsbediening.
Druk op de knoppen / op de afstandsbediening om een nummer
over te slaan.
Probleemoplossing
Om de garantie te behouden, mag u nooit proberen om het systeem zelf
te repareren. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel,
bekijkt u het volgende alvorens u om service vraagt.
Geen stroomtoevoer
Zorg ervoor dat de vermogensadapter op de juiste is aangesloten op de
DC IN -aansluiting van het apparaat en aan het stopcontact.
Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat.
Druk op de stand-by-knop van de afstandsbediening of geluidsbalk om de
soundbar aan te zetten.
Geen geluid
Verhoog het volume. Druk op VOL + op de afstandsbediening of aan de
rechterkant van de soundbar.
Druk op MUTE op de afstandsbediening om er zeker van te zijn dat de
soundbar niet gedempt wordt.
Druk op de SOURCE-knoppen om een andere ingangsbron te selecteren.
Bij gebruik van een van beide digitale ingangen, als er geen geluid is:
Probeer de tv-uitgang in te stellen op PCM of
sluit de soundbar rechtstreeks aan op uw Blu-ray/andere bron, sommige
tv's geven geen digitale audio door.
Uw tv kan ingesteld zijn op een andere audio-uitgang. Controleer of
de audio-uitvoerinstelling is ingesteld op FIXED of STANDARD, niet op
VARIABLE. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw tv voor meer
gedetailleerde informatie.
Als u Bluetooth gebruikt, controleer dan of het volume op uw
bronapparaat omhoog staat en of het apparaat niet gedempt is.
De afstandsbediening werkt niet
Selecteer eerst de juiste bron, voordat u op een afspeelknop drukt.
Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat.
NL
44 NL
Plaats de batterij met de polariteit (+/-) zoals aangegeven.
Vervang de batterij.
Richt de afstandsbediening direct op de sensor aan de voorkant van het
apparaat.
Ik hoor gonzen of zoemen
Zorg ervoor dat alle kabels en draden goed zijn aangesloten.
Sluit een ander bronapparaat aan (tv, Blu-rayspeler, etc.) om te kijken of het
zoemen aanhoudt. Als dit niet het geval is, kan het probleem zich bij het
originele apparaat voordoen.
Sluit uw apparaat aan op een andere ingang op de soundbar.
Ik kan de Bluetooth-naam van dit apparaat niet vinden op mijn
Bluetooth-apparaat
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat is
geactiveerd.
Koppel het toestel opnieuw met uw Bluetooth-apparaat.
Dit is een uitschakelfunctie van 15 minuten, één van de ERP II-
standaardvereisten voor energiebesparing
Wanneer het externe ingangssignaalniveau van het apparaat te zwak is,
wordt het toestel na 15 minuten automatisch uitgeschakeld. Verhoog het
volumeniveau van uw externe apparaat.
Technische speci caties
Model HT-SBW182
Soundbar
Stroomvoorziening DC 12,0 V 2,0 A
Energieverbruik 15 W
Energieverbruik stand-bymodus <0,5 W
Uitgangsvermogen 2 × 10 W (RMS)
Frequentierespons 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Subwoofer
Stroomvoorziening AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Energieverbruik 20 W
Energieverbruik stand-bymodus <3,0 W
Uitgangsvermogen 40 W (RMS)
Frequentierespons 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Versie V 4.2
Maximaal overgedragen vermogen <20 dBm
Frequentiebanden 2402 MHz ~ 2480 MHz
Afstandsbediening
Batterijtype 2× AAA/1,5 V
Vermogensadapter
Fabrikant: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Modelnaam: PG241-1202000I
Ingang: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max
Uitgang: DC 12,0 V 2,0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
NL
46 PL
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego
ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym
napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle
wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi
i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi
urządzenia.
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza opisanego w instrukcji
obsługi.
Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób
przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami
gospodarczymi.
napięcie zmienne
napięcie stałe
urządzenie klasy II
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z
urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia
do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u pro-
ducenta, w serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić
się przed zagrożeniem.
Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 110-
240V ~ 50/60Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie,
a nawet zapalenie się urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je
wyłączyć.
Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może
to spowodować porażenie prądem.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od
prądu.
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producen-
tem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części
urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje
usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione
strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy
odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w
klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest
narażona na wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia pro-
duktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie
lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników
wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące
ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla
zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentyla-
cyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte
przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to
skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elekt-
rycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną
tra one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy
jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia
wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Zasilacz
Żeby odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, odłącz przewód
zasilający od gniazdka elektrycznego.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dostarczonego w zestawie. Użycie innego
zasilacza może spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa i/lub
uszkodzenie urządzenia.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tempera-
tur i nie umieszczaj ich w miejscach, których tempera-
tura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia
lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego
ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj i nie próbuj ładować
zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub eksplodować.
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego piekarnika, albo mechaniczne
zmiażdżenie lub przecięcie baterii, co może spowodować wybuch;
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Pozostawienie akumulatora w otoczeniu o bardzo wysokiej tempera-
turze, który może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy
lub gazu;
Akumulator poddany ekstremalnie niskiemu ciśnieniu powietrza, które
może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
PRZESTROGA: Ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na
niewłaściwy typ.
Wymiana baterii na niewłaściwy typ, który może pokonać zabezpiecze-
nie.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych
ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad
miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemi-
cznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być
śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora
baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj
go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub
umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznac-
zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące
usuwanie baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub
lokalnych władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na
ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej
zasadzie. Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg”
lub „Pb, oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci
(Hg) lub ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru
zużytych urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności CE i UKCA:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że
opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami
oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE
ibrytyjskich przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem
www.sharpconsumer.com, a następnie należy przejść do sekcji
pobierania posiadanego modelu i wybrać „CE Statements” (deklaracja
zgodności CE).
Zawartość opakowania:
1x Urządzenie główne
1x Subwoofer bezprzewodowy
1x Pilot zdalnego sterowania
2x Bateria AAA
Dokumentacja użytkownika
Przewód zasilający
Zasilacz
Wtyczka sieciowa do zasilacza
1x Estaw do montażu ściennego
Przyciski
1 2 3 4
1. Przełącznik Stand by – Przełączanie urządzenia między trybem
włączonym (ON) a trybem czuwania (STANDBY).
2. Przycisk źródła (SOURCE) – Wybieranie funkcji odtwarzania.
3. Przyciski regulacji głośności +/- – Zwiększanie/zmniejszanie
głośności.
4. Kolory wskaźnika
•Czerwony: W trybie czuwania (STANDBY).
• Niebieski: W trybie Bluetooth.
•Zielony: W trybie LINE IN.
•Żółty: W trybie optycznym.
•Fioletowy: W trybie HDMI ARC.
Gniazda wejściowe/wyjściowe
1 2 3 4 5
1. Gniazdo HDMI IN (ARC) – Podłącz do źródła sygnału wideo HDMI
(odtwarzacza Blu-ray, konsoli do gier itp.).
2. Gniazdo serwisowe SERVICE ONLY
3. Gniazdo AUX IN – Podłączanie do zewnętrznego urządzenia audio.
4. Gniazdo optyczne – Optyczne gniazdo wejściowe jack.
5. Gniazdo DC IN. – Gniazdo do podłączania zasilacza (DC 12V/2.0 A).
PL
48 PL
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk przełączanie urządzenia między trybem włączenia a
trybem czuwania.
2. Przycisk wybór trybu Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane urządzenie Bluetooth.
3. Przycisk wybór trybu odtwarzania.
4. Przyciski VOL +/- – zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności.
5. Przyciski / poprzedni/następny utwór w trybie Bluetooth.
6. Przycisk odtwarzanie/pauza/ponowne odtwarzanie w trybie
Bluetooth.
7. Przycisk (MUTE) – tymczasowe wyłączenie dźwięku lub włączenie
dźwięku.
8. Przycisk BASS +/- – regulacja poziomu tonów niskich.
9. Przycisk TRE +/- – regulacja poziomu tonów wysokich.
10. EQ – wybieranie zaprogramowanego efektu odtwarzania.
ZDALNE STEROWANIE
Dostarczony w zestawie pilot zdalnego sterowania umożliwia
zdalną obsługę urządzenia.
Nawet jeśli używasz pilota w obrębie jego zasięgu (6 m), jego prawidło-
we działanie może być niemożliwe, gdy między urządzeniem a pilotem
znajdują się jakiekolwiek przeszkody.
Jeśli używasz pilota w pobliżu innych urządzeń emitujących fale
podczerwone lub innych pilotów wykorzystujących podczerwień, pilot
może nie działać prawidłowo. Podobnie inne urządzenia mogą działać
nieprawidłowo.
INSTALACJA BATERII
1. Naciśnij i wysuń tylną osłonę, aby otworzyć pojemnik na baterie
wpilocie zdalnego sterowania.
2. Włóż 2 baterie typu AAA (dostarczone w zestawie). Wkładając baterie,
należy pamiętać o prawidłowej polaryzacji, odpowiadającej symbolom
(+) i (–) umieszczonym w pojemniku na baterie.
3. Zamknij osłonę pojemnika na baterie.
Pierwsza instalacja
Ustawienie i montaż
A B
A: Standarowe ustawienie
(Umieść Soundbar na równej powierzchni przed telewizorem.)
B: Montaż ścienny
Montaż ścienny
UWAGA:
Montaż powinien przeprowadzać tylko wykwali kowany personel. Nie-
poprawny montaż może powodować poważne obrażenia ciała i szkody
materialne (jeśli chcesz montować produkt samodzielnie, najpierw
sprawdź, czy w ścianie nie są umieszczone przewody elektryczne lub
rury). Sprawdzenie, czy ściana utrzyma całkowity ciężar urządzenia i
wsporników ściennych, należy do obowiązków montażysty.
Do instalacji są wymagane dodatkowe narzędzia (niedostarczane w
zestawie).
Nie wkręcaj wkrętów za mocno.
Zachowaj instrukcję, abyś w razie potrzeby mógł wrócić do niej w
przyszłości.
Użyj elektronicznego wykrywacza pro li, by zidenty kować rodzaj ściany
przed wierceniem i montażem.
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1. Wywierć w ścianie dwa równoległe otwory (Ø 6 mm). Odległość między
otworami powinna być równa 560 mm.
Umieść kołek w każdym otworze w ścianie, a następnie umieść w
nich wkręty.
2. Zostaw 4 mm odstępu między ścianą a główką wkrętu. Podnieś
urządzenie z przymocowanymi wspornikami i nakieruj otworami na
główki wkrętów, by je zamontować.
Złącza
Wyjście HDMI (ARC)
Funkcja ARC (Audio Return Channel) pozwala przesyłać dźwięk z telewizora
obsługującego tryb ARC do soundbara za pomocą pojedynczego
połączenia HDMI. By skorzystać z funkcji ARC, spawdź, czy twój telewizor
obsługuje funkcje HDMI-CEC i ARC oraz czy jest prawidłowo ustawiony.
Przy prawidłowym ustawieniu możesz używać pilota od telewizora do
regulacji głośności (VOL +/- i przycisk MUTE) soundbara.
Podłącz przewód HDMI (niezawarty w zestawie) do gniazda HDMI OUT
(ARC) urządzenia oraz do gniazda HDMI (ARC) w twoim telewizorze
zgodnym z tym standardem. Naciśnij przycisk na pilocie, by wybrać
HDMI ARC.
WSKAZÓWKI:
Telewizor musi obsługiwać HDMI-CEC oraz funkcję ARC. Funkcje HDMI-
CEC i ARC muszą być włączone.
Metoda włączania funkcji HDMI-CEC i ARC może się różnić w zależności
od telewizora. Więcej o funkcji ARC dowiesz się z instrukcji obsługi
telewizora.
Tylko kable HDMI w wersji 1.4 lub wyższej obsługują funkcję ARC.
Jeśli w trybie HDMI/ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, musisz
aktywować sygnał PCM na urządzeniu źródłowym (np. telewizorze,
odtwarzaczu DVD lub Blu-ray).
Wejście optyczne (OPTICAL)
Użyj kabla optycznego, by połączyć wejście optyczne soundbara z
wyjściem optycznym urządzenia VCD, CD, VCR czy DVD.
WSKAZÓWKI:
Jeśli w trybie HDMI/ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, musisz
aktywować sygnał PCM na urządzeniu źródłowym (np. telewizorze,
odtwarzaczu DVD lub Blu-ray).
AUX IN
A. Użyj kabla RCA-3,5 mm (niezawarty w zestawie), by połączyć wyjściowe
gniazda audio telewizora z gniazdem AUX IN zestawu.
B. Użyj kabla 3,5 mm-3,5 mm (niezawarty w zestawie), by połączyć
gniazdo słuchawkowe telewizora lub innego urządzenia zewnętrznego
z gniazdem AUX IN zestawu.
WSKAZÓWKA:
Podczas słuchania dźwięku z TV przez słuchawki regulacja głośności będzie
możliwa bezpośrednio z pilota od TV.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Podłączanie do zasilania
Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, że prawidłowo dokonałeś
wszystkich innych połączeń zestawu.
Ryzyko uszkodzenia produktu! Korzystaj wyłącznie z zasilacza
dostarczonego w zestawie. Użycie innego zasilacza może spowodować
zagrożenie dla bezpieczeństwa i/lub uszkodzenie urządzenia.
Podłącz zasilacz do gniazda DC IN w urządzeniu, a następnie do gniazd-
ka elektrycznego w ścianie.
Aby zmienić typ wtyczki zasilacza, należy postępować zgodnie z
poniższymi wskazówkami:
1. Zdemontuj aktualną wtyczkę zasilacza naciskając plastikowy zacisk
po lewej stronie i równocześnie obracając wtyczkę zasilacza w lewo,
dopóki nie wyskoczy.
PL
50 PL
2. Następnie wsuń prawidłową wtyczkę zasilacza umieszczając ją
w gnieździe zasilacza i obracając w prawo, aż usłyszysz kliknięcie
potwierdzające zablokowanie wtyczki na swoim miejscu.
Wykorzystaj przewód zasilający w celu podłączenia subwoofera do
gniazdka elektrycznego w ścianie.
Parowanie bezprzewodowego subwoofera
z urządzeniem głównym
Parowanie automatyczne
Subwoofer i soundbar zostaną sparowane automatycznie po włączeniu
zasilania obu urządzeń. Do połączenia dwóch urządzeń nie są wymagane
żadne przewody.
Gdy subwoofer jest w trakcie parowania z urządzeniem głównym,
wskaźnik parowania pulsuje.
Gdy subwoofer sparowany z urządzeniem głównym, wskaźnik parowa-
nia świeci światłem ciągłym.
UWAGA:
Przycisk PAIR na panelu tylnym subwoofera należy naciskać wyłącznie
podczas procedury ręcznego parowania.
Jeśli parowanie automatyczne się nie powiedzie, ręcznie sparuj subwoo-
fer z urządzeniem głównym.
Parowanie ręczne
1. Naciśnij przycisk PAIR z tyłu subwoofera, czerwone światło subwoofera
będzie migać 2x.
2. Zresetuj listwę dźwiękową - naciśnij długo klawisz zasilania (5s), gdy
listwa dźwiękowa jest w trybie LINE. Niż soundbar zresetuje się i
przejdzie w tryb gotowości.
3. Włącz soundbar. Soundbar automatycznie wyszuka i sparuje subwoofer.
UWAGA:
Jeśli połączenie bezprzewodowe nie powiedzie się ponownie, sprawdź,
czy w pobliżu nie ma żadnych przeszkód ani silnych zakłóceń (na
przykład zakłóceń z urządzeń elektronicznych). Usuń przeszkody i silne
zakłócenia i powtórz powyższą procedurę.
Subwoofer powinien się znajdować w zasięgu 6 metrów od urządzenia
soundbar w przestrzeni nieograniczonej przeszkodami.
Jeśli urządzenie jest podłączone przez gniazdo HDMI (z aktywną funkcją
CEC), urządzenie główne i subwoofer włączą się automatycznie po
włączeniu zewnętrznego źródła sygnału.
Podstawy obsługi soundbara
Tryb czuwania (Standby)/Włączenie (ON)
Po pierwszym podłączeniu urządzenia do prądu zostanie uruchomiony
tryb czuwania.
Naciśnij przycisk na pilocie, by włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF)
urządzenie.
Odłącz wtyczkę od gniazdka, jeśli chcesz całkowicie wyłączyć urządzenie.
Gdy urządzenie nie odbierze sygnału przez ponad 15 minut, automaty-
cznie przejdzie w tryb czuwania.
Wybór trybu
Naciskaj wielokrotnie przycisk źródła lub wciśnij przycisk / na
pilocie, by wybrać żądany tryb.
Regulacja głośności
Naciskaj przyciski + / - na urządzeniu lub na pilocie, by regulować
poziom głośności.
Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk wyciszenia na
pilocie. Naciśnij ponownie przycisk wyciszenia lub przyciski + / - na
urządzeniu albo pilocie, by z powrotem włączyć dźwięk.
Wybór efektu equalizera (EQ)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk EQ na pilocie, by wybierać
zaprogramowane efekty odtwarzania: Każde naciśnięcie przycisku
spowoduje przełączenie między trybami brzmienia dźwięku, jak poniżej:
Music (muzyka: tryb zalecany do odtwarzania wszystkich rodzajów muzyki)
– wskaźnik pulsuje na biało przez trzy sekundy
Movie ( lm: tryb zalecany podczas oglądania  lmów) – wskaźnik pulsuje na
zielono przez trzy sekundy
News (wiadomości: tryb zalecany podczas oglądania audycji) – wskaźnik
pulsuje na czerwono przez trzy sekundy
Custom (tryb niestandardowy: służy do kon guracji osobistych ustawień
tonów niskich i wysokich) – wskaźnik pulsuje w kolorze cyjanowym przez
trzy sekundy
UWAGA: Ustawienie tonów niskich / wysokich jest
dostępne tylko w ustawieniach niestandardowych.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do telewizora lub
odtwarzacza audio.
2. Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj wielokrotnie przycisk źródła ,
by wybrać żądany tryb.
3. Funkcje odtwarzania dostosuj za pomocą przycisków odtwarzacza
audio.
4. Naciśnij przycisk +/–, by ustawić poziom głośności.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie słyszysz dźwięku, musisz aktywować
sygnał PCM na urządzeniu źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu DVD
czy Blu-ray).
Obsługa trybu Bluetooth
Parowanie urządzeń Bluetooth
Przy pierwszym łączeniu urządzenia Bluetooth z zestawem musisz
sparować oba urządzenia.
UWAGA:
Zasięg sygnału między zestawem a urządzeniem Bluetooth wynosi około
8 metrów (jeśli między urządzeniami nie znajduje się żaden przedmiot).
Zanim podłączysz urządzenie Bluetooth do tego zestawu, upewnij się, że
znasz jego dane techniczne.
Nie wszystkie urządzenia z łącznością Bluetooth są komaptybilne z
zestawem.
Każdy przedmiot ustawiony między zestawem a urządzeniem Bluetooth
może zmniejszać zasięg sygnału.
Jeśli sygnał jest za słaby, urządzenie Bluetooth może się rozłączyć, ale
wróci automatycznie do trybu parowania.
1. Włącz soundbar, naciskając przycisk [standby].
2. Naciśnij kilka razy przycisk na urządzeniu lub raz przycisk na
pilocie, by wybrać tryb Bluetooth. Tryb Bluetooth zostanie aktywowany,
jeśli wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
3. Uruchom wyszukiwanie na urządzeniu, które chcesz połączyć z
soundbarem.
4. Z listy urządzeń wybierz „SHARP HT-SBW182”.
5. Twoje urządzenie i zestaw soundbar zostaną teraz połączone, a
niebieski wskaźnik przestanie pulsować.
By rozłączyć urządzenia, wyłącz opcję Bluetooth lub przytrzymaj przycisk
na pilocie przez 3 sekundy.
WSKAZÓWKI:
W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”.
Urządzenia rozłączą się, jeśli urządzenie zewnętrzne znajdzie się poza
zasięgiem sygnału.
W celu ich ponownego połączenia umieść urządzenie zewnętrzne w
zasięgu sygnału.
Po oddaleniu urządzenia i ponownym umieszczeniu go w zasięgu
sygnału sprawdź, czy jest nadal podłączone do zestawu.
Jeśli połączenie zostało przerwane, postępuj zgodnie z powyższymi
instrukcjami, by ponownie sparować urządzenia.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth.
Jeśli podłączone urządzenie zewnętrzne obsługuje funkcję Advanced
Audio Distribution Pro le (A2DP), możesz odtwarzać muzykę na
soundbarze.
Jeśli urządzenie obsługuje również funkcję Audio Video Remote
Control Pro le (AVRCP), możesz użyć soundbara, by przełączać utwory
przechowywane na urządzeniu Bluetooth.
1. Sparuj urządzenie z zestawem.
2. Zacznij odtwarzać muzykę z urządzenia (jeśli obsługuje funkcję A2DP).
3. Użyj pilota, by przełączać utwory (jeśli urządzenie obsługuje funkcję
AVRCP).
By zatrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk na pilocie.
By przełączyć piosenkę, naciśnij przycisk / na pilocie.
Rozwiązywanie problemów
Aby zachować gwarancję, nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia
samodzielnie. Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią problemy,
przejrzyj poniższą listę przed wezwaniem serwisanta.
Brak zasilania
Upewnij się, że zasilacz jest podłączony prawidłowo do gniazda DC IN w
urządzeniu i do gniazda zasilającego.
Upewnij się, że w gniazdku jest prąd.
Naciśnij przycisk Standby na pilocie lub soundbarze, by włączyć soundbar.
Nie słychać dźwięku
Zwiększ głośność. Zwiększ poziom głośności za pomocą przycisku na
pilocie lub z prawej strony soundbara.
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie, by sprawdzić, czy dźwięk nie jest
wyciszony.
Naciśnij przycisk źródła SOURCE, by wybrać inne źródło sygnału.
Jeśli dźwięku nie słychać podczas korzystania z któregokolwiek wejścia
cyfrowego:
spróbuj przełączyć sygnał wyjściowy na PCM lub
połącz się bezpośrednio z odtwarzaczem Blue-ray/innym źródłem -
niektóre telewizory nie przesyłają sygnału audio.
Telewizor może być ustawiony na zmienny sygnał wyjściowy. Upewnij
się, że sygnał wyjściowy ustawiony jest na poziom stały (FIXED) lub
standardowy (STANDARD), a nie zmienny (VARIABLE). Więcej informacji
znajdziesz w instrukcji obsługi telewizora.
Jeśli używasz trybu Bluetooth, upewnij się, że głośność urządzenia
źródłowego jest włączona i że urządzenie nie jest wyciszone.
Pilot nie działa
Zanim wciśniesz jakikolwiek przycisk sterowania, wybierz właściwe źródło.
Zmniejsz dystans między pilotem a zestawem.
Włóż baterie, zachowując właściwą polaryzację (+/-).
Wymień baterię.
Skieruj pilot bezpośrednio na czujnik z przodu urządzenia.
Dźwięk jest brzęczący lub szumiący
Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
Podłącz inne urządzenie źródłowe (telewizor, odtwarzacz Blu-ray itp.), by
sprawdzić, czy jakość dźwięku się poprawi. Jeśli nie, może to oznaczać
usterkę zestawu.
Podłącz urządzenie do innego wejścia soundbara.
Moje urządzenie z łącznością Bluetooth nie wyszukuje soundbara
Upewnij się, że urządzenie zewnętrzne ma aktywną funkcję Bluetooth.
Ponownie sparuj soundbar z urządzeniem.
Zestaw posiada funkcję wyłączania się po 15 minutach, zgodną ze
standardem energooszczędności ERP II.
Gdy sygnał wejścia zewnętrznego urządzenia jest zbyt słaby, soundbar
wyłączy się automatycznie po 15 minutach. Zwiększ głośność urządzenia
zewnętrznego.
PL
52 PL
Dane techniczne
Model HT-SBW182
Soundbar
Zasilanie DC 12,0 V 2,0 A
Pobór mocy 15 W
Pobór mocy StandBy <0,5 W
Moc wyjściowa 2 x 10 W (RMS)
Zakres częstotliwości 200 Hz - 16 kHz (±10 dB)
Subwoofer
Zasilanie AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 20 W
Pobór mocy StandBy <3,0 W
Moc wyjściowa 40 W (RMS)
Zakres częstotliwości 60 Hz - 100 Hz (±6 dB)
Bluetooth
Wersja V 4.2
Maksymalny poziom przekazywanej mocy <20 dbm
Pasma częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz
Pilot zdalnego sterowania
Rodzaj baterii 2 x AAA/1,5 V
Zasilacz
Producent: ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
Nazwa modelu: PG241-1202000I
Wejście: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max
Wyjście: DC 12,0 V 2,0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG
RU
Правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Следует внимательно прочитать настоящие
правила техники безопасности и соблюдать
следующие меры предосторожности до начала
работы устройства:
     , 
  , 
   « »
  ,    
  ,    
 .
    
     
   () ,
    
.
    
  
  ,   
      
       
  .
 . 
 . 
  II
Для предотвращения пожара
следует держать свечи и иные
источники открытого огня на
расстоянии от данного продукта.
Предупреждение:
      
  ,    .
    ,     
 .
    ,    
 ,      . 
     . 
       
 .
   ,    
    , 
     .
     220-240 . ,
50.       
     .
      ,   ,
  .
      , 
.
        .
      .
  ,     
  .
        .
    , 
    
.     
     
 .     
     . 
    , 
    
.
     . 
 ,    
  .
      
   ( /).
   ,  , 
  .
  ,        
 ,    .
   ,   
       
  , ,   .  
      ,   
       .
      ,
 .
      , 
, ,     (
),  .
       
   .
      5
   .  
   .   ,
      ,
 , ,   ..
  ,  ,  
  ,       ,
        
 .
      .
         
 ,    .  
     .
       
    .
Техническое обслуживание
     ,  
   .
       
 .       
  .
Сетевой адаптер
     ,   
 .
      ,
     
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
54
    / 
.
Батарейки
     .
      
    ,    
, ,      
  .
     
,     ,      
   .    
.
       
  .
       
   (  ),  
     .
  ,     
    .
   .
Не допускайте проглатывания батареек, опасность химического
ожога
      
     2   . 
       
.        ,
       
  .     
      - 
    .
Утилизация оборудования и батареек
     
    .
     
   
     
  .  
       
 .
     
  . 
     
    .
      
 ,    (  ) 
 .     
«Hg»  «Pb»,    ,    
 (Hg)   (Pb) .
     
    .
Заявление о соответствии требованиям для
получения маркировки CE и UKCA:
  Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
,     
       
 2014/53/EU    
   2017.
       
     www.sharpconsumer.com,
        
«CE Statements».
Содержимое коробки:
1x  
1  
1x   
2x  AAA
 
 
 
 AC   
1x     
Элементы управления
1 2 3 4
1. Кнопка режима ожидания –   
   .
2. Кнопка SOURCE (ИСТОЧНИК) –  
.
3. Кнопки +/- – /  .
4. Индикатор
•Красный:   .
• Синий:   Bluetooth.
•Зеленый:   LINE IN.
•Желтый:   .
•Фиолетовый:   HDMI ARC.
Входы/выходы
1 2 3 4 5
1. Гнездо HDMI (ARC) IN –    
HDMI ( Blu-ray,    ..).
2. Гнездо SERVICE ONLY (   )
3. AUX IN –    .
4. Гнездо OPTICAL –   .
5. Гнездо DC IN –      (DC
12/2,0 A).
RU
Пульт дистанционного управления
1.      
.
2.   Bluetooth.
       
 Bluetooth    
Bluetooth.
3.   .
4. VOL +/- – /  .
5. /   /   
Bluetooth.
6. //  
 Bluetooth.
7.     .
8. BASS +/- –   .
9. TRE +/- –    .
10. EQ –     .
Подготовка пульта дистанционного управления
     
   .
        6,
   ,      
- .
    ,    
  ,    , 
         -
 ,   . 
      .
Замена батарейки пульта ДУ
1.          
 .
2.    AAA (  ).   ,
  (+)  (–)       (+)
 (–)    .
3.     .
Первая установка
Размещение и крепление
A B
A:   (    
  ).
       .
B:  
Настенный монтаж
ПРИМЕЧАНИЕ:
      
.       
     (  
   , , 
    ,  
  ). ,  , 
     
       .
     ( 
 ).
  .
      .
      ,  
     .
560 mm
560 mm
1
1
2
(4mm)
2
560 mm
ARC OPTICAL LINE IN UPGRADE ~AC IN
1.    2   (Ø 6 mm). 
    560 .
        
,      .
2.         4 . 
      
       .
56
Разъемы
Выход HDMI (ARC)
 ARC (Audio Return Channel,  ) 
      
ARC       HDMI.
   ARC   ,  
   HDMI-CEC  ARC  
 .     
        (VOL
+/-  MUTE).
  HDMI (   )  
HDMI OUT(ARC)    HDMI (ARC)  
  ARC.    HDMI ARC
     .
СОВЕТЫ:
     HDMI-CEC  ARC.
   HDMI-CEC  ARC.
  HDMI-CEC  ARC   
 .      ARC
     .
 ARC    HDMI  1.4. 
.
   HDMI ARC/OPTICAL    ,
,       
 (, ,  DVD  Blu-ray).
Вход OPTICAL (Оптический)
     
       VCD, CD, VCR,
DVD .
СОВЕТ:
   HDMI/ARC/OPTICAL    ,
,       
 (, ,  DVD  Blu-ray).
AUX IN
A.       AUX IN 
   RCA  3,5 (  
).
B.        
    AUX IN  
  3,5  3,5 (   ).
СОВЕТ:
        
      
.
DC IN
~AC IN
EU
UK
EU UK
Подключение к источнику питания
      ,  
 .
Риск повреждения изделия!    
  ,   
       /
  .
      DC IN,   
.
RU
     , 
  :
1.      ,
       
       ,
     .
2.      
        
    ,    ,
 .
       .
Сопряжение беспроводного сабвуфера
с основным устройством
Автоматическое сопряжение
      , 
       . 
     .
     , 
   .
     , 
   .
ПРИМЕЧАНИЕ:
   PAIR ()   
,     .
     ,
     .
Ручное сопряжение
  PAIR ()    .
ПРИМЕЧАНИЕ:
      
,      
(,    ).  
      , 
.
       6  
    .
     HDMI (CEC ),
      
   .
Основные операции
Режим ожидания / работы
      
   .
     , 
   .
   ,    
.
         15
     .
Выбор режима
   ,    
()     /   .
Регулировка громкости
  ,   + / - 
   .
  ,     . 
  ,       + / - 
   .
Выбор эквалайзера (EQ)
        EQ
(),    
:
 ,   ,  
    :
 (    ) – 
    2 
 (   ) –  
   2
 (    ) –
     2
 ( / ) – 
    2
ПРИМЕЧАНИЕ.: Настройка низких / высоких частот
доступна только в пользовательской предустановке.
LINE IN/OPTICAL/HDMI ARC
1.   ,      
.
2.       
,    .
3.     
.
4.   VOL +/–,    
.
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL    ,
,        
(, ,  DVD  Blu-ray).
Использование Bluetooth
Сопряжение устройств Bluetooth
    Bluetooth  
     
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
      
Bluetooth   8 ( 
 Bluetooth    
).
    Bluetooth  
,    .
    Bluetooth  .
      Bluetooth
  .
   ,   Bluetooth
 ,       
 .
1.   ,   .
2.         
      Bluetooth.
58
     BT  ,   
bluetooth.
3.     Bluetooth  ,  
   .
4.    Sharp HT-SBW182.
5.       .
Для отсоединения устройства выключите Bluetooth соединение
или удерживайте кнопку на пульте дистанционного управления
в течение 3 секунд.
СОВЕТЫ:
    «0000».
     
   .
     
,     .
      
     
   .
      
       
.
Прослушивание музыки с устройства Bluetooth
   Bluetooth 
    (A2DP),  
       .
     
 -   (AVRCP),  
     
     .
1.     .
2.      ( 
 A2DP).
3.       
  (   AVRCP).
 / ,  
  .
  ,   /   .
Поиск и устранение неисправностей
     
 .      
     
,      .
Отсутствует питание
  ,       
 DC IN   .
  ,     
.
         ,
   .
Отсутствует звук
  .    
        .
  MUTE   ,    ,  
    .
   ,    
 .
      
:
       
   Blu-ray/ , 
     .
       .
  ,      
FIXED ()  STANDARD (),  
VARIABLE ().     
   .
  Bluetooth   ,   
      .
Не работает пульт дистанционного управления
      ,
  .
      .
 ,    (+/-).
 .
     ,   
 .
Я слышу жужжание или гудение
  ,       .
   (,  Blu-ray 
..),  ,   .  , ,
    .
       .
Я не могу найти Bluetooth-имя данного устройства на моем
устройстве Bluetooth
  ,    Bluetooth  
Bluetooth.
     Bluetooth 
.
Функция отключения через 15минут в соответствии с одним из
требований стандарта ERPII касательно экономии энергии.
     ,  15
   .  
   .
RU
Технические характеристики
Модель HT-SBW182
Звуковая панель
 DC 12.0  2.0 A
 15 
    <0.5 
  2 x 10  (RMS)
  ±10  (200  - 16 )
Сабвуфер
 AC 100-240  ~ 50/60 
 20 
    <3.0 
  40  (RMS)
  ±6  (60  - 100 )
Bluetooth
 V 4.2
   <20 
  2402  ~ 2480 
Пульт дистанционного управления
  2 x AAA/1.5 
Адаптер питания
 ShenZhen Perfect Gallant Tec Co.,Ltd.
  PG241-1202000I
  . 100-240 ~ 50/60  0.8 A
  DC 12.0  2.0 A
740 mm 80 mm 150 mm
63 mm
202 mm
250 mm
1,3 kg
KG
1,7 kg
KG 


   



www.sharpconsumer.eu
SAU/MAN/0164
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sharp HT-SBW182 2.1 Soundbar Home Theatre System Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding