NAD C556 de handleiding

Categorie
Audio draaitafels
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ENGLISH
1 Platter
2 Sub platter
3 Spindle
4 Bearing
5 Anti-vibration feet
6 Mat
7 Tonearm
8 Counterweight
9 Bias adjustment
10 Lift/lower mechanism
11 Arm clip
12 Plinth
13 On/o switch
FRANÇAIS
1 Plateau
2 Plateau interne
3 Axe
4 Palier
5 Pieds antivibratoires
6 Couvre-plateau
7 Bras
8 Contrepoids
9 Réglage del’antiskating
10 Lève-bras
11 Agrafe de bras
12 Support
13 Interrupteur Marche/Arrêt (On/O )
ESPAÑOL
1 Plato
2 Subplato
3 Eje
4 Cojinete
5 Patas contra la vibración
6 Esterilla
7 Brazo
8 Contrapeso
9 Ajuste delantideslizamiento
10 Mecanismo desubida/bajada
11 Clip del brazo
12 Plinto
13 Interruptor de encendido/
apagado (On/O )
PORTUGUÊS
1 Prato
2 Sub-prato
3 Eixo
4 Suporte
5 Pés anti-vibração
6 Tapete
7 Braço do gira-discos
8 Contrapeso
9 Dispositivo anti-resvalo
10 Mecanismo de levantamento /
descida
11 Gancho do braço
12 Mesa fono-reprodutora
13 Interruptor de Ligar / Desligar
IDENTIFICATION OF CONTROLS
1
2
3
4
5
6 7 8
9
10
11
12
13
ITALIANO
1 Piastra
2 Sottopiastra
3 Mandrino
4 Supporto
5 Piedino antivibrazioni
6 Tappetino
7 Braccio del rivelatore acustico
8 Contrappeso
9 Regolazionedell’impulso
diinclinazione
10 Meccanismo disollevamento /
abbassamento
11 Fermaglio braccio
12 Piedistallo
13 Interruttore acceso/spento
DEUTSCH
1 Plattenteller
2 Unterteller
3 Spindel
4 Lager
5 Antivibrationsfuß
6 Matte
7 Tonarm
8 Gegengewicht
9 Anti-Skating-Einsteller
10 Tonarmlift
11 Tonarmclip
12 Sockel
13 Ein-/Ausschalter
NEDERLANDS
1 Draaitafel
2 Subchassis
3 As
4 Lager
5 Dempers
6 Mat
7 Toonarm
8 Contragewicht
9 Antiskating
10 Omhoog- /omlaagmechanise
11 Armklem
12 Kast
13 Aan/uit-schakelaar
SVENSKA
1 Skivtallrik
2 Undertallrik
3 Spindel
4 Lager
5 Anti-vibrations fötter
6 Skivmatta
7 Tonarm
8 Motvikt
9 Justering avsidokraft
10 Tonarmslyft
11 Lås för tonarmen
12 Plinth
13 Huvudströmbrytaren
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Deze draaitafel werd voor een extreem goede muziekweergave ontworpen.
In het ontwerp zijn enkele kenmerken opgenomen die de geluidskwaliteit
verbeteren en die het mogelijk maken dat de fabricagekosten daar worden
gebruikt, waar zij het hardst nodig zijn.
Voorbeeld: De toerentalverandering wordt tot stand gebracht door de
aandrijfriem handmatig van de ene poelie om de andere te leggen; zie
hieronder.
De kostenbesparing die voortvloeit uit de handmatige
snelheidsverandering maakt het gebruik van een zeer dure motor met
weinig trillingen mogelijk. Deze is veel nauwkeuriger dan de conventionele
ontwerpen die worden gebruikt.
AANTEKENING BIJ DE INSTALLATIE
1 Plaats de draaitafel op een niet trillende, vlakke ondergrond. Een lichte
plank die tegen de muur is bevestigd of een nis zouden ideaal zijn.
Vermijd holle of zware kasten en meubelstukken die op een houten
vloer staan.
2 Til de middelste naaf NIET op van het lager. Het lager wordt in de
fabriek gemonteerd met een lm van dik smeermiddel. Als deze lm
wordt verstoord, kan dit tot ernstige problemen met de draaisnelheid
en tot slijtage leiden.
3 De toonarm wordt automatisch tegen aarde gelegd via de afscherming
van de toonarmkabel. Er zou geen andere aarding nodig moeten zijn.
4 Bewaar de verpakking in geval de draaitafel in de toekomst moet
worden getransporteerd.
TIPS EN SUGGESTIES
1 Houd het deksel dicht tijdens het afspelen van platen. Op deze manier
wordt voorkomen dat er stof op de platen valt en hoeven deze niet te
worden gereinigd. Ook kan hierdoor het geluid verbeteren.
2 Zet de draaitafel niet uit om een plaat te verwisselen. Schakel de
eenheid in alvorens er een plaat op te leggen en schakel hem pas uit
wanneer de laatste plaat is gespeeld. Platen verwisselen terwijl de
draaitafel draait, is gemakkelijker dan het lijkt!
3 Wanneer het einde van een zijde van de plaat is bereikt, til de naald dan
met het omhoog-/omlaag mechanisme van de plaat af.
4 Het wordt aanbevolen bij het inschakelen van de draaitafel, met name
bij 45 tpm, de draaitafel snel even met de klok mee te draaien terwijl de
AAN-schakelaar wordt ingedrukt. Hierdoor wordt de spanning van de
motor en riem afgenomen.
5 Onderhoud zou niet nodig moeten zijn. Als de draaitafel goed werkt,
laat deze dan met rust. Doordat de dempers zich zetten, kan het zijn
dat de draaitafel na een paar maanden wat naar achteren leunt, maar
dit is niet iets om zich zorgen om te maken.
6 Gebruik geen platenreiniger die moet worden gebruikt terwijl de plaat
wordt gedraaid en geen reinigers waarbij water of andere vloeistoen
worden gebruikt. Raak het speeloppervlak van de platen niet aan.
Zichtbare stof op de plaat wordt door de naald weggeveegd en stof op
de naald kan worden weggeblazen.
7 Gebruik geen poetsmiddelen op de draaitafel of het deksel. Reinigen of
stofvegen kan worden gedaan met een zachte katoenen stofdoek (licht
bevochtigd indien nodig).
GENIET VAN DE MUZIEK!
BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR HET INGEBOUWDE ELEMENT
De C 556 is ontworpen om probleemloos ingesteld en gebruikt te kunnen
worden. Volg de onderstaande aanwijzingen om het af fabriek ingebouwde
element in te stellen.
1 Duw het contragewicht zo dicht
mogelijk bij het stoppunt om het juiste
tracking-gewicht te verkrijgen. Dit
zal de toonarm automatisch instellen
binnen het aanbevolen tracking-bereik
van de af fabriek ingebouwde naald
(1,5 g - 2,0 g).
2 Stel de antiskating-afsteller in op
dezelfde waarde als het tracking-
gewicht. Bijvoorbeeld, 1,5 g tracking-
gewicht = 1,5 g op de antiskating-
afsteller.
GEAVANCEERDE INSTELLING
Een naalddrukmeter is nodig om de juiste benodigde neerwaartse druk
te verkrijgen bij het verwisselen van het ingebouwde element met een
nieuw of ander element. De neerwaartse druk moet overeenkomen met de
bovengrens van het bereik aanbevolen door de fabrikant van het element.
1 Lijn het nieuwe element correct uit.
2 Stel de positie van het element in de headshell zo in dat de tip van de
naald verticaal uitgelijnd is met de voorzijde van gat A.
3 Zorg ervoor dat het element goed in de headshell rust voor het volledig
aan te draaien. Niet te vast aandraaien!
4 Stel de antiskating-afsteller in op dezelfde waarde als het tracking-
gewicht.
DE C 556 AANSLUITEN
Gebruik de externe phono-kabels om de C 556 op een versterker aan
te sluiten. Gebruik een externe phono-voorversterker (zoals één van de
Phono-voorversterkers van NAD) als uw versterker geen geïntegreerde
phonotrap heeft.
DE C 556 GEBRUIKEN
A
A
Stop point
Tonearm
Counterweight
A
A
Bias slider
A
A
Stylus tip
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ALGEMEEN
DRAAITAFEL
Aandrijfsysteem Diemaandrijving
Motor Synchroonmotor met hoog koppel
Snelheid 33,3 en 45,1 tpm
Ophangingssysteem 3 energie absorberende synthetische
rubberen voeten
TOONARM
Werking Manueel
Lengte totale lengte 289 mm, draaipunt tot naald
244 mm
Eectieve massa 9 g
Overhang 19,1 mm
Capaciteit kabel 150-400 pF
SPECIFICATIE ELEMENT: ORTOFON OM5E
KARAKTERISTIEKEN TRANSDUCTOR
Frequentierespons ±2 dB (20 Hz – 20 kHz)
Kanaalbalans 2 dB bij 1 kHz
Kanaalscheiding 22 dB bij 1 kHz, 15 dB bij 15 kHz
Uitgangsspanning 4 mV bij 1 kHz, 5cm/sec.
Vertical tracking angle 20 graden
Naaldradius Elliptisch 0.00072 x 0.0003 inch;
18µ x 8µ
Naaldtype r/R 8/18µ
ELEKTRISCHE KARAKTERISTIEKEN
Belastingsweerstand 47 kOhm
Belastingscapaciteit 200-600 pF
Interne inductantie 450 mH
Belastingscapaciteit 750 Ohm
MECHANISCHE KARAKTERISTIEKEN
Gewicht element 5 g
Naalddruk 1,5 – 2,0 g (15-20 mN)
Naaldtype Stylus 5E
FYSIEKE SPECIFICATIES
Afmetingen van de unit (B x H x D) met
stofdeksel omlaag
447 x 115 x 360 mm
17 / x 4 / x 14 / inch
Nettogewicht 4 kg (8,8 lbs)
Transportgewicht 7 kg (15,4 lbs)
Specicaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Bezoek voor de laatste nieuwe documentatie en bijzonderheden www.
nadelectronics.com, u vindt hier de meest recente informatie over uw
C 556.
SPECIFICATIES
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ

Documenttranscriptie

ENGLISH IDENTIFICATION OF CONTROLS 3 2 1 FRANÇAIS 4 5 7 8 ESPAÑOL 6 9 10 PORTUGUÊS 11 ITALIANO 12 13 Piastra Sottopiastra Mandrino Supporto Piedino antivibrazioni Tappetino Braccio del rivelatore acustico Contrappeso Regolazionedell’impulso diinclinazione 10 Meccanismo disollevamento / abbassamento 11 Fermaglio braccio 12 Piedistallo 13 Interruttore acceso/spento DEUTSCH 1 Plattenteller 2 Unterteller 3 Spindel 4 Lager 5 Antivibrationsfuß 6 Matte 7 Tonarm 8 Gegengewicht 9 Anti-Skating-Einsteller 10 Tonarmlift 11 Tonarmclip 12 Sockel 13 Ein-/Ausschalter NEDERLANDS 1 Draaitafel 2 Subchassis 3 As 4 Lager 5 Dempers 6 Mat 7 Toonarm 8 Contragewicht 9 Antiskating 10 Omhoog- /omlaagmechanise 11 Armklem 12 Kast 13 Aan/uit-schakelaar DEUTSCH PORTUGUÊS 1 Prato 2 Sub-prato 3 Eixo 4 Suporte 5 Pés anti-vibração 6 Tapete 7 Braço do gira-discos 8 Contrapeso 9 Dispositivo anti-resvalo 10 Mecanismo de levantamento / descida 11 Gancho do braço 12 Mesa fono-reprodutora 13 Interruptor de Ligar / Desligar NEDERLANDS ESPAÑOL 1 Plato 2 Subplato 3 Eje 4 Cojinete 5 Patas contra la vibración 6 Esterilla 7 Brazo 8 Contrapeso 9 Ajuste delantideslizamiento 10 Mecanismo desubida/bajada 11 Clip del brazo 12 Plinto 13 Interruptor de encendido/ apagado (On/Off ) SVENSKA 1 Skivtallrik 2 Undertallrik 3 Spindel 4 Lager 5 Anti-vibrations fötter 6 Skivmatta 7 Tonarm 8 Motvikt 9 Justering avsidokraft 10 Tonarmslyft 11 Lås för tonarmen 12 Plinth 13 Huvudströmbrytaren SVENSKA ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS 1 Plateau 2 Plateau interne 3 Axe 4 Palier 5 Pieds antivibratoires 6 Couvre-plateau 7 Bras 8 Contrepoids 9 Réglage del’antiskating 10 Lève-bras 11 Agrafe de bras 12 Support 13 Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) РУССКИЙ ENGLISH 1 Platter 2 Sub platter 3 Spindle 4 Bearing 5 Anti-vibration feet 6 Mat 7 Tonearm 8 Counterweight 9 Bias adjustment 10 Lift/lower mechanism 11 Arm clip 12 Plinth 13 On/off switch 3 DE C 556 GEBRUIKEN ENGLISH Deze draaitafel werd voor een extreem goede muziekweergave ontworpen. In het ontwerp zijn enkele kenmerken opgenomen die de geluidskwaliteit verbeteren en die het mogelijk maken dat de fabricagekosten daar worden gebruikt, waar zij het hardst nodig zijn. FRANÇAIS Voorbeeld: De toerentalverandering wordt tot stand gebracht door de aandrijfriem handmatig van de ene poelie om de andere te leggen; zie hieronder. ESPAÑOL De kostenbesparing die voortvloeit uit de handmatige snelheidsverandering maakt het gebruik van een zeer dure motor met weinig trillingen mogelijk. Deze is veel nauwkeuriger dan de conventionele ontwerpen die worden gebruikt. BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR HET INGEBOUWDE ELEMENT De C 556 is ontworpen om probleemloos ingesteld en gebruikt te kunnen worden. Volg de onderstaande aanwijzingen om het af fabriek ingebouwde element in te stellen. 1 Duw het contragewicht zo dicht mogelijk bij het stoppunt om het juiste tracking-gewicht te verkrijgen. Dit zal de toonarm automatisch instellen binnen het aanbevolen tracking-bereik van de af fabriek ingebouwde naald (1,5 g - 2,0 g). 2 Stel de antiskating-afsteller in op dezelfde waarde als het trackinggewicht. Bijvoorbeeld, 1,5 g trackinggewicht = 1,5 g op de antiskatingafsteller. Tonearm Counterweight A A Bias slider AANTEKENING BIJ DE INSTALLATIE PORTUGUÊS ITALIANO 1 Plaats de draaitafel op een niet trillende, vlakke ondergrond. Een lichte plank die tegen de muur is bevestigd of een nis zouden ideaal zijn. Vermijd holle of zware kasten en meubelstukken die op een houten vloer staan. 2 Til de middelste naaf NIET op van het lager. Het lager wordt in de fabriek gemonteerd met een film van dik smeermiddel. Als deze film wordt verstoord, kan dit tot ernstige problemen met de draaisnelheid en tot slijtage leiden. 3 De toonarm wordt automatisch tegen aarde gelegd via de afscherming van de toonarmkabel. Er zou geen andere aarding nodig moeten zijn. 4 Bewaar de verpakking in geval de draaitafel in de toekomst moet worden getransporteerd. Stop point GEAVANCEERDE INSTELLING A Een naalddrukmeter is nodig om de juiste A benodigde neerwaartse druk te verkrijgen bij het verwisselen van het ingebouwde element met een nieuw of ander element. De neerwaartse druk moet overeenkomen met de bovengrens van het bereik aanbevolen door de fabrikant van het element. 1 Lijn het nieuwe element correct uit. A A TIPS EN SUGGESTIES DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Houd het deksel dicht tijdens het afspelen van platen. Op deze manier wordt voorkomen dat er stof op de platen valt en hoeven deze niet te worden gereinigd. Ook kan hierdoor het geluid verbeteren. 2 Zet de draaitafel niet uit om een plaat te verwisselen. Schakel de eenheid in alvorens er een plaat op te leggen en schakel hem pas uit wanneer de laatste plaat is gespeeld. Platen verwisselen terwijl de draaitafel draait, is gemakkelijker dan het lijkt! 3 Wanneer het einde van een zijde van de plaat is bereikt, til de naald dan met het omhoog-/omlaag mechanisme van de plaat af. 4 Het wordt aanbevolen bij het inschakelen van de draaitafel, met name bij 45 tpm, de draaitafel snel even met de klok mee te draaien terwijl de AAN-schakelaar wordt ingedrukt. Hierdoor wordt de spanning van de motor en riem afgenomen. 5 Onderhoud zou niet nodig moeten zijn. Als de draaitafel goed werkt, laat deze dan met rust. Doordat de dempers zich zetten, kan het zijn dat de draaitafel na een paar maanden wat naar achteren leunt, maar dit is niet iets om zich zorgen om te maken. 6 Gebruik geen platenreiniger die moet worden gebruikt terwijl de plaat wordt gedraaid en geen reinigers waarbij water of andere vloeistoffen worden gebruikt. Raak het speeloppervlak van de platen niet aan. Zichtbare stof op de plaat wordt door de naald weggeveegd en stof op de naald kan worden weggeblazen. 7 Gebruik geen poetsmiddelen op de draaitafel of het deksel. Reinigen of stofvegen kan worden gedaan met een zachte katoenen stofdoek (licht bevochtigd indien nodig). GENIET VAN DE MUZIEK! 16 Stylus tip 2 Stel de positie van het element in de headshell zo in dat de tip van de naald verticaal uitgelijnd is met de voorzijde van gat A. 3 Zorg ervoor dat het element goed in de headshell rust voor het volledig aan te draaien. Niet te vast aandraaien! 4 Stel de antiskating-afsteller in op dezelfde waarde als het trackinggewicht. DE C 556 AANSLUITEN Gebruik de externe phono-kabels om de C 556 op een versterker aan te sluiten. Gebruik een externe phono-voorversterker (zoals één van de Phono-voorversterkers van NAD) als uw versterker geen geïntegreerde phonotrap heeft. ELEKTRISCHE KARAKTERISTIEKEN Belastingsweerstand 47 kOhm Aandrijfsysteem Diemaandrijving Belastingscapaciteit 200-600 pF Motor Synchroonmotor met hoog koppel Interne inductantie 450 mH Snelheid 33,3 en 45,1 tpm Belastingscapaciteit 750 Ohm Ophangingssysteem 3 energie absorberende synthetische rubberen voeten Overhang 19,1 mm Capaciteit kabel 150-400 pF SPECIFICATIE ELEMENT: ORTOFON OM5E KARAKTERISTIEKEN TRANSDUCTOR Frequentierespons ±2 dB (20 Hz – 20 kHz) Kanaalbalans 2 dB bij 1 kHz Kanaalscheiding 22 dB bij 1 kHz, 15 dB bij 15 kHz Uitgangsspanning 4 mV bij 1 kHz, 5cm/sec. Vertical tracking angle 20 graden Naaldradius Elliptisch 0.00072 x 0.0003 inch; 18µ x 8µ Naaldtype r/R 8/18µ FYSIEKE SPECIFICATIES Afmetingen van de unit (B x H x D) met stofdeksel omlaag 447 x 115 x 360 mm 17 ³/₈ x 4 9/₁₆ x 14 ³/₁₆ inch Nettogewicht 4 kg (8,8 lbs) Transportgewicht 7 kg (15,4 lbs) ESPAÑOL 9g Stylus 5E PORTUGUÊS Effectieve massa 1,5 – 2,0 g (15-20 mN) Naaldtype Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. Bezoek voor de laatste nieuwe documentatie en bijzonderheden www. nadelectronics.com, u vindt hier de meest recente informatie over uw C 556. ITALIANO totale lengte 289 mm, draaipunt tot naald 244 mm Naalddruk DEUTSCH Lengte 5g NEDERLANDS Manueel Gewicht element SVENSKA Werking MECHANISCHE KARAKTERISTIEKEN РУССКИЙ TOONARM FRANÇAIS ALGEMEEN DRAAITAFEL ENGLISH SPECIFICATIES 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

NAD C556 de handleiding

Categorie
Audio draaitafels
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor