STIEBEL ELTRON EBK 5 K Operation Instruction

Type
Operation Instruction

Deze handleiding is ook geschikt voor

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
Kochendwassergerät| Water boiler| Bouilloire électrique| Kokendwatertoestel|
Urządzenie gotujące wo
» EBK 5 K
» KBA 5 KA
2 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INHALT | BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3
1.1 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3
1.3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3
2. Sicherheit �����������������������������������������������������3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3
2.2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 4
2.3 Prüfzeichen ������������������������������������������������������� 4
3. Gerätebeschreibung �����������������������������������������4
4. Einstellungen �������������������������������������������������4
5. Reinigung, Pflege und Wartung ����������������������������5
5.1 Entkalken ���������������������������������������������������������� 5
5.2 Reinigung ��������������������������������������������������������� 5
6. Problembehebung �������������������������������������������6
INSTALLATION
7. Sicherheit �����������������������������������������������������7
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 7
7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen ����������������� 7
8. Gerätebeschreibung �����������������������������������������7
8.1 Lieferumfang ����������������������������������������������������� 7
8.2 Zubehör ������������������������������������������������������������ 7
9. Vorbereitungen ����������������������������������������������� 7
9.1 Montageort ������������������������������������������������������� 7
10. Montage �������������������������������������������������������7
10.1 Montage des Gerätes ������������������������������������������� 7
10.2 Montage-Alternativen ������������������������������������������ 9
10.3 Elektrischer Anschluss ����������������������������������������� 10
11. Erstinbetriebnahme ���������������������������������������� 11
11.1 Übergabe des Gerätes ����������������������������������������� 11
12. Störungsbehebung ����������������������������������������� 11
13. Wartung ����������������������������������������������������� 11
13.1 Armaturen warten ���������������������������������������������� 11
13.2 Prüfung des Schutzleiters �������������������������������������11
13.3 Elektrische Anschlussleitung austauschen ���������������� 11
14. Technische Daten ������������������������������������������� 12
14.1 Maße und Anschlüsse ����������������������������������������� 12
14.2 Elektroschaltplan ����������������������������������������������� 12
14.3 Aufheiztabelle ��������������������������������������������������� 12
14.4 Datentabelle �����������������������������������������������������12
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BESONDERE HINWEISE
- Das Gerät kann von Kindern ab 3Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
rfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
- Die Installation mit fest verlegter elektrischer Lei-
tung ist nicht zulässig.
- Bei festem Anschluss an das Stromnetz über eine
Geräteanschlussdose muss das Gerät über eine
Trennstrecke von mindestens 3mm allpolig vom
Stromnetz getrennt werden können.
- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung
oder Austausch nur durch einen vom Hersteller
berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen
Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installati-
on/ Montage“ beschrieben.
BEDIENUNG
Allgemeine Hinweise
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 3
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
!
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si-
cherheitshinweises.
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Meinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli-
meter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ein offenes (druckloses) Gerät für die Bereitung von
heißem und kochendem Trinkwasser. Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie z. b. in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von
Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen und
in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer-
den. In nicht häuslicher Umgebung, z.B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-
hört auch das Beachten dieser Anleitung. Bei Änderungen oder
Umbauten am Gerät erlischt jegliche Gewährleistung.
!
!
BEDIENUNG
Getebeschreibung
4 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
2.2 Sicherheitshinweise
WARNUNG Verbrennung
Während des Kochens tritt Dampf aus dem Überlauf-/
Dampfrohr aus. Das Rohr darf nicht verschlossen oder
verlängert werden.
WARNUNG Verbrennung
Bei Überfüllung des Gerätes kann kochendes Wasser
herausspritzen.
WARNUNG Verbrennung
Deckel während der Aufheizung nicht öffnen.
WARNUNG Verbrennung
KBA 5 KA: Die Armaturen können sich über 60°C er-
wärmen.
!
WARNUNG Verletzung
Das Gerät kann von Kindern ab 3Jahren sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
!
Sachschaden
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Wasserfüllung.
Wenn Sie während der Aufheizung Warmwasser ent-
nehmen möchten, lassen Sie eine Restmenge von circa
0,5 l (siehe Tassensymbol) bis zur Abschaltung im Gerät
oder stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf AUS.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser und wird über die
Armatur befüllt. Beim Erreichen der mit dem Temperatur-Ein-
stellknopf gewählten Temperatur schaltet das Gerät automatisch
ab. Das erwärmte Wasser können Sie über die Armatur entneh-
men.
4. Einstellungen
EBK 5 K
26�02�04�0148
3
1
2
4
6
5
7
KBA 5 KA
26�02�04�0149
7
6
1
2
4
3
5
1 Temperatur-Einstellknopf mit Tastfunktion zum Einschalten
des Gerätes
2 Kaltwasser entnehmen
3 Befüllen des Gerätes
4 Armaturen-Auslaufrohr
5 Überlauf-/ Dampfrohr
6 Warmwasser entnehmen
7 Signallampe für Betriebsanzeige
Befüllen Sie das Gerät über die Armatur mindestens bis zum
Tassensymbol, maximal mit 5l Wasser.
BEDIENUNG
Reinigung, Pege und Wartung
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 5
26�02�04�0150
1
4
3
5
2
6
1 Temperatureinstellung AUS
2 Temperatureinstellung warm
3 Entkalkungsstellung
4 Temperatureinstellung warm bis heiß (Sieden)
5 Temperatureinstellung heiß (Sieden) bis Kochen
6 Endanschlag Kochen
Stellen Sie die Temperatur stufenlos bis zum Endanschlag
Kochen ein.
Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Temperatur-Ein-
stellknopf ein.
Die Signallampe für Betriebsanzeige leuchtet, während das Was-
ser erwärmt wird.
Ist die gewählte Temperatur erreicht, schaltet das Gerät nach
systembedingter Verzögerung selbsttätig ab. Die Signallampe
erlischt.
In Abhängigkeit von Füllmenge, Verkalkung und Restwärme kön-
nen die Abschalttemperaturen variieren.
Bei Bedarf können Sie durch dauernden Druck auf den
Tempera tur-Einstellknopf das Wasser sofort wieder aufko-
chen lassen.
Sie können die Aufheizung beenden, indem Sie den Tempe-
ratur-Einstellknopf auf AUS nach links drehen.
Entnehmen Sie das Warmwasser über die Armatur.
5. Reinigung, Pflege und Wartung
5.1 Entkalken
Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Es
ist deshalb notwendig, das Gerät von Zeit zu Zeit zu entkalken.
WARNUNG Verbrennung
Stark schäumende Entkalker führen zum Überlaufen des
Gerätes und gefährden den Benutzer.
Verwenden Sie umweltverträg liche Entkalkungsmittel auf
Basis von Ameisensäure.
Wasser beim Entkalken nicht kochen.
26�02�04�0152
Öffnen Sie den Deckel, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Öffnen Sie die Verschlusskappe ggf. mit Hilfe des Deckels
oder eines Löffels.
!
Sachschaden
Das Gehäuse kann vom Entkalkungsmittel angegriffen
werden. Füllen Sie das Wasser mit dem Entkalkungsmittel
deshalb sauber evtl. mit einem Trichter ein und vermei-
den Sie ein Überlaufen.
Füllen Sie Wasser und Entkalkungsmittel in vorgeschriebener
Dosierung ein.
Drücken Sie die Verschlusskappe ein. Schließen Sie den
Deckel.
26�02�04�0150
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf in Entkalkungsstel-
lung (siehe Abbildung).
Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Tempera tur-
Einstellknopf ein.
Lassen Sie das Entkalkungsmittel einwirken. Heizen Sie ggf.
erneut auf.
Lassen Sie das Wasser ab. Spülen Sie mehrmals mit Wasser
durch.
Lassen Sie die maximale Füllmenge Wasser aufkochen. Las-
sen Sie das Wasser erneut ab.
5.2 Reinigung
Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini-
gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt
ein feuchtes Tuch.
BEDIENUNG
Problembehebung
6 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
6. Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Das Gerät heizt nicht.
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzste-
cker ein.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Die Sicherung ist defekt.
Prüfen Sie die Sicherun-
gen in der Hausinstal-
lation.
Es ist kein Wasser im
Gerät.
Füllen Sie Wasser ein.
Das Gerät schaltet vor
dem Kochpunkt ab.
Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät.
Der Warmwasserauslauf
ist trotz voll geöffnetem
Entnahmeventil deutlich
vermindert.
Das Gerät ist verkalkt
oder verschmutzt.
Reinigen und entkalken
Sie das Gerät.
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhand-
werker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
Typ:
Nr.:
--
EBK 5 K
000000
0000
5l K 0 MPa 10l/min
2kW 230V 50Hz 8,7A
Made in Germany
000000
26�02�04�0153
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 7
INSTALLATION
Sicherheit
INSTALLATION
7. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
8. Gerätebeschreibung
Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser. Der Temperaturwähl-
begrenzer schaltet das Gerät ab, wenn die gewählte Temperatur
erreicht ist.
8.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
- Füll-/ Ablaufarmatur
- Wandaufhängung
- jeweils 2 Schrauben, Dübel, Scheiben
- Montageschablone
8.2 Zubehör
Als Zubehör sind Ersatz-Ablaufarmaturen, Ersatz-Schwenk arme
und Ablauftrichter mit Siphon erhältlich.
9. Vorbereitungen
9.1 Montageort
Montieren Sie das Gerät immer senkrecht (Übertisch), in einem
frostfreien Raum.
10. Montage
10.1 Montage des Gerätes
Siehe auch Kapitel „Montage-Alternativen“.
45
143
154
180
26�02�04�0144
Übertragen Sie die Maße für die Wandaufhängung mit Hilfe
der Montageschablone auf die Wand. Schrauben Sie dazu die
Montageschablone mit Armaturenanschluss lose ein.
Bohren Sie die Löcher.
EBK 5 K
26�02�04�0127
26�02�04�0127
1 2 3
1 Doppelnippel mit Drosselschraube
2 Kunststoffhülse
3 weiße Hebel-Zweigriff-Armatur
Schrauben Sie den Doppelnippel ein.
Schieben Sie die Kunststoffhülse auf den Doppelnippel.
105
+15
1
2
26�02�04�0131
1 Einschraub-Kontrollmaß
2 weiße Hebel-Zweigriff-Armatur mit Drosselschraube
Schrauben Sie die Armatur ein. Beachten Sie dabei das
Einschraub-Kontrollmaß.
Montieren Sie den Armaturen-Auslauf.
KBA 5 KA
105
+15
1
2
26�02�04�0132
3
1 Einschraub-Kontrollmaß
2 verchromte Dreigriff-Armatur mit Drosselschraube
3 Verlängerungen
Schrauben Sie die Armatur mit den Verlängerungen ein. Be-
achten Sie dabei das Einschraub-Kontrollmaß.
Montieren Sie den Armaturenauslauf.
8 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Montage
EBK 5 K
12 + x
22 + x
105 + x
230
26�02�04�0154
2
1
KBA 5 KA
12 + x
22 + x
105 + x
230
2
26�02�04�0156
1
1 Wandaufhängung
2 Höhen-Kontrollmaß
x Vergrößerung der Armaturen-Eintauchtiefe/ des Abstandes
der Laschen vom Wandhalter, maximal 15mm.
Hinweis
Bei einer Armaturen-Einschraubtiefe größer
105mm müssen Sie die Laschen des Wandhalter nach-
biegen (siehe Abbildung).
Montieren Sie die Wandaufhängung mit den beigefügten
Dübeln, Scheiben und Schrauben.
Richten Sie die Wandaufhängung mit einer Wasserwaage
aus. Beachten Sie dabei das Höhen-Kontrollmaß. Bei Wand-
unebenheiten kann die Wandaufngung unten mit zusätzli-
chen Schrauben befestigt werden.
EBK 5 K
26�02�04�0155
1
2
1 Quetschverschraubung, Schlüsselweite 19
2 Überlauf-/ Dampfrohr
KBA 5 KA
1
2
26�02�04�0157
1 Quetschverschraubung, Schlüsselweite 19
2 Überlauf-/ Dampfrohr
Setzen Sie das Gerät von oben auf die Wandaufhängung und
die Armatur auf. Richten Sie es aus.
Drücken Sie beim Festdrehen der Quetschverschraubung das
Gerät leicht nach unten.
Montieren Sie das Überlauf-/ Dampfrohr.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 9
INSTALLATION
Montage
10.2 Montage-Alternativen
10.2.1 Wasseranschluss Aufputz mit Wasch- und Sl-
maschinen-Anschluss (WAS-Ventil)
EBK 5 K
105
+15
230
3
2
1
26�02�04�0158
1 Doppelnippel
2 Kunststoffhülse
3 WAS-Ventil
Sägen Sie den Doppelnippel und die Kunststoffhülse passend
ab.
KBA 5 KA
105
+15
230
26�02�04�0159
1
1 WAS-Ventil
10.2.2 Aufputz-Installation Überlauf-/ Dampfrohr
Hinweis
Das Überlauf-/ Dampfrohr ist bei diesen Anschlüssen an
der Wand zu befestigen.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0160
1
1 Ablaufrohr zur Spüle
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0163
1
1 Ablaufrohr zur Spüle
10 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Montage
10.2.3 Unterputz-Installation Überlauf-/ Dampfrohr
Hinweis
Das Überlauf-/ Dampfrohr ist bei diesen Anschlüssen an
der Wand zu befestigen.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0161
1
1 Ablauftrichter mit Geruchverschluss
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0162
1
1 Ablauftrichter mit Geruchverschluss
10.3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati-
onsarbeiten nach Vorschrift aus.
WARNUNG Stromschlag
Die Installation mit fest verlegter elektrischer Leitung
ist nicht zulässig.
Bei festem Anschluss an das Stromnetz über eine Gerä-
teanschlussdose muss das Gerät über eine Trennstrecke
von mindestens 3mm allpolig vom Stromnetz getrennt
werden können.
!
Sachschaden
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung
muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter
angeschlossen ist.
Achten Sie beim Anschluss des Gerätes über eine Schutzkon-
takt-Steckdose darauf, dass diese nach der Installation des Gerätes
frei zugänglich ist.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 11
INSTALLATION
Erstinbetriebnahme
11. Erstinbetriebnahme
4 3
1 2
26�02�04�0142
1 weiße Hebel-Zweigriff-Armatur mit Drosselschraube
2 verchromte Dreigriff-Armatur mit Drosselschraube
3 Drosselschraube für Durchflussmenge: maximale Drosselung
4 Drosselschraube für Durchflussmenge: keine Drosselung
Stellen Sie die Durchflussmenge ein. Beachten Sie dabei,
die maximal zulässige Durchflussmenge bei voll geöffne-
ter Armatur (siehe Kapitel „Technische Daten/ Datenta-
belle“). Reduzieren Sie ggf. die Durchflussmenge mit der
Drosselschraube.
Befüllen Sie das Gerät über die Armatur. Beachten Sie dabei
den maximalen Nenninhalt (siehe Kapitel „Technische Daten/
Datentabelle“).
Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf die gewünschte
Temperatur.
Drücken Sie den Temperatur-Einstellknopf.
Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes.
Entnehmen Sie Heißwasser über die Armatur.
Ziehen Sie die Schutzfolie von der Bedienblende ab.
11.1 Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma-
chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell
die Verbrühungsgefahr.
Übergeben Sie diese Anweisung.
12. Störungsbehebung
Störung Ursache Behebung
Das Gerät heizt nicht.
Das Heizelement/ der
Temperaturwählbegren-
zer sind defekt.
Prüfen Sie das Heizele-
ment/ den Tempera-
turwählbegrenzer und
tauschen Sie das Bauteil
ggf. aus.
Die Signallampe leuchtet
trotz eingeschaltetem
Gerät nicht.
Die Signallampe ist
defekt.
Tauschen Sie die Signall-
ampe aus.
Der Durchlauf beim Fül-
len oder Kaltwasserent-
nehmen ist reduziert.
Die Drosselschraube ist
verschmutzt.
Reinigen Sie die Drossel-
schraube.
Die Armatur ist undicht.
Ein Dichtelement ist
defekt.
Prüfen Sie die Dichtsyste-
me und tauschen Sie ggf.
das Dichtelement aus.
13. Wartung
WARNUNG Stromschlag
Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom
Stromnetz.
13.1 Armaturen warten
Reduzieren Sie bei Wartungsarbeiten an der Armatur den
Wasserzulauf über die Drosselschraube. Beachten Sie, dass
die Drosselschraube nicht dauerhaft dicht ist (siehe Kapitel
„Erstinbetriebnahme“).
13.2 Prüfung des Schutzleiters
Prüfen Sie den Schutzleiter nach BGVA3, am Heizele-
ment und an dem Schutzleiterkontakt der elektrischen
Anschlussleitung.
13.3 Elektrische Anschlussleitung austauschen
Die elektrische Anschlussleitung darf nur durch einen Fachhand-
werker mit dem originalen Ersatzteil (Bestellnummer 020671)
ersetzt werden.
12 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Technische Daten
14. Technische Daten
14.1 Maße und Anschlüsse
EBK 5 K
325
197
105
+15
146
295100
≥ 310
i13
c01
D0000018367
KBA 5 KA
325 197
105
+15
175
295120
≥ 310
i13
c01
D0000018369
EBK 5 K KBA 5 KA
c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2A G 1/2A
i13 Wandaufhängung
14.2 Elektroschaltplan
1/N/PE ~ 230V
N
L
1
6
5
4
3
2
26�02�04�0179
1 Signallampe für Betriebsanzeige
2 Netzanschlussklemme
3 Schutzleiteranschluss
4 Schutztemperaturregler
5 Heizelement
6 Temperaturwählbegrenzer
14.3 Aufheiztabelle
Die Aufheizdauer ist abhängig von Füllmenge, Verkalkung und
Restwärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasserzulauf mit 10°C
und maximaler Temperatureinstellung entnehmen Sie der folgen-
den Tabelle.
Inhalt l 1 2 3 4 5
Aufheizzeit ca. min 3 6 9 12 15
14.4 Datentabelle
EBK 5 K KBA 5 KA
074288 074289
Hydraulische Daten
Nenninhalt l 5 5
Elektrische Daten
Anschlussleistung ~ 230V kW 2 2
Nennspannung V 230 230
Phasen 1/N/PE 1/N/PE
Frequenz Hz 50 50
Einsatzgrenzen
Temperatureinstellbereich °C 35 - 100 35 - 100
Max. zulässiger Druck MPa 0 0
Max. Durchflussmenge l/min 10 10
Ausführungen
Schutzart (IP) IP24 IP24
Bauart offen X X
Werkstoff des Behälters Kunststoff Kunststoff
Werkstoff Armaturenkörper Messing Messing
Farbe Armaturengehäuse weiß verchromt
Dimensionen
Höhe ab Mitte Wasseranschluss cm 295
Breite mm 325 325
Tiefe mm 197 197
Länge Anschlussleitung mm 650 650
Gewichte
Gewicht leer kg 2,7 2,7
Gewicht gefüllt kg 7,7 7,7
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 13
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre-
ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszei-
ten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonder-
service bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für die-
sen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenen-
den und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-
gen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti-
gen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neuge-
räte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zu-
stande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garan-
tiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel auf-
grund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemä-
ßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-
genommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerä-
tes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli-
cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-
stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge-
hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garan-
tiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatz-
teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Ga-
rantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außer-
halb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garan-
tie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
KUNDENDIENST UND GARANTIEKUNDENDIENST UND GARANTIE
14 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
UMWELT UND RECYCLING
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-
gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-
weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-
tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-
sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-
handwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-
lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
UMWELT UND RECYCLING
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 15
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ��������������������������������������� 16
1.1 Safety instructions ����������������������������������������������16
1.2 Other symbols in this documentation ���������������������� 16
1.3 Units of measurement �����������������������������������������16
2. Safety �������������������������������������������������������� 16
2.1 Intended use ����������������������������������������������������� 16
2.2 Safety instructions ���������������������������������������������� 17
2.3 Test symbols ����������������������������������������������������� 17
3. Appliance description ������������������������������������� 17
4. Settings ����������������������������������������������������� 17
5. Cleaning, care and maintenance ������������������������� 18
5.1 Descaling ��������������������������������������������������������� 18
5.2 Cleaning ����������������������������������������������������������18
6. Troubleshooting �������������������������������������������� 19
INSTALLATION
7. Safety �������������������������������������������������������� 19
7.1 General safety instructions ����������������������������������� 19
7.2 Instructions, standards and regulations ������������������� 19
8. Appliance description ������������������������������������� 19
8.1 Standard delivery ����������������������������������������������� 19
8.2 Accessories ������������������������������������������������������� 19
9. Preparations ������������������������������������������������ 19
9.1 Installation site �������������������������������������������������� 19
10. Installation �������������������������������������������������� 19
10.1 Appliance installation ������������������������������������������ 19
10.2 Alternative installation methods�����������������������������21
10.3 Power supply ���������������������������������������������������� 23
11. Initial start-up ���������������������������������������������� 23
11.1 Appliance handover �������������������������������������������� 23
12. Troubleshooting �������������������������������������������� 24
13. Maintenance ������������������������������������������������ 24
13.1 Servicing the taps�����������������������������������������������24
13.2 Checking the earth conductor �������������������������������� 24
13.3 Replacing the power cable ����������������������������������� 24
14. Specification ������������������������������������������������ 24
14.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 24
14.2 Wiring diagram �������������������������������������������������25
14.3 Heat-up table ���������������������������������������������������� 25
14.4 Data table �������������������������������������������������������� 25
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
SPECIAL INFORMATION
- The appliance may be used by children aged3
and up and persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or a lack of experience
and know-how, provided that they are supervised
or they have been instructed on how to use the
appliance safely and have understood the result-
ing risks. Children must never play with the ap-
pliance. Children must never clean the appliance
or perform user maintenance unless they are
supervised.
- Installation with a permanent power cable is not
permitted.
- When permanently connected to the power sup-
ply using an appliance wall socket, the appliance
must be able to be separated from the mains
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3mm contact separation.
- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) with the original spare
part by a qualified contractor authorised by the
manufacturer.
- Secure the appliance as described in chapter "In-
stallation/ Installation".
OPERATION
General information
16 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
OPERATION
1. General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are intended
for both the user and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
!
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the symbol shown
on the left.
Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This is an open (non-pressurised) appliance for heating hot and
boiling domestic hot water. The appliance is intended for domestic
or similar usage conditions, such as in kitchens for employees
in shops, offices and other commercial settings, in agricultural
premises, or for customers in hotels, motels, B&Bs and other types
of accommodation.
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-do-
mestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions is also part of the correct use
of this appliance. Any changes or modifications to this appliance
void all warranty rights.
!
!
OPERATION
Appliance description
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 17
2.2 Safety instructions
WARNING Burns
Steam escapes from the overflow/steam pipe during
the boiling process. The pipe must not be enclosed or
extended.
WARNING Burns
If the appliance is overfilled, boiling water may spurt out.
WARNING Burns
Never open the cover during the heating process.
WARNING Burns
KBA 5 KA: The taps can reach temperatures above 60°C.
!
WARNING Injury
The appliance may be used by children aged3 and up and
persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or a lack of experience and know-how, provided
that they are supervised or they have been instructed on
how to use the appliance safely and have understood
the resulting risks. Children must never play with the
appliance. Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are supervised.
!
Material losses
Never operate this appliance if it is not filled with water.
If you want to draw off hot water during the heating
process, leave approximately 0.5l (see cup symbol) in
the appliance until it switches off, or set the temperature
selector to OFF.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The appliance electrically heats up domestic hot water and is filled
via the relevant tap. The appliance switches off automatically when
it reaches the temperature selected with the temperature selector.
You can draw off the hot water via the tap.
4. Settings
EBK 5 K
26�02�04�0148
3
1
2
4
6
5
7
KBA 5 KA
26�02�04�0149
7
6
1
2
4
3
5
1 Temperature selector with one-touch button for switching
the appliance on
2 Drawing off cold water
3 Filling the appliance
4 Tap outlet pipe
5 Overflow/steam pipe
6 Drawing hot water
7 ON/OFF indicator
Using the relevant tap, fill the appliance at least as far as the
cup symbol but with no more than 5l of water.
OPERATION
Cleaning, care and maintenance
18 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
26�02�04�0150
1
4
3
5
2
6
1 Temperature setting OFF
2 Temperature setting warm
3 Descaling setting
4 Temperature setting warm to hot (steaming)
5 Temperature setting hot (steaming) to boiling
6 Boiling end stop
Turn the temperature selector straight to the boiling end
stop.
Switch the appliance on by pressing the temperature
selector.
The ON/OFF indicator illuminates while the water is heated.
Once the selected temperature has been reached, the appliance
switches itself off automatically following a system-dependent
delay. The ON/OFF indicator goes out.
The temperature at which the appliance turns off can vary depend-
ing on the fill level, the degree of scaling and the residual heat.
If necessary, you can bring the water straight back to boiling
point by keeping the temperature selector pressed.
You can stop the heating process at any time by turning the
temperature selector to OFF.
Draw the water off via the tap.
5. Cleaning, care and maintenance
5.1 Descaling
Almost every type of water will deposit lime at high temperatures.
Therefore, it is necessary to descale the appliance every so often.
WARNING Burns
Descalers that generate a lot of foam can result in the
appliance overflowing, which would put users at risk.
Use environmentally compatible formic acid-based descaling
agents.
Do not the boil water during descaling.
26�02�04�0152
When the appliance has cooled down, open the cover.
Open the locking tab, if required with the help of the cover or
a spoon.
!
Material losses
The descaling agent may cause corrosion on the casing.
To avoid this, take care when pouring in the water and
descaling agent. Use a funnel if required and avoid any
overflow.
Fill the appliance with the recommended amount of water
and descaling agent.
Push in the locking tab and close the cover.
26�02�04�0150
Turn the temperature selector to the descale setting (see
diagram).
Switch the appliance on by pressing the temperature
selector.
Leave the descaling agent to take effect and repeat the heat-
ing process if necessary.
Draw off all the water and rinse the appliance out several
times with cold water.
Boil the maximum possible volume of water and draw this
water off once again.
5.2 Cleaning
Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the appliance.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 19
OPERATION | INSTALLATION
Troubleshooting
6. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance does not
heat up.
The appliance is not
plugged into the mains.
Insert the plug into the
mains socket.
The appliance is not
switched on.
Switch the appliance on.
The fuse/MCB has blown/
responded.
Check the fuse/MCB in
your fuse box/distribu-
tion panel.
There is no water in the
appliance.
Fill the appliance with
water.
The appliance switches
off before it reaches boil-
ing point.
The appliance is scaled
up.
Descale the appliance.
The hot water flow is
significantly reduced, de-
spite the draw-off valve
being fully open.
The appliance is scaled
or dirty.
Clean and descale the
appliance.
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-0000-000000).
Typ:
Nr.:
--
EBK 5 K
000000
0000
5l K 0 MPa 10l/min
2kW 230V 50Hz 8,7A
Made in Germany
000000
26�02�04�0153
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
8. Appliance description
The appliance heats DHW electrically. Once the selected temper-
ature has been reached, the temperature limiter switches the
appliance off.
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- Fill/drain tap
- Wall mounting bracket
- Two screws, two rawl plugs, two washers
- Installation template
8.2 Accessories
Replacement drain taps, replacement pivoting spouts and drain
outlets with stench traps are available as accessories.
9. Preparations
9.1 Installation site
Always install the appliance vertically (oversink) in a frost-proof
room.
10. Installation
10.1 Appliance installation
See also chapter "Alternative installation methods".
20 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Installation
45
143
154
180
26�02�04�0144
Using the installation template, transfer the dimensions of
the wall mounting to the wall. To do so, loosely screw the in-
stallation template with tap connection to the wall.
Drill the holes.
EBK 5 K
26�02�04�0127
26�02�04�0127
1 2 3
1 Twin connector with throttle screw
2 Plastic sleeve
3 White-coated two-handled lever tap
Screw in the twin connector.
Slide the plastic sleeve onto the twin connector.
105
+15
1
2
26�02�04�0131
1 Screw depth specification
2 White-coated two-handled lever tap with throttle screw
Screw in the tap, taking care to observe the screw depth
specification.
Attach the tap outlet.
KBA 5 KA
105
+15
1
2
26�02�04�0132
3
1 Screw depth specification
2 Chrome-coated three-handled tap with throttle screw
3 Extensions
Screw in the tap with the extensions, taking care to observe
the screw depth specification.
Attach the tap outlet.
EBK 5 K
12 + x
22 + x
105 + x
230
26�02�04�0154
2
1
KBA 5 KA
12 + x
22 + x
105 + x
230
2
26�02�04�0156
1
1 Wall mounting bracket
2 Height specification
x Increase of tap insertion depth/ distance of tabs from the
wall mounting bracket: maximum 15mm.
Note
If the tap insertion depth is greater than
105mm, adapt the bend in the tabs of the wall mounting
bracket (see illustration).
Fit the wall mounting bracket using the rawl plugs, washers
and screws supplied.
Align the wall mounting bracket using a spirit level. Take
care to observe the height specification. If the wall is uneven,
the wall mounting bracket can be secured using additional
screws at the bottom.
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 21
INSTALLATION
Installation
EBK 5 K
26�02�04�0155
1
2
1 Compression fitting, spanner size 19
2 Overflow/steam pipe
KBA 5 KA
1
2
26�02�04�0157
1 Compression fitting, spanner size 19
2 Overflow/steam pipe
Slide the appliance from above down onto the wall mounting
bracket and the tap fitting so it is properly aligned.
When fastening the compression fitting, apply slight down-
ward pressure on the appliance.
Attach the overflow/steam pipe.
10.2 Alternative installation methods
10.2.1 Water connection on finished walls with washing
machine and dishwasher connection (WAS valve)
EBK 5 K
105
+15
230
3
2
1
26�02�04�0158
1 Twin connector
2 Plastic sleeve
3 WAS valve
Trim the twin connector and the plastic sleeve to the right
lengths.
KBA 5 KA
105
+15
230
26�02�04�0159
1
1 WAS valve
22 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Installation
10.2.2 Attaching the overflow/steam pipe to finished walls
Note
With these connections, the overflow/steam pipe must
be fixed to the wall.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0160
1
1 Outlet pipe to the sink
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0163
1
1 Outlet pipe to the sink
10.2.3 Attaching the overflow/steam pipe to unfinished walls
Note
With these connections, the overflow/steam pipe must
be fixed to the wall.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0161
1
1 Drain outlet with stench trap
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0162
1
1 Drain outlet with stench trap
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 23
INSTALLATION
Initial start-up
10.3 Power supply
WARNING Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with relevant regulations.
WARNING Electrocution
Installation with a permanent power cable is not per-
mitted.
When permanently connected to the power supply using
an appliance wall socket, the appliance must be able to
be separated from the mains power supply by an isolator
that disconnects all poles with at least 3mm contact
separation.
!
Material losses
Observe the type plate. The specified voltage must match
the mains voltage.
Note
Ensure that the appliance is earthed.
When connecting the appliance via a standard socket, ensure that
this is easily accessible once the appliance has been installed.
11. Initial start-up
4 3
1 2
26�02�04�0142
1 White-coated two-handled lever tap with throttle screw
2 Chrome-coated three-handled tap with throttle screw
3 Throttle screw for flow rate: maximum throttle
4 Throttle screw for flow rate: no throttle
Adjust the flow rate. For this, observe the maximum permis-
sible flow rate with a fully opened tap (see chapter "Specifi-
cation/ Data table"). If necessary, reduce the flow rate using
the throttle screw.
Fill the appliance via the tap fitting. Observe the maximum
nominal capacity (see chapter "Specification/ Data table").
Turn the temperature selector to the required temperature.
Press the temperature selector.
Check the function of the appliance.
Draw off hot water via the tap.
Remove the protective foil from the user interface.
11.1 Appliance handover
Explain the appliance function to users and familiarise them
with its operation.
Make users aware of potential dangers, especially the risk of
scalding.
Hand over these instructions.
24 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Troubleshooting
12. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
The appliance does not
heat up.
The heating element/
temperature selector is
faulty.
Check the heating el-
ement/temperature
selector and replace the
relevant component if
necessary.
The ON/OFF indicator
does not illuminate al-
though the appliance is
switched on.
The ON/OFF indicator is
faulty.
Replace the ON/OFF in-
dicator.
The flow rate is reduced
when filling the appli-
ance or drawing cold
water.
The throttle screw is con-
taminated.
Clean the throttle screw.
The tap leaks.
A sealing element is
faulty.
Check the sealing sys-
tems and replace the
relevant sealing element
if necessary.
13. Maintenance
WARNING Electrocution
Before any work on the appliance, disconnect all poles
of the appliance from the power supply.
13.1 Servicing the taps
When carrying out maintenance work on the taps, reduce
the water supply by using the throttle screw. Be aware that
the throttle screw is not permanently watertight (see chapter
"Commissioning").
13.2 Checking the earth conductor
In accordance with BGVA3, check the earth conductor on
the heating element and the earth conductor contact on the
power cable.
13.3 Replacing the power cable
The power cable must be replaced by an authorised contractor
with the original spare part (part no. 020671).
14. Specification
14.1 Dimensions and connections
EBK 5 K
325
197
105
+15
146
295100
≥ 310
i13
c01
D0000018367
KBA 5 KA
325 197
105
+15
175
295120
≥ 310
i13
c01
D0000018369
EBK 5 K KBA 5 KA
c01 Cold water inlet Male thread G 1/2 A G 1/2 A
i13 Wall mounting
bracket
ENGLISH
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 25
INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
14.2 Wiring diagram
1/N/PE ~ 230 V
N
L
1
6
5
4
3
2
26�02�04�0179
1 ON/OFF indicator
2 Mains terminal
3 Earth conductor
4 Safety temperature controller
5 Heating element
6 Temperature limiter
14.3 Heat-up table
The heat-up period depends on the amount of water, degree of
scaling and residual temperature. For the heat-up time for a cold
water supply of 10°C and a maximum temperature setting, see
the following table.
Content l 1 2 3 4 5
Approx. heat-up time min 3 6 9 12 15
14.4 Data table
EBK 5 K KBA 5 KA
074288 074289
Hydraulic data
Nominal capacity l 5 5
Electrical data
Connected load ~ 230 V kW 2 2
Rated voltage V 230 230
Phases 1/N/PE 1/N/PE
Frequency Hz 50 50
Application limits
Temperature setting range °C 35 - 100 35 - 100
Max. permissible pressure MPa 0 0
Max. flow rate l/min 10 10
Versions
IP rating IP24 IP24
Open vented type X X
Container material Plastic Plastic
Material, tap body Brass Brass
Colour, outer tap body White Chrome-plated
Dimensions
Height from the centre of the water
connection
cm 295
Width mm 325 325
Depth mm 197 197
Length of connecting cable mm 650 650
Weights
Weight, empty kg 2.7 2.7
Weight, full kg 7.7 7.7
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant
-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment.
After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
26 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 27
1.1 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27
1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 27
1.3 Unités de mesure ����������������������������������������������� 27
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 27
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 27
2.2 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 28
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 28
4. Réglages ���������������������������������������������������� 28
5. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 29
5.1 tartrage �������������������������������������������������������� 29
5.2 Nettoyage ��������������������������������������������������������29
6. Aide au dépannage ���������������������������������������� 30
INSTALLATION
7. Sécurité ����������������������������������������������������� 30
7.1 Consignes de sécurité générales ����������������������������30
7.2 Prescriptions, normes et directives �������������������������30
8. Description de l’appareil ���������������������������������� 30
8.1 Fournitures�������������������������������������������������������30
8.2 Accessoires ������������������������������������������������������� 30
9. Travaux préparatoires ������������������������������������� 30
9.1 Lieu d’implantation��������������������������������������������� 30
10. Montage ����������������������������������������������������� 30
10.1 Montage de l’appareil �����������������������������������������30
10.2 Variantes de montage ����������������������������������������� 32
10.3 Raccordement électrique �������������������������������������34
11. Première mise en service ��������������������������������� 34
11.1 Remise de l’appareil au client ��������������������������������34
12. Aide au dépannage ���������������������������������������� 35
13. Maintenance ������������������������������������������������ 35
13.1 Maintenance de la robinetterie ������������������������������ 35
13.2 Vérification du conducteur de mise à la terre ������������ 35
13.3 Remplacement du câble de raccordement ���������������� 35
14. Données techniques ��������������������������������������� 35
14.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 35
14.2 Schéma électrique ����������������������������������������������36
14.3 Table de montée en température ����������������������������36
14.4 Tableau de données �������������������������������������������� 36
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Lappareil peut être utilisé par des enfants de
3 ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience
lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été
formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appa-
reil et qu’ils ont compris les dangers encourus.
Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil.
Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de
l’utilisateur ne doivent être effectués par des en-
fants sans surveillance.
- Il est interdit d’effectuer une installation avec un
câble électrique fixe.
- En cas de branchement fixe au secteur via une
boîte de sortie de câble, lappareil doit pouvoir
être déconnecté du secteur par un dispositif de
coupure omnipolaire ayant une ouverture mini-
male des contacts de 3mm.
- En cas d’endommagement ou de remplacement,
le câble de raccordement électrique ne doit être
remplacé que par un installateur habilité par le
fabricant et avec une pièce de rechange d’origine.
- Fixez l’appareil comme indiqué au chapitre «Ins-
tallation/ pose».
UTILISATION
Remarques générales
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 27
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres «Remarques particulières» et «Utilisation »
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION D’AVER-
TISSEMENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou modérées.
1.2 Autres symboles utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Mise au rebut de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil à écoulement libre sert à préparer de l’eau sanitaire
chaude et bouillante. Il est destiné aux utilisations domestiques et
similaires, p. ex. à une utilisation dans les cuisines en entreprises,
les magasins et autres secteurs professionnels, dans les exploi-
tations agricoles, par les clients d’tels, motels et autres éta-
blissements d’hébergement ainsi que dans les chambres d’hôtes.
Lappareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. Lappareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans de
petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même
ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utili-
sation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice.
Toute garantie est annulée en cas de modifications ou de trans-
formations apportées à cet appareil.
!
!
UTILISATION
Description de lappareil
28 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
2.2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Brûlure
Lorsque l’eau bout, de la vapeur s’échappe du tuyau de
trop-plein/ vapeur. Le tuyau ne doit ni être obturé, ni
équipé d’une rallonge.
AVERTISSEMENT Brûlure
En cas de remplissage excessif de l’appareil, des projec-
tions deau bouillante peuvent se produire.
AVERTISSEMENT Brûlure
Ne pas ouvrir le couvercle pendant le chauffage.
AVERTISSEMENT Brûlure
KBA 5 KA: la robinetterie peut atteindre une température
supérieure à 60°C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants de 3ans et
plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience sous surveillance ou après formation à
l’utilisation en toute sécurité de lappareil si les dangers
encourus ont été compris. Ne laissez pas des enfants
jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des
enfants sans surveillance.
!
Dommages matériels
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau.
Si vous souhaitez prélever de l’eau chaude pendant le
chauffage, laissez une quantité résiduelle de 0,5l (voir
le symbole de tasse) dans l’appareil jusqu’à l’arrêt ou
réglez le bouton de réglage de température sur ARRÊT.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Lappareil chauffe l’eau sanitaire au moyen de l’électricité; il est
rempli via la robinetterie. Lorsque la température sélectionnée à
l’aide du bouton de réglage de température est atteinte, l’appareil
s’arrête automatiquement. Leau chaude peut être prélevée via la
robinetterie.
4. Réglages
EBK 5 K
26�02�04�0148
3
1
2
4
6
5
7
KBA 5 KA
26�02�04�0149
7
6
1
2
4
3
5
1 Bouton de réglage de température avec fonction de touche
pour mettre l’appareil en marche
2 Prélèvement d’eau froide
3 Remplissage de l’appareil
4 Tube de sortie de la robinetterie
5 Tuyau de trop-plein/ vapeur
6 Prélèvement d’eau chaude
7 Témoin lumineux pour l’affichage du fonctionnement
Remplissez l’appareil via la robinetterie au minimum
jusqu’au symbole de tasse et avec 5l d’eau maximum.
UTILISATION
Nettoyage, entretien et maintenance
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 29
26�02�04�0150
1
4
3
5
2
6
1 Réglage de température ARRÊT
2 Réglage de température eau chaude
3 Position de détartrage
4 Réglage de température eau chaude à brûlante (frémissante)
5 Réglage de température eau brûlante (frémissante) à
bouillante
6 Butée eau bouillante
Réglez la température en continu jusqu’à la butée eau
bouillante.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton de
réglage de la température.
Le témoin lumineux de fonctionnement est allumé lorsque l’ap-
pareil est en chauffe.
Lorsque la température choisie est atteinte, l’appareil s’arrête
automatiquement après la temporisation conditionnée par le
système. Le témoin lumineux s’éteint.
Les températures de coupure peuvent varier en fonction de la
quantité d’eau, de l’entartrage et de la chaleur résiduelle.
Au besoin, vous pouvez faire bouillir l’eau immédiatement en
maintenant le bouton de réglage de température enfoncé.
Pour arrêter le chauffage de l’eau, tournez le bouton de ré-
glage de température vers la gauche sur ARRÊT.
Prélevez l’eau chaude via la robinetterie.
5. Nettoyage, entretien et
maintenance
5.1 Détartrage
Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures
élevées. Il est donc nécessaire de détartrer l’appareil régulière-
ment.
AVERTISSEMENT Brûlure
Les détartrants moussant fortement peuvent entraîner
le débordement de l’appareil et mettre en danger l’uti-
lisateur.
Utilisez des détartrants écologiques à base d’acide formique.
Ne faites pas bouillir l’eau pendant le détartrage.
26�02�04�0152
Ouvrez le couvercle lorsque l’appareil a refroidi.
Ouvrez le bouchon d’obturation en vous aidant au besoin du
couvercle ou d’une cuillère.
!
Dommages matériels
Le détartrant peut attaquer le boîtier: versez l’eau mé-
langée au détartrant avec précaution, éventuellement à
l’aide d’un entonnoir, pour éviter les débordements.
Respectez le dosage prescrit pour l’eau et le détartrant.
Remettez le bouchon d’obturation en place et refermez le
couvercle.
26�02�04�0150
Tournez le bouton de réglage de température en position de
détartrage (voir illustration).
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton de
réglage de la température.
Laissez agir le détartrant et chauffez à nouveau au besoin.
Évacuez l’eau et rincez plusieurs fois à l’eau.
Portez la quantité d’eau maximale à ébullition, puis évacuez
l’eau à nouveau.
5.2 Nettoyage
N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un
chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
30 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
UTILISATION | INSTALLATION
Aide au dépannage
6. Aide au dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne chauffe pas.
La fiche de secteur n’est
pas branchée.
Branchez la fiche de
secteur.
L’appareil nest pas sous
tension.
Allumez l’appareil.
La protection est défec-
tueuse.
Contrôlez les disjoncteurs
ou les fusibles dans votre
armoire électrique.
Il n’y a pas deau dans
l’appareil.
Remplissez l’appareil
d’eau.
Lappareil s’arrête avant
d’atteindre le point
d’ébullition.
Lappareil est entartré.
Procédez au détartrage
de l’appareil.
Le débit de sortie d’eau
chaude est fortement
réduit bien que le robinet
de soutirage soit ouvert
au maximum.
L’appareil est entartré ou
encrassé.
Nettoyez et détartrez
l’appareil.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la
plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement
et plus efficacement (000000-0000-000000).
Typ:
Nr.:
--
EBK 5 K
000000
0000
5l K 0 MPa 10l/min
2kW 230V 50Hz 8,7A
Made in Germany
000000
26�02�04�0153
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un
installateur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
7.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et
locales en vigueur.
8. Description de lappareil
Lappareil chauffe l’eau sanitaire au moyen de l’électricité. Le li-
miteur de température coupe l’appareil lorsque la température
réglée est atteinte.
8.1 Fournitures
Sont fournis avec l’appareil :
- Robinetterie de remplissage/de sortie
- Suspension murale
- 2 vis, 2 chevilles, 2 rondelles
- Gabarit de montage
8.2 Accessoires
Des robinetteries de sortie et des becs orientables de remplace-
ment ainsi que des cônes d’évacuation comportant une bonde sont
disponibles comme accessoires.
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu d’implantation
Posez toujours l’appareil verticalement (sur évier) dans un local
à l’abri du gel.
10. Montage
10.1 Montage de l’appareil
Voir aussi le chapitre «Variantes de montage».
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 31
INSTALLATION
Montage
45
143
154
180
26�02�04�0144
Reportez les cotes de la suspension murale sur le mur à
l’aide du gabarit de montage. Pour cela, vissez le gabarit de
montage avec le raccord de robinetterie sans serrer.
Percez les trous.
EBK 5 K
26�02�04�0127
26�02�04�0127
1 2 3
1 Manchon double avec vis d’étranglement
2 Douille en matière synthétique
3 Robinet blanc à deux poignées à levier
Vissez le manchon double.
Introduisez la douille en matière synthétique sur le manchon
double.
105
+15
1
2
26�02�04�0131
1 Cote de contrôle de vissage
2 Robinet blanc à deux poignées à levier avec vis
d’étranglement
Vissez le robinet en veillant à respecter la cote de contrôle de
vissage.
Montez la sortie de la robinetterie.
KBA 5 KA
105
+15
1
2
26�02�04�0132
3
1 Cote de contrôle de vissage
2 Robinet chromé à trois poignées avec vis d’étranglement
3 Rallonges
Vissez le robinet avec les rallonges en veillant à respecter la
cote de contrôle de vissage.
Montez la sortie de la robinetterie.
EBK 5 K
12 + x
22 + x
105 + x
230
26�02�04�0154
2
1
KBA 5 KA
12 + x
22 + x
105 + x
230
2
26�02�04�0156
1
1 Suspension murale
2 Cote de contrôle en hauteur
x Augmentation de la profondeur d’insertion de la robinette-
rie/ de la distance des languettes du support mural, 15mm
maximum.
Remarque
En cas de profondeur de vissage du robinet supérieure à
105mm, vous devez replier les languettes du support
mural (voir illustration).
Montez la suspension murale à l’aide des chevilles, rondelles
et vis fournies.
Ajustez la position de la suspension murale en vous aidant
d’un niveau à bulle. Veillez à respecter la cote de contrôle en
hauteur. En cas d’irrégularités du mur, le bas de la suspen-
sion murale peut être fixé à l’aide de vis supplémentaires.
32 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Montage
EBK 5 K
26�02�04�0155
1
2
1 Raccord avec collier de serrage, ouverture de clé19
2 Tuyau de trop-plein/ vapeur
KBA 5 KA
1
2
26�02�04�0157
1 Raccord avec collier de serrage, ouverture de clé19
2 Tuyau de trop-plein/ vapeur
Introduisez l’appareil par le haut sur la suspension murale et
la robinetterie et ajustez sa position.
Appuyez légèrement l’appareil vers le bas lorsque vous ser-
rez le raccord avec collier de serrage.
Montez le tuyau de trop-plein/ vapeur.
10.2 Variantes de montage
10.2.1 Raccordement hydraulique en saillie avec un raccord
pour lave-linge et lave-vaisselle (robinet)
EBK 5 K
105
+15
230
3
2
1
26�02�04�0158
1 Manchon double
2 Douille en matière synthétique
3 Robinet pour lave-linge et lave-vaisselle
Sciez le manchon double et la douille en matière synthétique
aux dimensions requises.
KBA 5 KA
105
+15
230
26�02�04�0159
1
1 Robinet pour lave-linge et lave-vaisselle
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 33
INSTALLATION
Montage
10.2.2 Installation en saillie du tuyau de trop-plein/ vapeur
Remarque
Pour ces raccordements, le tuyau de trop-plein/ vapeur
doit être fixé au mur.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0160
1
1 Tuyau d’évacuation vers l’évier
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0163
1
1 Tuyau d’évacuation vers l’évier
10.2.3 Installation encastrée du tuyau de trop-plein/ vapeur
Remarque
Pour ces raccordements, le tuyau de trop-plein/ vapeur
doit être fixé au mur.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0161
1
1 Cône d’évacuation avec bonde
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0162
1
1 Cône d’évacuation avec bonde
34 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Première mise en service
10.3 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d’installa-
tion électriques conformément aux prescriptions.
AVERTISSEMENT Électrocution
Il est interdit d’effectuer une installation avec un câble
électrique fixe.
En cas de branchement fixe au secteur via une boîte de
sortie de câble, l’appareil doit pouvoir être déconnec-
té du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du sec-
teur.
Remarque
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
En cas de branchement de l’appareil sur une prise électrique à
contact protégé, veillez à ce que celle-ci soit facilement accessible
une fois lappareil installé.
11. Première mise en service
4 3
1 2
26�02�04�0142
1 Robinet blanc à deux poignées à levier avec vis
d’étranglement
2 Robinet chromé à trois poignées avec vis d’étranglement
3 Vis d’étranglement pour limiter le débit: limitation maximale
4 Vis d’étranglement pour limiter le débit: pas de limitation
Réglez le débit. Notez le débit maximal admissible pour la
robinetterie ouverte au maximum (voir le chapitre «Données
techniques/Tableau de données»). Réduisez, si nécessaire,
le débit avec la vis d’étranglement.
Remplissez l’appareil via la robinetterie. Tenez compte de
la capacité nominale maximale (voir le chapitre «Données
techniques/ Tableau de données»).
Réglez le bouton de réglage de température sur la tempéra-
ture souhaitée.
Appuyez sur le bouton de réglage de température.
Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
Prélevez l’eau brûlante via la robinetterie.
Retirez le film de protection du panneau de commande.
11.1 Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur, puis fami-
liarisez-le avec l’emploi de l’appareil.
Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlure.
Remettez-lui cette notice.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 35
INSTALLATION
Aide au dépannage
12. Aide au dépannage
Panne Cause Solution
L’appareil ne chauffe pas.
L’élément de chauffage/
le limiteur de tempéra-
ture sont défectueux.
Vérifiez l’élément de
chauffage/ le limiteur de
température et rempla-
cez le composant le cas
échéant.
Le témoin lumineux ne
s’allume pas bien que
l’appareil soit en marche.
Le témoin lumineux est
défectueux.
Remplacez le témoin
lumineux.
Le débit est limité lors du
remplissage ou du prélè-
vement d’eau froide.
La vis d’étranglement est
encrassée.
Nettoyez la vis d’étran-
glement.
La robinetterie n’est pas
étanche.
Un élément d’étanchéité
est défectueux.
Vérifiez les systèmes
d’étanchéité et remplacez
l’élément d’étanchéité le
cas échéant.
13. Maintenance
AVERTISSEMENT Électrocution
Coupez l’appareil sur tous les pôles du réseau d’alimen-
tation avant toute intervention.
13.1 Maintenance de la robinetterie
Lors de travaux de maintenance sur la robinetterie, réduisez
l’arrivée d’eau à l’aide de la vis d’étranglement. Notez que
la vis d’étranglement nest pas durablement étanche (voir le
chapitre «Première mise en service»).
13.2 Vérification du conducteur de mise à la terre
Vérifiez le conducteur de mise à la terre selon les prescrip-
tions nationales en vigueur, au niveau de l’élément de chauf-
fage et du contact de terre du câble de raccordement.
13.3 Remplacement du câble de raccordement
Le câble de raccordement doit être remplacé exclusivement par un
installateur et avec une pièce de rechange d’origine (réf. 020671).
14. Données techniques
14.1 Cotes et raccordements
EBK 5 K
325
197
105
+15
146
295100
≥ 310
i13
c01
D0000018367
KBA 5 KA
325 197
105
+15
175
295120
≥ 310
i13
c01
D0000018369
EBK 5 K KBA 5 KA
c01 Eau froide arrivée Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A
i13 Suspension
murale
36 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
14.2 Schéma électrique
1/N/PE ~ 230 V
N
L
1
6
5
4
3
2
26�02�04�0179
1 Témoin lumineux pour l’affichage du fonctionnement
2 Bornier de raccordement au secteur
3 Mise à la terre
4 Thermostat de sécurité
5 Élément de chauffage
6 Limiteur de température
14.3 Table de montée en température
La durée de montée en température dépend de la quantité d’eau
dans le ballon, de l’entartrage et de la chaleur résiduelle. Se ré-
rer au tableau suivant pour la durée de chauffage en cas d’arrivée
d’eau froide à 10°C et un réglage de la température sur maximum.
Contenance l 1 2 3 4 5
Durée de chauffage env. min 3 6 9 12 15
14.4 Tableau de données
EBK 5 K KBA 5 KA
074288 074289
Données hydrauliques
Capacité nominale l 5 5
Données électriques
Puissance de raccordement ~ 230 V kW 2 2
Tension nominale V 230 230
Phases 1/N/PE 1/N/PE
Fréquence Hz 50 50
Limites d’utilisation
Plage de réglage de température °C 35 - 100 35 - 100
Pression max. admissible MPa 0 0
Débit maximum l/min 10 10
Versions
Indice de protection (IP) IP24 IP24
Type de construction à écoulement
libre
X X
Matériau du réservoir Matière synthé-
tique
Matière synt-
tique
Matériau du corps de la robinetterie Laiton Laiton
Couleur boîtier de la robinetterie blanc chromée
Dimensions
Hauteur à partir du milieu du rac-
cordement hydraulique
cm 295
Largeur mm 325 325
Profondeur mm 197 197
Longueur du câble de raccordement mm 650 650
Poids
Poids à vide kg 2,7 2,7
Poids, ballon rempli kg 7,7 7,7
Garantie
Les conditions de garantie de nos
sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne.
Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro
-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan
-
tie.
Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie.
Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits.
D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé
-
ment à la réglementation nationale.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 37
INHOUD | BZONDERE INFO
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 38
1.1 Veiligheidsaanwijzingen ��������������������������������������38
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie ���������38
1.3 Maateenheden ��������������������������������������������������38
2. Veiligheid ��������������������������������������������������� 38
2.1 Voorgeschreven gebruik ��������������������������������������38
2.2 Veiligheidsvoorschriften ��������������������������������������� 39
2.3 Keurmerk ��������������������������������������������������������� 39
3. Toestelomschrijving ���������������������������������������� 39
4. Instellingen ������������������������������������������������� 39
5. Reiniging, verzorging en onderhoud ��������������������� 40
5.1 Ontkalken ���������������������������������������������������������40
5.2 Reiniging ���������������������������������������������������������40
6. Problemen verhelpen �������������������������������������� 41
INSTALLATIE
7. Veiligheid ��������������������������������������������������� 41
7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen ������������������������� 41
7.2 Voorschriften, normen en bepalingen���������������������� 41
8. Toestelomschrijving ���������������������������������������� 41
8.1 Leveringstoebehoren������������������������������������������� 41
8.2 Toebehoren ������������������������������������������������������ 41
9. Voorbereidingen ������������������������������������������� 41
9.1 Montageplaats �������������������������������������������������� 41
10. Montage ����������������������������������������������������� 42
10.1 Montage van het toestel ��������������������������������������� 42
10.2 Alternatieven voor montage ����������������������������������44
10.3 Elektrische aansluiting ���������������������������������������� 45
11. Eerste ingebruikname ������������������������������������� 45
11.1 Overdracht van het toestel ������������������������������������ 46
12. Storingen verhelpen ��������������������������������������� 46
13. Onderhoud �������������������������������������������������� 46
13.1 Onderhoud van de kranen ������������������������������������46
13.2 Controle van de aardleiding ����������������������������������46
13.3 Aansluitkabel vervangen �������������������������������������� 46
14. Technische gegevens��������������������������������������� 46
14.1 Afmetingen en aansluitingen��������������������������������� 46
14.2 Elektrisch schema ���������������������������������������������� 47
14.3 Opwarmtabel ���������������������������������������������������� 47
14.4 Gegevenstabel ��������������������������������������������������� 47
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
BZONDERE INFO
- Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, als-
mede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens of met een
gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden,
wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of
wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik
van het toestel gnstrueerd zijn en de gevaren
die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinde-
ren mogen niet met het toestel spelen. Kinderen
mogen zonder toezicht geen reiniging of gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
- Installatie op een vaste aansluitkabel is niet
toegestaan.
- Bij een vaste aansluiting op het stroomnet met
behulp van een aansluitdoos moet het toestel
met een scheidingsafstand van ten minste 3
mm op alle polen van het net kunnen worden
gescheiden.
- De elektriciteitskabel mag bij beschadiging of
vervanging alleen worden vervangen door het
originele onderdeel en door een installateur die
daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk "Installatie/montage".
BEDIENING
Algemene aanwzingen
38 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
BEDIENING
1. Algemene aanwijzingen
De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld
voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de installateur.
Info
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en
bewaar deze op een veilige plaats.
Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan
een volgende gebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen
!
TREFWOORD Soort gevaar
Hier staan mogelijke gevolgen, wanneer de veiligheids-
aanwijzing wordt genegeerd.
Hier staan maatregelen om het gevaar af te wen-
den.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(Verbranding, verschroeiing)
1.1.3 Trefwoorden
TREFWOORD Betekenis
GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wan-
neer deze niet in acht worden genomen.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlij-
den, wanneer deze niet in acht worden genomen.
VOORZICHTIG Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of
licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.
1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info
Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym-
bool dat hiernaast staat.
Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
Symbool Betekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stapsgewijs beschreven.
1.3 Maateenheden
Info
Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in mil-
limeter aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Voorgeschreven gebruik
Het toestel is een open (drukloos) toestel voor de bereiding van
heet en kokend drinkwater. Het toestel is bestemd voor huishoude-
lijk en vergelijkbaar gebruik, zoals in keukens voor medewerkers
in winkels, kantoren en andere afdelingen in bedrijven, agrarische
bedrijven, door gasten in hotels, motels en andere soorten bewo-
ning en in pensions met ontbijt.
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omge-
ving. Het kan veilig worden bediend door personen die daarover
niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan eventueel ook buiten een
huishouden gebruikt worden, bijv. in het kleinbedrijf, voor zover
het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Elk ander gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschriften.
Het voorgeschreven gebruik betekent ook de naleving van deze
handleiding. In geval van wijzigingen of aanpassingen aan het
toestel vervalt de garantie.
!
!
BEDIENING
Toestelomschrving
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 39
2.2 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING verbranding
Tijdens het koken komt er stoom uit de overloop-/stoom-
buis. De buis mag niet worden afgesloten of verlengd.
WAARSCHUWING verbranding
Als het toestel te ver wordt gevuld, kan er kokend water
uitspuiten.
WAARSCHUWING verbranding
Open het deksel niet tijdens het opwarmen.
WAARSCHUWING verbranding
KBA 5 KA: de kranen kunnen worden verwarmd tot meer
dan 60 °C.
!
WAARSCHUWING letsel
Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen
gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de
gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Kinde-
ren mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud
uitvoeren.
!
Materiële schade
Gebruik het toestel nooit zonder dat dit met water is
gevuld.
Wanneer u tijdens het opwarmen warm water wilt af-
tappen, moet u een restvolume van ca. 0,5 l (zie kopjes-
symbool) overhouden tot het toestel uitschakelt, of zet
u de temperatuurinstelknop op UIT.
2.3 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
3. Toestelomschrijving
Het drinkwater wordt met behulp van elektriciteit verwarmd en
wordt via de kraan gevuld. Als de temperatuur die met de tempe-
ratuurinstelknop werd geselecteerd, wordt bereikt, schakelt het
toestel automatisch uit. Het opgewarmde water kan via de kraan
worden afgetapt.
4. Instellingen
EBK 5 K
26�02�04�0148
3
1
2
4
6
5
7
KBA 5 KA
26�02�04�0149
7
6
1
2
4
3
5
1 De temperatuurinstelknop kan ook worden gebruikt om het
toestel in te schakelen
2 Koud water aftappen
3 Toestel vullen
4 Kraanuitloopbuis
5 Overloop-/stoombuis
6 Warm water aftappen
7 Waarschuwingslampje voor bedrijfsweergave
Vul het toestel via de kraan tot minstens aan het kopjessym-
bool, maximaal met 5 liter water.
BEDIENING
Reiniging, verzorging en onderhoud
40 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
26�02�04�0150
1
4
3
5
2
6
1 Temperatuurinstelling UIT
2 Temperatuurinstelling Warm
3 Ontkalkingsstand
4 Temperatuurinstelling Warm tot heet (zieden)
5 Temperatuurinstelling Heet (zieden) tot koken
6 Eindaanslag Koken
Stel de temperatuur traploos in tot aan de eindaanslag
Koken.
Schakel het toestel in door op de temperatuurinstelknop te
drukken.
Het waarschuwingslampje voor bedrijfsweergave is verlicht, wan-
neer het water wordt verwarmd.
Als de gewenste temperatuur is bereikt, wordt het apparaat na een
in het systeem vastgelegde vertraging automatisch uitgeschakeld.
Het waarschuwingslampje wordt gedoofd.
Afhankelijk van de hoeveelheid water, de kalkafzetting en de rest-
warmte kunnen de uitschakeltemperaturen verschillend zijn.
Indien gewenst, kunt u het water onmiddellijk weer aan de
kook brengen door de temperatuurinstelknop ingedrukt te
houden.
Het opwarmen mag worden beëindigd door de tempera-
tuurinstelknop naar links te draaien naar UIT.
U kunt het warme water aftappen via de kraan.
5. Reiniging, verzorging en onderhoud
5.1 Ontkalken
Bijna al het water geeft kalk af bij hoge temperaturen. Daarom
moet het toestel periodiek worden ontkalkt.
WAARSCHUWING verbranding
Sterk schuimende ontkalkingsmiddelen laten het toestel
overlopen en houden gevaar voor de gebruiker in.
Gebruik milieuvriendelijke ontkalkingsmiddelen op basis van
mierenzuur.
Water mag tijdens het ontkalken niet koken.
26�02�04�0152
Open het deksel als het toestel is afgekoeld.
Open de sluitkap eventueel met behulp van het deksel of een
lepel.
!
Materiële schade
Het is mogelijk dat de behuizing door ontkalingsmiddel
wordt aangetast. Vul het water met het ontkalkingsmid-
del om die reden op een schone manier eventueel met
een trechter en vermijd overlopen.
Vul het water en ontkalkingsmiddel in de voorgeschreven
doses.
Druk de sluitkap in en sluit het deksel.
26�02�04�0150
Draai de temperatuurinstelknop naar de ontkalkingsstand
(zie afbeelding).
Schakel het toestel in door op de temperatuurinstelknop te
drukken.
Laat het ontkalkingsmiddel inwerken en verwarm het even-
tueel opnieuw.
Tap het water af en spoel enkele keren met water door.
Breng het maximale volume water aan de kook en tap het
water opnieuw af.
5.2 Reiniging
Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of reinigings-
middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om
het toestel te onderhouden en te reinigen.
BEDIENING
Problemen verhelpen
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 41
BEDIENING | INSTALLATIE
Problemen verhelpen
6. Problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het toestel verwarmt
niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Het toestel is niet inge-
schakeld.
Schakel het toestel in.
De zekering is defect. Controleer de zekeringen
van de huisinstallatie.
Er zit geen water in het
toestel.
Vul het toestel met water.
Het toestel schakelt uit
voor het kookpunt wordt
bereikt.
Het toestel heeft kalkaf-
zettingen.
Ontkalk het toestel.
Er stroomt minder warm
water uit hoewel de
aftapkraan volledig is
geopend.
Het toestel heeft kalkaf-
zettingen of is vuil.
Reinig en ontkalk het
toestel.
Als u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen, waarschuwt u de vak-
man. Om u nog sneller en beter te kunnen helpen, deelt u hem het
nummer op het typeplaatje mee (000000-0000-000000).
Typ:
Nr.:
--
EBK 5 K
000000
0000
5l K 0 MPa 10l/min
2kW 230V 50Hz 8,7A
Made in Germany
000000
26�02�04�0153
INSTALLATIE
7. Veiligheid
Installatie, inbedrijfstelling, evenals onderhoud en reparatie van
het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde vakman wor-
den uitgevoerd.
7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uit-
sluitend bij gebruik van originele accessoires en vervangingson-
derdelen voor de apparatuur.
7.2 Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en be-
palingen in acht.
8. Toestelomschrijving
Het toestel verwarmt op elektrische wijze tapwater. De tempera-
tuurbegrenzer schakelt het toestel uit, wanneer de geselecteerde
temperatuur is bereikt.
8.1 Leveringstoebehoren
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
- Vul-/afvoerkraan
- Wandbevestiging
- Altijd 2 schroeven, pluggen, ringen
- Montagesjabloon
8.2 Toebehoren
Als toebehoren zijn vervangingsuitloopkranen, vervangingszwen-
karmen en afvoertrechters met stankafsluiter verkrijgbaar.
9. Voorbereidingen
9.1 Montageplaats
Monteer het toestel altijd verticaal (boven het aftappunt), in een
vorstvrije ruimte.
42 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
Montage
10. Montage
10.1 Montage van het toestel
Zie ook hoofdstuk "Alternatieven voor montage".
45
143
154
180
26�02�04�0144
Teken de maten voor de wandbevestiging met behulp van de
montagesjabloon af op de wand. Schroef daartoe de monta-
gesjabloon met de kraanaansluiting losjes erin.
Boor de gaten.
EBK 5 K
26�02�04�0127
26�02�04�0127
1 2 3
1 Dubbele nippel met smoorschroef
2 Kunststofhuls
3 Witte hefboom-tweegreepskraan
Schroef de dubbele nippel erin.
Schuif de kunststofhuls op de dubbele nippel.
105
+15
1
2
26�02�04�0131
1 Inschroef-controlemaat
2 Witte hefboom-tweegreepskraan met smoorschroef
Schroef de kraan erin en houd daarbij rekening met de
inschroef-controlemaat.
Monteer de kraanuitloop.
KBA 5 KA
105
+15
1
2
26�02�04�0132
3
1 Inschroef-controlemaat
2 Verchroomde driegreepskraan met smoorschroef
3 Verlengingen
Schroef de kraan met de verlengingen erin en houd daarbij
rekening met de inschroef-controlemaat.
Monteer de kraanuitloop.
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 43
INSTALLATIE
Montage
EBK 5 K
12 + x
22 + x
105 + x
230
26�02�04�0154
2
1
KBA 5 KA
12 + x
22 + x
105 + x
230
2
26�02�04�0156
1
1 Wandbevestiging
2 Hoogte-controlemaat
x De kranen-dompeldiepte/de afstand van de klampen van de
wandhouder vergroten, met maximaal 15 mm.
Info
Bij een schroefdiepte van de kranen die groter is dan
105 mm, moet u de klampen van de wandhouder bijbui-
gen (zie afbeelding).
Monteer de wandbevestiging met de meegeleverde pluggen,
ringen en schroeven.
Lijn de wandbevestiging uit met de behulp van een water-
pas. Houd daarbij rekening met de hoogte-controlemaat. Als
de wand oneffen is, kan de wandbevestiging onderaan met
extra schroeven worden vastgezet.
EBK 5 K
26�02�04�0155
1
2
1 Klemschroefkoppeling, sleutelmaat 19
2 Overloop-/stoombuis
KBA 5 KA
1
2
26�02�04�0157
1 Klemschroefkoppeling, sleutelmaat 19
2 Overloop-/stoombuis
Plaats het toestel vanaf de bovenzijde op de ophangbeugel
en op de kraan en lijn het toestel uit.
Druk bij het vastdraaien van de klemschroefkoppeling het
toestel licht omlaag.
Monteer de overloop-/stoombuis.
44 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
Montage
10.2 Alternatieven voor montage
10.2.1 Wateraansluiting opbouw met was- en
vaatwasmachine-aansluiting (WAS-kraan)
EBK 5 K
105
+15
230
3
2
1
26�02�04�0158
1 Dubbele nippel
2 Kunststofhuls
3 WAS-kraan
Zaag de dubbele nippel en de kunststofhuls op de juiste
lengte.
KBA 5 KA
105
+15
230
26�02�04�0159
1
1 WAS-kraan
10.2.2 Opbouwinstallatie overloop-/stoombuis
Info
De overloop-/stoombuis moet bij deze aansluitingen op
de wand worden bevestigd.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0160
1
1 Afvoerbuis naar het aanrecht
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0163
1
1 Afvoerbuis naar het aanrecht
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 45
INSTALLATIE
Eerste ingebruikname
10.2.3 Inbouwinstallatie overloop-/stoombuis
Info
De overloop-/stoombuis moet bij deze aansluitingen op
de wand worden bevestigd.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0161
1
1 Afvoertrechter met stankafsluiter
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0162
1
1 Afvoertrechter met stankafsluiter
10.3 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING elektrische schok
Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin-
gen en installatie uit conform de voorschriften.
WAARSCHUWING elektrische schok
Installatie op een vaste aansluitkabel is niet toegestaan.
Bij een vaste aansluiting op het stroomnet met behulp
van een aansluitdoos moet het toestel met een schei-
dingsafstand van ten minste 3 mm op alle polen van het
net kunnen worden gescheiden.
!
Materiële schade
Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De aange-
geven spanning moet overeenkomen met de netspanning.
Info
Zorg ervoor dat het toestel aangesloten is op de aard-
leiding.
Als het toestel wordt aangesloten op een geaard stopcontact, moet
dit stopcontact na de installatie van het toestel vrij toegankelijk
zijn.
11. Eerste ingebruikname
4 3
1 2
26�02�04�0142
1 Witte hefboom-tweegreepskraan met smoorschroef
2 Verchroomde driegreepskraan met smoorschroef
3 Smoorschroef voor doorstroomvolume: maximale smoring
4 Smoorschroef voor doorstroomvolume: geen smoring
Stel de doorstroomcapaciteit in. Let daarbij op het maximaal
toegelaten doorstroomvolume bij een volledig geopende
kraan (zie hoofdstuk "Technische gegevens/ Gegevensta-
bel"). Verminder eventueel het doorstroomvolume met de
smoorschroef.
Vul het toestel via de kraan. Houd rekening met de maxima-
le nominale inhoud (zie hoofdstuk "Technische gegevens/
gegevenstabel").
Zet de temperatuurinstelknop op de gewenste temperatuur.
Druk op de temperatuurinstelknop.
Controleer de werkmodus van het toestel.
Tap heet water af via de kraan.
Trek de beschermfolie van het bedieningspaneel af.
46 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
Storingen verhelpen
11.1 Overdracht van het toestel
Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak
hem vertrouwd met het gebruik ervan.
Wijs de gebruiker op mogelijk gevaar, met name
verbrandingsgevaar.
Geef deze instructies mee.
12. Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Het toestel verwarmt
niet.
Het verwarmingsele-
ment/de temperatuurbe-
grenzer is defect.
Controleer het verwar-
mingselement/de tem-
peratuurbegrenzer en
vervang het onderdeel,
indien nodig.
Het waarschuwingslamp-
je is niet verlicht, hoewel
het toestel is ingescha-
keld.
Het waarschuwingslamp-
je is defect.
Vervang het waarschu-
wingslampje.
Tijdens het vullen of het
aftappen van koud water
is de doorloop beperkt.
De smoorschroef is vuil.
Reinig de smoorschroef.
De kraan lekt.
Een afdichtingselement
is defect.
Controleer de afdich-
tingssystemen en
vervang eventueel het
afdichtingselement.
13. Onderhoud
WAARSCHUWING elektrische schok
Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet
voor aanvang van alle werkzaamheden.
13.1 Onderhoud van de kranen
Verminder de watertoevoer via de smoorschroef, wanneer
onderhoudswerken aan de kraan moeten worden uitgevoerd.
Let erop dat de smoorschroef niet voortdurend dicht is
(zie hoofdstuk "Eerste ingebruikname").
13.2 Controle van de aardleiding
Controleer de aardleiding volgens BGV A3 op het ver-
warmingselement en op het aardleidingscontact van de
aansluitkabel.
13.3 Aansluitkabel vervangen
Alleen een vakman heeft toestemming de aansluitkabel met origi-
nele vervangingsonderdelen (ordernummer 020671) te vervangen.
14. Technische gegevens
14.1 Afmetingen en aansluitingen
EBK 5 K
325
197
105
+15
146
295100
≥ 310
i13
c01
D0000018367
KBA 5 KA
325 197
105
+15
175
295120
≥ 310
i13
c01
D0000018369
EBK 5 K KBA 5 KA
c01 Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A G 1/2 A
i13 Wandbevestiging
NEDERLANDS
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 47
INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
14.2 Elektrisch schema
1/N/PE ~ 230 V
N
L
1
6
5
4
3
2
26�02�04�0179
1 Waarschuwingslampje voor bedrijfsweergave
2 Netaansluitklem
3 Aardingsaansluiting
4 Beschermtemperatuurregelaar
5 Verwarmingselement
6 Temperatuurbegrenzer
14.3 Opwarmtabel
De opwarmduur is afhankelijk van het volume, de kalkafzetting
en de restwarmte. Als het koude water een toevoertemperatuur
van 10 °C heeft en de maximale temperatuur is ingesteld, treft u
de opwarmtijd in de volgende tabel aan.
Inhoud l 1 2 3 4 5
Opwarmtijd circa min 3 6 9 12 15
14.4 Gegevenstabel
EBK 5 K KBA 5 KA
074288 074289
Hydraulische gegevens
Nominale inhoud l 5 5
Elektrische gegevens
Aansluitvermogen ~ 230 V kW 2 2
Nominale spanning V 230 230
Fasen 1/N/PE 1/N/PE
Frequentie Hz 50 50
Werkingsgebied
Temperatuurinstelbereik °C 35 - 100 35 - 100
Max. toegelaten druk MPa 0 0
Max. doorstroomvolume l/min 10 10
Uitvoeringen
Beschermingsgraad (IP) IP24 IP24
Uitvoering open X X
Materiaal van het reservoir Kunststof Kunststof
Materiaal kraanlichaam messing messing
Kleur kraanbehuizing wit verchroomd
Afmetingen
Hoogte vanaf midden wateraansluiting cm 295
Breedte mm 325 325
Diepte mm 197 197
Lengte aansluitkabel mm 650 650
Gewichten
Leeg gewicht kg 2,7 2,7
Gevuld gewicht kg 7,7 7,7
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat
-
schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze doch
-
termaatschappij.
Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd.
In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie.
Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen.
Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio
-
nale voorschriften.
48 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
SPIS TRCI | WSKAZÓWKI SPECJALNE
WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSŁUGA
1. Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 49
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 49
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji 49
1.3 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 49
2. Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 49
2.1 ytkowanie zgodne z przeznaczeniem �������������������� 49
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 50
2.3 Znak kontroli ����������������������������������������������������50
3. Opis urządzenia �������������������������������������������� 50
4. Nastawy ����������������������������������������������������� 50
5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ����������������� 51
5.1 Odwapnianie ����������������������������������������������������� 51
5.2 Czyszczenie ������������������������������������������������������ 52
6. Usuwanie problemów ������������������������������������� 52
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 53
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������� 53
7.2 Przepisy, normy i wymogi ������������������������������������53
8. Opis urządzenia �������������������������������������������� 53
8.1 Zakres dostawy �������������������������������������������������53
8.2 Wyposażenie dodatkowe �������������������������������������� 53
9. Przygotowanie ��������������������������������������������� 53
9.1 Miejsce montażu ������������������������������������������������53
10. Mont ������������������������������������������������������ 53
10.1 Montaż urządzenia ��������������������������������������������� 53
10.2 Inne sposoby montażu ����������������������������������������� 55
10.3 Podłączenie elektryczne ���������������������������������������56
11. Pierwsze uruchomienie ����������������������������������� 57
11.1 Przekazanie urządzenia ��������������������������������������� 57
12. Usuwanie usterek ������������������������������������������ 57
13. Konserwacja ������������������������������������������������ 57
13.1 Konserwacja armatur ������������������������������������������ 57
13.2 Kontrola przewodu ochronnego �����������������������������57
13.3 Wymiana przewodu przączeniowego ��������������������57
14. Dane techniczne �������������������������������������������� 58
14.1 Wymiary i przyłącza ������������������������������������������� 58
14.2 Schemat połączeń elektrycznych ����������������������������58
14.3 Tabela czasów nagrzewania ���������������������������������� 58
14.4 Tabela danych ��������������������������������������������������� 59
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA IRECYCLING
WSKAZÓWKI
SPECJALNE
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci,
które ukończyły 3 lat oraz przez osoby o zmniej-
szonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umyowych lub osoby nieposiadające od-
powiedniego doświadczenia względnie wiedzy,
jeżeli są one pod nadzorem lub zosty przeszko-
lone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia
oraz zrozumiy wynikające stąd niebezpieczeń-
stwa. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez
użytkownika są czynnościami, których dzieciom
nie wolno wykonywać bez nadzoru.
- Instalacja z podłączonym na stałe przewodem
elektrycznym jest niedopuszczalna.
- W przypadku stałego podłączenia do sieci elek-
trycznej za pomocą puszki przyłączeniowej naly
zapewnić możliwość odłączania urządzenia za
pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwar-
ciem styków wynoszącym przynajmniej 3 mm.
- Czynności związane z koniecznością wymiany
uszkodzonego elektrycznego przewodu przyłącze-
niowego mogą być wykonywane wyłącznie przez
specjalistę posiadającego odpowiednie uprawnie-
nia, przyyciu oryginalnej części zamiennej.
- Zamocować urządzenie wsposób opisany wroz-
dziale „Instalacja/ Montaż”.
OBSŁUGA
Wskazówki ogólne
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 49
OBSŁUGA
1. Wskawki ogólne
Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla
ytkowników końcowych urządzenia i specjalistów.
Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla specjalisty.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy do-
kładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją izachować ją
do późniejszego wykorzystania.
Wprzypadku przekazania produktu osobom trzecim ni-
niejszą instrukcję należy również dołączyć.
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
!
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu są określone potencjalne skutki nieprze-
strzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
W tym miejscu są określone środki zapobiegające
zagrożeniu.
1.1.2 Symbole irodzaje zagrożenia
Symbol Rodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
(Poparzenie)
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
HASŁO OSTRZEGAWCZE Znaczenie
ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowa-
dzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowa-
dzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej
dokumentacji
Wskazówka
Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczo-
nym obok.
Należy dokładnie zapoznać się ztreścią wskazówek.
Symbol Znaczenie
Szkody materialne
(uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekolo-
giczne)
Utylizacja urządzenia
Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn-
ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3 Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary
podane są w milimetrach.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest bezciśnieniowym urządzeniem służącym do przy-
gotowywania gorącej lub wrzącej wody użytkowej. Urządzenie jest
przeznaczone do użytkowania w gospodarstwie domowym oraz
obiektach o podobnym charakterze, jak np. w pomieszczeniach
socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach i innych obiek-
tach przemysłowych, w domach na wsi, w hotelach, pensjonatach,
motelach i innych obiektach mieszkalnych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nieprzeszko-
lone osoby mogą bezpiecznie zniego korzystać. Urządzenie można
stosować również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach,
pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniej-
szej instrukcji. Modyfikacje i przebudowa urządzenia powodują
utratę gwarancji.
!
!
OBSŁUGA
Opis urządzenia
50 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE poparzenie
W czasie wytwarzania wrzątku w urządzeniu powstaje
para odprowadzana rurką przelewową. Rurki nie wolno
zatykać ani przedłużać
OSTRZEŻENIE poparzenie
Przekroczenie maksymalnego poziomu wody grozi po-
parzeniem
OSTRZEŻENIE poparzenie
Nie otwierać pokrywy podczas podgrzewania wody.
OSTRZEŻENIE poparzenie
KBA 5 KA: Armatura może się nagrzać do temperatury
powyżej 60°C.
!
OSTRZEŻENIE obrażenia ciała
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które
ukończy 3 lat oraz przez osoby o zmniejszonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zosta-
ły przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządze-
nia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie
oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są
czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać
bez nadzoru.
!
Szkody materialne
Nie wolno eksploatować urządzenia bez wody.
W przypadku pobierania ciepłej wody w trakcie jej
podgrzewania w urządzeniu należy zostawić około 0,5
l wody (patrz symbol filiżanki) aż do jego wyłączenia
lub ustawić pokrętło regulacji temperatury w położeniu
Wył.”
2.3 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3. Opis urządzenia
Urządzenie podgrzewa wodę użytkową przy wykorzystaniu energii
elektrycznej i jest napełniane poprzez armaturę. Przy osiągnięciu
temperatury ustawionej za pomocą pokrętła regulacji temperatury
urządzenie automatycznie się wyłącza. Podgrzaną wodę można
pobierać poprzez armaturę.
4. Nastawy
EBK 5 K
26�02�04�0148
3
1
2
4
6
5
7
KBA 5 KA
26�02�04�0149
7
6
1
2
4
3
5
1 Pokrętło regulacji temperatury z funkcją przycisku do włącza-
nia urządzenia
2 Pobieranie zimnej wody
3 Napełnianie urządzenia
4 Wylewka armatury
5 Rura przelewowo-parowa
6 Pobieranie ciepłej wody
7 Lampka sygnalizacyjna pracy urządzenia
Za pomocą armatury napełnić urządzenie wodą przynajmniej
do symbolu filiżanki, maks. ilość wody wynosi 5 l.
OBSŁUGA
Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 51
26�02�04�0150
1
4
3
5
2
6
1 Pokrętło regulacji temperatury w położeniu „Wył.
2 Pokrętło regulacji temperatury w położeniu przygotowywa-
nia ciepłej wody
3 Położenie odwapniania
4 Pokrętło regulacji temperatury w położeniu przygotowywa-
nia wody gorącej (wrzątek)
5 Pokrętło regulacji temperatury w położeniu przygotowywa-
nia wody gorącej do gotującej się (wrzątek)
6 Maks. nastawa temperatury wody
Obrócić płynnie pokrętło regulacji temperatury w położenie
maksymalnej temperatury wody.
Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie na pokrętło regulacji
temperatury.
Podczas nagrzewania wody świeci się lampka sygnalizacyjna
wskazująca pracę urządzenia.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury urządzenie automatycznie
się wącza zopóźnieniem uwarunkowanym systemem. Kontrolka
gaśnie.
Temperatura, przy której urządzenie się wyłącza, zależy od ilości
wody w urządzeniu, stopnia zawapnienia oraz ciepła resztkowego.
W razie potrzeby wodę można ponownie zagotować poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku regulacji temperatury.
Podgrzewanie wody można przerwać, obracając pokrętło re-
gulacji temperatury w lewo, w położenie „Wył..
Wodę należy pobierać za pomocą armatury.
5. Czyszczenie, pielęgnacja i
konserwacja
5.1 Odwapnianie
Prawie każdy rodzaj wody w wysokiej temperaturze powoduje
powstanie osadów wapiennych. Dlatego od czasu do czasu urzą-
dzenie należy odwapnić.
OSTRZEŻENIE poparzenie
Mocno pieniące się środki odwapniające powodują wy-
lewanie się wody z urządzenia, co stanowi zagrożenie
dla użytkownika.
Należy stosować ekologiczne środki odwapniające na bazie
kwasu mrówkowego.
Nie wolno przygotowywać wrzątku podczas odwapniania
urządzenia.
26�02�04�0152
Otworzyć pokrywę, by urządzenie ochłodziło się.
W razie potrzeby otworzyć zaślepkę za pomocą pokrywy lub
łyżki.
!
Szkody materialne
Środki odwapniające mogą uszkodzić obudowę. Dlatego
wodę ze środkami odwapniającymi należy wlewać do
urządzenia bez rozlewania przy wykorzystaniu lejka i w
takiej ilości, aby woda się nie wylewała z urządzenia.
Wlać do urządzenia wodę ze środkiem odwapniającym o za-
lecanym stężeniu.
Założyć zaślepkę i zamknąć pokrywę.
26�02�04�0150
Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie odwap-
niania (patrz ilustracja).
Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie na pokrętło regulacji
temperatury.
Pozostawić wodę ze środkiem odwapniającym w urządzeniu i
ewentualnie ponownie podgrzać wodę.
Spuścić wodę i przepłukać urządzenie kilkakrotnie czys
wodą.
Zagotować w urządzeniu maksymalną ilość wody i ponownie
spuścić wodę z urządzenia.
OBSŁUGA
Usuwanie problemów
52 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
5.2 Czyszczenie
Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach
żrących lub zawierających rozpuszczalnik. Do konserwacji
iczyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna szmatka.
6. Usuwanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie grzeje.
Wtyczka sieciowa nie jest
włożona do gniazdka.
Podłączyć wtyczkę sie-
ciową.
Urządzenie nie jest włą-
czone.
Wyłączyć urządzenie.
Bezpiecznik jest uszko-
dzony.
Sprawdzić bezpieczniki
winstalacji domowej.
Brak wody w urdzeniu. Nalać do urządzenia
wody.
Urządzenie wyłącza s
przed punktem wrzenia
wody.
Urządzenie jest pokryte
kamieniem.
Odwapnić urządzenie.
Znacznie zmniejszona
ilość wody wypływającej
z urządzenia pomimo
maksymalnego otworze-
nia zaworu poboru wody.
Urządzenie jest zawap-
nione lub zabrudzone.
Wyczcić i odwapnić
urządzenie.
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać serwis.
Wcelu usprawnienia iprzyspieszenia pomocy należy podać numer
urdzenia ztabliczki znamionowej (000000-0000-000000).
Typ:
Nr.:
--
EBK 5 K
000000
0000
5l K 0 MPa 10l/min
2kW 230V 50Hz 8,7A
Made in Germany
000000
26�02�04�0153
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 53
INSTALACJA
Bezpieczeństwo
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie ibezpieczeństwo eks-
ploatacji tylko wprzypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal-
nych części zamiennych.
7.2 Przepisy, normy i wymogi
Wskazówka
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych
przepisów oraz wymogów
8. Opis urządzenia
Urządzenie podgrzewa elektrycznie wodę użytkową. Ogranicznik
temperatury wyłącza urządzenie przy osiągnciu nastawionej
temperatury.
8.1 Zakres dostawy
Do urządzenia dołączone są następujące elementy:
- Armatura do napełniania i armatura odpływowa
- Zawieszenie na ścianie
- Po 2 wkręty, kołki rozporowe i podkładki
- Szablon montażowy
8.2 Wyposażenie dodatkowe
Jako wyposażenie dodatkowe oferowane są zapasowe armatury
odpływowe, zapasowe wylewki oraz lejki odpływowe z syfonem.
9. Przygotowanie
9.1 Miejsce montażu
Urządzenie należy montować wpionie (nad punktem poboru
wody), wpomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
10. Mont
10.1 Montaż urządzenia
Patrz również rozdział „Inne sposoby montażu.
45
143
154
180
26�02�04�0144
Za pomocą szablonu zaznaczyć wymiary uchwytu ściennego
na ścianie. W tym celu należy lekko przykręcić szablon na
przyłącze armatury.
Wywiercić otwory.
EBK 5 K
26�02�04�0127
26�02�04�0127
1 2 3
1 Złączka podwójna ze śrubą dławiącą
2 Tulejka z tworzywa sztucznego
3 Biała armatura dwuuchwytowa
Przykręcić złączkę podwójną.
Wsunąć tulejkę z tworzywa sztucznego na złączkę podwójną.
105
+15
1
2
26�02�04�0131
1 Wymiar kontrolny do wkręcania
2 Biała armatura dwuuchwytowa ze śrubą dławiącą
Przykręcić armaturę przy zachowaniu wymiaru kontrolnego
do wkręcania.
Zamontować wylewkę armatury.
KBA 5 KA
105
+15
1
2
26�02�04�0132
3
1 Wymiar kontrolny do wkręcania
2 Chromowana armatura trzyuchwytowa ze śrubą dławiącą
3 Przedłużki
Przykręcić armaturę wraz z przedłużkami przy zachowaniu
wymiaru kontrolnego do wkręcania.
Zamontować wylewkę armatury.
54 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALACJA
Mont
EBK 5 K
12 + x
22 + x
105 + x
230
26�02�04�0154
2
1
KBA 5 KA
12 + x
22 + x
105 + x
230
2
26�02�04�0156
1
1 Zawieszenie na ścianie
2 Wymiar kontrolny wysokości
x Zwiększenie głębokości montażu armatury/ występu łączni-
ków uchwytu ściennego, maks. 15 mm
Wskazówka
Przy głębokości wkręcania armatury większej od
105 mm łączniki uchwytu ściennego należy odpowiednio
wygiąć (patrz ilustracja).
Zamontować uchwyt ścienny za pomocą załączonych kołków
rozporowych, podkładek i wkrętów.
Wyregulować położenie uchwytu ściennego za pomocą po-
ziomicy. Zachować przy tym wymiar kontrolny wysokości.
Jeśli ściana jest nierówna, uchwyt ścienny można przymoco-
wać na dole dodatkowymi wkrętami.
EBK 5 K
26�02�04�0155
1
2
1 Zaciskana dwuzłączka rurowa, klucz 19
2 Rura przelewowo-parowa
KBA 5 KA
1
2
26�02�04�0157
1 Zaciskana dwuzłączka rurowa, klucz 19
2 Rura przelewowo-parowa
Zawiesić urządzenie od góry na uchwycie ściennym i arma-
turze i uregulować jego położenie.
Przy dokręcaniu zaciskanej dwuzłączki rurowej urządzenie
należy przechylić nieznacznie do dołu.
Zamontować rurę przelewowo - parową.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 55
INSTALACJA
Mont
10.2 Inne sposoby montażu
10.2.1 Natynkowe przyłącze wody za pomocą zaworu do
zmywarki i pralki (zawór WAS)
EBK 5 K
105
+15
230
3
2
1
26�02�04�0158
1 Złączka podwójna
2 Tulejka z tworzywa sztucznego
3 Zawór WAS
Przyciąć na odpowiednią długość złączkę podwójną i tulejkę
z tworzywa sztucznego.
KBA 5 KA
105
+15
230
26�02�04�0159
1
1 Zawór WAS
10.2.2 Natynkowy montaż rury przelewowo-parowej
Wskazówka
Przy rodzaju przyłączach rurę przelewowo-parową na-
leży zamontować na ścianie.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0160
1
1 Odpływ do zlewu
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0163
1
1 Odpływ do zlewu
56 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALACJA
Mont
10.2.3 Podtynkowy montaż rury przelewowo-parowej
Wskazówka
Przy rodzaju przyłączach rurę przelewowo-parową na-
leży zamontować na ścianie.
EBK 5 K
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0161
1
1 Lejek odpływowy z syfonem
KBA 5 KA
158≥ 20
210 - 300
140
26�02�04�0162
1
1 Lejek odpływowy z syfonem
10.3 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Instalacja z podłączonym na stałe przewodem elektrycz-
nym jest niedopuszczalna.
W przypadku stałego podłączenia do sieci elektrycznej za
pomocą puszki przyłączeniowej należy zapewnić moż-
liwość odłączania urządzenia za pomocą wielobiegu-
nowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym
przynajmniej 3 mm.
!
Szkody materialne
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym.
Wskazówka
Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu
ochronnego.
Przy podłączaniu urządzenia do gniazda zzestykiem ochronnym
należy pamiętać, aby po montażu urządzenia mieć swobodny do-
stęp do gniazda.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 57
INSTALACJA
Pierwsze uruchomienie
11. Pierwsze uruchomienie
4 3
1 2
26�02�04�0142
1 Biała armatura dwuuchwytowa ze śrubą dławiącą
2 Chromowana armatura trzyuchwytowa ze śrubą dławiącą
3 Śruba dławiąca przepływ maks. ograniczenie przepływu
4 Śruba dławiąca przepływ bez ograniczenia przepływu
Nastawić wielkość przepływu. Zwrócić przy tym uwagę
na maksymalny, dopuszczalny przepływ przy całkowicie
otwartej armaturze (patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela
danych”). W razie potrzeby zredukować natężenie przepływu
wody za pomocą śruby dławiącej.
Napełnić urządzenie wodą poprzez armaturę. Należy przy
tym przestrzegać maksymalnej pojemności znamionowej
urządzenia (patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela danych”).
Za pomocą pokrętła regulacji temperatury ustawić
temperaturę.
Nacisnąć pokrętło regulacji temperatury.
Sprawdzić sposób pracy urządzenia.
Za pomocą armatury otworzyć ciepłą wodę.
Zdjąć folię ochronną zpanelu sterowania.
11.1 Przekazanie urządzenia
Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapo-
znać go ze sposobem użytkowania.
Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o ryzyku poparzenia.
Przekazać niniejszą instrukcję.
12. Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie grzeje.
Element grzewczy/ ogra-
nicznik temperatury jest
uszkodzony.
Sprawdzić element
grzewczy/ ogranicznik
temperatury i w razie po-
trzeby wymienić uszko-
dzony element na nowy.
Kontrolka nie świeci się
pomimo włączenia urzą-
dzenia.
Kontrolka jest uszko-
dzona.
Wymienić kontrolkę na
nową.
Zmniejszone natężenie
przepływu wody przy na-
pełnianiu urządzenia lub
poborze zimnej wody.
Śruba dławiąca jest za-
brudzona.
Wyczcić śrubę dła-
wiącą.
Armatura jest niesz-
czelna.
Uszkodzona uszczelka.
Sprawdzić uszczelnienia i
w razie potrzeby wymie-
nić uszczelkę na nową.
13. Konserwacja
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć
wszystkie żyły zasilania urządzenia od sieci.
13.1 Konserwacja armatur
Przy konserwacji armatur należy zredukować dopływ wody
za pomocą śruby dławiącej. Należy pamiętać o tym, że śruba
dławiąca nie jest trwale szczelna (patrz rozdział „Pierwsze
uruchomienie”).
13.2 Kontrola przewodu ochronnego
Skontrolować przewód ochronny przy elemencie grzewczym
i zestyku przewodu ochronnego w kablu przączeniowym
zgodnie z wytycznymi BGVA3.
13.3 Wymiana przewodu przyłączeniowego
Przewód przyłączeniowy może zostać wymieniony wyłącznie
przez specjalistę na oryginalną część zamienną (numer katalo-
gowy 020671).
58 | EBK | KBA www.stiebel-eltron.com
INSTALACJA | GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING
14. Dane techniczne
14.1 Wymiary i przyłącza
EBK 5 K
325
197
105
+15
146
295100
≥ 310
i13
c01
D0000018367
KBA 5 KA
325 197
105
+15
175
295120
≥ 310
i13
c01
D0000018369
EBK 5 K KBA 5 KA
c01 Zimna woda
zasilanie
Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A
i13 Zawieszenie na
ścianie
14.2 Schemat połączeń elektrycznych
1/N/PE ~ 230 V
N
L
1
6
5
4
3
2
26�02�04�0179
1 Lampka sygnalizacyjna pracy urządzenia
2 Zacisk sieciowy
3 Przyłącze przewodu ochronnego
4 Ochronny regulator temperatury
5 Element grzewczy
6 Ogranicznik doboru temperatury
14.3 Tabela czasów nagrzewania
Czas nagrzewania zależy od objętości napełnienia, kamienia kotło-
wego i ciepła szczątkowego. Czas podgrzewania wody przy tem-
peraturze na dopływie zimnej wody wynoszącej 10°C i ustawieniu
maksymalnej temperatury podaje poniższa tabela.
Pojemność l 1 2 3 4 5
Przybliżony czas
podgrzewania wody
min 3 6 9 12 15
POLSKI
www.stiebel-eltron.com EBK | KBA | 59
INSTALACJA | GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA IRECYCLING
14.4 Tabela danych
EBK 5 K KBA 5 KA
074288 074289
Parametry hydrauliczne
Pojemność znamionowa l 5 5
Dane elektryczne
Moc przączeniowa ~ 230 V kW 2 2
Napięcie znamionowe V 230 230
Fazy 1/N/PE 1/N/PE
Częstotliwość Hz 50 50
Zakres stosowania
Zakres nastaw temperatury °C 35 - 100 35 - 100
Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 0 0
Maks. strumień przeywu l./
min
10 10
Wykonania
Stopień ochrony (IP) IP24 IP24
Konstrukcja otwarta X X
Materiał zbiornika Tworzywo
sztuczne
Tworzywo
sztuczne
Materiał korpusu armatury Mosiądz Mosiądz
Kolor obudowy armatury Biały chromowana
Wymiary
Wysokość od środka przyłącza wody cm 295
Szerokość mm 325 325
Głębokość mm 197 197
Długość przewodu przączenio-
wego
mm 650 650
Masy
Masa własna kg 2,7 2,7
Masa w stanie napełnionym kg 7,7 7,7
Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu-
ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu-
torem naszych produkw, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół-
ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska irecycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy-
staniu należy utylizować zgodnie zkrajowymi przepisami.
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | [email protected]
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | [email protected]
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | [email protected]
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver
g
issin
g
en en technische wi
j
zi
g
in
g
en! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian
y
techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések
j
o
g
át
fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
| Ch
y
b
y
a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9147
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric
Appliance Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 287935-39985-9247
4<AMHCMN=ihjdfb>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

STIEBEL ELTRON EBK 5 K Operation Instruction

Type
Operation Instruction
Deze handleiding is ook geschikt voor