NEC NP2250 de handleiding

Categorie
Projectoren
Type
de handleiding
Adjust the picture size and position.
Upravte velikost a polohu obrazu.
Justér billedets størrelse og position.
Ρυθμίστε το μέγεθος και τη θέση της εικόνας.
Säädä kuvan kokoa ja sijaintia.
Állítsa be a kép méretét és helyzetét.
Pas het beeldformaat en de positie van het beeld aan.
Still inn bildestørrelsen og plasseringen.
Wyreguluj wielkość obrazu i jego położenie.
Resim boyutunu ve pozisyonunu ayarlayın.
اضبط مقاس الصورة ووضعها.
ZOOM
Rotate the lens shift dial.
Otočte kolečkem posunu objektivu.
Drej på skiven for linseskift.
Περιστρέψτε τον επιλογέα μετατόπισης
φακού.
Käännä objektiivin säätöpyörää.
Forgassa el a lencsebeállító gombot.
Draai aan de schijf om de lens in te
stellen.
Drei på linseforskyvningshjulet.
Obróć pokrętło dostosowania
obiektywu.
Lens döndürme düğmesini çevirin.
قم بتدوير قرص إزاحة العدسة.
LENS RELEASE
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE
AUTO ADJUST
3D REFORM
SELECT
USB
LENS SHIFT
LEFT
RIGHT
DOWN
UP
WIRELESS
WIRELESS
L
AM
P
STAT
US
P
OW
ER
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
SOURCE
A
UTO AD
JUST
3D
REF
ORM
SE
LECT
US
B
SE
LECT
L
E
N
S
S
H
IF
T
L
E
F
TR
I
G
H
T
D
O
W
N
U
P
WIRELESS
WIRELESS
LENS SHIFT
LEFT RIGHT
DOWN
UP
Zoom Lever
Páčka Zoom
Zoomknap
Μοχλός για ζουμ
Zoomausvipu
Nagyítás/kicsinyítés-beállító
Zoomregelaar
Zoomspak
Dźwignia Zoom
Yakınlaştırma Kolu
ذراع الزوم
LAMP
ST
A
TUS
P
OW
ER
O
N/S
T
AND BY
SO
URCE
AU
T
O ADJUST
3
D RE
F
ORM
SE
LEC
T
USB
LENS
S
HIF
T
LEFT
RIGHT
DOWN
UP
WIRELESS
WIRELESS
LENS RELEASE
Focus
Zaostření
Fokus
Εστίαση
Tarkennus
Fókusz
Focus
Fokusering
Ostrość
Odaklanma
التركيز البؤري
(
page 28
of the User’s Manual)
1
Turn off the projector.
Vypněte projektor.
Sluk for projektoren.
Απενεργοποιήστε τον προβολέα.
Katkaise projektorin virta.
Kapcsolja ki a projektort.
Schakel de projector uit.
Slå projektoren av.
Wyłącz projektor.
Projektörü kapatın.
قم بإيقاف جهاز العرض.
Wait until the projector will go into standby mode. When in standby mode, the POWER indicator will light orange
and the STATUS indicator will light green.
Počkejte, až se projektor přepne do pohotovostního režimu. Pokud se projektor nachází v pohotovostním režimu,
indikátor POWER (Napájení) svítí oranžově a indikátor STATUS (Stav) svítí zeleně.
Vent, indtil projektoren går i standby-tilstand. Når den befi nder sig i standby-tilstand, lyser indikatoren POWER
orange og indikatoren STATUS grønt.
Περιμένετε έως ότου ο προβολέας μεταβεί στη λειτουργία αναμονής. Όταν βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής, η ένδειξη POWER (Λειτουργία) θα ανάψει με
πορτοκαλί χρώμα και η ένδειξη STATUS (Κατάσταση) θα ανάψει με πράσινο χρώμα.
Odota, kunnes projektori siirtyy valmiustilaan. Valmiustilassa POWER-merkkivalo palaa oranssina ja STATUS-
merkkivalo palaa vihreänä.
Várjon, amíg a projektor készenléti állapotba kerül. Készenléti állapotban a POWER (Bekapcsolás) jelzőfény
narancssárgán, a STATUS (Állapot) jelzőfény pedig zölden világít.
Wacht tot de projector naar de standby-modus overschakelt. In de standby-modus brandt het POWER-lampje oranje
en het STATUS-lampje groen.
Vent til projektoren går i standby-modus. I standby-modus vil POWER-lampen lyse oransje og STATUS-lampen vil
lyse grønt.
Poczekaj, aż zostanie uruchomiony tryb gotowości. W trybie gotowości dioda POWER (Zasilanie) miga na
pomarańczowo, a dioda STATUS (Stan) – na zielono.
Projektör standby (bekleme) moduna geçene kadar bekleyin. Standby (bekleme) modundayken GÜÇ göstergesi turuncu yanar ve DURUM göstergesi yeşil yanar.
انتظر حتى يتحول جهاز العرض الضوئي إلى وضع الاستعداد. وعندما يكون الجهاز في وضع الاستعداد، يضيء مؤشر
POWER
(الطاقة) ب
اللون البرتقالي، في حين يضيء مؤشر
STATUS
(الحالة) باللون الأخضر.
OFF
VIDEO
S-VIDEO
VIEWER
NETWORK
COMPUTER
COMPONENT
ON
SELECT
POWERPOWER
M
E
N
U
E
N
T
E
R
E
X
I
T
3
1
2
POWER
AUTO ADJUST
USB
LAMP
STATUS
ON/STAND BY
SOURCE3D REFORM
SELECT
Focus Ring
Kolečko Ostrost
Fokusring
Δακτύλιος εστίασης
Tarkennusrengas
Fókuszgyűrű
Focusregelaar
Fokuseringsring
Kółko Ostrość
Odak Halkası
عجلة التركيز البؤري

Documenttranscriptie

Adjust the picture size and position. Upravte velikost a polohu obrazu. Justér billedets størrelse og position. Ρυθμίστε το μέγεθος και τη θέση της εικόνας. Säädä kuvan kokoa ja sijaintia. Állítsa be a kép méretét és helyzetét. Pas het beeldformaat en de positie van het beeld aan. Still inn bildestørrelsen og plasseringen. Wyreguluj wielkość obrazu i jego położenie. Resim boyutunu ve pozisyonunu ayarlayın. ‫اهعضوو ةروصلا ساقم طبضا‬. LENS SHIFT RIGHT DOWN UP LEFT LENS T SHIF T RIGH N DOW UP SELEC T 3D REFO RM AUTO ADJU ST SOUR CE ON/ STA ND BY USB LAMP STATU POWE S R WIRELESS LEFT WIRELESS Rotate the lens shift dial. Otočte kolečkem posunu objektivu. Drej på skiven for linseskift. Περιστρέψτε τον επιλογέα μετατόπισης φακού. Käännä objektiivin säätöpyörää. Forgassa el a lencsebeállító gombot. Draai aan de schijf om de lens in te stellen. Drei på linseforskyvningshjulet. Obróć pokrętło dostosowania obiektywu. Lens döndürme düğmesini çevirin. ‫ةسدعلا ةحازإ صرق ريودتب مق‬. ZOOM Zoom Lever Páčka Zoom Zoomknap Μοχλός για ζουμ Zoomausvipu Nagyítás/kicsinyítés-beállító Zoomregelaar Zoomspak Dźwignia Zoom Yakınlaştırma Kolu LENS RELEASE ‫موزلا عارذ‬ LEFT LENS T SHIF T RIGH N DOW UP SELEC T 3D REFO RM AUTO ADJU ST SOUR CE ON/ ND STA BY WIRELESS WIRELESS USB LAMP STATU POWE S R LEFT SHIF T T RIGH N DOW UP SELEC T 3D REFO RM AUTO ADJU ST SOUR CE ND STA ON/ BY USB LAMP STATU POWE S R WIRELESS Focus Ring Kolečko Ostrost Fokusring Δακτύλιος εστίασης Tarkennusrengas Fókuszgyűrű Focusregelaar Fokuseringsring Kółko Ostrość Odak Halkası ‫يرؤبلا زيكرتلا ةلجع‬ LENS (→ page 28 of the User’s Manual) LENS RELEASE WIRELESS Focus Zaostření Fokus Εστίαση Tarkennus Fókusz Focus Fokusering Ostrość Odaklanma ‫يرؤبلا زيكرتلا‬ POWER OFF POWER ON COMPUTER 1 Turn off the projector. Vypněte projektor. Sluk for projektoren. Απενεργοποιήστε τον προβολέα. Katkaise projektorin virta. Kapcsolja ki a projektort. Schakel de projector uit. Slå projektoren av. Wyłącz projektor. Projektörü kapatın. ‫ضرعلا زاهج فاقيإب مق‬. 1 VIDEO 2 VIEWER 3 NETWORK COMPONENT S-VIDEO MEN U SELECT EN TE R EX IT SELECT USB LAMP STATUS 3D REFORM AUTO ADJUST SOURCE ON/STAND BY Wait until the projector will go into standby mode. When in standby mode, the POWER indicator will light orange and the STATUS indicator will light green. Počkejte, až se projektor přepne do pohotovostního režimu. Pokud se projektor nachází v pohotovostním režimu, indikátor POWER (Napájení) svítí oranžově a indikátor STATUS (Stav) svítí zeleně. Vent, indtil projektoren går i standby-tilstand. Når den befinder sig i standby-tilstand, lyser indikatoren POWER orange og indikatoren STATUS grønt. Περιμένετε έως ότου ο προβολέας μεταβεί στη λειτουργία αναμονής. Όταν βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής, η ένδειξη POWER (Λειτουργία) θα ανάψει με πορτοκαλί χρώμα και η ένδειξη STATUS (Κατάσταση) θα ανάψει με πράσινο χρώμα. Odota, kunnes projektori siirtyy valmiustilaan. Valmiustilassa POWER-merkkivalo palaa oranssina ja STATUSmerkkivalo palaa vihreänä. Várjon, amíg a projektor készenléti állapotba kerül. Készenléti állapotban a POWER (Bekapcsolás) jelzőfény narancssárgán, a STATUS (Állapot) jelzőfény pedig zölden világít. Wacht tot de projector naar de standby-modus overschakelt. In de standby-modus brandt het POWER-lampje oranje en het STATUS-lampje groen. Vent til projektoren går i standby-modus. I standby-modus vil POWER-lampen lyse oransje og STATUS-lampen vil lyse grønt. Poczekaj, aż zostanie uruchomiony tryb gotowości. W trybie gotowości dioda POWER (Zasilanie) miga na pomarańczowo, a dioda STATUS (Stan) – na zielono. Projektör standby (bekleme) moduna geçene kadar bekleyin. Standby (bekleme) modundayken GÜÇ göstergesi turuncu yanar ve DURUM göstergesi yeşil yanar. ‫دادعتسالا عضو ىلإ يئوضلا ضرعلا زاهج لوحتي ىتح رظتنا‬. ‫دادعتسالا عضو يف زاهجلا نوكي امدنعو‬، ‫ رشؤم ءيضي‬POWER (‫ب )ةقاطلا‬ ‫يلاقتربلا نوللا‬، ‫ رشؤم ءيضي نيح يف‬STATUS (‫رضخألا نوللاب )ةلاحلا‬. POWER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NEC NP2250 de handleiding

Categorie
Projectoren
Type
de handleiding