Anslut 024404 LED Smart Dimmable Bulb Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
024404
LED
Bruksanvisning i original
LED
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
LED
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
LED
Operating instructions (Translation of the original instructions)
LED
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
LED
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
LED
Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
LED
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
SMART
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara
den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För
senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av
bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!.
Zachowaj ją naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save
them for future reference. Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen. Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myö-
hempää käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso
käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications. Pour
la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat
u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste
versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-04-24© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
024404
Model no.: SRNI-F-E27-X
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
LIGHT SOURCE EN / LJUSKÄLLA SE / LYSKILDE NO / ŹRÓDŁO ŚWIATŁA PL /
LICHTQUELLE DE / VALONLÄHDE FI / SOURCE DE LUMIÈREFR / LICHTBRON NL
SMART, WIFI
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 50665:2017, EN 61547:2009, EN 61000-3-
3:2013+A1, EN 62493:2015, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 50663:2017, EN
IEC55015:2019+A11, EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN 62560:2012+A1+A11, IEC TR
62778:2014, EN 62311:2008,
Eco design Directive 2009/125/EC
Lightsource Regulation (EU) 2019/2020 +
(EU)
2021/34
1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 2022-08-30
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER
1
5
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
VARNING!
Låt inte barn använda produkten.
Demontera inte produkten och försök inte
reparera den. Produkten innehåller inga delar som
kan repareras av användaren. Eventuella
reparationer ska utföras av behörig
serviceverkstad.
Produkten får endast användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa anvisningar.
Använd inte produkten om den är skadad eller inte
fungerar normalt. Kassera produkten om den är
skadad och ersätt den med en ny.
Utsätt inte produkten för regn eller fukt.
Utsätt inte produkten för slag eller stötar.
SV
6
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Produkten är dimbar.
Inte lämplig för användning i fukt.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V~50 Hz
Eekt 3.8 W
Frekvens 2,4 GHz
Sockel E27
Färgåtergivningsindex CRI 80
Färgtemperatur 1800–6500 K
Färgton Justerbar
Motsvarar x W glödljus 22 W
7
SV
Ljusöde 220 lm 360°
Livslängd 15000 h
BESKRIVNING
Detta är en SMART produkt som kan anslutas till bentligt
WiiFi och styras via appen Smart Life eller med hjälp av en
röstassistent. Kräver inte separat hub/router. I appen kan
du styra alla SMARTA produkter och använda funktioner
som timerstyrning, schemaläggning och automatiserade
event.
SYSTEMKRAV
Kontrollera att smarttelefonen är ansluten till WiFi-
nätverk 2,4 GHz och tänd lampan. WiFi-router. iPhone,
iPad (IOS 11.0 eller högre) eller Android (5.0 eller högre).
Kompatibel med Google Assistant, Amazon Alexa m..
HANDHAVANDE
INSTALLERA APP
1. Skanna QR-koden för att ladda ner Smart Life-appen.
Eller sök på App Store eller Google Play.
BILD 1
SV
8
2. Starta appen för att registrera eller logga in på ditt
konto.
Registrering
Registrering kan göras med mobiltelefonnummer
eller e-postadress. *Landsspecika inställningar följer
mobiltelefonisystemet, men det är möjligt att ändra
landsnummer/landsinställningar manuellt innan
registreringen slutförs (efter slutförd registrering kan
ändring inte göras).
Inloggning
Om du redan har ett konto, klicka på ”Log in with
an existing account” (logga in med bentligt konto)
under ”Create a new account” (skapa nytt konto), ange
det mobiltelefonnummer eller den e-postadress som
användes för registreringen och ange lösenordet för att
logga in, varefter operativsystemet iOS kan använda
Apple ID för inloggning.
9
SV
KOPPLA PRODUKT
1. Tryck på "Add device" och välj ljuskällan (WiFi) för
att göra inställningar för ny enhet.
2. Skruva i ljuskällan i en lampa. Ljuskällan blinkar
snabbt. Om ljuskällan inte blinkar snabbt, tänd och
släck ljuskällan fem gånger och tänd den sedan
igen, varefter ljuskällan blinkar snabbt.
3. Tryck på "Conrm" i appen för att bekräfta.
4. Anslut till WiFi-nätverket och skriv in lösenordet.
5. Tryck på "Next" i appen för att gå vidare.
6. Anslutning inleds. Texten längst ned på skärmen blir
stegvis grön. Anslutningen är slutförd när samtliga
3 punkter är gröna.
7. Ljuskällan kan nu ärrstyras var du än benner dig.
OBS!
Bryt inte strömförsörjningen till ljuskällan när den är
tänd och WiFi-ansluten - använd endast appen för att
tända och släcka ljuskällan.
10
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet er kun beregnet på innendørs bruk.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
ADVARSEL!
Ikke la barn bruke produktet.
Ikke demonter produktet, og ikke forsøk å
reparere det. Produktet inneholder ingen deler
som kan repareres av brukeren. Eventuelle
reparasjoner må utføres av et autorisert
serviceverksted.
Produktet skal kun brukes til det som det er
beregnet for, og i henhold til disse anvisningene.
Produktet må ikke brukes hvis det er skadet eller
ikke fungerer normalt. Kasser produktet hvis det er
skadet, og erstatt det med et nytt.
Produktet må ikke utsettes for regn eller fukt.
Produktet må ikke utsettes for slag eller støt.
11
NO
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Produktet er dimbart.
Ikke egnet for bruk på fuktige steder.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V~50 Hz
Eekt 3,8 W
Frekvens 2,4 GHz
Sokkel E27
Fargegjengivelsesindeks CRI 80
Fargetemperatur 1800–6500 K
Fargetone Justerbar
12
NO
Tilsvarer x W glødepære 22 W
Lysstrøm 220 lm 360°
Levetid 15000 t
BESKRIVELSE
Dette er et SMART-produkt som kan kobles til eksisterende
WiFi og styres via appen Smart Life eller ved hjelp av en
stemmeassistent. Krever ikke separat hub/ruter. I appen
kan du styre alle SMARTE produkter og bruke funksjoner
som tidsurstyring, skjemaplanlegging og automatiserte
hendelser.
SYSTEMKRAV
Kontroller at smarttelefonen er koblet til et WiFi-nettverk
på 2,4 GHz og tenn lampen. WiFi-ruter. iPhone, iPad (IOS
11.0 eller nyere) eller Android (5.0 eller nyere). Kompatibel
med Google Assistant, Amazon Alexa m..
13
NO
BRUK
INSTALLERE APP
1. Skann QR-koden for å laste ned Smart Life-appen.
Eller søk på App Store eller Google Play.
BILDE 1
2. Start appen for å registrere eller logge inn på
kontoen din.
Registrering
Registrering kan gjøres med mobiltelefonnummer
eller e-postadresse. *Landsspesikke innstillinger
følger mobiltelefonisystemet, men det er mulig å
endre landsnummer/landsinnstillinger manuelt før
registreringen fullføres (etter fullført registrering kan ikke
endringer utføres).
Innlogging
Hvis du allerede har en konto, kan du klikke på «Log in with
an existing account» (logg inn med eksisterende konto)
under «Create a new account» (opprett ny konto), angi
mobiltelefonnummeret eller e-postadressen som ble brukt
ved registreringen og angi passordet for å logge inn.
14
NO
Etter det kan operativsystemet iOS bruke Apple ID til
innlogging.
KOBLE PRODUKT
1. Trykk på «Add device» og velg lyskilden (WiFi) for å
gjøre innstillinger for ny enhet.
2. Skru lyskilden inn i en lampe. Lyskilden blinker
raskt. Hvis lyskilden ikke blinker raskt, tenn og slukk
lyskilden fem ganger, og tenn den deretter på nytt.
Nå skal lyskilden blinke raskt.
3. Trykk på knappen «Conrm» i appen for å bekrefte.
4. Koble til WiFi-nettverket og skriv inn passordet.
5. Trykk på «Next» i appen for å gå videre.
6. Tilkobling påbegynnes. Teksten nederst på skjermen
blir trinnvis grønn. Tilkoblingen er fullført når alle tre
punkter er grønne.
7. Du kan nå ernstyre lyskilden fra hvor som helst.
MERK!
Ikke bryt strømforsyningen til lyskilden når den er tent
og WiFi-tilkoblet – bruk kun appen til å tenne og slukke
lyskilden.
15
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom używać produktu.
Nie rozbieraj produktu na części inie próbuj go
naprawiać. Produkt nie zawiera żadnych części,
które może naprawić użytkownik. Ewentualne
naprawy powinny być dokonywane
wautoryzowanym warsztacie serwisowym.
Produktu można używać wyłącznie wokreślony
sposób, zgodnie zniniejszą instrukcją.
Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony lub jeśli
nie działa prawidłowo. Zutylizuj produkt, jeśli jest
uszkodzony, izastąp go nowym.
Nie narażaj produktu na działanie deszczu ani
wilgoci.
Nie narażaj produktu na uderzenia ani wstrząsy.
16
PL
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Produkt zfunkcją ściemniania.
Nie nadaje się do użytku wpomieszczeniach
wilgotnych.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt należy oddać do utylizacji,
postępując zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Moc 3,8W
Częstotliwość 2,4GHz
Gwint E27
Współczynnik oddawania barw CRI 80
Temperatura barwowa 1800–6500K
17
PL
Odcień barwy Możliwość regulacji
Moc odpowiada światłu żarówki xW 22W
Strumień świetlny 220lm 360°
Czas eksploatacji 15000h
OPIS
To inteligentny produkt, który można podłączyć do sieci
Wi-Fi oraz kontrolować za pomocą aplikacji Smart Life
lub asystenta głosowego. Nie wymaga osobnego huba
ani routera. Waplikacji można sterować wszystkimi
produktami SMART ikorzystać ztakich funkcji, jak
sterowanie wyłącznikiem czasowym, tworzenie
harmonogramu iautomatyczne zdarzenia.
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Sprawdź, czy telefon jest podłączony do sieci Wi-Fi
2,4GHz iwłącz lampę. Ruter Wi-Fi. iPhone, iPad
(iOS 11.0 ipóźniejsze) lub Android (5.0 ipóźniejsze).
Kompatybilność zsystemami Google Assistant, Amazon
Alexa itp.
18
PL
OBSŁUGA
INSTALACJA APLIKACJI
1. Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację Smart Life.
Możesz także wyszukać ją wApp Store lub Google
Play.
RYS. 1
2. Uruchom aplikację, aby się zarejestrować lub
zalogować na swoje konto.
Rejestracja
Rejestracji można dokonać za pomocą numeru telefonu
komórkowego lub adresu e-mail. *Ustawienia specyczne
dla kraju są zgodne zsystemem telefonii komórkowej, ale
istnieje możliwość ręcznej zmiany numeru kierunkowego
kraju iustawień krajowych przed zakończeniem rejestracji
(po zakończeniu rejestracji nie można wprowadzić zmian).
Logowanie
Jeśli masz już konto, kliknij „Log in with an existing account”
(Zaloguj się za pomocą istniejącego konta) wzakładce
Create anew account” (Utwórz nowe konto), wprowadź
numer telefonu lub adres e-mail wykorzystane do rejestracji
19
PL
ipodaj hasło, aby się zalogować. Następnie system
operacyjny iOS może do logowania używać Apple ID.
PODŁĄCZANIE PRODUKTU
1. Naciśnij przycisk „Add device” iwybierz żarówkę
(Wi-Fi), aby dokonać ustawień dla nowego urządzenia.
2. Wkręć żarówkę wlampę. Żarówka szybko miga. Jeżeli
żarówka nie będzie szybko migać, włącz iwyłącz
żarówkę pięć razy, anastępnie ponownie ją zaświeć,
po czym żarówka zacznie szybko migać.
3. Wciśnij przycisk „Conrm” waplikacji, aby zatwierdzić.
4. Połącz zsiecią Wi-Fi iwpisz hasło.
5. Wciśnij przycisk „Next” waplikacji, aby przejść dalej.
6. Następuje nawiązanie połączenia. Tekst na dole
ekranu stopniowo przybiera kolor zielony. Połączenie
jest nawiązane, gdy wszystkie 3punkty zrobią się
zielone.
7. Teraz można sterować żarówką zdowolnego miejsca.
UWAGA!
Nie odłączaj zasilania od oświetlenia, gdy jest ono
włączone ipodłączone do Wi-Fi – do włączania
iwyłączania używaj wyłącznie aplikacji.
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The product is only intended for indoor use.
Check that the mains voltage corresponds to the
rated voltage on the type plate.
WARNING!
Do not allow children to use the product.
Do not dismantle the product or attempt to repair
it. The product does not contain any parts that can
be repaired by the user. Repairs must be carried
out by an authorised service centre.
The product must only be used for its intended
purpose and in accordance with these instructions.
Do not use the product if it is damaged, or not
working properly. Discard the product if it is
damaged and replace with a new one.
Do not expose the product to rain or moisture.
Do not subject the product to knocks and blows.
21
EN
SYMBOLS
Read the instructions.
The product is dimmable.
Not suitable for use in damp rooms.
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle discarded product in accordance
with local regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V~50 Hz
Power 3.8 W
Frequency 2.4 GHz
Socket E27
Colour rendering index CRI 80
Colour temperature 1800–6500 K
Colour tone Adjustable
22
EN
Equivalent x W incandescent bulb 22W
Luminous ux 220 lm 360°
Life span 15,000h
DESCRIPTION
This is a SMART product that can be connected to existing
WiFi and controlled via the app Smart Life, or with a voice
assistant. Does not require a separate hub/router. You can
control all SMART products in the app and use functions
such as timer control, scheduling and automatised events.
SYSTEM REQUIREMENTS
Check that the smartphone is connected to the 2.4 GHz
WiFi network and switch on the light. WiFi router. iPhone,
iPad (IOS 11.0 or higher) or Android (5.0 or higher).
Compatible with Google Assistant, Amazon Alexa etc.
USE
INSTALL APP
1. Scan the QR code to download the Smart Life app.
Or search at App Store or Google Play.
FIG. 1
23
EN
2. Start the app to register or log-in to your account.
Registration
Register with mobile phone number or email address.
*Country settings follow the mobile telephone system, but
it is possible to change country number/settings manually
before registering is completed (cannot be changed after
registering).
Login
If you already have an account, click on ”Log in with an
existing account” under ”Create a new account”, enter
the mobile phone number or email address used to
register and enter the password to log in, after which the
operative system iOS can use Apple ID to log in.
CONNECT PRODUCT
1. Press the "Add device" and select light source (Wi-Fi)
to make adjustments for new device.
2. Screw the light source in a lamp. The light source
ashes rapidly. If the light source does not ash
rapidly, switch on and switch o the light source ve
24
EN
times and then switch on again, after which the light
source ashes rapidly.
3. Press "Conrm" in the app to conrm.
4. Connect to the WiFi network and enter the
password.
5. Press "Next" in the app to continue.
6. Connection starts. The text on the bottom of the
screen gradually goes green. The connection is
completed when all 3 points are green.
7. The light source can now be remote controlled
wherever you are.
NOTE:
Do not disconnect the power supply to the light source
when it is switched on and connected to WiFi – only use
the app to switch on and o the light source.
25
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im
Innenbereich vorgesehen.
Sicherstellen, dass die Netzspannung der
Nennspannung auf dem Typenschild entspricht.
WARNUNG!
Kinder dürfen das Produkt nicht verwenden.
Das Produkt darf nicht auseinandergenommen
oder repariert werden. Das Produkt enthält keine
Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Reparaturen sind von einem autorisierten
Servicepartner durchzuführen.
Das Produkt darf nur bestimmungsgemäß und
gemäß diesen Anweisungen verwendet werden.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt
ist oder nicht normal funktioniert. Defektes
Produkt entsorgen und durch ein neues ersetzen.
Das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Gerät vor Stößen und Erschütterungen schützen.
26
DE
SYMBOLE
Die Gebrauchsanweisung lesen.
Das Produkt ist dimmbar.
Nicht zur Verwendung bei Feuchtigkeit
geeignet
Zugelassen gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V~50Hz
Leistung 3,8W
Frequenz 2,4 GHz
Fassung E27
Farbwiedergabeindex CRI80
Farbtemperatur 1.800-6.500 K
Farbton Einstellbar
27
DE
Entspricht einer x W-Glühlampe 22 W
Lichtstrom 220 lm 360°
Lebensdauer 15.000h
BESCHREIBUNG
Dies ist ein SMART-Produkt, das mit einem vorhandenen
WLAN verbunden und über die App „Smart Life“ oder mit
Hilfe eines Sprachassistenten gesteuert werden kann.
Erfordert keinen separaten Hub/Router. In der App können
Sie alle SMART-Produkte steuern und Funktionen wie
Timersteuerung, Zeitplanung und automatisierte Events
nutzen.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit dem 2,4 Ghz-
WLAN verbunden ist und die Anzeige am WLAN-Router
leuchtet. iPhone, iPad (IOS 11.0 oder höher) oder Android
(5.0 oder höher). Kompatibel mit Google Assistant,
Amazon Alexa usw.
28
DE
BEDIENUNG
INSTALLIEREN DER APP
1. Scannen Sie den QR-Code, um die App „Smart Life“
herunterzuladen, oder suchen Sie danach im App
Store oder bei Google Play.
ABB. 1
2. Starten Sie die App, um sich zu registrieren oder sich
mit Ihrem Konto anzumelden.
Registrierung
Die Registrierung kann über die Mobiltelefonnummer
oder die E-Mail-Adresse erfolgen. *Länderspezische
Einstellungen folgen dem Mobilfunksystem, aber es ist
möglich, den Land-/Ländercode manuell zu ändern,
bevor die Registrierung abgeschlossen ist (nach der
Registrierung kann keine Änderung vorgenommen
werden).
Anmelden
Wenn Sie bereits über ein Konto verfügen, klicken Sie
unter „Create a new account“ (Neues Konto erstellen) auf
„Log in with an existing account“ (Mit einem bestehenden
29
DE
Konto anmelden), geben die für die Registrierung
verwendete Mobiltelefonnummer oder E-Mail-Adresse
ein und geben das Kennwort für die Anmeldung ein.
Danach kann sich das iOS-Betriebssystem mit der Apple-ID
anmelden.
PRODUKT VERBINDEN
1. Drücken Sie auf „Add device“ (Gerät hinzufügen)
und wählen Sie die Lichtquelle (WLAN), um zu den
Einstellungen für ein neues Gerät zu gelangen.
2. Das Leuchtmittel in die Leuchte schrauben. Die
Lichtquelle blinkt schnell. Wenn die Lichtquelle nicht
schnell blinkt, schalten Sie die Lichtquelle fünfmal
an und aus und dann wieder an, danach sollte die
Lichtquelle schnell blinken.
3. Drücken Sie zur Bestätigung in der App auf
Conrm“ (Bestätigen).
4. Verbinden Sie sich mit dem WLAN-Netzwerk und
geben Sie das Passwort ein.
5. Drücken Sie in der App auf „Next“ (Weiter), um
fortzufahren.
6. Die Verbindung wird eingeleitet. Der Text unten auf
dem Bildschirm erscheint schrittweise in Grün.
30
DE
Die Verbindung ist abgeschlossen, wenn alle drei
Punkte grün sind.
7. Die Lichtquelle kann jetzt von jedem Ort aus
ferngesteuert werden.
ACHTUNG!
Trennen Sie die Stromversorgung der Lichtquelle nicht,
wenn sie eingeschaltet und mit dem WLAN verbunden
ist – verwenden Sie nur die App, um die Lichtquelle ein-
und auszuschalten.
31
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä
olevaa nimellisjännitettä.
VAROITUS!
Älä anna lasten käyttää tuotetta.
Älä pura tuotetta tai yritä korjata sitä. Tuote ei
sisällä käyttäjän korjattavia osia. Kaikki korjaukset
on teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Tuotetta saa käyttää vain asianmukaisesti ja
näiden ohjeiden mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut tai ei
toimi normaalisti. Jos tuote on vaurioitunut,
hävitä se ja vaihda se uuteen.
Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle.
Älä altista tuotetta iskuille.
32
FI
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet.
Tuote on himmennettävä.
Ei saa käyttää kosteissa tiloissa.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/
säädösten mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V~50 Hz
Teho 3,8 W
Taajuus 2,4 GHz
Kanta E27
Värintoistoindeksi CRI 80
Värilämpötila 1800–6500 K
Värisävy Säädettä
33
FI
Vastaa x W hehkulamppua 22 W
Valovirta 220 lm 360°
Kestoikä 15 000 h
KUVAUS
Tämä on SMART-tuote, joka voidaan yhdistää WLAN-
verkkoon ja jota voidaan ohjata Smart Life -sovelluksella
tai ääniohjauksella. Ei vaadi erillistä keskitintä/reititintä.
Sovelluksessa voit ohjata kaikkia SMART-tuotteita ja
käyttää toimintoja, kuten ajastinohjaus, ohjelmointi ja
automatisoidut tapahtumat.
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Varmista, että älypuhelin on yhdistetty 2,4 GHz:n WLAN-
verkkoon, ja kytke valo päälle. WLAN-reititin. iPhone, iPad
(IOS 11.0 tai uudempi) tai Android (5.0 tai uudempi).
Yhteensopiva Google Assistantin, Amazon Alexan kanssa
jne.
34
FI
KÄYTTÖ
ASENNA SOVELLUS
1. Skannaa QR-koodi ladataksesi Smart Life -sovelluksen.
Tai etsi se AppStoresta tai Google Playstä.
KUVA 1
2. Käynnistä sovellus rekisteröityäksesi tai kirjautuaksesi
tilillesi.
Rekisteröinti
Rekisteröinti voidaan tehdä matkapuhelinnumerolla tai
sähköpostiosoitteella. *Maakohtaiset asetukset noudattavat
matkapuhelinjärjestelmää, mutta maakohtaisia numeroita/
maa-asetuksia on mahdollista muuttaa manuaalisesti
ennen rekisteröinnin suorittamista (rekisteröinnin
suorittamisen jälkeen muutoksia ei voi tehdä).
Kirjaudu sisään
Jos sinulla on jo tili, napsauta ”Log in with an existing
account” (Kirjaudu sisään olemassa olevalla tilillä)
kohdassa ”Create a new account” (Luo uusi tili), syötä
rekisteröinnissä käytetty matkapuhelinnumero tai
sähköpostiosoite ja syötä salasana kirjautumista varten,
35
FI
minkä jälkeen iOS-käyttöjärjestelmä voi käyttää Apple
ID:tä kirjautumiseen.
YHDISTÄ TUOTE
1. Paina "Add device" ja valitse valonlähde (WiFi)
uuden laitteen asetusten tekemiseksi.
2. Kierrä valonlähde valaisimeen. Valonlähde vilkkuu
nopeasti. Jos valonlähde ei vilku nopeasti, sytytä ja
sammuta valonlähde viisi kertaa ja sytytä se sitten
uudelleen, jolloin se vilkkuu nopeasti.
3. Vahvista painamalla ”Conrm” sovelluksessa.
4. Liitä WLAN-verkkoon ja kirjoita salasana.
5. Jatka painamalla ”Next” sovelluksessa.
6. Yhteys muodostetaan. Näytön alareunassa oleva
teksti muuttuu vähitellen vihreäksi. Yhdistäminen on
valmis, kun kaikki 3 pistettä ovat vihreitä.
7. Valonlähdettä voidaan nyt ohjata etänä mis
tahansa oletkin.
HUOM!
Älä katkaise valonlähteen jännitteensyöttöä, kun se
on kytketty päälle ja yhdistetty WLAN-verkkoon - käytä
sovellusta valonlähteen kytkemiseen päälle ja pois päältä.
36
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le produit est destiné à un usage intérieur
uniquement.
Vériez que la tension de secteur correspond à la
tension nominale indiquée sur la plaque
signalétique.
ATTENTION !
Ne pas laisser les enfants utiliser le produit.
Ne démontez pas la machine et n’essayez pas de la
réparer. Le produit ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Toute réparation doit
être eectuée par un réparateur agréé.
Le produit doit être utilisé exclusivement selon
l’usage prévu et conformément aux présentes
instructions.
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou s’il
ne fonctionne pas normalement. Jetez le produit
s’il est endommagé et remplacez-le par un neuf.
N’exposez pas le produit à la pluie ou à l’humidité.
Ne soumettez pas le produit à des coups ou à des
chocs.
37
FR
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Ce produit est à intensité variable.
Non adapté pour une utilisation en
environnement humide.
Homologué conformément aux directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit être recyclé
conformément à la réglementation en
vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 230 V~ 50 Hz
Puissance 3,8 W
Fréquence 2,4GHz
Douille E27
Indice de rendu des couleurs IRC 80
Température de couleur 1800–6500 K
38
FR
Couleur Réglable
Correspond à une ampoule x W 22W
Flux lumineux 220 lm à 360°
Durée de vie 15000h
DESCRIPTION
Il s’agit d’un produit SMART qui peut être connecté au
réseau WiFi existant et contrôlé via l’application Smart
Life ou à l’aide d’un assistant vocal. Ne nécessite pas de
hub/routeur séparé. L’application permet de contrôler
tous les produits SMART et d’utiliser des fonctions telles
que la minuterie, la programmation et les événements
automatisés.
CONFIGURATION MINIMALE
Vériez que le smartphone est connecté à un réseau Wi-Fi
2,4 GHz et allumez l’ampoule. Routeur Wi-Fi. iPhone, iPad
(IOS 11.0 ou postérieur) ou Android (5.0 ou postérieur).
Compatible avec Google Assistant, Amazon Alexa, etc.
39
FR
UTILISATION
INSTALLER LAPPLICATION
1. Scannez le QR code pour télécharger l’application
Smart Life. Ou recherchez dans App Store ou Google
Play.
FIG. 1
2. Lancez l’application pour vous inscrire ou vous
connecter à votre compte.
Inscription
L’inscription peut se faire avec un numéro de téléphone
portable ou une adresse e-mail. *Les paramètres
spéciques au pays suivent le système de téléphonie
mobile mais il est possible de modier manuellement
l’indicatif national ou les paramètres nationaux avant
de valider l’inscription. Une fois l’inscription terminée,
aucune modication n’est possible.
Connexion
Si vous avez déjà un compte, cliquez sur «Log in with an
existing account» (Connexion à un compte existant) sous
«Create a new account»(Créer un nouveau compte),
40
FR
entrez le numéro de téléphone portable ou l’adresse mail
utilisée pour l’inscription puis entrez le mot de passe pour
vous connecter. Après cela, le système d’exploitation iOS
peut utiliser l’identiant Apple pour la connexion.
CONNECTER LE PRODUIT
1. Appuyez sur «Add device» et sélectionnez
l’ampoule (WiFi) pour eectuer les réglages sur le
nouveau produit.
2. Vissez une ampoule dans la douille. L’ampoule
clignote rapidement. Si l’ampoule ne clignote pas
rapidement, allumez-la et éteignez-la cinq fois,
puis rallumez-la. Elle se met en suite à clignoter
rapidement.
3. Dans l’application, appuyez sur «Conrm» pour
conrmer.
4. Raccordez au réseau WiFi et entrez le mot de passe.
5. Dans l’application, appuyez sur «Next» pour
continuer.
6. Le raccordement démarre. Le texte tout au
bas de l’écran devient progressivement vert.
Le raccordement est terminé lorsque les 3 points
sont verts.
41
FR
7. Lampoule peut à présent être commandée à
distance à partir de n’importe où.
REMARQUE !
Ne coupez pas l’alimentation électrique de l’ampoule
lorsqu’elle est allumée et raccordée à la WiFi. Allumez-la
et éteignez-la uniquement avec l’application.
42
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de
nominale spanning op het typeplaatje.
WAARSCHUWING!
Laat kinderen het product niet gebruiken.
Haal het product niet uit elkaar en probeer het
niet zelf te repareren. Het product bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd. Eventuele reparaties moeten worden
uitgevoerd door een erkende servicewerkplaats.
Het product mag alleen worden gebruikt op de
beoogde manier en in overeenstemming met deze
instructies.
Gebruik het product niet als het beschadigd is of
niet normaal werkt. Gooi het product weg als het
beschadigd is en vervang het door een nieuw.
Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Stel het product niet bloot aan schokken of stoten.
43
NL
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Het product kan worden gedimd.
Niet geschikt voor gebruik in een vochtige
omgeving.
Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke
richtlijnen/verordeningen.
Afgedankte producten moeten worden
gerecycled volgens de toepasselijke
regelgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V~50 Hz
Vermogen 3,8 W
Frequentie 2,4 GHz
Fitting E27
Kleurweergave-index CRI 80
Kleurtemperatuur 1800–6500 K
44
NL
Kleurtoon Regelbaar
Komt overeen met gloeilamp van x W 22 W
Lichtstroom 220 lm 360°
Levensduur 15.000 u
BESCHRIJVING
Dit is een SMART-product dat kan worden aangesloten
op een bestaand wi-systeem en kan worden bediend via
de Smart Life-app of door middel van spraakherkenning.
Vereist geen afzonderlijke hub/router. Met de app kunt
u alle SMART-producten bedienen en functies gebruiken
zoals timerregeling, planning en geautomatiseerde
gebeurtenissen.
SYSTEEMEISEN
Vergewis u ervan dat de smartphone verbonden is met
het 2,4 GHz WiFi-netwerk en zet het licht aan. Wirouter.
iPhone, iPad (IOS 11.0 of hoger) of Android (5.0 of hoger).
Compatibel met Google Assistent, Amazon Alexa enz.
45
NL
AANWENDING
DE APP INSTALLEREN
1. Scan de QR-code om de Smart Life-app te
downloaden. Of zoek in de App Store of Google Play.
AFB. 1
2. Start de app om te registreren of om op uw account
in te loggen.
Registratie
De registratie kan worden gedaan met mobiel
telefoonnummer of e-mailadres. *Landspecieke
instellingen volgen het mobiele telefoonsysteem, maar
het is mogelijk om het landnummer/landinstellingen
handmatig te wijzigen voordat de registratie is voltooid
(nadat de registratie is voltooid, kunnen er geen
wijzigingen meer worden aangebracht).
Inloggen
Als u al een account heeft, klik dan op “Log in with
an existing account” (inloggen met een bestaand
account) onder “Create a new account” (een nieuw
account aanmaken), voer het mobiele telefoonnummer
46
NL
of e-mailadres in waarmee u bent geregistreerd en
voer het wachtwoord in om in te loggen, waarna het
iOS-besturingssysteem Apple ID kan gebruiken om in te
loggen.
HET PRODUCT KOPPELEN
1. Druk op "Add Device" (Apparaat toevoegen) en
selecteer de lichtbron (wi) om de instellingen voor
het nieuwe apparaat te maken.
2. Schroef de lichtbron in een lamp. De lichtbron
knippert snel. Als de lichtbron niet snel knippert:
schakel de lichtbron vijf keer in en uit en schakel
hem vervolgens nogmaals in, waarna de lichtbron
snel knippert.
3. Tik op 'Conrm' in de app om te bevestigen.
4. Maak verbinding met het wi-netwerk en voer het
wachtwoord in.
5. Druk op 'Next' in de app om verder te gaan.
6. De verbinding wordt tot stand gebracht. De tekst
onderaan het scherm wordt geleidelijk groen.
De verbinding is voltooid wanneer alle 3 de punten
groen zijn.
47
NL
7. De lichtbron kan nu op afstand worden bediend,
waar u ook bent.
LET OP!
Verbreek de stroomtoevoer naar de lichtbron niet als
deze aan is en verbonden is met wi – gebruik alleen de
app om de lichtbron aan en uit te zetten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Anslut 024404 LED Smart Dimmable Bulb Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding