Anslut 024726 Handleiding

Type
Handleiding
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
LED-LIST
LISTWA LED
LED-LIST
LED STRIP
024726
LED-LEISTE
LEDILISTA
RUBAN À LED
LED-STRIP
LED STRIP
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna
dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och
bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för
den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen.
Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken
skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas
nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie
do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję
należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji
obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is
not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is
in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die
Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu
verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum
Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus.
Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä
sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur
cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce
soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version
des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het
copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te
wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het
product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-05-08© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
024726
Model no.: LS9A139-3M
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
RGB+CCT LED STRIP EN / RGB+CCT LED LIST SE / RGB+CCT LEDLIST NO / LISTWA
LED RGB+CCT PL / RGB+CCT-LED-LEISTE / RGB+CCT LED-LISTA FI / BANDE LED
RVB+CCT FR / RGB+CCT LED-STRIP NL
SMART, 3M
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 60598-1:2015+A1, EN IEC 60598-2-21:2015, ETSI EN 301489-1 V.2.2.3, ETSI EN
301489-17 V3.2.4, TSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479:2010
Eco design Directive 2009/125/EC
Lightsource Regulation (EU) 2019/2020,
(EU) 2021/341, (EU) 2019/2015, (EU)
2021/340
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 20
2
2
-
1
1
-
09
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER
1
CT
W
R G B CW
WW
CT
+
CT
W
CT
W
R G B CW
WW
CT
+
CT
W
CT
W
R G B CW
WW
CT
+
CT
W
CT
W
3 2
11
1
5
7 8 9 10
4
6
2
3
>12 mm
4
123
5
6
7
8
9
4
10
5
6
7
8
9
10
11
+12V
G
R
B
CW
WW
WW CW RG RG WW CW RG
12
13
14
WW WWCW CWRG RGRG
+12V
G
R
B
CW
WW
+12V
G
R
B
CW
WW
RG
+12V
G
R
B
CW
WW
WW
+12V
G
R
B
CW
WW
WW CW RG RG
+12V
G
R
B
CW
WW
WW CW RG RG
+12V
G
R
B
CW
WW
RG
+12V
G
R
B
CW
WW
WW
+12V
G
R
B
CW
WW
15
16
SV
16
SÄKERHETSANVISNINGAR
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Dubbelisolerad (skyddsklass II), ska inte skyddsjordas.
Drivdon utbytbart av kvalicerad personal.
EJ utbytbar ljuskälla.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 18 W
Skyddsklass II
Kapslingsklass IP44
Ljusöde 1600 lm 360°
Färgtemperatur 2700-6500 K
CRI 80
Livslängd 50 000 h
Dimningsbar via app
Drivdon instickstyp (stickkontakt)
Antal LEDs per meter 90
WiFi 2,4 GHz
Mått L 3000 x B 12 x H 3 mm
SV
17
BESKRIVNING
Detta är en SMART produkt som kan anslutas till bentligt WiiFi och
styras via appen Smart Life eller med hjälp av en röstassistent. Kräver
inte separat hub/router. I appen kan du styra alla SMARTA produkter
och använda funktioner som timerstyrning, schemaläggning och
automatiserade event.
LED-listen drivs av den medföljande nätadaptern som sätts i
vägguttaget. LED-listen är tre meter lång. Fjärrkontrollen drivs av
1 x CR2025-batteri. Kan ej kortas ned eller byggas på.
FÖRPACKNINGSDELAR
1. LED-styrenhet
2. Infraröd mottagare
3. Anslutningsdon
4. Nätadapter
5. LED-remsa med självhäftande tejp
6. Anslutsningskabel
7. Skruvar 22x
8. Fästklämmor för LED-remsa 10x
9. Fästklämmor för WiFi-styrenhet 2x
10. Batteri CR2025
11. Fjärrkontroll
12. 2x3 m självhäftande tejp för WiFi -styrenhet (syns ej på bild 1)
BILD 1
SV
18
SYSTEMKRAV
Kontrollera att smarttelefonen är ansluten till WiFi-nätverk 2,4 GHz och
tänd lampan. WiFi-router. iPhone, iPad (IOS 11.0 eller högre) eller Android
(5.0 eller högre). Kompatibel med Google Assistant, Amazon Alexa m..
MONTERING
Montera ihop alla delarna enligt bild 2.
BILD 2
Vid montering på vägg eller dylikt bör materialet man skruvar i
vara minst 12 mm tjockt.
Vid montering runt hörn ska inte lysdioderna böjas i hörnen.
Använd rätt fästklämmor till de olika delarna.
BILD 3
FJÄRRKONTROLLEN
Funktioner
1. /AV
2. Vit/färgväxling RGB
3. Justering av ljusstyrka i statiskt läge (10 steg högre, 10 steg lägre).
Justera färgväxlingshastigheten i dynamiskt läge (10 steg högre,
10 steg lägre).
4. Färgväxling RGB
5. Kallvitt ljus
6. Varmvitt ljus
7. Justering av ljusstyrka (CCT)
8. Lägen:
Långsam växling 3 färger
SV
19
Slumpvis växling 3 färger
Långsam växling 7 färger
Slumpvis växling 7 färger
Snabb växling 3 färger
Pulserande ljusstyrka 3 färger
Långsam växling varmvitt/kallvitt, slumpvis växling varmvitt/
kallvitt.
9. Batterilucka
10. Låsspärr för batterihållaren.
BILD 4
HANDHAVANDE
INSTALLERA APP
1. Skanna QR-koden för att ladda ner Smart Life-appen. Eller sök på
App Store eller Google Play.
BILD 5
2. Registrera konto med mobiltelefonnummer eller e-postadress.
En verieringskod skickas med SMS eller e-post. Skriv in koden i
appen och välj ett lösenord. Om du redan har ett konto, logga in
med mobiltelefonnummer eller e-postadress samt lösenord.
3. Kontrollera att smarttelefonen är ansluten till WiFi-nätverket och
att produkten är påslagen.
4. Ljuskällan ska blinka snabbt för att kunna anslutas till WiFi-
nätverket. Om lampan inte blinkar i snabb takt när den tänds
med strömbrytaren, tryck till/från tre gånger i snabb följd för att
återställa ljuskällan till hopparningsläge.
5. Klicka på + i startskärmbildens övre högra hörn och klicka sedan
på Add Device (lägg till enhet).
BILD 6
SV
20
6. Välj produktkategori ljusslinga (Lighting – Strip Lights WiFi) och följ
sedan anvisningarna på skärmen.
BILD 7
7. Ange WiFi-lösenordet och klicka på ”Next” – ”Conrm the indicator
is blinking or breathing rapidly” – ”Blink Quickly.
BILD 8
BILD 9
BILD 10
8. Klicka på ”Done” när anslutningen är fullbordad. Om anslutningen
lyckats kommer ljuskällan att visas i appen.
BILD 11
OBS!
Bryt inte strömförsörjningen till slingan när slingan är
WiFi-ansluten.
DEMONTERING
Montera isär ledlistens komponenter enligt bilderna 12-14.
BILD 12
BILD 13
BILD 14
Klipp med sax i mitten av lödfogen.
BILD 15
Ljuskällan kan testas med hjälp av ett 12V batteri.
BILD 16
NO
21
SIKKERHETSANVISNINGER
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Dobbeltisolert (beskyttelsesklasse II), skal ikke jordes.
Drivverk kan skiftes ut av kvalisert personale.
Ikke utbyttbar lyskilde.
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 18 W
Beskyttelsesklasse II
IP-klasse IP44
Lysstrøm 1600 lm 360°
Fargetemperatur 2700-6500 K
CRI 80
Levetid 50 000 t
Dimbar via app
Drivenhet stikktype (støpsel)
Antall LED per meter 90
WiFi 2,4 GHz
Dimensjoner L 3000 x B 12 x H 3 mm
NO
22
BESKRIVELSE
Dette er et SMART-produkt som kan kobles til eksisterende WiFi og
styres via appen Smart Life eller ved hjelp av en stemmeassistent.
Krever ikke separat hub/ruter. I appen kan du styre alle SMART-
produkter og bruke funksjoner som tidsurstyring, tidsplanlegging og
automatiserte hendelser.
LED-listen drives med den inkluderte strømadapteren som kobles til
stikkontakten. LED-listen er tre meter lang. Fjernkontrollen drives av 1x
CR2025-batteri. Kan ikke kortes ned eller bygges på.
DELER I FORPAKNINGEN
1. LED-styreenhet
2. Infrarød mottaker
3. Koblingsboks
4. Strømadapter
5. LED-remse med selvklebende teip
6. Tilkoblingskabel
7. Skruer 22x
8. Festeklemmer for LED-remse 10x
9. Festeklemmer for WiFi-styreenhet 2x
10. Batteri CR2025
11. Fjernkontroll
12. 2x3 m selvklebende teip for WiFi-styreenhet (vises ikke på bilde 1)
BILDE 1
SYSTEMKRAV
Kontroller at smarttelefonen er koblet til et WiFi-nettverk på 2,4GHz og
NO
23
tenn lampen. WiFi-ruter. iPhone, iPad (IOS 11.0 eller nyere) eller Android
(5.0 eller nyere). Kompatibel med Google Assistant, Amazon Alexa m..
MONTERING
Monter alle delen sammen som vist på bilde 2.
BILDE 2
Ved montering på vegg eller lignende bør materialet man skrur i,
være minst 12mm tykt.
Ved montering rundt hjørner må man unngå å bøye lysdiodene i
hjørnene.
Bruk riktige festeklemmer til de ulike delene.
BILDE 3
FJERNKONTROLLEN
Funksjoner
1. /AV
2. Hvit/fargeveksling RGB
3. Justering av lysstyrke i statisk modus (10 trinn høyere, 10 trinn lavere).
Juster fargevekslingshastigheten i dynamisk modus
(10 trinn høyere, 10 trinn lavere).
4. Fargeveksling RGB
5. Kaldhvitt lys
6. Varmhvitt lys
7. Justering av lysstyrke (CCT)
8. Moduser:
Langsom veksling 3 farger
Tilfeldig veksling 3 farger
NO
24
Langsom veksling 7 farger
Tilfeldig veksling 7 farger
Rask veksling 3 farger
Pulserende lysstyrke 3 farger
Langsom veksling varmhvitt/kaldhvitt, tilfeldig veksling
varmhvitt/kaldhvitt.
9. Batterideksel
10. Låsesperre for batteriholderen.
BILDE 4
BRUK
INSTALLERE APP
1. Skann QR-koden for å laste ned Smart Life-appen. Eller søk på App
Store eller Google Play.
BILDE 5
2. Registrer konto med mobiltelefonnummer eller e-postadresse. Det
blir sendt en veriseringskode til deg via SMS eller e-post. Skriv inn
koden i appen og velg et passord. Hvis du allerede har en konto,
logg på med mobiltelefonnummer eller e-postadresse og passord.
3. Kontroller at smarttelefonen er koblet til WiFi-nettverket og at
produktet er påslått.
4. Lyskilden skal blinke raskt for å kunne kobles til WiFi-nettverket.
Hvis lampen ikke blinker i rask takt når den tennes med
strømbryteren, trykk på/av tre ganger raskt for å tilbakestille
lyskilden til sammenkoblingsmodus.
5. Klikk på + i startskjermbildets øvre høyre hjørne og klikk deretter
på Add Device (legg til enhet).
BILDE 6
NO
25
6. Velg produktkategori lysslynge (Lighting – Strip Light WiFi) og følg
deretter anvisningene på skjermen.
BILDE 7
7. Angi WiFi-passordet og klikk på «Next» – «Conrm the indicator is
blinking or breathing rapidly» – «Blink Quickly».
BILDE 8
BILDE 9
BILDE 10
8. Klikk på «Done» når tilkoblingen er fullført. Hvis tilkoblingen
lykkes, vil lyskilden vises i appen.
BILDE 11
MERK!
Ikke bryt strømforsyningen til slyngen når slyngen er tilkoblet WiFi.
DEMONTERING
Demonter LED-listens komponenter i henhold til bildene 12–14.
BILDE 12
BILDE 13
BILDE 14
Klipp med saks i midten av loddefugen.
BILDE 15
Lyskilden kan testes med et 12V-batteri.
BILDE 16
PL
26
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Podwójna izolacja (klasa ochronności II) – uziemienie nie
jest wymagane.
Statecznik powinien być wymieniany przez wykwalikowany
personel.
Niewymienna żarówka.
Zużyty produkt należy oddać do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Moc 18W
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IP44
Strumień świetlny 1600lm 360°
Temperatura barwowa 2700-6500K
CRI 80
Czas eksploatacji 50 000h
Możliwość przyciemniania Za pośrednictwem aplikacji
Statecznik Rodzaj interfejsu (wtyk)
Liczba diod LED na metr 90
PL
27
WiFi 2,4GHz
Wymiary Dł.3000xszer.12xwys.3mm
OPIS
To inteligentny produkt, który można podłączyć do sieci Wi-Fi oraz
kontrolować za pomocą aplikacji Smart Life lub asystenta głosowego.
Nie wymaga osobnego huba ani routera. Waplikacji można sterować
wszystkimi produktami SMART ikorzystać ztakich funkcji, jak sterowanie
wyłącznikiem czasowym, tworzenie harmonogramu iautomatyczne
zdarzenia.
Listwa LED jest zasilana poprzez dołączony zasilacz sieciowy podłączany
do gniazda ściennego. Listwa LED ma trzy metry długości. Pilot jest
zasilany jedną baterią CR2025. Bez możliwości skrócenia lub rozbudowy.
ELEMENTY WOPAKOWANIU
1. Moduł sterujący LED
2. Odbiornik podczerwieni
3. Przyłącze
4. Zasilacz sieciowy
5. Pasek LED na taśmie
samoprzylepnej
6. Przewód przyłączeniowy
7. Wkręty 22x
8. Zaciski do paska LED 10x
9. Zaciski do modułu
sterującego LED 2x
10. Bateria CR2025
11. Pilot zdalnego sterowania
12. Taśma samoprzylepna 2x3m
do modułu sterującego Wi-Fi
(niewidoczna na rys. 1)
RYS. 1
PL
28
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Sprawdź, czy telefon jest podłączony do sieci Wi-Fi 2,4GHz iwłącz
lampę. Ruter Wi-Fi. iPhone, iPad (iOS 11.0 ipóźniejsze) lub Android (5.0
ipóźniejsze). Kompatybilność zsystemami Google Assistant, Amazon
Alexa itp.
MONT
Zmontuj ze sobą wszystkie części zgodnie zrys. 2.
RYS. 2
Wprzypadku montażu na ścianie lub podobnej powierzchni, materiał,
wktóry są wkręcane wkręty, powinien mieć min. 12mm grubości.
Wprzypadku montażu wnarożniku nie należy zginać diod
wnarożniku.
Użyj odpowiednich zacisków do poszczególnych elementów.
RYS. 3
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Funkcje
1. WŁ./WYŁ.
2. Kolor biały/zmiana kolorów RGB
3. Regulacja jasności wtrybie statycznym (10stopni wgórę, 10stopni
wdół).
Regulacja prędkci zmiany kolorów wtrybie dynamicznym
(10stopni wgórę, 10stopni wdół).
4. Zmiana kolorów RGB
5. Światło zimne białe
6. Światło ciepłe białe
PL
29
7. Regulacja jasności (CCT)
8. Tryby:
Powolna zmiana 3kolorów
Przypadkowa zmiana 3kolorów
Powolna zmiana 7kolorów
Przypadkowa zmiana 7kolorów
Szybka zmiana 3kolorów
Pulsacyjna zmiana jasności, 3kolory
Powolna zmiana światło ciepłe białe/zimne białe,
przypadkowa zmiana światło ciepłe białe/zimne białe.
9. Pokrywka baterii
10. Blokada zamknięcia komory baterii.
RYS. 4
OBSŁUGA
INSTALACJA APLIKACJI
1. Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację Smart Life. Możesz także
wyszukać ją wApp Store lub Google Play.
RYS. 5
2. Załóż konto, podając numer telefonu komórkowego lub adres
e-mail. Kod werykacyjny zostaje przesyłany SMS-em lub e-mailem.
Wprowadź kod waplikacji iwybierz hasło. Jeżeli posiadasz już
konto, zaloguj się podając swój numer telefonu lub adres e-mail
oraz hasło.
3. Sprawdź, czy smartfon jest podłączony do sieci Wi-Fi iczy produkt
jest włączony.
4. Listwa powinna szybko migać, aby można ją było podłączyć do sieci
PL
30
Wi-Fi. Jeśli listwa nie miga szybko po włączeniu przełącznikiem,
wkrótkim odstępie czasu wciśnij izwolnij przycisk trzy razy, aby
włączyć tryb parowania listwy.
5. Naciśnij przycisk „+” wprawym górnym rogu ekranu startowego,
po czym naciśnij „Add Device” (dodaj urządzenie).
RYS. 6
6. Wybierz kategorię „łańcuch świetlny” (Lighting – Strip Lights WiFi)
ipostępuj zgodnie zinstrukcjami na wyświetlaczu.
RYS. 7
7. Wpisz hasło do Wi-Fi inaciśnij kolejno „Next” – „Conrm the
indicator is blinking or breathing rapidly” – „Blink Quickly.
RYS. 8-10
8. Gdy zakończysz podłączanie, kliknij „Done”. Jeśli podłączanie
przebiegło pomyślnie, zobaczysz listwę waplikacji.
RYS. 11
UWAGA!
Nie odłączaj zasilania od łańcucha świetlnego, gdy jest on
podłączony do Wi-Fi.
DEMONT
Zdemontuj poszczególne części listwy LED zgodnie zrys. 12–14.
RYS. 12-13
Wykonaj nożyczkami cięcie przez środek spoiny lutowniczej.
RYS. 14
Aby przetestować działanie listwy, można wykorzystać baterię 12V.
RYS. 15
EN
31
SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Double insulation (safety class II), does not need to be
earthed.
Actuator replaceable by qualied personnel.
Non-replaceable light source.
Recycle discarded product in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Power 18 W
Safety class II
Protection rating IP44
Luminous ux 1600 lm 360°
Colour temperature 2700-6500 K
CRI 80
Life span 50 000 h
Dimmable via app
Driver plug type (plug connector)
Number of LEDs per metre 90
EN
32
WiFi 2.4 GHz
Size L 3000 x W 12 x H 3 mm
DESCRIPTION
This is a SMART product that can be connected to existing WiFi and
controlled via the app Smart Life, or with a voice assistant. Does not
require a separate hub/router. You can control all SMART products
in the app and use functions such as timer control, scheduling and
automatised events.
The LED strip is powered by the supplied power adapter that is plugged
into a wall outlet. The LED strip is three metres long. The remote control
runs on 1 x CR2025 battery. Cannot be shortened or modied.
PACKAGE PARTS
1. LED control unit
2. Infrared receiver
3. Connector
4. Mains adapter
5. LED strip with self-adhesive
tape
6. Connection cable
7. Screws, 22x
8. Clips for LED strip, 10x
9. Clips for WiFi control unit, 2x
10. Battery CR2025
11. Remote control
12. 2x3 m self-adhesive tape for
WiFi control unit
(not shown in gure 1)
FIG. 1
EN
33
SYSTEM REQUIREMENTS
Check that the smartphone is connected to the 2.4 GHz WiFi network
and switch on the light. WiFi router. iPhone, iPad (IOS 11.0 or higher)
or Android (5.0 or higher). Compatible with Google Assistant, Amazon
Alexa etc.
ASSEMBLY
Assemble all the parts together as shown in gure 2.
FIG. 2
When mounting on a wall or similar, the material that you screw
into should be at least 12 mm thick.
When mounting around corners, the LEDs should not be bent in
the corners.
Use the right clips for the dierent parts.
FIG. 3
REMOTE CONTROL
Functions
1. ON/OFF
2. White/colour changing RGB
3. Adjust brightness in static mode (10 steps higher,
10 steps lower).
Adjust color-changing speed in dynamic mode
(10 steps higher, 10 steps lower).
4. Colour changing RGB
5. Cold white light
6. Warm white light
EN
34
7. Adjustment of brightness (CCT)
8. Modes:
Slow changing 3 colours
Random changing 3 colours
Slow changing 7 colours
Random changing 7 colours
Quick changing 3 colours
Pulsating brightness 3 colours
Slow changing warm white/cold white, random changing
warm white/cold white.
9. Battery cover
10. Catch for battery holder.
FIG. 4
USE
INSTALL APP
1. Scan the QR code to download the Smart Life app. Or search at
App Store or Google Play.
FIG. 5
2. Register account with mobile phone number or email address. A
verication code is sent with SMS or email.
Enter the code in the app and choose a password. If you already
have an account, log in using your mobile phone number or email
address and password.
3. Check that the smartphone is connected to the WiFi network and
that the product is switched on.
4. The light source should ash rapidly in order to be connected to
EN
35
the Wi-Fi network. If the light does not ash rapidly when switched
on with the power switch, press on/o three times in quick
succession to reset the light source to pairing mode.
5. Click on + in the top right-hand corner of the home screen, then
click on “Add Device”.
FIG. 6
6. Select the product category (Lighting – Strip Lights WiFi) and then
follow the instructions on the screen.
FIG. 7
7. Enter the WiFi password and click on “Next” – “Conrm the
indicator is blinking or breathing rapidly” – “Blink Quickly.
FIG. 8-10
8. Click on “Done” when the connection is completed. If the
connection is successful, the light source will be shown in
the app.
FIG. 11
NOTE:
Do not disconnect the power supply to the strip when it is connected
to WiFi.
DISMANTLING
Dismantle the LED strip’s components as shown in the gures 12-14.
FIG. 12-14
Cut with scissors in the middle of the solder joint.
FIG. 15
The light source can be tested with a 12 V battery.
FIG. 16
DE
36
SICHERHEITSHINWEISE
SYMBOLE
Die Gebrauchsanweisung lesen.
Zulassung gemäß geltender Verordnung.
Doppelt isoliert (Schutzklasse II), nicht erden.
Der Treiber kann von qualiziertem Personal ausgetauscht
werden.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen
dem Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 18W
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Lichtstrom 1600 lm 360°
Farbtemperatur 2700-6500K
CRI 80
Lebensdauer 50 000Std.
Dimmbar Über App
Laufwerke Plug-in-Typ (Stecker)
Anzahl der LEDs pro Meter 90
DE
37
WLAN 2,4 GHz
Maße L 3000 x B 12 x H 3 mm
BESCHREIBUNG
Dies ist ein SMART-Produkt, das mit einem vorhandenen WLAN verbunden
und über die App „Smart Life“ oder mit Hilfe eines Sprachassistenten
gesteuert werden kann. Erfordert keinen separaten Hub/Router. In
der App können Sie alle SMART-Produkte steuern und Funktionen wie
Timersteuerung, Zeitplanung und automatisierte Events nutzen.
Die LED-Leiste wird über das mitgelieferte Netzteil mit Strom versorgt,
das in die Steckdose gesteckt wird. Die LED-Leiste ist drei Meter lang.
Die Fernbedienung wird mit einer CR2025-Batterie betrieben. Kann
nicht gekürzt oder erweitert werden.
VERPACKUNGSINHALT
1. LED-Controller
2. Infrarotempfänger
3. Verbindungsglieder
4. Netzteil
5. LED-Streifen mit Klebeband
6. Anschlusskabel
7. Schrauben, 22x
8. Befestigungsclips für LED-
Streifen 10x
9. Befestigungsclips für WLAN-
Controller 2x
10. CR2025-V-Batterie
11. Fernbedienung
12. Klebeband für WLAN-
Controller, 2 x 3 m
(nicht in Abbildung 1
dargestellt)
ABB. 1
DE
38
SYSTEMANFORDERUNGEN
Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit dem 2,4 Ghz-WLAN verbunden
ist und die Anzeige am WLAN-Router leuchtet. iPhone, iPad (IOS 11.0
oder höher) oder Android (5.0 oder höher). Kompatibel mit Google
Assistant, Amazon Alexa usw.
MONTAGE
Montieren Sie alle Teile wie in Abbildung 2 gezeigt.
ABB. 2
Bei Wandmontage oder ähnlichem sollte das Material, in das
geschraubt wird, mindestens 12 mm dick sein.
Bei der Montage um Ecken dürfen die LEDs in den Ecken nicht
verbogen werden.
Verwenden Sie die richtigen Befestigungsklemmen für die
verschiedenen Teile.
ABB. 3
FERNBEDIENUNG
Funktionen
1. EIN/AUS
2. Weiß/Farbwechsel RGB
3. Helligkeitseinstellung im statischen Modus (10 Stufen höher, 10
Stufen niedriger).
Passen Sie die Farbwechselgeschwindigkeit im dynamischen
Modus an (10 Stufen höher, 10 Stufen niedriger).
4. RGB-Farbwechsel
5. Kaltweißes Licht
6. Warmweißes Licht
DE
39
7. Helligkeitseinstellung (CCT)
8. Modi:
Langsamer Wechsel, 3 Farben
Zufälliger Wechsel, 3 Farben
Langsamer Wechsel, 7 Farben
Zufälliger Wechsel, 7 Farben
Schneller Wechsel, 3 Farben
Pulsierende Lichtstärke, 3 Farben
Langsamer Wechsel Warmweiß/Kaltweiß, zufälliger Wechsel
Warmweiß/Kaltweiß.
9. Batteriefachabdeckung
10. Verriegelung des Batteriehalters.
ABB. 4
BEDIENUNG
INSTALLIEREN DER APP
1. Scannen Sie den QR-Code, um die App „Smart Life“ herunterzul-
aden, oder suchen Sie danach im App Store oder bei Google Play.
ABB. 5
2. Registrieren Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder
E-Mail-Adresse. Sie erhalten dann einen Verizierungscode per
SMS oder E-Mail. Geben Sie den Code in die App ein und wählen
Sie dann ein Passwort. Wenn Sie bereits ein Konto besitzen,
melden Sie sich mit Ihrer Mobiltelefonnnummer oder E-Mail-
Adresse und dem Passwort an.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit dem WLAN-Netzwerk
verbunden und das Produkt eingeschaltet ist.
DE
40
4. Die Lichtquelle sollte schnell blinken, um eine Verbindung zum
WLAN-Netzwerk herzustellen. Wenn die Leuchte nicht schnell
blinkt, wenn sie mit dem Netzschalter eingeschaltet wird, drücken
Sie dreimal kurz hintereinander ein/aus, um die Lichtquelle wieder
in den Kopplungsmodus zu versetzen.
5. Klicken Sie auf + in der oberen rechten Ecke des Startbildschirms und
dann auf „Add Device“ (Gerät hinzufügen).
ABB. 6
6. Wählen Sie die Produktkategorie Lichterkette (Lighting – Strip
Lights WiFi) aus und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
ABB. 7
7. Geben Sie das WLAN-Passwort ein und klicken Sie auf „Next“
(Weiter) – „Conrm the indicator is blinking or breathing rapidly“
(Bestätigung, dass die Anzeige schnell blinkt oder pulsiert) – „Blink
Quickly“ (Schnell blinkend).
ABB. 8
ABB. 9
ABB. 10
8. Klicken Sie auf „Done“ (Fertig), wenn die Verbindung hergestellt
ist. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird die
Lichtquelle in der App angezeigt.
ABB. 11
ACHTUNG!
Trennen Sie die Stromzufuhr zur Lichterkette nicht, wenn die
Lichterkette über WLAN verbunden ist.
DE
41
DEMONTAGE
Die einzelnen Komponenten der LED-Lichtleiste wie in den Abbildungen
12-14 gezeigt montieren.
ABB. 12
ABB. 13
ABB. 14
Schneiden Sie mit einer Schere in der Mitte der Lötstelle.
ABB. 15
Die Lichtquelle kann mit einer 12V-V-Batterie getestet werden.
ABB. 16
FI
42
TURVALLISUUSOHJEET
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Kaksoiseristetty (suojausluokka II), ei maadoitettava.
Vain pätevä henkilökunta saa vaihtaa ohjaimen.
EI vaihdettavia valonlähteitä.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 18 W
Suojausluokka II
Kotelointiluokka IP44
Valovirta 1600 lm 360°
Värilämpötila 2700-6500 K
CRI 80
Käyttöikä 50 000 h
Himmennettävä sovelluksella
ohjain liittimen tyyppi (pistoke)
LEDien määrä metriä kohden 90
WiFi 2,4 GHz
FI
43
Mitat 3000 x 12 x 3 mm
KUVAUS
Tämä on SMART-tuote, joka voidaan yhdistää WLAN-verkkoon ja jota
voidaan ohjata Smart Life -sovelluksella tai ääniohjauksella. Ei vaadi
erillistä keskitintä/reititintä. Sovelluksessa voit ohjata kaikkia SMART-
tuotteita ja käyttää toimintoja, kuten ajastinohjaus, ohjelmointi ja
automatisoidut tapahtumat.
LED-nauhan virtalähteenä on mukana toimitettu verkkolaite, joka
kytketään seinäpistorasiaan. LED-nauhan pituus on kolme metriä.
Kauko-ohjain toimii 1 x CR2025-paristolla. Ei voida lyhentää tai pidentää.
OSAT
1. LED-ohjain
2. Infrapunavastaanotin
3. Liitin
4. Muuntaja
5. LED-nauha teipillä
6. Liitäntäkaapeli
7. Ruuvit 22x
8. Kiinnitysklipsit LED-nauhalle 10x
9. Kiinnitysklipsit WLAN-ohjaimelle 2x
10. Paristo, CR2025
11. Kauko-ohjain
12. 2x3 m teippiä WLAN-ohjausyksikköä varten (ei kuvassa 1)
KUVA 1
FI
44
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Varmista, että älypuhelin on yhdistetty 2,4 GHz:n WLAN-verkkoon, ja
kytke valo päälle. WLAN-reititin. iPhone, iPad (IOS 11.0 tai uudempi) tai
Android (5.0 tai uudempi). Yhteensopiva Google Assistantin, Amazon
Alexan kanssa jne.
ASENNUS
Kokoa kaikki osat kuvan 2 mukaisesti.
KUVA 2
Kun laite asennetaan seinälle tai vastaavaan, ruuvattavan
materiaalin paksuuden on oltava vähintään 12 mm.
Kun asennat kulmien ympärille, älä taivuta LEDejä kulmien kohdalta.
Käytä oikeanlaisia klipsejä eri osille.
KUVA 3
KAUKOOHJAIN
Toiminnot
1. ON/OFF
2. Valkoisen/RGB-värin vaihto
3. Kirkkauden säätäminen staattisessa tilassa (10 askelta
korkeammalle, 10 askelta matalammalle).
Värinmuutosnopeuden säätäminen dynaamisessa tilassa
(10 askelta korkeammalle, 10 askelta matalammalle).
4. RGB-värin vaihto
5. Kylmä valkoinen valo
6. Lämmin valkoinen valo
7. Kirkkauden säätö (CCT)
FI
45
8. Asennot:
Hidas vaihto 3 väriä
Satunnainen vaihto 3 väriä
Hidas vaihto 7 väriä
Satunnainen vaihto 7 väriä
Nopea vaihto 3 väriä
Sykkivä kirkkaus 3 väriä
Hidas vaihto lämmin valkoinen/kylmä valkoinen,
satunnainen vaihto lämmin valkoinen/kylmä valkoinen.
9. Paristolokeron luukku
10. Paristokotelon lukituslaite.
KUVA 4
KÄYTTÖ
ASENNA SOVELLUS
1. Skannaa QR-koodi ladataksesi Smart Life -sovelluksen.
Tai etsi se AppStoresta tai Google Playstä.
KUVA 5
2. Rekisteröidy matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi.
Vahvistuskoodi lähetetään tekstiviestillä tai sähköpostilla.
Syötä koodi sovellukseen ja valitse salasana. Jos sinulla
on jo tili, kirjaudu sisään matkapuhelinnumerollasi tai
sähköpostiosoitteellasi ja salasanallasi.
3. Tarkista, että puhelin on yhdistetty WLAN-verkkoon ja tuote on
päällä.
4. Valonlähteen pitää vilkkua nopeasti, jotta sen voi liittää WLAN-
verkkoon. Jos valo ei vilku nopeasti, kun se kytketään päälle
FI
46
virtakytkimellä, paina päälle/pois kolme kertaa nopeasti
peräkkäin, jotta valonlähde palaa pariliitostilaan.
5. Napsauta aloitusnäytön oikeassa yläkulmassa olevaa +-merkkiä ja
napsauta Add Device (Lisää laite).
KUVA 6
6. Valitse tuotekategoria Valonauha (Lighting – Strip Lights WiFi) ja
noudata sitten näytön ohjeita.
KUVA 7
7. Anna WiFi-salasana ja valitse "Seuraava" - "Vahvista, että
merkkivalo vilkkuu tai hengittää nopeasti" - "Vilkkuu nopeasti".
KUVA 8-10
8. Napsauta "Done", kun yhteys on valmis. Jos yhteys onnistuu,
valonlähde näkyy sovelluksessa.
KUVA 11
HUOM!
Älä katkaise nauhan virransyöttöä, kun nauha on kytketty WLAN-
verkkoon.
IRROTUS
Irrota nauhan osat kuvien 12–14 mukaisesti.
KUVA 12-14
Leikkaa saksilla juotosliitoksen keskeltä.
KUVA 15
Valonlähteen voi testata 12 V akulla.
KUVA 16
FR
47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué conformément aux directives/règlements en
vigueur.
Double isolation (classe de protection II), pas de mise à la
terre.
Le ballast peut être remplacé par du personnel qualié.
Source lumineuse NON remplaçable.
Le produit en n de vie doit être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 18 W
Classe de protection II
Indice de protection IP44
Flux lumineux 1600 lm à 360°
Température de couleur 2700-6500 K
IRC 80
Durée de vie 50 000 h
Intensité variable via application
Driver enchable (che)
Nombre de LED par mètre 90
FR
48
Wi-Fi 2,4GHz
Dimensions L 3000 x l 12 x H 3 mm
DESCRIPTION
Il s’agit d’un produit SMART qui peut être connecté au réseau WiFi
existant et contrôlé via l’application Smart Life ou à l’aide d’un assistant
vocal. Ne nécessite pas de hub/routeur séparé. Lapplication permet de
contrôler tous les produits SMART et d’utiliser des fonctions telles que la
minuterie, la programmation et les événements automatisés.
Le ruban LED est alimenté par l’adaptateur réseau fourni, branché
à une prise murale. Le ruban LED mesure trois mètres de longueur.
La télécommande est alimentée par 1 pile CR2025. Ne peut pas être
raccourci ou rallongé.
PIÈCES FOURNIES
1. Unité de commande LED
2. Récepteur infrarouge
3. Connecteur
4. Adaptateur secteur
5. Ruban LED avec bande
adhésive
6. Câble de raccordement
7. Vis, 22x
8. Clips de xations pour
ruban LED, 10x
9. Clips de xations pour unité
de commande WiFi, 2x
10. Pile CR2025
11. Télécommande
12. Ruban adhésif 2x3 m pour
unité de commande WiFi
(n’apparaît pas sur
la gure 1)
FIG. 1
FR
49
CONFIGURATION MINIMALE
Vériez que le smartphone est connecté à un réseau Wi-Fi 2,4GHz et
allumez l’ampoule. Routeur Wi-Fi. iPhone, iPad (IOS 11.0 ou postérieur)
ou Android (5.0 ou postérieur). Compatible avec Google Assistant,
Amazon Alexa, etc.
MONTAGE
Montez toutes les pièces selon la gure 2.
FIG. 2
Pour un montage mural ou similaire, le support de vissage doit
avoir au moins 12 mm d’épaisseur.
Lors de l’installation dans les angles, veillez à ce que les LED ne
soient pas pliées.
Utilisez les clips de xation correspondant aux éléments à xer.
FIG. 3
TÉLÉCOMMANDE
Fonctions
1. MARCHE/ARRÊT
2. Blanc/changement de couleur RGB
3. Réglage de l’intensité lumineuse en mode statique
(10 paliers au-dessus, 10 paliers en dessous).
Réglage de l’intensité lumineuse en mode dynamique
(10 paliers au-dessus, 10 paliers en dessous).
4. Changement de couleur RGB
5. Lumière blanche froide
6. Lumière blanche chaude
FR
50
7. Réglage de la luminosité (CCT)
8. Modes:
Changement lent 3 couleurs
Changement aléatoire 3 couleurs
Changement lent 7 couleurs
Changement aléatoire 7 couleurs
Changement rapide 3 couleurs
Intensité lumineuse par impulsion 3 couleurs
Changement lent blanc chaud/blanc froid, changement
aléatoire chaud/blanc froid.
9. Couvercle des piles
10. Loquet de verrouillage du compartiment des piles.
FIG. 4
UTILISATION
INSTALLER LAPPLICATION
1. Scannez le QR code pour télécharger l’application Smart Life. Ou
recherchez dans App Store ou Google Play.
FIG. 5
2. Créez un compte avec un numéro de téléphone mobile ou une
adresse mail. Un code de vérication est envoyé par SMS ou
e-mail. Inscrivez le code dans l’appli ainsi qu’un mot de passe de
votre choix. Si vous avez déjà un compte, connectez-vous avec
votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse mail et votre
mot de passe.
3. Vériez que le téléphone est connecté au réseau WiFi et que le
produit est allumé.
FR
51
4. La source lumineuse doit clignoter rapidement pour pouvoir être
associée au réseau WiFi. Si l’éclairage ne clignote pas rapidement
lorsqu’il est allumé avec l’interrupteur, allumez-le et éteignez-le
trois fois de suite pour le remettre en mode appairage.
5. Cliquez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran d’accueil, puis
cliquez sur Add device (ajouter un équipement).
FIG. 6
6. Sélectionnez la catégorie guirlande lumineuse (Lighting – Strip
Lights WiFi) et suivez les instructions à l’écran.
FIG. 7
7. Entrez le mot de passe WiFi et cliquez sur «Next» – «Conrm the
indicator is blinking or breathing rapidly» – «Blink Quickly».
FIG. 8-10
8. Cliquez sur «Done» lorsque l’appairage est terminé.
Si l’appairage a réussi, la source lumineuse s’achera
dans l’application.
FIG. 11
REMARQUE !
Ne coupez pas l’alimentation du ruban lorsqu’il est relié au WiFi.
DÉMONTAGE
Démontez les diérents composants du ruban LED selon les gures 12 à 14.
FIG. 12-14
Coupez avec des ciseaux au milieu du joint de soudure.
FIG. 15
La source lumineuse peut être testée avec une batterie 12 V.
FIG. 16
NL
52
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/
verordeningen.
Dubbel geïsoleerd (beschermingsklasse II), randaarde niet
nodig.
Voedingseenheid te vervangen door gekwaliceerd
personeel.
NIET vervangbare lichtbron.
Afgedankte producten moeten worden gerecycled in
overeenstemming met de toepasselijke regelgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Vermogen 18 W
Elektrische veiligheidsklasse II
Beschermingsklasse IP44
Lichtstroom 1600 lm 360°
Kleurtemperatuur 2700-6500 K
CRI 80
Levensduur 50 000 uur
Dimbaar met app
Voedingseenheid insteektype (stekker)
Aantal leds per meter 90
NL
53
Wi 2,4 GHz
Afmetingen L 3000 x B 12 x H 3 mm
BESCHRIJVING
Dit is een SMART-product dat kan worden aangesloten op een bestaand
wi-systeem en kan worden bediend via de Smart Life-app of door middel
van spraakherkenning. Vereist geen afzonderlijke hub/router. Met de
app kunt u alle SMART-producten bedienen en functies gebruiken zoals
timerregeling, planning en geautomatiseerde gebeurtenissen.
De ledstrip wordt gevoed met de meegeleverde stroomadapter die
in het stopcontact wordt gestoken. De ledstrip is drie meter lang.
De afstandsbediening werkt op 1x CR2025-batterij. Kan niet worden
ingekort of verlengd.
IN DE VERPAKKING
1. Led-besturingseenheid
2. Infraroodontvanger
3. Aansluitstuk
4. Netstroomadapter
5. Ledstrip met zellevende
tape
6. Aansluitkabel
7. Schroeven 22x
8. Bevestigingsklemmen voor
ledstrip 10x
9. Bevestigingsklemmen voor
wi-besturingseenheid 2x
10. Batterij CR2025
11. Afstandsbediening
12. 2x3 m zellevende tape
voor wi-besturingseenheid
(staat niet op aeelding 1)
AFB. 1
NL
54
SYSTEEMEISEN
Controleer of de smartphone verbonden is met het 2,4 GHz winetwerk
en zet het licht aan. Wirouter. iPhone, iPad (IOS 11.0 of hoger) of Android
(5.0 of hoger). Compatibel met Google Assistent, Amazon Alexa enz.
MONTAGE
Monteer alle onderdelen zoals in aeelding 2.
AFB. 2
Bij wandmontage e.d. moet het materiaal waarin u schroeft
minstens 12 mm dik zijn.
Bij montage om een hoek, mogen de leds niet op de hoek worden
gebogen.
Gebruik de juiste bevestigingsklemmen voor de verschillende
onderdelen.
AFB. 3
AFSTANDSBEDIENING
Functies
1. AAN/UIT
2. Wit/kleurenwisseling RGB
3. Afstellen van lichtsterkte in statische stand (10 stappen hoger, 10
stappen lager).
Afstellen van kleurenwisselingsnelheid in dynamische stand (10
stappen hoger, 10 stappen lager).
4. Kleurenwisseling RGB
5. Koud wit licht
6. Warm wit licht
NL
55
7. Afstellen van lichtsterkte (CCT)
8. Standen:
Langzame wisseling 3 kleuren
Willekeurige wisseling 3 kleuren
Langzame wisseling 7 kleuren
Willekeurige wisseling 7 kleuren
Snelle wisseling 3 kleuren
Pulserende lichtsterkte 3 kleuren
Langzaam wisselen warm wit/koud wit, willekeurig wisselen
warm wit/koud wit.
9. Batterijklepje
10. Vergrendeling voor batterijhouder.
AFB. 4
AANWENDING
DE APP INSTALLEREN
1. Scan de QR-code om de Smart Life-app te downloaden.
Of zoek in de App Store of Google Play.
AFB. 5
2. Registreer een account met een mobiel telefoonnummer of
e-mailadres. U ontvangt een vericatiecode via sms of e-mail. Voer
de code in de app in en kies een wachtwoord. Als u al een account
hebt, logt u in met uw mobiel telefoonnummer of e-mailadres en
het wachtwoord.
3. Controleer of uw smartphone is verbonden met het winetwerk
en of het product is ingeschakeld.
4. De lichtbron moet snel knipperen om met het winetwerk te
kunnen verbinden. Wanneer de lichtbron niet snel knippert als
NL
56
hij met de schakelaar wordt aangedaan, druk dan drie keer snel
achter elkaar om de lichtbron naar koppelingsmodus te resetten.
5. Klik op + in de rechter bovenhoek van het startscherm en klik
vervolgens op ”Add Device” (apparaat toevoegen).
AFB. 6
6. Selecteer de productcategorie lichtsnoer (Lighting – Strip Lights
WiFi) en volg de instructies op het scherm.
AFB. 7
7. Voer het wi-wachtwoord in en klik op 'Next' - ”Conrm the
indicator is blinking or breathing rapidly” – ”Blink Quickly".
AFB. 8-10
8. Klik op ”Done” als de verbinding is voltooid. Als de verbinding is
geslaagd, moet de lichtbron zichtbaar zijn in de app.
AFB. 11
LET OP!
Onderbreek niet de stroomtoevoer van het lichtsnoer als die met de
wi is verbonden.
DEMONTEREN
Haal de onderdelen van de ledstrip uit elkaar zoals in de
aeeldingen 12-14.
AFB. 12-14
Knip met een schaar in het midden van de soldeernaad.
AFB. 15
U kunt de lichtbron testen met een 12 V-batterij.
AFB. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Anslut 024726 Handleiding

Type
Handleiding