Terraillon EQUINOXE de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Terraillon EQUINOXE de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
www.terraillon.com
Touche CHANNEL - test de canal
CHANNEL button - Channel test
CHANNEL-knop – Kanalentest
CHANNEL-Taste - Kanalprüfung
Tasto CHANNEL: test del canale
Botón CHANNEL: prueba de canal
Botão CHANNEL - teste do canal
Touche ALERT
ALERT buttont
ALERT knop
ALERT Taste
Tasto ALERT
Botón ALERT
Botão ALERT
Touche MODE
MODE button
MODE -knop
MODE -Taste
Tasto MODE
Botón MODE
Botão MODE
Touche – Basculement entre mb/hPa et inHg
button – Switch between mb/hPa and inHg
-knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
-Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto : Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón : Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche - Passage des °C au °F et inversement
button – Switch between °C and °F
-knop – Omschakeling °C en °F
-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto : passaggio da °C a °F
Botón : cambio entre °C y °F
Botão – Alterna entre °C e °F
Touche SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT button
SNOOZE/LIGHT knop
SNOOZE/LIGHT Taste
Tasto SNOOZE/LIGHT
Botón SNOOZE/LIGHT
Botão SNOOZE/LIGHT
➃➄
1
EQUINOXE - STATION MÉTÉO
INITIALISATION
Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en
s’assurant de respecter les polarités, ou, utiliser l'adaptateur
secteur pour activer le récepteur.
Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du
compartiment à piles et insérer les piles.
Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD s'allume
et le récepteur sonne. La température intérieure, l'humidité
intérieure et la pression atmosphérique apparaissent quasi
immédiatement.
L'icône du récepteur commence à clignoter indiquant qu'il cherche
le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer jusqu'à 3
minutes. Dès que la connexion est établie, la température
extérieure apparaît à l'écran.
Important : La station météo devient opérationnelle pour les
prévisions seulement 12 heures après que les piles y aient été
insérées.
RÉCEPTEUR
RÉGLAGE DE L'HEURE
1 : Appuyer sur le bouton MODE et le maintenir enfoncé pendant
trois secondes pour accéder au mode de réglage. L'option
d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les boutons et
pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur MODE pour valider.
2 : Puis le fuseau horaire se met à clignoter. Utiliser les boutons
et pour sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur
MODE pour valider.
3 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons et pour
définir l'heure correcte. Appuyer sur MODE pour valider.
4 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons et pour
adapter les minutes. Appuyer sur MODE pour valider.
L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages
validés.
Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant 7 secondes,
l'écran bascule du mode de réglage au mode horloge normal.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION
Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la
tendance, à savoir :
La pression atmosphérique est restée constante au cours des
30 dernières minutes
La pression atmosphérique a augmenté au cours des 30 dernières
minutes
La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières
minutes
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
L'humidité intérieure peut varier de 20 % à 95 %.
ICÔNES DES PRÉVISIONS MÉTÉO
La station météo utilise les données de la pression atmosphérique
des 4 dernières heures pour prévoir le temps des 12 à 24 heures à
venir. Selon le temps, une des six icônes suivantes s'affiche. Le
système de variation de couleurs correspond aux icônes des
prévisions météo.
Important : Attendre 12 heures après l'insertion des piles pour
qu'une icône de prévision météo correcte s'affiche. La prévision
peut concerner un rayon allant de 12 à 20 km.
RÉGLAGE DES ALARMES
Appuyer brièvement sur le bouton MODE. L'affichage bascule du
mode horloge au mode réveil.
Pour définir les alarmes
En mode réveil, appuyer et maintenir enfoncé le bouton MODE
pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'heure se mette à clignoter.
Utiliser les boutons et pour déterminer l'heure requise.
Appuyer sur le bouton MODE pour valider.
Ensuite les minutes clignotent.
Utiliser les boutons et pour régler les minutes voulues.
Appuyer sur le bouton MODE pour valider l'alarme 1.
Une fois l’alarme déterminée, l'écran revient au mode horloge
normal.
Pour activer/désactiver les alarmes
Pour activer l'alarme, appuyer brièvement sur le bouton ALERT.
Pour désactiver l'alarme, appuyer de nouveau brièvement sur le
bouton ALERT.
Important :
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 20 secondes, l'écran
bascule du mode de réglage au mode normal.
L'alarme (crescendo) sonne pendant 2 minutes si aucun bouton
n'est enfoncé pour la désactiver. Dans ce cas, l'alarme sonnera à
nouveau automatiquement au bout de 24 heures.
Quand l'alarme sonne, appuyer sur n'importe quel bouton pour
l'arrêter.
Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux Orageux Neige
Lumière
rouge
Lumière
pourpre
Lumière
bleue
Lumière
vert clair
Lumière
vert foncé
Lumière
turquoise
5
EQUINOXE - WEERSTATION
INITIALISATIE
Ontvanger: Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u
let op de plaatsing van de plusen minpolen of gebruik de
netadapter om de ontvanger van energie te voorzien.
Externe sensor: Gebruik een schroevendraaier om de schroeven
uit het afdekplaatje van het batterijvak te verwijderen en plaats de
batterijen.
Wanneer de batterijen goed zijn geplaatst, zal het LCD-scherm
oplichten en de ontvanger piepen. De binnentemperatuur,
luchtvochtigheid binnenshuis en de luchtdruk zullen bijna
onmiddellijk worden weergegeven.
Het tekentje van de ontvanger begint te knipperen omdat het
systeem op zoek is naar de buitensensor, dit proces duurt
maximaal 3 minuten. Wanneer er verbinding is gemaakt, wordt de
buitentemperatuur weergegeven.
Belangrijk: De weersvoorspelling begint pas te werken 12 uur
nadat de batterijen geplaatst zijn.
ONTVANGER
INSTELLEN VAN TIJD
1: Houd de SET-toets 3 seconden ingedrukt om naar de
instelmodus te gaan. De optie voor het tijdformaat begint te
knipperen. Gebruik de - en -toetsen om te kiezen tussen 12-
of 24-uursweergave. Druk op MODE om te bevestigen.
2: Vervolgens knippert de tijdzone. Gebruik de - en -toetsen
om de juiste tijdzone te selecteren. Druk op MODE om te
bevestigen.
3: Vervolgens knippert het uur. Gebruik de - en -toetsen om het
juiste uur te selecteren. Druk op MODE om te bevestigen.
4: Daarna knipperen de minuten. Gebruik de - en -toetsen om
de juiste minuten te selecteren. Druk op MODE om te
bevestigen.
Nu keert het scherm terug naar de normale modus en op het
scherm verschijnen alle bevestigde instellingen.
Belangrijk: Als er 7 seconden geen toets wordt ingedrukt, schakelt
het scherm over van de instelmodus naar de normale tijdmodus.
TENDENSINDICATOR TEMPERATUUR
De luchtdruk heeft een tendensindicator. Er zijn 3 indicatoren:
De luchtdruk is de laatste 30 minuten constant gebleven
De luchtdruk is de laatste 30 minuten gestegen
De luchtdruk is de laatste 30 minuten gedaald
LUCHTVOCHTIGHEID BINNENSHUIS
De luchtvochtigheid binnenshuis toont bereiken van 20%-95%.
SYMBOLEN WEERSVOORSPELLING
Het weerstation gebruikt de luchtdrukgegevens van de laatste 4 uur
om het weer voor de komende 12 tot 24 uur te voorspellen. Op het
scherm kunnen 6 weerpictogrammen verschijnen. De kleur van het
lichtbuisje komt overeen met de weersymbolen.
Belangrijk: Pas 12 uur na het plaatsen van de batterijen verschijnt
het juiste weersymbool. De weersvoorspelling wordt gegeven voor
een straal van 12 tot 20 km.
ALARM INSTELLEN
Druk kort op de MODE-toets. Het scherm verandert van de
uurweergavemodus in de alarmmodus.
De alarmen instellen
Houd de MODE-toets in de alarmmodus 2 seconden ingedrukt
tot het uur begint te knipperen.
Het uur begint te knipperen.
Gebruik de - en -toetsen om het gewenste uur te kiezen.
Druk op de MODE-toets om te bevestigen.
Daarna knipperen de minuten.
Gebruik de - en -toetsen om de gewenste minuten te kiezen.
Druk op de MODE-toets om alarm 1 te bevestigen.
Als u klaar bent, keert u terug naar de normale tijdmodus.
De alarmen activeren/deactiveren
Druk kort op de ALERT-toets om het alarm te activeren.
Druk nogmaals kort op de ALERT-toets om het alarm te
desactiveren.
Belangrijk:
Als er 20 seconden niet op een toets gedrukt wordt, schakelt het
scherm over van de instelmodus naar de normale modus.
Het alarm wordt langzaam sterker en weerklinkt gedurende
2 minuten als er geen toets ingedrukt wordt om het uit te schakelen.
In dit geval gaat het alarm na 24 uur weer automatisch af.
Als het alarm afgaat, drukt u op de eender welke toets om het alarm
uit te schakelen.
Sluimerfunctie
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op de SNOOZE/LIGHT-toets
voor de sluimermodus. Het alarm gaat na 5 minuten weer af. Als de
sluimerfunctie geactiveerd is, verschijnt het Zz -symbool op het
scherm.
Zonnig
Licht
bewolkt
Bewolkt Regenachtig Onweer Sneeuw
Rood licht Paars licht Blauw licht
Lichtgroen
licht
Donkergroen
licht
Turkoois
licht
6
EQUINOXE - WEERSTATION
De sluimerfunctie kan 7 keer herhaald worden.
Druk op de ALERT-toets om de sluimerfunctie te desactiveren.
Druk op eender welke toets om het alarm uit te schakelen.
°C/°F
1: De temperatuur wordt standaard weergegeven in °C. Schakel
om naar °F door de -knop één keer in te drukken. Druk
nogmaals op de -knop om terug te keren naar °C.
2: Meetbereik binnentemperatuur: 0°C (32°F) tot 50°C (122°F)
3: Meetbereik buitentemperatuur: -20°C (-4°F) à 70°C (158°F)
Luchtdruk
Standaard wordt de luchtdruk weergegeven in mb/hPa
(millibar/hector pascal). Schakel om naar inHg (inches kwik)
door eenmaal op de -toets te drukken. Druk nogmaals op
om terug te keren naar mb/hPa.
Kanaaltest
1: Om het kanaal te testen, houd de CHANNEL-knop
gedurende 3 seconden ingedrukt en het hersteltekentje zal
gaan knipperen. Het weerstation maakt nu opnieuw
verbinding met de buitensensor. Zodra het signaal door de
sensor wordt opgevangen, zal de buitentemperatuur worden
weergegeven. Dit proces duurt maximaal 3 minuten.
BLAUWE ACHTERGRONDVERLICHTING
Werkt op batterijen
Druk eenmaal op de SNOOZE/LIGHT - toets om de blauwe
achtergrondverlichting in te schakelen. De blauwe achtergrondverlichting
gaat automatisch uit na 5 seconden.
Werkt op stroom
De blauwe achtergrondverlichting wordt ingeschakeld wanneer de
netadapter wordt gebruikt.
PLAATS VAN DE ONTVANGER
De ontvanger kan aan de muur gehangen worden (met behulp
van de inkeping aan de achterkant van het toestel) of kan op een
vlakke ondergrond rechtgezet worden met de geïntegreerde
standaard.
EXTERNE SENSOR
1: Het bereik van de externe sensor bedraagt maximaal 30 m.
2: De zendfrequentie is 433,92 MHz
3: Obstakels zoals betonnen muren (100 cm dik) of metalen
voorwerpen (50 cm dik) kunnen het signaal van de sensor naar
de ontvanger ernstig belemmeren.
4: Plaats de externe sensor niet in direct zonlicht.
5: De externe sensor mag niet blootgesteld worden aan regen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde
afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd.
Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik
geen oude en nieuwe batterijen met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een
speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch
en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten.
Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos
worden gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet
de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van
toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd
gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst
contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht.
7
EQUINOXE - WETTERSTATION
INITIALISIERUNG
Empfänger: Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und
achten Sie dabei auf die Polungen oder sie können den Empfän-
ger auch mit dem Netzadapter betreiben.
Fernfühler: Lösen Sie die Schrauben am Batteriefach mit einem
Schraubendreher und legen Sie die Batterien ein.
Wenn die Batterien korrekt eingelegt wurden, leuchtet das
Display auf und der Empfänger piept. Innentemperatur, Innenluft-
feuchtigkeit und Luftdruck werden beinahe sofort angezeigt.
Das Empfängersymbol beginnt zu blinken, während es den Au-
ßensensor sucht. Dieser Vorgang kann bis zu 3 Minuten dauern.
Nachdem eine Verbindung hergestellt wurde, wird die Außentem-
peratur angezeigt.
Achtung: Der Wetterbericht ist erst 12 Stunden nach dem Einle-
gen der Batterien betriebsbereit.
ZEIT EINSTELLEN
1: MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Eins-
tellmodus aufzurufen. Danach blinkt die Zeitanzeige. Wählen
Sie mit den Tasten und zwischen der 12- oder 24-Stun-
den-Anzeige. Zum Bestätigen MODE drücken.
2: Danach blinkt die Zeitzone. Wählen Sie die korrekte Zeitzone
mit den Tasten und . Zum Bestätigen MODE drücken.
3: Nun blinkt die Stunde. Mit den Tasten und die richtige
Stunde einstellen. Zum Bestätigen MODE drücken.
4: Danach blinken die Minuten. Stellen Sie nun mit den Tasten -
und die Minuten ein. Zum Bestätigen MODE drücken.
Nun kehrt das Display in den Normalzustand zurück und zeigt die
bestätigten Einstellungen an.
Achtung: Wird 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so kehrt
das Display vom Einstellmodus zur normalen Zeitanzeige zurück.
DRUCK-TRENDANZEIGE
Es gibt eine Trendanzeige für den Luftdruck. Es gibt 3 Anzeigen:
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten konstant geblie-
ben.
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gestiegen.
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gesunken.
LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN
Der Anzeigebereich für die Luftfeuchtigkeit innen beträgt 20 % bis
95 %.
WETTERVORHERSAGE-SYMBOLE
Die Wetterstation sagt das Wetter für die nächsten 12 - 24 Stunden
anhand des in den vergangenen 4 Stunden gemessenen
Luftdrucks vorher.Es können 6 Wettersymbole angezeigt werden.
Die Farbe des Hohllichtleiters entspricht dem jeweiligen Wetter-
symbol.
Achtung: Nach dem Einlegen der Batterien dauert es etwa
12 Stunden, bis das korrekte Wettersymbol angezeigt wird. Die
Vorhersage kann für einen Radius von bis zu 12 - 20 km erstellt
werden.
Wecker einstellen
Kurz auf die MODE-Taste drücken. Die Anzeige schaltet von der
Uhrfunktion zur Weckerfunktion.
Zum Einstellen des Weckers:
In der Weckerfunktion die MODE -Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten, bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt.
Mit den Tasten und die gewünschte Stunde einstellen.
Zur Bestätigung die MODE -Taste erneut drücken.
Danach blinken die Minuten.
Mit den Tasten und die gewünschten Minuten einstellen.
Die MODE -Taste drücken, um Weckzeit 1 zu bestätigen.
Wenn das Einstellen des Weckers beendet ist, kehrt das Display
zur normalen Zeitanzeige zurück.
Wecker aktivieren/deaktivieren
Zum Aktivieren der Weckfunktion die ALERT-Taste kurz drücken.
Zum Ausschalten der Weckfunktion die ALERT-Taste noch einmal
kurz drücken.
Achtung:
Wird 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so schaltet das
Display vom Einstellmodus zum Normalzustand.
Der Wecker (Crescendo) läutet 2 Minuten lang, wenn keine Taste
gedrückt wird, um ihn abzuschalten. In diesem Fall wird er
24 Stunden später automatisch wieder ausgelöst.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie entweder jede beliebige
Taste.
Schlummertaste
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie einmal auf
SNOOZE/LIGHT, um die Schlummerpause zu genießen. Nach
Sonnig
Leicht
bewölkt
Bewölkt Regnerisch Gewitter Schnee
Rot
beleuchtet
Violett
beleuchtet
Blau
beleuchtet
Hellgrün
beleuchtet
Dunkelgrün
beleuchtet
Türkis
beleuchtet
16
Touche CHANNEL - test de canal
CHANNEL button - Channel test
CHANNEL-knop – Kanalentest
CHANNEL-Taste - Kanalprüfung
Tasto CHANNEL: test del canale
Botón CHANNEL: prueba de canal
Botão CHANNEL - teste do canal
Touche ALERT
ALERT buttont
ALERT knop
ALERT Taste
Tasto ALERT
Botón ALERT
Botão ALERT
Touche MODE
MODE button
MODE -knop
MODE -Taste
Tasto MODE
Botón MODE
Botão MODE
Touche – Basculement entre mb/hPa et inHg
button – Switch between mb/hPa and inHg
-knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
-Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto : Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón : Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche - Passage des °C au °F et inversement
button – Switch between °C and °F
-knop – Omschakeling °C en °F
-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto : passaggio da °C a °F
Botón : cambio entre °C y °F
Botão – Alterna entre °C e °F
Touche SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT button
SNOOZE/LIGHT knop
SNOOZE/LIGHT Taste
Tasto SNOOZE/LIGHT
Botón SNOOZE/LIGHT
Botão SNOOZE/LIGHT
➃➄
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
www.terraillon.com
/