EXCELINE EX-HVC01 de handleiding

Type
de handleiding
138 x 210 mm 138 x 210 mm
12/2018
140 x 210 mm140 x 210 mm
952203
Aspirateur portable
Handstofzuiger
Aspirador manual
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 1-4 3/12/2018 8:12 PM
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 5-8 3/12/2018 8:12 PM
Français
2
FR
3
FR
Français
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
7
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
8
8
Recharge de l’accu intégré
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
9
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
Dépannage
E
Informations
pratiques
10
11
11
Recyclage de la batterie
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Size: 140 x 210 mm
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 2-3 3/12/2018 8:12 PM
Français
4
FR
5
FR
Français
Dans le cas où vous cédez
cet appareil á un tiers,
n’oubliez pas de fournir
cette notice avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des ap-
plications domestiques et
analogues telles que :
des coins cuisines réser-
vés au personnel dans
des magasins, bureaux
et autres environne-
ments professionnels ;
des fermes ;
l’utilisation par les
clients des hôtels, mo-
tels et autres environ-
nements à caractère
résidentiel ;
des environnements de
type chambres d’hôtes.
Toute utilisation autre que
celle prévue pour cet appa-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
reil, par exemple une uti-
lisation commerciale, est
interdite. Une utilisation
non conforme au mode
d’emploi dégagerait la
marque de toute respon-
sabilité et entraînerait la
perte de la garantie.
Après avoir déballé votre
appareil, assurez-vous
d’abord qu’il n’a pas été
abîmé. Si vous avez un
doute, n’utilisez pas votre
appareil, et consultez une
personne compétente.
Enlevez bien tous les élé-
ments de l’emballage, et
ne laissez pas les élé-
ments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène
ou des élastiques á portée
des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux
pour eux.
YH-S05CV
0900300T
L’appareil doit être
utilisé uniquement
avec l’alimentation
fournie avec l’appa-
reil.
Adaptateur de l’ap-
pareil.
L’appareil doit être alimen-
uniquement sous la très
Avant d’utiliser l’appareil
A
basse tension de sécurité
correspondant au mar-
quage de l’appareil.
La fiche de prise de courant
du câble d’alimentation doit
être enlevée du socle avant
de nettoyer l’appareil ou d
’entreprendre les opéra-
tions d’entretien.
N’utilisez jamais d’acces-
soires ou de pièces d’un
autre fabricant. L’utilisation
de ce type d’accessoires ou
de pièces entraîne l’annu-
lation de la garantie.
L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, s’il pré-
sente des dommages appa-
rents, s’il fuit ou présente
des anomalies de fonction-
nement.
Débranchez toujours le
produit en cas de longue
période sans utilisation.
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des ins-
tructions relatives á l’utili-
sation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été don-
nées et si les risques en-
courus ont été appréhen-
dés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
L’appareil doit être décon-
necté du réseau d’alimen-
tation lorsqu’on retire la
batterie.
Maintenez l’appareil hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans lorsqu’il
est sous tension. L’appa-
reil ne doit pas être lais
sans surveillance lorsqu’il
est relié à l’alimentation.
La batterie doit être élimi-
née de façon sûre.
Ne pas utiliser l’appareil si
son ou ses filtre(s) ne sont
pas installés correctement.
Ne pas utiliser l’appareil si
ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
Ne pas utiliser l’appareil si
les accessoires qui lui sont
Avant d’utiliser l’appareil
A
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 4-5 3/12/2018 8:12 PM
Français
6
FR
7
FR
Français
assemblés présentent des
défauts. Les remplacer im-
médiatement.
Ne pas utiliser l’appareil
si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonc-
tionne pas.
Utiliser les poignées pour
prendre ou transporter
l’appareil.
Ne pas forcer la capacité de
travail de l’appareil.
Vérifier que les grilles de
ventilation de l’appareil ne
sont pas obstruées par de
la poussière, de la saleté
ou tout objet.
Ne pas travailler sur des
zones contenant des objets
métalliques tels que des
clous et (ou) des vis.
Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous...).
En ce qui concerne la façon
de nettoyer l’appareil, réfé-
rez-vous au chapitre « Net-
toyage et entretien ».
En ce qui concerne le fonc-
tionnement de l’appareil,
référez-vous au para-
graphe ci-après de la no
-
tice.
Vérifiez que le voltage mar-
qué sur la plaque signalé-
tique correspond bien à
celui de votre installation.
Prenez toutes les précau-
tions nécessaires pour évi-
ter qu’une personne ne se
prenne les pieds dans le
câble ou sa rallonge.
Ne jamais plonger l’appa-
reil dans l’eau.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
jamais laisser votre appa-
reil dans un endroit exposé
aux intempéries et à l’hu-
midité.
Ne branchez pas le pro-
duit et n’appuyez pas sur
les boutons du panneau de
commande si vos mains
sont mouillées.
N’utilisez pas l’appareil les
pieds nus ou mouillés.
Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien,
débranchez l’appareil pour
couper l’alimentation élec-
trique.
Normes de sécurité
Cet appareil est conforme
aux directives et normes en
vigueurs.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Composants
Bac à poussière Ouverture d'aération
Touche de déverrouillage Filtre
Interrupteur marche/arrêt Adaptateur secteur
Voyant de charge
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier qu’il est
complet et en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonction-
nement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un aspirateur portable destiné à une utilisation domestique. Avec
cet appareil, vous pouvez aussi aspirer des liquides, comme p. ex. de l’eau. Il n’a pas
été développé pour une application industrielle et commerciale dans le commerce du
nettoyage. N’utilisez jamais l’aspirateur en plein air ou dans un garage. Toute autre
utilisation peut entraîner des dommages corporels et au produit.
Aperçu de l’appareil
B
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 6-7 3/12/2018 8:12 PM
Français
8
FR
9
FR
Français
Caractéristiques
Modèle : 952203
Puissance : 35 W
Classe de protection : Classe II
Adaptateur secteur
Entrée : 110-240 V~,
50/60 Hz
Sortie : 9 V , 300 mA
Recharge de
l'accu intégré
ATTENTION
Éteignez l'appareil
avant de recharger.
Rechargez l'appareil
uniquement avec
l’adaptateur secteur
fourni.
N'utilisez pas
l'appareil, lorsqu'il
est en mode de
recharge.
Remarque : le voyant de charge
ne donne pas d'informations
sur l'état de recharge de l'accu
intégré. Le voyant de charge
s'allume aussi longtemps
que l'adaptateur secteur est
raccordé à l'appareil.
Raccordez une extrémité de l'adap-
tateur secteur à la prise pour la
recharge de l'aspirateur portable et
l'autre extrémité à une prise de cou-
rant appropriée.
Débranchez d'abord l'adaptateur après
la recharge de la prise de courant et
ensuite de la prise pour la recharge.
L'appareil peut maintenant être utilisé.
Utilisation
ATTENTION
Videz et nettoyez
régulièrement le bac
à poussière. Videz évtl.
le liquide et essuyez le
bac à poussière avec
un chiffon.
Mettez l'appareil en marche, en ap-
puyant vers l'avant sur l’interrupteur
marche/arrêt.
Arrêtez l'appareil, en appuyant vers
l'arrière sur l’interrupteur marche/
arrêt.
Utilisation de l’appareil
C
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Débranchez toujours
l'appareil du courant
de secteur avant son
nettoyage.
Ne plongez jamais
l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide.
Enlevez le bac à poussière,
en appuyant sur la touche
de déverrouillage et en ti-
rant sur le bac à poussière.
Enlevez le filtre du bac à
poussière.
Secouez et videz le bac à
poussière au-dessus d'une
poubelle.
Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre seule-
ment lorsqu’il est très
sale. Tapez prudemment
sur lui, pour éliminer tout
simplement la poussière.
Replacez le filtre dans le
bac à poussière.
Replacez le bac à pous-
sière.
Remplacement du filtre
Enlevez le filtre du bac à
poussière.
Enlevez le couvercle, en
desserrant les vis.
Remplacez l’ancien filtre
contre un nouveau.
Revissez correctement le
couvercle.
Replacez le filtre dans le
bac à poussière.
Rangement
Éteignez toujours l’appa-
reil et débranchez-le de la
prise de courant avant de
le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez plus et lorsqu’il
est rangé sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 8-9 3/12/2018 8:12 PM
Français
10
FR
11
FR
Français
Dépannage
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne pas. L'accu est vide. Il faut recharger l'accu.
Le bac à poussière est plein. Il faut vider le bac à
poussière.
L'appareil est raccordé à
l'adaptateur secteur, l'accu
n'est toutefois pas rechargé.
L'adaptateur secteur n'a pas été branché sur une
prise de courant. Il faut brancher l'adaptateur secteur
sur une prise de courant appropriée.
L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur la posi-
tion marche. Il faut positionner l’interrupteur sur
la position arrêt.
L'appareil fonctionne que
pour un laps de temps très
court.
L'accu n'est pas recharcomplètement. Il faut
recharger l'accu.
Le volume aspiré est faible
ou le moteur vibre.
La brosse pour coussins, le suceur plat ou la buse
d'aspiration avec la lèvre en caoutchouc est bloqué(e).
Il faut enlever les bourrages de l'ouverture des buses.
Le filtre est bloqué, sale ou endommagé. Il faut net-
toyer le filtre.
Recyclage de la batterie
NiMH
L’appareil est fourni avec une batterie rechargeable Lithium NiMH 7,2 V,
1300 mAh non réparable. Pensez à enlever la batterie de l’appareil lors de
la mise au rebut de l’appareil. La batterie ne doit pas être jeté à la poubelle,
mais déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé.
Vous devez enlever les batteries lorsqu’elles ne fonctionnent plus après une bonne
charge ou lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut.
Débranchez l’appareil, enlevez la paroi du compartiment batteries à l’aide d’un tournevis
sous l’appareil et retirez les batteries. Pour cela, sectionnez les fils soudés aux batteries
afin de les séparer et de n’éliminer que les batteries.
ATTENTION ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA BATTERIE ET LE LIQUIDE QUI FUIT.
Lavez-vous les mains après avoir retiré les batteries.
Ne laissez pas traîner la batterie à portée des enfants.
Mettez les batteries usagées ou qui fuient dans un sac et déposez-les déposé dans
un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé.
Nettoyage et entretien
D
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Élec-
trique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environ-
nement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Informations pratiques
E
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 10-11 3/12/2018 8:12 PM
Nederlands
12
NL
13
NL
Nederlands
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE.
De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE ge-
beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van EXCELINE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik,
hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
17
17
17
18
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
18
18
De ingebouwde accu opladen
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
19
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
Probleemoplossing
E
Praktische
informatie
20
21
21
Recyclage de la batterie
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 12-13 3/12/2018 8:12 PM
Nederlands
14
NL
15
NL
Nederlands
Dans le cas où vous cédez
cet appareil á un tiers,
n’oubliez pas de fournir
cette notice avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des ap-
plications domestiques et
analogues telles que :
des coins cuisines réser-
vés au personnel dans
des magasins, bureaux
et autres environne-
ments professionnels ;
des fermes ;
l’utilisation par les
clients des hôtels, mo-
tels et autres environ-
nements à caractère
résidentiel ;
des environnements de
type chambres d’hôtes.
Toute utilisation autre que
celle prévue pour cet ap-
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
pareil, par exemple une
utilisation commerciale,
est interdite. Une utilisati-
on non conforme au mode
d’emploi dégagerait la
marque de toute respon-
sabilité et entraînerait la
perte de la garantie.
Après avoir déballé votre
appareil, assurez-vous
d’abord qu’il n’a pas été
abîmé. Si vous avez un
doute, n’utilisez pas votre
appareil, et consultez une
personne compétente.
Enlevez bien tous les élé-
ments de l’emballage, et
ne laissez pas les élé-
ments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène
ou des élastiques á portée
des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux
pour eux.
YH-S05CV
0900300T
L’appareil doit être
utilisé uniquement
avec l’alimentation
fournie avec
l’appareil.
Adaptateur de
l’appareil.
L’appareil doit être alimen-
uniquement sous la très
Alvorens het apparaat
A
basse tension de sécurité
correspondant au marqua-
ge de l’appareil.
La fiche de prise de courant
du câble d’alimentation doit
être enlevée du socle avant
de nettoyer l’appareil ou d
’entreprendre les opérati-
ons d’entretien.
N’utilisez jamais
d’accessoires ou de piè-
ces d’un autre fabricant.
L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, s’il pré-
sente des dommages appa-
rents, s’il fuit ou présente
des anomalies de fonction-
nement.
Débranchez toujours le
produit en cas de longue
période sans utilisation.
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des
personnes ayant des capa-
cités physiques, sensoriel-
les ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correcte-
ment surveillé(e)s ou si
des instructions relatives
á l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont
été données et si les ris-
ques encourus ont été ap-
préhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être réalisés
par des enfants sans sur-
veillance.
L’appareil doit être -
connecté du réseau
d’alimentation lorsqu’on
retire la batterie.
Maintenez l’appareil hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans lorsqu’il
est sous tension. L’appareil
ne doit pas être laissé sans
surveillance lorsqu’il est
relié à l’alimentation.
La batterie doit être élimi-
née de façon sûre.
Ne pas utiliser l’appareil si
son ou ses filtre(s) ne sont
pas installés correctement.
Ne pas utiliser l’appareil si
ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
Ne pas utiliser l’appareil si
les accessoires qui lui sont
Alvorens het apparaat
A
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 14-15 3/12/2018 8:13 PM
Nederlands
16
NL
17
NL
Nederlands
assemblés présentent des
défauts. Les remplacer im-
médiatement.
Ne pas utiliser l’appareil
si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonc-
tionne pas.
Utiliser les poignées pour
prendre ou transporter
l’appareil.
Ne pas forcer la capacité de
travail de l’appareil.
Vérifier que les grilles de
ventilation de l’appareil ne
sont pas obstruées par de
la poussière, de la saleté
ou tout objet.
Ne pas travailler sur des
zones contenant des ob-
jets métalliques tels que
des clous et (ou) des vis.
Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous...).
En ce qui concerne la fa-
çon de nettoyer l’appareil,
référez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
En ce qui concerne le fonc-
tionnement de l’appareil,
référez-vous au paragrap-
he ci-après de la notice.
Vérifiez que le voltage mar-
qué sur la plaque signaléti-
que correspond bien à celui
de votre installation.
Prenez toutes les précau-
tions nécessaires pour évi-
ter qu’une personne ne se
prenne les pieds dans le
câble ou sa rallonge.
Ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de
ne jamais laisser votre ap-
pareil dans un endroit ex-
posé aux intempéries et à
l’humidité.
Ne branchez pas le produit
et n’appuyez pas sur les
boutons du panneau de
commande si vos mains
sont mouillées.
N’utilisez pas l’appareil les
pieds nus ou mouillés.
Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien,
débranchez l’appareil pour
couper l’alimentation élec-
trique.
Normes de sécurité
Cet appareil est conforme
aux directives et normes en
vigueurs.
Alvorens het apparaat
A
Onderdelen
Stofreservoir Ventilatieopening
Vergrendelingsknop Filter
Aan/uit-schakelaar Netvoedingadapter
Oplaadindicatielampje
Beschrijving van de onderdelen
Pak het apparaat uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat
zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug
naar uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een handstofzuiger voor huishoudelijk gebruik. Met dit apparaat kunt u
ook vloeistoffen, bijvoorbeeld water, opzuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor indus-
trieel en professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger nooit
buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot letsel aan personen of
schade aan het product.
Overzicht van het apparaat
B
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 16-17 3/12/2018 8:13 PM
Nederlands
18
NL
19
NL
Nederlands
Specificaties
Model: 952203
Nominaal vermogen: 35 W
Beschermingsklasse: Klasse II
Netvoedingadapter
Ingang: 110-240 V~,
50/60 Hz
Uitgang: 9 V , 300 mA
De ingebouwde
accu opladen
WAARSCHUWING
Zet het apparaat uit
voordat u het oplaadt.
Laad het apparaat
uitsluitend met de
meegeleverde net-
voedingadapter op.
Gebruik het apparaat
niet terwijl het opge-
laden wordt.
Opmerking: Het oplaadindica
-
tielampje geeft geen informatie
over de oplaadstatus van de in-
gebouwde accu's. Het oplaadin-
dicatielampje brandt zolang de
netvoedingadapter aan het ap-
paraat aangesloten is.
Sluit het ene uiteinde van de netvoe-
dingadapter aan op het laadcontact
van de handstofzuiger, en het andere
uiteinde op een geschikt stopcontact.
Trek de adapter na het opladen eerst
uit het stopcontact en daarna uit het
laadcontact. Het apparaat is nu gereed
voor gebruik.
Bediening
WAARSCHUWING
Maak het stofreser-
voir regelmatig leeg
en schoon. Verwijder
indien nodig vloei-
stof eruit en veeg het
stofreservoir met een
doek af.
U zet het apparaat aan door de aan/
uit-schakelaar naar voren te drukken.
U zet het apparaat uit door de aan/uit-
schakelaar naar achteren te drukken.
Het apparaat gebruiken
C
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Haal de stekker van
het apparaat altijd
uit het stopcontact
voordat u het schoon-
maakt.
Dompel het apparaat
nooit in water of een
andere vloeistof on-
der.
U verwijdert het stofre-
servoir door de vergren-
delingsknop in te drukken
en het stofreservoir eruit
te trekken.
Verwijder het filter van het
stofreservoir.
Maak het stofreservoir bo-
ven een vuilbak leeg door
hem leeg te schudden.
Het filter schoonmaken
Maak het filter alleen
schoon wanneer het zeer
vuil is. Klop er anders ge-
woon voorzichtig op om
stof ervan te verwijderen.
Zet het filter terug in het
stofreservoir.
Zet het stofreservoir weer
op zijn plaats.
Het filter vervangen
Verwijder het filter van het
stofreservoir.
Verwijd het deksel door de
schroef los te draaien.
Vervang het oude filter
door een nieuw filter.
Schroef het deksel weer
vast.
Zet het filter terug in het
stofreservoir.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
Reiniging en onderhoud
D
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 18-19 3/12/2018 8:13 PM
Nederlands
20
NL
21
NL
Nederlands
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt niet. De accu is leeg. Laad de accu op.
Het stofreservoir is vol. Maak het stofreservoir leeg.
Het apparaat is met de
netvoedingadapter verbon-
den maar de accu wordt niet
opgeladen.
De netvoedingadapter is niet op een stopcontact
aangesloten. Verbind de netvoedingadapter met een
geschikt stopcontact.
De aan/uit-schakelaar staat in de positie Aan. Zet
de schakelaar in de positie Uit.
Het apparaat werkt slechts
korte tijd.
De accu is niet volledig opgeladen. Laad de accu op.
Het apparaat zuigt niet
krachtig of de motor trilt.
De kussenborstel, het spleetmondstuk of het zuig-
mondstuk met rubberen lip is geblokkeerd. Verwijder
verstoppingen uit de opening van het mondstuk.
Het filter is geblokkeerd, vuil of beschadigd. Reinig
het filter.
Recyclage de la batterie
NiMH
L’appareil est fourni avec une batterie rechargeable Lithium NiMH 7,2 V,
1300 mAh non réparable. Pensez à enlever la batterie de l’appareil lors de
la mise au rebut de l’appareil. La batterie ne doit pas être jeté à la poubelle,
mais déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé.
Vous devez enlever les batteries lorsqu’elles ne fonctionnent plus après une bonne
charge ou lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut.
Débranchez l’appareil, enlevez la paroi du compartiment batteries à l’aide d’un tournevis
sous l’appareil et retirez les batteries. Pour cela, sectionnez les fils soudés aux batteries
afin de les séparer et de n’éliminer que les batteries.
ATTENTION ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA BATTERIE ET LE LIQUIDE QUI FUIT.
Lavez-vous les mains après avoir retiré les batteries.
Ne laissez pas traîner la batterie à portée des enfants.
Mettez les batteries usagées ou qui fuient dans un sac et déposez-les déposé dans
un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé.
Reiniging en onderhoud
D
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo-
gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen
zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
Praktische informatie
E
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 20-21 3/12/2018 8:13 PM
Español
22
ES
23
ES
Español
Índice
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
A
Antes de empezar
24 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
27
27
27
28
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
28
28
Carga de la batería incorporada
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
29
29
30
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
Solución de problemas
E
Información
práctica
30
31
31
Recyclage de la batterie
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
Índice
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 22-23 3/12/2018 8:13 PM
Español
24
ES
25
ES
Español
Dans le cas où vous cédez
cet appareil á un tiers,
n’oubliez pas de fournir
cette notice avec l’appareil.
Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques
et analogues telles que :
des coins cuisines réser-
vés au personnel dans
des magasins, bureaux
et autres environne-
ments professionnels ;
des fermes ;
l’utilisation par les
clients des hôtels, mo-
tels et autres environ-
nements à caractère
résidentiel ;
des environnements de
type chambres d’hôtes.
Toute utilisation autre que
celle prévue pour cet appa-
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
reil, par exemple une uti-
lisation commerciale, est
interdite. Une utilisation
non conforme au mode
d’emploi dégagerait la
marque de toute respon-
sabilité et entraînerait la
perte de la garantie.
Après avoir déballé votre
appareil, assurez-vous
d’abord qu’il n’a pas été
abîmé. Si vous avez un
doute, n’utilisez pas votre
appareil, et consultez une
personne compétente.
Enlevez bien tous les élé-
ments de l’emballage, et
ne laissez pas les élé-
ments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène
ou des élastiques á portée
des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux
pour eux.
YH-S05CV
0900300T
L’appareil doit être
utilisé uniquement
avec l’alimentation
fournie avec
l’appareil.
Adaptateur de
l’appareil.
L’appareil doit être alimen-
uniquement sous la très
Antes de empezar
A
basse tension de sécurité
correspondant au marqua-
ge de l’appareil.
La fiche de prise de courant
du câble d’alimentation doit
être enlevée du socle avant
de nettoyer l’appareil ou d
’entreprendre les opéra-
tions d’entretien.
N’utilisez jamais
d’accessoires ou de piè-
ces d’un autre fabricant.
L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, s’il pré-
sente des dommages appa-
rents, s’il fuit ou présente
des anomalies de fonction-
nement.
Débranchez toujours le
produit en cas de longue
période sans utilisation.
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des
personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorie-
lles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correcte-
ment surveillé(e)s ou si
des instructions relatives
á l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont
été données et si les ris-
ques encourus ont été ap-
préhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être réalisés
par des enfants sans sur-
veillance.
L’appareil doit être -
connecté du réseau
d’alimentation lorsqu’on
retire la batterie.
Maintenez l’appareil hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans lorsqu’il
est sous tension. L’appareil
ne doit pas être laissé sans
surveillance lorsqu’il est
relié à l’alimentation.
La batterie doit être élimi-
née de façon sûre.
Ne pas utiliser l’appareil si
son ou ses filtre(s) ne sont
pas installés correctement.
Ne pas utiliser l’appareil si
ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
Ne pas utiliser l’appareil si
les accessoires qui lui sont
Antes de empezar
A
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 24-25 3/12/2018 8:13 PM
Español
26
ES
27
ES
Español
assemblés présentent des
défauts. Les remplacer im-
médiatement.
Ne pas utiliser l’appareil
si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonc-
tionne pas.
Utiliser les poignées pour
prendre ou transporter
l’appareil.
Ne pas forcer la capacité de
travail de l’appareil.
Vérifier que les grilles de
ventilation de l’appareil ne
sont pas obstruées par de
la poussière, de la saleté
ou tout objet.
Ne pas travailler sur des
zones contenant des ob-
jets métalliques tels que
des clous et (ou) des vis.
Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous...).
En ce qui concerne la façon
de nettoyer l’appareil, ré-
férez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
En ce qui concerne le fonc-
tionnement de l’appareil,
référez-vous au paragra-
phe ci-après de la notice.
Vérifiez que le voltage mar-
qué sur la plaque signaléti-
que correspond bien à celui
de votre installation.
Prenez toutes les précau-
tions nécessaires pour évi-
ter qu’une personne ne se
prenne les pieds dans le
câble ou sa rallonge.
Ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de
ne jamais laisser votre
appareil dans un endroit
exposé aux intempéries et
à l’humidité.
Ne branchez pas le pro-
duit et n’appuyez pas sur
les boutons du panneau de
commande si vos mains
sont mouillées.
N’utilisez pas l’appareil les
pieds nus ou mouillés.
Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien,
débranchez l’appareil pour
couper l’alimentation élec-
trique.
Normes de sécurité
Cet appareil est conforme
aux directives et normes en
vigueurs.
Antes de empezar
A
Lista de partes
Contenedor de polvo Apertura de ventilación
Clavija de liberación Filtro
Interruptor de encendido / apagado
Adaptador de CA
Indicador de carga
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este aparato es un aspirador manual para el uso doméstico. Con este aparato puede
aspirar también líquidos, como por ejemplo agua. No está diseñado con fines indus-
triales o comerciales en la industria de la limpieza. No utilice nunca el aspirador al aire
libre o en garajes. Cualquier otro uso que se le dé puede conllevar daños personales
o del producto.
Descripción del dispositivo
B
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 26-27 3/12/2018 8:13 PM
Español
28
ES
29
ES
Español
Especificaciones
técnicas
Modelo: 952203
Consumo de potencia: 35 W
Tipo de protección: Clase II
Adaptador de CA
Entrada: 110-240 V~,
50/60 Hz
Salida: 9 V , 300 mA
Carga de la batería
incorporada
ATENCIÓN
Apague el aparato
antes de realizar la
carga.
Cargue el aparato so-
lamente con el adap-
tador de CA suminis-
trado.
No utilice el aparato
mientras se está car-
gando.
Advertencia: el indicador de
carga no muestra ninguna in-
formación sobre el nivel de car-
ga de las baterías incorporadas
El indicador de carga se ilumi-
na mientras está conectado el
adaptador de CA al dispositivo.
Conecte un extremo del adaptador de
CA al conector de carga de la aspira-
dora y el otro extremo a una toma de
corriente adecuada.
Después de cargar primero saque el
adaptador de CA de la toma de corrien-
te y después del conector de carga de
la aspiradora. Ahora puede utilizar el
aparato.
Uso
ATENCIÓN
Vacíe y limpie el con-
tenedor de polvo regu-
larmente. Si es nece-
sario vacíe el líquido y
limpie el contenedor
de polvo con un paño.
Encienda el aparato presionando el
interruptor de encendido / apagado
hacia adelante.
Apague el aparato presionando el
interruptor de encendido / apagado
hacia atrás.
Uso del dispositivo
C
Mantenimiento y
limpieza
ATENCIÓN
Antes de su limpieza
desconecte siempre
el aparato de la co-
rriente.
Nunca sumerja el
aparato en agua u
otros líquidos.
Retire el contenedor de
polvo presionando la clavi-
ja de desbloqueo y extraiga
el contenedor de polvo.
Separe el filtro del conte-
nedor de polvo.
Agite y vacíe el contenedor
de polvo sobre un cubo de
basura.
Limpiar el filtro
Limpie el filtro solamen-
te cuando esmuy sucio.
De lo contrario sólo golpee
cuidadosamente sobre el
filtro para eliminar el pol-
vo.
Vuelva a colocar el filtro en
el contenedor de polvo.
Vuelva a colocar el conte-
nedor de polvo.
Reemplazar el filtro
Separe el filtro del conte-
nedor de polvo.
Retire la cubierta aflojando
los tornillos.
Sustituya el filtro viejo por
uno nuevo.
Atornille de nuevo la cu-
bierta.
Vuelva a colocar el filtro en
el contenedor de polvo.
Conservar el dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Mantenimiento y limpieza
D
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 28-29 3/12/2018 8:13 PM
Español
30
ES
31
ES
Español
Solución de problemas
Problema Solución
El aparato no funciona. La batería está descargada. Recargue la batería.
El contenedor de polvo está lleno. Vacíe el contenedor
de polvo.
El aparato está conectado
al adaptador de CA, pero la
batería no está cargando.
El adaptador de CA no está conectado a una toma de
corriente. Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente.
El interruptor de encendido / apagado se encuentra
en posición de encendido. Coloque el interruptor en
posición de apagado.
El aparato funciona sola-
mente durante un corto
periodo.
La batería no está cargada por completo. Recargue
la batería.
La potencia de aspirado es
débil o el motor vibra.
El cepillo de tapicería, la boquilla para superficies
lisas o la boquilla de aspiración con lengüeta de goma
están bloqueados. Elimine el bloqueo de la entrada
de las boquillas.
El filtro se encuentra bloqueado, sucio o dañado.
Limpie el filtro.
Recyclage de la batterie
NiMH
L’appareil est fourni avec une batterie rechargeable Lithium NiMH 7,2 V,
1300 mAh non réparable. Pensez à enlever la batterie de l’appareil lors de
la mise au rebut de l’appareil. La batterie ne doit pas être jeté à la poubelle,
mais déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé.
Vous devez enlever les batteries lorsqu’elles ne fonctionnent plus après une bonne
charge ou lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut.
Débranchez l’appareil, enlevez la paroi du compartiment batteries à l’aide d’un tournevis
sous l’appareil et retirez les batteries. Pour cela, sectionnez les fils soudés aux batteries
afin de les séparer et de n’éliminer que les batteries.
ATTENTION ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA BATTERIE ET LE LIQUIDE QUI FUIT.
Lavez-vous les mains après avoir retiré les batteries.
Ne laissez pas traîner la batterie à portée des enfants.
Mettez les batteries usagées ou qui fuient dans un sac et déposez-les déposé dans
un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé.
Mantenimiento y limpieza
D
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos
materiales son respetuosos con el medioambiente ya que
son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la
producción de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa
de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un conte-
nedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
Información práctica
E
952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 30-31 3/12/2018 8:13 PM

Documenttranscriptie

138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 12/2018 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Aspirateur portable Handstofzuiger Aspirador manual El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 952203 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 INSTRUCCIONES DE USO 22 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville EN 50419 :2006 LOGO 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE NOT OK 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 1-4 Made in PRC OK 3/12/2018 8:12 PM 138 x 210 mm 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 5-8 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm 3/12/2018 8:12 PM Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EXCELINE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil 4 Consignes de sécurité 7 7 7 8 Français Français Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques 8 Recharge de l’accu intégré 8 Utilisation Nettoyage et entretien 9 Nettoyage et entretien 9 Rangement 10 Dépannage Informations pratiques 10 Recyclage de la batterie 11 Emballage et environnement 11 Mise au rebut de votre ancien appareil Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Size: 140 x 210 mm Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 2 FR 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 2-3 FR 3 3/12/2018 8:12 PM Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Dans le cas où vous cédez cet appareil á un tiers, n’oubliez pas de fournir cette notice avec l’appareil. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; • des fermes ; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; • des environnements de type chambres d’hôtes. • Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appa- 4 FR 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 4-5 reil, par exemple une utilisation commerciale, est interdite. Une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité et entraînerait la perte de la garantie. • Après avoir déballé votre appareil, assurez-vous d’abord qu’il n’a pas été abîmé. Si vous avez un doute, n’utilisez pas votre appareil, et consultez une personne compétente. • Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques á portée des enfants. Ces éléments pourraient être dangereux pour eux. L’appareil doit être YH-S05CV utilisé uniquement 0900300T avec l’alimentation fournie avec l’appareil. Adaptateur de l’appareil. • L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très Avant d’utiliser l’appareil • • • • • basse tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil. La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d ’entreprendre les opérations d’entretien. N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement • • • • • • surveillé(e)s ou si des instructions relatives á l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on retire la batterie. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est relié à l’alimentation. La batterie doit être éliminée de façon sûre. Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement. Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont FR A Français Français A 5 3/12/2018 8:12 PM Avant d’utiliser l’appareil • • • • • • • • 6 assemblés présentent des défauts. Les remplacer immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil. Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet. Ne pas travailler sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et (ou) des vis. Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous...). En ce qui concerne la façon de nettoyer l’appareil, référez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. FR 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 6-7 • Vérifiez que le voltage marqué sur la plaque signalétique correspond bien à celui de votre installation. • Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité. • Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande si vos mains sont mouillées. • N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés. • Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique. Aperçu de l’appareil Composants Bac à poussière Ouverture d'aération Touche de déverrouillage Filtre Interrupteur marche/arrêt Adaptateur secteur B Français Français A Voyant de charge Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier qu’il est complet et en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue Cet appareil est un aspirateur portable destiné à une utilisation domestique. Avec cet appareil, vous pouvez aussi aspirer des liquides, comme p. ex. de l’eau. Il n’a pas été développé pour une application industrielle et commerciale dans le commerce du nettoyage. N’utilisez jamais l’aspirateur en plein air ou dans un garage. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages corporels et au produit. Normes de sécurité Cet appareil est conforme aux directives et normes en vigueurs. FR 7 3/12/2018 8:12 PM Utilisation de l’appareil Caractéristiques Modèle : Puissance : Classe de protection : Adaptateur secteur Entrée : Sortie : 952203 35 W Classe II 110-240 V~, 50/60 Hz 9V , 300 mA Recharge de l'accu intégré ATTENTION •Éteignez l'appareil avant de recharger. •Rechargez l'appareil uniquement avec l’adaptateur secteur fourni. •N ' u t i l i s e z p a s l'appareil, lorsqu'il est en mode de recharge. Remarque : le voyant de charge ne donne pas d'informations sur l'état de recharge de l'accu intégré. Le voyant de charge s'allume aussi longtemps que l'adaptateur secteur est raccordé à l'appareil. 8 FR 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 8-9 Raccordez une extrémité de l'adaptateur secteur à la prise pour la recharge de l'aspirateur portable et l'autre extrémité à une prise de courant appropriée. Débranchez d'abord l'adaptateur après la recharge de la prise de courant et ensuite de la prise pour la recharge. L'appareil peut maintenant être utilisé. Utilisation ATTENTION Videz et nettoyez régulièrement le bac à poussière. Videz évtl. le liquide et essuyez le bac à poussière avec un chiffon. Mettez l'appareil en marche, en appuyant vers l'avant sur l’interrupteur marche/arrêt. Arrêtez l'appareil, en appuyant vers l'arrière sur l’interrupteur marche/ arrêt. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien D • Replacez le bac à poussière. Français Français C Remplacement du filtre • Enlevez le filtre du bac à poussière. • Enlevez le couvercle, en desserrant les vis. • Remplacez l’ancien filtre contre un nouveau. • Revissez correctement le couvercle. • Replacez le filtre dans le Enlevez le bac à poussière, bac à poussière. en appuyant sur la touche de déverrouillage et en tirant sur le bac à poussière. Rangement ATTENTION •Débranchez toujours l'appareil du courant de secteur avant son nettoyage. •Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Enlevez le filtre du bac à • Éteignez toujours l’appapoussière. reil et débranchez-le de la prise de courant avant de Secouez et videz le bac à le ranger. poussière au-dessus d'une • Rangez l’appareil dans un poubelle. endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enNettoyage du filtre fants et des animaux de • Nettoyez le filtre seulecompagnie. ment lorsqu’il est très • Veuillez conserver l’emsale. Tapez prudemment ballage pour ranger votre sur lui, pour éliminer tout appareil lorsque vous ne simplement la poussière. l’utilisez plus et lorsqu’il • Replacez le filtre dans le est rangé sur une plus bac à poussière. longue période. FR 9 3/12/2018 8:12 PM Nettoyage et entretien Informations pratiques Dépannage Problème Emballage et environnement Solution L’appareil ne fonctionne pas. • L'accu est vide. Il faut recharger l'accu. • Le bac à poussière est plein. Il faut vider le bac à poussière. L'appareil est raccordé à • l'adaptateur secteur, l'accu n'est toutefois pas rechargé. L'adaptateur secteur n'a pas été branché sur une prise de courant. Il faut brancher l'adaptateur secteur sur une prise de courant appropriée. • L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur la position marche. Il faut positionner l’interrupteur sur la position arrêt. EN 50419 :2006 L'appareil fonctionne que pour un laps de temps très court. • L'accu n'est pas rechargé complètement. Il faut recharger l'accu. Le volume aspiré est faible ou le moteur vibre. • La brosse pour coussins, le suceur plat ou la buse d'aspiration avec la lèvre en caoutchouc est bloqué(e). Il faut enlever les bourrages de l'ouverture des buses. • Le filtre est bloqué, sale ou endommagé. Il faut nettoyer le filtre. NOT OK Recyclage de la batterie Mise au rebut de votre ancien appareil LOGO COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE AfinOK de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. EN 50419 :2006 LOGO L’appareil est fourni avec une batterie rechargeable Lithium NiMH 7,2 V, 1300 mAh non réparable. Pensez à enlever la batterie de l’appareil lors de la mise au rebut de l’appareil. La batterie ne doit pas être jeté à la poubelle, mais déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de NOT OK OK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Vous devez enlever les batteries lorsqu’elles ne fonctionnent plus après une bonne charge ou lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut. Débranchez l’appareil, enlevez la paroi du compartiment batteries à l’aide d’un tournevis sous l’appareil et retirez les batteries. Pour cela, sectionnez les fils soudés aux batteries afin de les séparer et de n’éliminer que les batteries. Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. NiMH ATTENTION ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA BATTERIE ET LE LIQUIDE QUI FUIT. • Lavez-vous les mains après avoir retiré les batteries. • Ne laissez pas traîner la batterie à portée des enfants. • Mettez les batteries usagées ou qui fuient dans un sac et déposez-les déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. 10 Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. FR 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 10-11 E Français Français D Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 11 3/12/2018 8:12 PM Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE. De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van EXCELINE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken 14 Veiligheidsinstructies 17 17 17 18 Nederlands Nederlands Inhoudsopgave Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Doelmatig gebruik Specificaties 18 De ingebouwde accu opladen 18 Bediening Reiniging en onderhoud 19 Reiniging en onderhoud 19 Opslag 20 Probleemoplossing Praktische informatie 20 Recyclage de la batterie 21 Verpakking en milieu 21 Afdanken van uw oude toestel De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 12 NL 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 12-13 NL 13 3/12/2018 8:12 PM Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dans le cas où vous cédez cet appareil á un tiers, n’oubliez pas de fournir cette notice avec l’appareil. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; • des fermes ; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; • des environnements de type chambres d’hôtes. • Toute utilisation autre que celle prévue pour cet ap- 14 NL 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 14-15 Alvorens het apparaat pareil, par exemple une utilisation commerciale, est interdite. Une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité et entraînerait la perte de la garantie. • Après avoir déballé votre appareil, assurez-vous d’abord qu’il n’a pas été abîmé. Si vous avez un doute, n’utilisez pas votre appareil, et consultez une personne compétente. • Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques á portée des enfants. Ces éléments pourraient être dangereux pour eux. L’appareil doit être YH-S05CV utilisé uniquement 0900300T avec l’alimentation fournie avec l’appareil. Adaptateur de l’appareil. • L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très • • • • • basse tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil. La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d ’entreprendre les opérations d’entretien. N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correcte- • • • • • • ment surveillé(e)s ou si des instructions relatives á l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. L’appareil doit être déco n n e c t é d u ré s e a u d’alimentation lorsqu’on retire la batterie. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est relié à l’alimentation. La batterie doit être éliminée de façon sûre. Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement. Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont NL A Nederlands Nederlands A 15 3/12/2018 8:13 PM Alvorens het apparaat Nederlands assemblés présentent des défauts. Les remplacer immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil. Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet. Ne pas travailler sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et (ou) des vis. Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous...). En ce qui concerne la façon de nettoyer l’appareil, référez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. Vérifiez que le voltage marqué sur la plaque signaléti- • • • • • • • • • 16 NL 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 16-17 Overzicht van het apparaat • • • • • • que correspond bien à celui de votre installation. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité. Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande si vos mains sont mouillées. N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique. Onderdelen Stofreservoir Ventilatieopening Vergrendelingsknop Filter Aan/uit-schakelaar Netvoedingadapter B Nederlands A Oplaadindicatielampje Beschrijving van de onderdelen • • Pak het apparaat uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat zijn. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Doelmatig gebruik Dit apparaat is een handstofzuiger voor huishoudelijk gebruik. Met dit apparaat kunt u ook vloeistoffen, bijvoorbeeld water, opzuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor industrieel en professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot letsel aan personen of schade aan het product. Normes de sécurité Cet appareil est conforme aux directives et normes en vigueurs. NL 17 3/12/2018 8:13 PM Het apparaat gebruiken Specificaties Model: Nominaal vermogen: Beschermingsklasse: Netvoedingadapter Ingang: Uitgang: 952203 35 W Klasse II 110-240 V~, 50/60 Hz 9V , 300 mA De ingebouwde accu opladen WAARSCHUWING •Zet het apparaat uit voordat u het oplaadt. •Laad het apparaat uitsluitend met de meegeleverde netvoedingadapter op. •Gebruik het apparaat niet terwijl het opgeladen wordt. Opmerking: Het oplaadindicatielampje geeft geen informatie over de oplaadstatus van de ingebouwde accu's. Het oplaadindicatielampje brandt zolang de netvoedingadapter aan het apparaat aangesloten is. 18 NL 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 18-19 Reiniging en onderhoud Sluit het ene uiteinde van de netvoedingadapter aan op het laadcontact van de handstofzuiger, en het andere uiteinde op een geschikt stopcontact. Trek de adapter na het opladen eerst uit het stopcontact en daarna uit het laadcontact. Het apparaat is nu gereed voor gebruik. Bediening WAARSCHUWING Maak het stofreservoir regelmatig leeg en schoon. Verwijder indien nodig vloeistof eruit en veeg het stofreservoir met een doek af. U zet het apparaat aan door de aan/ uit-schakelaar naar voren te drukken. U zet het apparaat uit door de aan/uitschakelaar naar achteren te drukken. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING •Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. •Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof onder. • Zet het stofreservoir weer op zijn plaats. Het filter vervangen • Verwijder het filter van het stofreservoir. • Verwijd het deksel door de schroef los te draaien. • Vervang het oude filter door een nieuw filter. • Schroef het deksel weer vast. • Zet het filter terug in het stofreservoir. D Nederlands Nederlands C U verwijdert het stofre- Opslag servoir door de vergrendelingsknop in te drukken • Haal altijd de stekker uit en het stofreservoir eruit het stopcontact voordat u te trekken. het apparaat opbergt. Verwijder het filter van het • Bewaar het apparaat op een koele, droge en schostofreservoir. ne plaats, uit de buurt van Maak het stofreservoir bokinderen en huisdieren. ven een vuilbak leeg door • Bewaar de verpakking hem leeg te schudden. om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt Het filter schoonmaken zal worden. • Maak het filter alleen schoon wanneer het zeer vuil is. Klop er anders gewoon voorzichtig op om stof ervan te verwijderen. • Zet het filter terug in het stofreservoir. NL 19 3/12/2018 8:13 PM Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing Probleem Het apparaat werkt niet. Verpakking en milieu Oplossing • De accu is leeg. Laad de accu op. • Het stofreservoir is vol. Maak het stofreservoir leeg. Het apparaat is met de • netvoedingadapter verbonden maar de accu wordt niet opgeladen. • De netvoedingadapter is niet op een stopcontact aangesloten. Verbind de netvoedingadapter met een geschikt stopcontact. Het apparaat werkt slechts • korte tijd. De accu is niet volledig opgeladen. Laad de accu op. Het apparaat zuigt niet krachtig of de motor trilt. • De kussenborstel, het spleetmondstuk of het zuigmondstuk met rubberen lip is geblokkeerd. Verwijder verstoppingen uit de opening van het mondstuk. • Het filter is geblokkeerd, vuil of beschadigd. Reinig het filter. De aan/uit-schakelaar staat in de positie Aan. Zet EN 50419 :2006 de schakelaar in de positie Uit. NOT OK Recyclage de la batterie NiMH L’appareil est fourni avec une batterie rechargeable Lithium NiMH 7,2 V, 1300 mAh non réparable. Pensez à enlever la batterie de l’appareil lors de la mise au rebut de l’appareil. La batterie ne doit pas être jeté à la poubelle, mais déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. Vous devez enlever les batteries lorsqu’elles ne fonctionnent plus après une bonne charge ou lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut. Débranchez l’appareil, enlevez la paroi du compartiment batteries à l’aide d’un tournevis sous l’appareil et retirez les batteries. Pour cela, sectionnez les fils soudés aux batteries afin de les séparer et de n’éliminer que les batteries. Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. E Nederlands Nederlands D Afdanken van uw oude toestel LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een EN 50419 LOGO aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en:2006 onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. ATTENTION ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA BATTERIE ET LE LIQUIDE QUI FUIT. • Lavez-vous les mains après avoir retiré les batteries. • Ne laissez pas traîner la batterie à portée des enfants. • Mettez les batteries usagées ou qui fuient dans un sac et déposez-les déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. 20 NL 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 20-21 NL 21 3/12/2018 8:13 PM ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es A B C D E 24 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 27 27 27 28 Lista de partes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 28 28 Carga de la batería incorporada Uso Mantenimiento y limpieza 29 29 30 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo Solución de problemas Información práctica 30 31 31 Recyclage de la batterie Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato Antes de empezar Español Español Índice El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 22 ES 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 22-23 ES 23 3/12/2018 8:13 PM Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Dans le cas où vous cédez cet appareil á un tiers, n’oubliez pas de fournir cette notice avec l’appareil. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; • des fermes ; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; • des environnements de type chambres d’hôtes. • Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appa- 24 ES 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 24-25 reil, par exemple une utilisation commerciale, est interdite. Une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité et entraînerait la perte de la garantie. • Après avoir déballé votre appareil, assurez-vous d’abord qu’il n’a pas été abîmé. Si vous avez un doute, n’utilisez pas votre appareil, et consultez une personne compétente. • Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques á portée des enfants. Ces éléments pourraient être dangereux pour eux. L’appareil doit être YH-S05CV utilisé uniquement 0900300T avec l’alimentation fournie avec l’appareil. Adaptateur de l’appareil. • L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très • • • • • basse tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil. La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d ’entreprendre les opérations d’entretien. N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correcte- • • • • • • Antes de empezar A ment surveillé(e)s ou si des instructions relatives á l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. L’appareil doit être déco n n e c t é d u ré s e a u d’alimentation lorsqu’on retire la batterie. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est relié à l’alimentation. La batterie doit être éliminée de façon sûre. Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement. Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont Español Español A ES 25 3/12/2018 8:13 PM Antes de empezar • • • • • • • • • 26 assemblés présentent des défauts. Les remplacer immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil. Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet. Ne pas travailler sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et (ou) des vis. Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous...). En ce qui concerne la façon de nettoyer l’appareil, référez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. Vérifiez que le voltage marqué sur la plaque signalétiES 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 26-27 Descripción del dispositivo • • • • • • que correspond bien à celui de votre installation. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité. Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande si vos mains sont mouillées. N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique. Lista de partes Contenedor de polvo Apertura de ventilación Clavija de liberación Filtro Interruptor de encendido / apagado Adaptador de CA B Español Español A Indicador de carga Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto Este aparato es un aspirador manual para el uso doméstico. Con este aparato puede aspirar también líquidos, como por ejemplo agua. No está diseñado con fines industriales o comerciales en la industria de la limpieza. No utilice nunca el aspirador al aire libre o en garajes. Cualquier otro uso que se le dé puede conllevar daños personales o del producto. Normes de sécurité Cet appareil est conforme aux directives et normes en vigueurs. ES 27 3/12/2018 8:13 PM Uso del dispositivo Especificaciones técnicas Modelo: Consumo de potencia: Tipo de protección: Adaptador de CA Entrada: Salida: 952203 35 W Clase II 110-240 V~, 50/60 Hz 9V , 300 mA Carga de la batería incorporada ATENCIÓN •Apague el aparato antes de realizar la carga. •Cargue el aparato solamente con el adaptador de CA suministrado. •No utilice el aparato mientras se está cargando. Advertencia: el indicador de carga no muestra ninguna información sobre el nivel de carga de las baterías incorporadas El indicador de carga se ilumina mientras está conectado el adaptador de CA al dispositivo. 28 ES 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 28-29 Mantenimiento y limpieza Conecte un extremo del adaptador de CA al conector de carga de la aspiradora y el otro extremo a una toma de corriente adecuada. Después de cargar primero saque el adaptador de CA de la toma de corriente y después del conector de carga de la aspiradora. Ahora puede utilizar el aparato. Uso ATENCIÓN Vacíe y limpie el contenedor de polvo regularmente. Si es necesario vacíe el líquido y limpie el contenedor de polvo con un paño. Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido / apagado hacia adelante. Apague el aparato presionando el interruptor de encendido / apagado hacia atrás. Mantenimiento y limpieza • Vuelva a colocar el contenedor de polvo. Reemplazar el filtro • Separe el filtro del contenedor de polvo. • Retire la cubierta aflojando los tornillos. • Sustituya el filtro viejo por uno nuevo. • Atornille de nuevo la cubierta. • Vuelva a colocar el filtro en el contenedor de polvo. Retire el contenedor de polvo presionando la clavija de desbloqueo y extraiga Conservar el dispositivo el contenedor de polvo. Separe el filtro del conte- • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del nedor de polvo. suministro eléctrico. Agite y vacíe el contenedor • Almacene el dispositivo de polvo sobre un cubo de en un lugar fresco, seco y basura. limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. Limpiar el filtro • Guarde el embalaje para • Limpie el filtro solamenalmacenar su dispositivo te cuando esté muy sucio. cuando no lo vaya a utilizar De lo contrario sólo golpee durante largos periodos de cuidadosamente sobre el tiempo. filtro para eliminar el polvo. • Vuelva a colocar el filtro en el contenedor de polvo. ATENCIÓN •Antes de su limpieza desconecte siempre el aparato de la corriente. •Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. ES D Español Español C 29 3/12/2018 8:13 PM Mantenimiento y limpieza Información práctica Solución de problemas Problema El aparato no funciona. Embalaje y medioambiente Solución • La batería está descargada. Recargue la batería. • El contenedor de polvo está lleno. Vacíe el contenedor de polvo. El aparato está conectado • al adaptador de CA, pero la batería no está cargando. El adaptador de CA no está conectado a una toma de corriente. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente. • El interruptor de encendido / apagado se encuentra en posición de encendido. Coloque el interruptor en posición de apagado. EN 50419 :2006 El aparato funciona solamente durante un corto periodo. • La batería no está cargada por completo. Recargue la batería. La potencia de aspirado es débil o el motor vibra. • El cepillo de tapicería, la boquilla para superficies lisas o la boquilla de aspiración con lengüeta de goma están bloqueados. Elimine el bloqueo de la entrada de las boquillas. • El filtro se encuentra bloqueado, sucio o dañado. Limpie el filtro. NOT OK Recyclage de la batterie NiMH L’appareil est fourni avec une batterie rechargeable Lithium NiMH 7,2 V, 1300 mAh non réparable. Pensez à enlever la batterie de l’appareil lors de la mise au rebut de l’appareil. La batterie ne doit pas être jeté à la poubelle, mais déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. Vous devez enlever les batteries lorsqu’elles ne fonctionnent plus après une bonne charge ou lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut. Débranchez l’appareil, enlevez la paroi du compartiment batteries à l’aide d’un tournevis sous l’appareil et retirez les batteries. Pour cela, sectionnez les fils soudés aux batteries afin de les séparer et de n’éliminer que les batteries. ATTENTION ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA BATTERIE ET LE LIQUIDE QUI FUIT. • Lavez-vous les mains après avoir retiré les batteries. • Ne laissez pas traîner la batterie à portée des enfants. • Mettez les batteries usagées ou qui fuient dans un sac et déposez-les déposé dans un centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. 30 ES 952203-IM-Vacuum Cleaner-V05-181203 (Multi).indb 30-31 Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. E Español Español D Cómo desechar su antiguo aparato LOGO RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos Para EN 50419 :2006 LOGO eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, NOT OK OK bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ES 31 3/12/2018 8:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

EXCELINE EX-HVC01 de handleiding

Type
de handleiding