Metz mecablitz 58 AF-2 digital Canon de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

78
ń
1 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.1 Het aanbrengen van de flitser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Displayverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5.1 Het instellen van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5.2 TTL-/E-TTL flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5.3 TTL-/ E-TTL invulflitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5.4 Automatisch flitsenfunctie A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.5 Automatisch invulflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.6 Flitsen met manual-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.7 Stroboscopisch flitsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.1 Het instellen van de flitsparameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.2 Diafragmawaarde (F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6.3 Stand van de hoofdreflector (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.4 Correcties op de flitsbelichting (EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.5 Lichtgevoeligheid (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.6 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7 Extra functies (menu ‘Select’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.1 Het instellen van extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.2 Beep-functie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.5 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.6 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) . . . . . . . . . . . . . 93
7.7 Draadloze bediening van de flitser (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.8 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.9 Hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.10 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.11 Automatische uitschakeling (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.12 Vergrendeling van de toetsen (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.13 AF-BEAM (AF-hulplicht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8 Motorisch gestuurde zoomreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Groothoekdiffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
11 Aanduiding van flitsparaatheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
13 Aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
14 Aanduidingen in de zoeker van de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
15 Aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
15.1 Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . 102
15.2 Met de hand aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . 102
16 Opslaan van de flitsbelichting FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
17 Flitssynchronisatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
17.1 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
17.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR-functie) . . . . . . . . . . . . 103
17.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
17.4 Automatische HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden . . . . . . . . . . . . . . 103
18. Meerzone AF-meetflits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
19. Draadloze remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
19.1 Instellen en uitschakelen van de remote-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
19.2 Instellingen op de masterflitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
19.3 Instellingen op de slaafflitser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
19.4 Controleren van de remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
19.5 Servo-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
20 Onderhoud en verzorging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
20.1 Het updaten van de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
20.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
20.3 Formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
21 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
22 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
23 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Tabel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes. . . . . . . 225
Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 78
79
ń
Voorwoord
Hartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen. Wij
verheugen ons, u als klant te mogen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, de flitser in gebruik te nemen. Het loont
echter de moeite deze gebruiksaanwijzing door te lezen, want alleen dan leert u
om zonder problemen met het apparaat om te gaan
Deze flitser is geschikt voor:
• Analoge en digitale Canon EOS- en PowerShot - camera’s met systeemflits-
schoen.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt!
Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het eind van de gebru-
iks-aanwijzing open.
1 Veiligheidsinstructies
• De flitser is uitsluitend bedoeld en toegelaten voor gebruik bij fotografie!
• In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmid-
delen enz.) mag de flitser absoluut niet worden ontstoken! GEVAAR VOOR
EXPLOSIE!
• Fotografeer nooit bestuurders van auto’s, bussen, treinen, fietsers of motor-
rijders tijdens de rit met een flitser. Door verblinding zouden ze een ongeluk
kunnen veroorzaken!
Ontsteek nooit een flits in de nabijheid van de ogen! Een flits vlak voor de
ogen van personen en dieren kan beschadiging van het netvlies veroorzaken
en aanleiding zijn tot zware storingen in het kijken, tot blindheid aan toe!
• Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing opgevoerde en toegelaten
stroombronnen!
• Stel batterijen / accu’s niet bloot aan overmatige warmte van bijvoorbeeld
zonneschijn, vuur of dergelijke!
• Gooi verbruikte batterijen / accu’s niet in vuur!
Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpun-
ten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat.
• Batterijen kunnen niet worden opgeladen.
• Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv.
regen)!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de
flitser niet in het handschoenvak van de auto!
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht
doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het
venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, door de
hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflec-
tor kunnen verbranden.
• Raak het venster van de reflector niet aan als u een serie van meerdere flit-
sen achterelkaar ontstoken heeft. Gevaar voor verbranding!
• Neem de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING! In het interieur van het
apparaat bevinden zich geen componenten die door een leek gerepareerd
zouden kunnen worden.
• Bij serieflitsen met vol vermogen en de korte flitsvolgtijden zoals die bij
gebruik van accu’s optreden, moet u er op letten dat er telkens na 15 flitsen
een pauze van minstens 10 minuten ingelast wordt! Daarmee vermijdt u
overbelasting van het apparaat.
• Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de
groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en minder, flink heet. De flit-
ser beschermt zich tegen oververhitting door de flitsvolgtijden automatisch
langer te maken.
• De flitser mag alleen samen met de in de camera ingebouwde flitser worden
gebruikt als deze volledig uitgeklapt kan worden!
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan.
Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 79
80
ń
2 Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties.
Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties onder-
steund.
• Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera
• Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd
• TTL-flitsfunctie (standaard-TTL zonder meetflits vooraf)
• E-TTL-flitsfunctie / E-TTL II - flitsregeling
• Automatische invulflitsstiring
Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting bij TTL / E-TTL / E-TTL II
• Opslag van de flitsbelichting FE bij E-TTL / E-TTL II
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR)
• Automatische HSS-synchronisatie bij E-TTL / E-TTL II en M
• Automatische sturing van de motorische zoomreflector
• Extended-zoomfunctie
• Sturing van de AF-meetflits (Meerzone AF-meetflits)
• Automatische aanduiding van de flitsreikwijdte
• Automatisch geprogrammeerd flitsen / Automatisch-flitsen (AUTO-FLASH)
• Draadloze Canon E-TTL-Remote-flitsfunctie
• Wake-Up-functie voor de flitser
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle camera-
modellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie
daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met
betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera
worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld!
3 Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen de flitser draaien. De borgpen in
de voet is nu geheel in het huis van de flitser verzonken.
• Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de accessoireschoen van de
camera schuiven.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen het camerahuis draaien en de flit-
ser vastklemmen. Bij een camerahuis dat geen borggat bezit, blijft de geveerde
borgpen in de flitser zitten, zodat het oppervlak van de camera niet wordt
beschadigd.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien.
• Flitser uit de accessoireschoen schuiven.
3.2 Voeding
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 4 NiCd-accu’s, 1,2 V, type IEC KR6 (AA / Penlight), deze bieden zeer korte
flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze herlaadbaar zijn.
• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) deze heb-
ben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder
bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen cadmium bevatten.
• 4 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight), onder-
houdsvrije voeding voor gematigde eisen aan de prestatie.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 80
81
ń
• 4 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voe-
ding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading.
• Power-Pack P76 met verbindingskabel V58-50 (optioneel accessoire).
Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal
de batterijen er dan s.v.p. uit.
Batterijen verwisselen
De accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen het
ontsteken van een flits met vol vermogen, bijv. bij ‘M’ tot het opnieuw oplichten
van de aanduiding van flitsparaatheid
meer dan 60 seconden duurt
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar
uit.
• Schuif het deksel van het batterijvak
naar beneden en klap het open.
• Leg de batterijen in de lengterichting, overeenkomstig de aangegeven batterij-
symbolen in en sluit het deksel van het batterijvak
.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit,
overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette bat-
terijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen
tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke
capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bij-
drage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen!
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
De flitser moet via zijn hoofdschakelaar
ingescha-
keld worden.
In de stand ‘ON’ is de flitser ingeschakeld.
Schuif de hoofdschakelaar
naar de linker positie
(AUS, c.q. OFF) om de flitser uit te schakelen.
Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, dan beve-
len wij aan: de flitser via zijn hoofdschakelaar
uit te schakelen en de
voeding (batterijen, c.q. accu’s) er uit te halen.
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire)
Als het aantal flitsen en de flitsvolgtijden voor uw toepassing niet voldoen, kan
de flitser door een Power-Pack P76 (optioneel accessoire) van energie worden
voorzien. Het Power-Pack P76 wordt met de verbindingskabel V58–50 (optio-
neel accessoire) via de aansluiting
aan de flitser aangesloten. Daarbij hoeven
er in de flitser geen batterijen / accu’s ingelegd te zijn.
Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet
in de flitser blijven.
Voor het aansluiten van het Power-Pack P76, c.q. de verbindingskabel V58–50
(optioneel accessoire) moet de hoofdschakelaar
van de flitser in de linker
positie (AUS, c.q. OFF) worden geschoven.
De flitser moet dan met de hoofdschakelaar van het Power-Pack P76 in-, c.q. uit-
geschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power-Pack P76).
Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische over-
belasting te beschermen wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door
een bewakingsschakeling overeenkomstig verlengd! Voor het aansluiten
en afnemen van de verbindingskabel, c.q. het Power–Pack de flitser en
het Power-Pack uitschakelen!
3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF
In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten –
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera …
… naar de stand-by-functie (Auto-OFF) omschakelt om energie te sparen en de
voeding tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De aanduiding van de flit-
sparaatheid
en de aanduidingen in het LC-display verdwijnen.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behou-
den en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 81
82
ń
wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van
de ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld.
Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in
principe altijd via zijn hoofdschakelaar
uit!
Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut
plaatsvinden of worden gedeactiveerd (zie 7.11).
4 Displayverlichting
Bij elke druk op de betreffende toets wordt gedurende ong. 10 seconden de
verlichting van het LC-display van de flitser geactiveerd. Bij het ontsteken van
een flits door de camera of via de handontspanknop op de flitser wordt
de displayverlichting uitgeschakeld.
5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’)
De flitser ondersteunt de flitsfuncties , automatisch flitsen , Manual
en stroboscoop .
Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties onder-
steund. Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met
de camera in het ‘Mode’ menu geselecteerd, c.q. geactiveerd worden.
5.1 Het instellen van de flitsfuncties
• Druk zo vak op de toets , dat in het display ‘Mode’ wordt aangege-
ven. De volgende functies staan ter beschikking:
TTL-flitsfunctie (analoog)
E E-TTL -, c.q. E-TTL II - flitsfunctie (analoog en digitaal)
E HSS E-TTL -, c.q. E-TTL II - flitsfunctie met synchronisatie op korte belich-
tingstijden (analoog en digitaal)
Automatisch-flitsenfunctie
Met de hand in te stellen flitsfunctie
M
A
TTL
TTL
TTL
Mode
M
A
TTL
HSS Flitsen met manual-instellingen en synchroni-
satie ook bij korte belichtingstijden
Stroboscoop-flitsfunctie
• Met de toetsen en de gewenste flitsfunctie
( , Automatisch flitsen , manual enz.)
instellen. De instelling reedt onmiddellijk in werking.
• Druk
op de toets . Het display schakelt
naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het
display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug.
De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van het
objectief, c.q. de stand van de zoomreflector worden automatisch ingesteld, als
de camera de betreffende gegevens naar de flitser doorgeeft.
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser vindt naar aanlei-
ding van de door de camera naar de flitser gestuurde flitsparameters plaats.
Als de camera een of meer flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze
met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6).
5.2 TTL-/E-TTL-flitsen
In de TTL-flitsfunctie (standaard-TTL-flitsfunctie) krijgt u op de eenvoudigste
manier zeer goede flitsopnamen. In deze functie wordt de belichtingsmeting
door een sensor in de camera uitgevoerd. Deze meet het door het objectief
(TTL = ‘Through The Lens’) binnenkomende licht. Bij het bereiken van de vereiste
hoeveelheid licht stuurt de elektronica van de camera een stopsignaal naar de
flitser en deze breekt onmiddellijk het uitstralen van licht af. Het voordeel van
deze flitsmethode ligt daarin, dat alle factoren die de belichting beïnvloeden
(opnamefilters, uittrekverlenging bij dichtbijopnamen etc.) automatisch bij het
regelen van het flitslicht in acht worden genomen.
De TTL-flitsfunctie wordt door alle camerafuncties (bijv. program ‘P’, tijdautomatiek
‘A’, diafragma-automatiek ‘Tv’, de varia- c.q. onderwerpsprogramma’s, manual
‘M’ enz.) ondersteund.
MATTL
M
Mode E TTL
A
A
Set
E TTL HSS
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 82
83
ń
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen en de flitsfunctie in. De geselecteerde flits-
functie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmiddel-
lijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automa-
tisch naar de normale weergave terug.
De standaard-TTL-flitsfunctie wordt alleen door analoge camera’s onder-
steund! Voor het testen van de TTL-functie moet er zich bij analoge
camera’s een film in de camera bevinden! Let er op, of uw type camera
beperkingen heeft ten aanzien van de ISO-waarde voor de TTL-flitsfunctie
(bij. ISO 64 tot ISO 1000; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)!
E , c.q. E II - flitsfunctie
De E-TTL-, c.q. E-TTL II - flitsfunctie is een verdere ontwikkeling van de standaard
TTL-flitsfunctie voor analoge camera’s. Bij de opname wordt, voorafgaand aan de
eigenlijke belichting, een nauwelijks zichtbare meetflits door de flitser afgegeven.
Het gereflecteerde licht van deze meetflits wordt door de camera geëvalueerd.
Overeenkomstig deze evaluatie wordt de navolgende flitsbelichting door de camera
aangepast aan de opnamesituatie (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera).
Afhankelijk van het type camera wordt door de flitser bij instelling op deze func-
tie de flitsfunctie E-TTL in het menu ‘Mode’ automatisch de E-TTL-, c.q. E–TTL II -
flitsfunctie geactiveerd! Na het opslaan worden in het display van de flitser beide
varianten E-TTL aangegeven.
In de navolgende tekst maken we verder geen onderscheid meer tussen
de E-TTL-en E-TTL II - flitsfunctie!.
TTLTTL
TTL
Mode
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Mode’ aangegeven wordt.
• Stel met de toetsen en de flitsfunctie E
in. Achter de geselecteerde flitsfunctie verschijnt een
balkje. De instelling treedt onmiddellijk in wer-
king.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch
naar de normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van
de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op (zie
13).
VLet er op, of er voor uw camera beperkingen betreffende de filmgevoe-
ligheid, c.q. ISO-waarde (bijv. maximaal ISO 1000) voor de E–TTL–flits-
functie gelden (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)!
5.3 / E invulflitsen
Met de functie TTL-invulflitsen kunt u bij daglicht lastige schaduwen ophelderen
en bij tegenlichtopnamen een uitgebalanceerde belichting tussen onderwerp en
achtergrond verkrijgen. Een computergestuurd meetsysteem in de camera zorgt
voor de geschikte combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitsvermo-
gen. Bij E II en daarvoor geschikte objectieven wordt bovendien bij het
bepalen van het optimale flitsvermogen de afstand tot het onderwerp meegere-
kend.
Afhankelijk van het type camera en de daarop ingestelde functie wordt door de
camera automatisch de invulflitsfunctie geactiveerd. Er wordt geen bijzondere
aanduiding voor gegeven. Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw
camera.
TTL
TTLTTL
TTL
Mode
Mode
EA
E TTL HSS
Set
E TTL
Mode Para Sel
EF5.6
AZoom 28
20 m
TTL
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 83
84
ń
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van
de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op (zie
13).
Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief
schijnt. Het meetsysteem van de camera zou daardoor in de war kunnen
raken!
5.4 Automatisch flitsenfunctie A
In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor
van de flitser het door
het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor
heeft een meethoek van
ong. 25° en meet alleen tijdens de eigen lichtafgifte. Als de flitser voldoende licht
heeft gegeven, schakelt de belichtingsautomaat van de flitser hem onmiddellijk
uit. De fotosensor
moet op het onderwerp gericht zijn.
In het display wordt de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven. De
kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. De flitsopna-
men lukken het beste als het onderwerp zich ongeveer in het midden van de
reikwijdte bevindt, daarmee wordt de belichtingsautomatiek dan voldoende
speelruimte voor een uitgewogen verlichting.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat.
Stel met de toetsen
en
u de functie in.
De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op (zie 13).
A
Mode
5.5 Automatisch invulflitsfunctie
Bij de automatisch invulflitsfunctie bij daglicht wordt op de flitser in de automa-
tisch-flitsenfunctie een correctiewaarde van ong. -1 EV … -2 EV voor de
flitsbelichting ingesteld (zie 6.4 en 10.5). Daardoor ontstaat bij de opname een
natuurlijk werkend ophelderingseffect voor de schaduwpartijen.
5.6 Flitsen met manual-instellingen
In de functie van flitsen met manual-instellingen wordt door de flitser de vol-
le energie uitgestraald zonder dat die geregeld wordt. De aanpassing aan de
opnamesituatie kan bijv. door de diafragma-instelling op de camera of door het
kiezen van een geschikt deelvermogen worden bereikt.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Mode’ aangegeven staat.
• Stel met de toetsen en u de functie in.
De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balk-
je. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Het instellen van een deelvermogen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘P’
voor deelvermogen wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen / de gewenste waarde
(1/1 – 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in
werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
+
Para
M
Mode
M
A
Mode E TTL HSS
A
M
Set
A
Mode A
A
M HSS
Set
M
Mode Para Sel
F4.0
MZoom 24
10 m
M
Mode Para Sel
F4.0
MZoom 24
10 m
P1/2
M
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 84
85
ń
In het display wordt de afstand aangegeven, waarbij het onderwerp correct
wordt belicht.
Sommige camera’s ondersteunen de functie van flitsen met manual-instel-
lingen alleen in de cameramodus Manual !
5.7 Stroboscopisch flitsen
De functie stroboscopisch flitsen is een flitsfunctie met handinstelling (manu-
al). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt wor-
den. Dat is bijzonder interessant bij bewegingsstudies en effectopnamen. In de
stroboscopisch flitsenfunctie geeft de flitser meerdere flitsen met een bepaalde
flitsfrequentie af. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max.
1/4 of minder te realiseren.
Voor een stroboscoop-opname kan de flitsfrequentie (flitsen per seconde) van 1
… 50 Hz in stappen van 1 Hz en het aantal flitsen van 2 … 50 in stappen van 1
flits worden gekozen.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Mode’ aangegeven staat.
• Stel met de toetsen en u de functie in.
De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een
balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Mode
MM
Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen
In deze functie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld.
Het aantal flitsen kan tussen 2 en 50 stapsgewijs worden ingesteld. Het daarbij
maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automa-
tisch aangepast.
Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen
In deze functie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft
het aantal flitsen per seconde aan. De flitsfrequentie kan tussen 1 en 50 stapsge-
wijs worden ingesteld Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde
deelvermogen wordt dan automatisch aangepast.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display de
gewenste flitsparameter (N, c.q. f) wordt aangegeven.
• Stel met de / toetsen de gewenste waarde
in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie auto-
matisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en diafragmawaarden. Om
de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de minimale
waarde van 1/256 instellen.
+
Para
Mode M HSS
Set
Mode Para Sel
N15:f10
Hz
MZoom 24
3.6 m P1/32
Para
+
N24
2.1 m
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 85
86
ń
In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangege-
ven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan de
waarde van de afstand tot het onderwerp worden aangepast.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
de gewenste flitsparameter (F= diafragmawaarde of
P= met de hand in te stellen deelvermogen) wordt
aangegeven.
• Stel met de / toetsen de gewenste waarde
in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie worden geen diafragma- en ISO–waar-
den in het display aangegeven! Als de hulpreflector
ingeschakeld is, is
geen stroboscoopfunctie mogelijk.
+
Para
6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’)
Voor het correct functioneren van de flitser is het noodzakelijk dat de verschillen-
de flitsparameters, zoals bijv. de zoomstand van de hoofdreflector, diafragma-
waarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen op de camera worden
aangepast.
Voor de automatische aanpassing van de flitsparameters moet de combinatie
van camera en flitser gemonteerd en ingeschakeld zijn. Bovendien moet er een
uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Tip
daartoe even de ontspanknop op de camera aan. In het display wordt de maxi-
male reikwijdte, overeenkomstig de ingestelde flitsparameters aangegeven.
6.1 Het instellen van de flitsparameters
Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting
geactiveerd
Afhankelijk van de ingestelde flitsfunctie worden in het menu verschillende flit-
sparameters aangegeven. Bij camera’s met digitale overdracht van de gegevens
worden de flitsparameters voor de diafragmawaarde (F), de brandpuntsafstand
van het objectief (Zoom) en de lichtgevoeligheid (ISO) automatisch op de flitser
ingesteld. De flitsparameters voor de diafragmawaarde (F) en de lichtgevoelig-
heid (ISO) kunnen daarbij niet worden veranderd.
Als de camera sommige flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze met
de hand op de flitser worden ingesteld!
Para
+
2.1 m P1/32
F 4.0
MZoom 24
4,6 m P1/1
Para
+
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 86
87
ń
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display de gewenste flitsparameter
(zie hieronder) wordt aangegeven.
De volgende flitsparameters zijn mogelijk:
• Stel met de toetsen / de gewenste waarde in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
+
Para
6.2 Diafragmawaarde (F)
Als er tussen camera en flitser geen digitale overdracht van gegevens plaatsvindt
kunnen de diafragmawaarden (F) van 1,0 tot 45 (bij ISO 100) met de hand in
stappen van een hele diafragmastop worden ingesteld. Voor de automatisch-flit-
sen- en de manual flitsfunctie M moeten camera en flitser op eenzelfde diafrag-
mawaarde worden ingesteld.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘F’ (F = diafragma) aangegeven wordt.
• Met de / toetsen stelt u dan de diafragma-
waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in wer-
king.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser kunnen
ook tussenwaarden worden ingesteld. Voor de TTL-/E-TTL-flitsfunctie is de
instelling van de diafragmawaarde op de flitser alleen voor de correcte
weergave van de reikwijdte van belang, daarentegen niet voor de func-
tie!
+
Para
TTL/E-TTL/A/E-TTL-HSS
F
Zoom
EV
ISO
M/M HSS
P
F
Zoom
ISO
N Stroboscoop aantal flitsen
Tabel 1
Stroboscoop flitsfrequentie
Met de hand in te stellen deelvermogen
Diafragmawaarde
Reflectorstand
Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
Lichtgevoeligheid
f
P
F
Zoom
ISO
Mode Para Sel
F4.0
AZoom 70
7,7 m ISO 200
A
F8.0
AZoom 70
3,8 m ISO 200
A
Para
+
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 87
88
ń
6.3 Stand van de hoofdreflector (Zoom)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats
heeft gevonden kunnen de reflectorstanden
24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm (kleinbeeld-
formaat 24 x 36) met de hand worden ingesteld. In het display wordt MZoom
aangegeven.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘MZoom’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen / de gewenste zoom-
stand in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser worden de stan-
den van de hoofdreflector automatisch ingesteld.
In het display staat dan AZoom.
+
Para
6.4 Correcties op de flitsbelichting (EV)
Bij grote helderheidsverschillen tussen onderwerp en achtergrond kan het nodig
zijn een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (EV) uit te voeren.
Er zijn correctiewaarden van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaar-
den (EV) in derden van een stop in te stellen (zie ook 10.5).
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘EV’ (EV = Exposure Value; diafragmawaarde) aan-
gegeven wordt.
• Met de / - toetsen de gewenste EV-waarde
(= correctiewaarde) instellen. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
+
Para
F 8.0
MZoom 70
8.1 m ISO 200
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
6.1 m ISO 200
A
Para
+
F8.0
MZoom 35
6,1 m EV+2
A
Para
+
F8.0
MZoom 35
12 m EV 0
A
Para
+
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 88
89
ń
6.5 Lichtgevoeligheid (ISO)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats
heeft gevonden, kunnen de ISO-waarden voor de lichtgevoeligheid van 6 tot
6400 met de hand worden ingesteld.
Voor de automatisch-flitsenfunctie en de manual flitsfunctie moeten
camera en flitser op dezelfde ISO-waarden worden ingesteld.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
„ISO“ (ISO = lichtgevoeligheid) wordt aangegeven.
• Met de / - toetsen de ISO-waarde van de
camera instellen. De instelling treedt onmiddellijk in
werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Voor de E-TTL-flitsfunctie is de instelling van de ISO-waarde op de flitser alleen
voor het correct weergeven van de flitsreikwijdte vereist, niet echter voor het cor-
rect functioneren!
+
Para
MA
6.6 Met de hand in te stellen deelvermogen (P)
In de manual flitsfunctie en de stroboscopisch-flitsenfunctie is het flits-
vermogen door het met de hand (manual) instellen van een deelvermogen (P)
aan te passen aan de opnamesituatie. Het instelbereik strekt zich in de manual
flitsfunctie M uit van P 1/1 (vol vermogen) tot P1/256 in stappen van 1/3.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘P’
wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen / de gewenste waarde
(1/1 … 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in
werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie past zich het maximaal instelbare
deelvermogen aan de ingestelde flitsparameters aan.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie is het verlagen van het met de
hand in te stellen alleen in hele stappen mogelijk!
Bij het verlagen van de het aantal flitsen (N) en de flitsfrequentie (f) wordt
het deelvermogen niet verlaagd!
+
Para
M
F 8.0
MZoom 35
17 m ISO 400
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
12 m ISO 200
A
Para
+
F8.0
MZoom 35
6,1 m P1/8
M
Para
+
F8.0
MZoom 35
17 m P1/1
M
Para
+
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 89
90
ń
7 Extra functies (menu ‘Select’)
De extra functies worden met de toets (Select) gekozen. Afhankelijk van
het type camera en de ingestelde flitsfunctie staan er verschillende extra functies
ter beschikking. Bij camera’s die bepaalde extra functies niet ondersteunen, wor-
den deze in het menu eventueel n iet aangegeven! Zie hiervoor ook Tabel 2!
7.1 Het instellen van extra functies
Bij het voor het eerst aanraken van een toets
wordt de displayverlichting geactiveerd.
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met behulp van de toetsen en (het
gewenste item, c.q. de extra functie. Het geselecteer-
de item wordt vóór een donker balkje getoond.
De volgende extra
functies staan,
afhankelijk van de
flitsfunctie en gebruikte
camera ter beschikking:
Sel
Sel
• Druk op de toets en bevestig daarmee de keu-
ze van de extra functie.
• Kies met behulp van de toetsen en de
gewenste instelling. Deze instelling treedt onmiddellijk
in werking
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de
normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong.
5 sec. naar de normale weergave terug.
7.2 Beep-functie (Beep)
Met de Beep-functie kan de gebruiker zich verschillende functies van het appa-
raat akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn
onderwerp en de opnamen concentreren en hoeft hij niet te letten op optische
statusaanduidingen!
De Beep-functie geeft akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, de correcte
belichting of een fout in de bediening aan.
Akoestische melding na het inschakelen van de flitser:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft de flitspa-
raatheid aan.
Beep-signalen na de opname:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan dat
de opname correct werd belicht en de flitser nog steeds paraat is. Als er
onmiddellijk na de opname geen piepje opklinkt, dan is de opname onderbe-
licht.
• Een intermitterend (— — —) piepje direct na de opname is het signaal voor
een correct belichte opname terwijl de flitser echter pas na een volgende conti-
nue (ong. 2 s.) piep weer paraat is.
Set
REAR REAR
M/M HSS
Beep
FB
ZoomExt
Remote
ZoomSize
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
ZoomExt
Remote
ZoomSize
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
ZoomExt
Remote
ZoomSize
m / ft m / ft m / ft
AF-BEAM AF-BEAM AF-BEAM
ML
Standby
KEYLOCK
TTL/E-TTL/A/E-TTL-HSS
Tabel 2
Select
Beep
Mode Para Sel
1/1
Set
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 90
91
ń
Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie:
• Een korte piep als alarm treedt op, wanneer bij de automatisch-flitsenfunctie
de diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het regelbereik van
het flitslicht zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt dan automatisch in de
dichtstbij liggende, toelaatbare waarde veranderd.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ aangegeven wordt.
• Selecteer met de toetsen en het item
‘BEEP’. Het gekozen item wordt tegen een donker
balkje getoond.
• Druk op de toets waarmee u uw keuze beve-
stigt.
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de
normale weergave terugschakelt.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de nor-
male weergave terug.
Bij ingeschakeld Beep-functie wordt
in het display ook het symbool
aangegeven.
Set
Sel
7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB)
In de flitsfuncties
,
E en automatisch kan een flitsbelichtingstrapje
(Flash-Bracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje bestaat uit
drie opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctiewaarde.
Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje worden in het display FB en de cor-
rectiewaarde aangegeven. De correctiewaarden reiken van 1/3 tot 3 in derden
van een diafragmawaarde.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
“Select’ wordt aangegeven.
• Kies met behulp van de toetsen en het item
‘FB’. Het geselecteerde item wordt tegen een donker
balkje aangegeven.
• Druk op de toets waarmee u uw keuze beve-
stigt.
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave
terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong.
5 sec. naar de normale weergave terug.
Set
Sel
ATTLTTL
F 4.0
MZoom 24
10 m ISO 200
M
Select
Remote
Beep
Set
ON
Set
Select Remote
Standby
FB
Set
Set
FB
1
1
/3
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 91
92
ń
• De eerste opname wordt zonder correctie
uitgevoerd. In het display verschijnt
bovendien ‘FB 1’.
De tweede opname volgt met een minus-
correctie . In het display wordt bovendien
‘FB 2’ aangegeven en daarbij tevens de
minus-correctiewaarde (EV).
• De derde opname wordt met een plus-correctie uitgevoerd. In het display
wordt bovendien ‘FB 3’ aangegeven en daarbij tevens de plus-correctiewaar-
de (EV).
• Na de derde opname wordt de functie flitsbelichtingstrapje automatisch gede-
activeerd. De aanduiding ‘FB’ in het display dooft.
Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde
altijd positief aangegeven!
Flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie
Een flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie kan alleen worden uitgevoerd als
de camera het met de hand instellen van een correctie op de flitsbelichting op de
flitser ondersteunt. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als dat niet het
geval is, worden de drie opnamen zonder correctiewaarde uitgevoerd!
Flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A
Voor het maken van een flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A is
het type camera van geen betekenis.
7.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR)
Bij de normale synchronisatie wordt de flits onmiddellijk, zodra de sluiter geheel
open staat, ontstoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). Dit is de
standaardfunctie en wordt door alle camera’s uitgevoerd.
Sommige camera’s bieden de mogelijkheid van synchronisatie bij het dichtgaan
van de sluiter (REAR-functie). Daarbij wordt de flits aan het einde van de belich-
tingstijd ontstoken, onmiddellijk vóórdat de sluiter begint dicht te gaan. Dit is
vooral een voordeel bij opnamen met lange belichtingstijden (langer dan bijv.
1/30 seconde) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat dan
de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in plaats van dat
deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het dicht-
gaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ weer-
gave van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de
camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in.
• Bij de instelling ‘REAR ON’ vindt de synchronisatie plaats bij het dichtgaan
van de sluiter (zie 17.2).
• Bij de instelling ‘REAR OFF’ is de normale synchronisatie ingesteld.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Met de toetsen en het item ‘REAR’ kiezen.
Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje
aangegeven.
• Druk op de toets , waarmee u de keuze van
deze extra functie bevestigt.
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de
normale weergave terug schakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec.
naar de normale weergave terug.
Set
Sel
F 5.1
AZoom 28
7.7 m
FB1TTL
FB1
F 5.1
AZoom 28
7.7 m EV–
1
/3
FB2TTL
EV–
1
/3
Select
BEEP
REAR
Set
REAR ON
Set
EF5.6
AZoom 24
4.1 m
TTL
REAR
REAR
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 92
93
ń
De REAR-functie kan alleen worden ingesteld bij een camera die daar-
voor geschikt is! Bij veel compactcamera’s (PowerShot) moet de instelling
op de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van uw
camera)! De REAR-functie wordt alleen op de flitser aangegeven, als de
instelling ervan ook op de flitser plaats heeft gevonden.
7.5 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext)
Bij de extended zoomfunctie wordt de zoomstand van de hoofdreflector ten
opzichte van de brandpuntsafstand van het objectief gereduceerd. De daaruit
voortvloeiende bredere lichtbundel zorgt in ruimten voor extra strooilicht (reflec-
ties) en daardoor voor een zachtere flitsverlichting.
Voorbeeld:
De brandpuntsafstand van het objectief bedraagt 50 mm. De flitser stuurt, bij
ingestelde extended-zoomfunctie, de zoomstand van de hoofdreflector aan op
35 mm. In het display wordt echter wel 50 mm aangegeven.
• Bij de aanduiding ‘EXT ON’ is de extended-zoomfunctie geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘EXT OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd.
Het instellen:
• Druk zo aak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Met de toetsen en het item ‘ZoomExt’ kie-
zen. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een
donker balkje getoond.
• Druk op de topets om de keuze van deze
extra functie te bevestigen.
Set
Sel
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de
normale weergave terug schakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec.
naar de normale weergave terug.
Na het activeren van de extended-zoomfunctie wordt in
het display, behalve de brandpuntsafstand, ook ‘E-Zoom’ aangegeven.
Het systeem bepaalt, dat de extended-
zoomfunctie alleen voor brandpunt-
safstanden vanaf 28 mm en langer
(kleinbeeld 24 x 36) kan worden uit-
gevoerd.
7.6 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size)
Bij sommige digitale camera's kan de verlichtingshoek van de hoofdreflector
worden aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het
opname-element).
Bij de aanduiding ‘Size ON’ is de aanpassing aan het chipformaat geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘Size OFF’ is de aanpassing aan het chipformaat gedeacti-
veerd.
Voorbeeld:
- De functie "ZoomSize" is ingeschakeld;
- de cropfactor (verlengingsfactor van de brandpuntsafstand) van de digitale
camera is 1,5.
(De cropfactor wordt automatisch door de camera overgebracht);
- op het
objectief op de camera wordt een brandpuntsafstand van 50mm ingesteld;
- de verlichtingshoek
zou voldoende groot zijn als de hoofdreflector van de meca-
blitz in de zoomstand 50mm x 1,5 = 75mm gezet zou worden. Daar de meca-
blitz echter alleen de zoomstanden 70mm of 85mm biedt, wordt als zoom-instel-
ling 70mm ingesteld, zodat een volledige uitlichting gegarandeer
d is;
Select KEYLOOK
m/ft
Zoom Ext
Set
Ext ON
Set
EF5.6
EZoom 35
4.1 m
TTL
EZoom
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 93
94
ń
- door de zoomstand van 70mm resulteert dat in een brandpuntsafstand van
70mm : 1,5 = 46,6mm, in het display van de mecablitz wordt daarom
"SZoom 47" aangegeven.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item
‘ZoomSize’. Het geselecteerde staat tegen een don-
ker balkje.
• Druk op de toets waarmee u de keuze
bevestigt
• Stel met de toetsen en de gewenste
waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in wer-
king.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display
schakelt naar de normale weergave terug schakelt.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het
display na ong. 5 sec. naar de normale weergave
terug.
Na het activeren van de aanpassing aan
het chipformaat wordt in het display,
behalve de brandpuntsafstand, “SZoom“
aangegeven.
Zie voor verdere details de gebruiksaanwijzing van uw camera.
Bij camera's die de aanpassing aan het opnameformaat niet
ondersteunen kan de functie van instelling van de zoommaat
niet worden ingesteld!
Set
Sel
7.7 Draadloze bediening van de flitser (Remote)
• Bij de aanduiding ‘Remote OFF’ is de draadloze remote-functie gedeactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘Remote Master’ werkt de flitser als sturende masterflitser op
de camera.
• Bij de aanduiding ‘Remote slave’ werkt de flitser, losgekoppeld van de camera,
als slaafflitser. Zie ook hoofdstuk 19
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item ‘Remote’
uit. Het gekozen item wordt tegen een donker balkje
getoond.
• Druk op de toets om uw keuze te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display weer
naar de normale weergave terugschakelt.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display
na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Set
Sel
Select Zoom Ext
m/ft
Zoom Size
Set
F 5.0
SZoom 35
12 m
TTL
SZoom
Size ON
Set
Select BEEP
FB
Remote
Set
Para Sel
CH1
TTL AZoom 28
TTL+
1
/
3
F32
B
A
M
Remote
Master
Set
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 94
95
ń
7.8 Schakelen tussen meter en feet (m / ft)
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser kan naar keuze in
meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het item m / ft plaats.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets “SEL’, dat in het display
“Select’ wordt aangegeven
.
• Kies met de toetsen en het item ‘m/ft’ uit.
Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje
getoond.
• Druk op de toets om de keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
- Bij de aanduiding ‘m’ worden de afstan-
den in meters aangegeven.
- Bij de aanduiding ‘ft’ worden de afstan-
den in feet aangegeven.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display weer naar de normale weergave
terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong
5 sec. terug naar de normale weergave.
Set
7.9 Hulpreflector
De hulpreflector dient voor het frontaal ophelderen als de hoofdreflector
voor indirect flitsen naar de zijkant of naar boven is gezwenkt (zie 10.3).
Is de hoeveelheid licht uit de hulpreflector
te groot, dan kan deze tot 1/2, c.q.
1/4 worden verminderd.
• Instelling ‘ Off’ : hulpreflector uitgeschakeld;
• Instelling ‘ P 1 / 1’ : de hulpreflector werkt op vol vermogen;
• Instelling ‘ P1 / 2’: de hulpreflector werkt op half vermogen;
• Instelling ’ P1 / 4’: de hulpreflector werkt op 1/4 van zijn vermogen.
Bij geactiveerde hulpreflector wordt na het opslaan het symbool in het display
aangegeven.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item uit. Het
geselecteerde item wordt tegen een donker balkje
getoond.
• Druk op de toets om de keuze van de extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec.
terug naar de normale weergave.
Let ook op de aanwijzingen in
paragraaf 10.3!
Set
Sel
Select Zoom Ext
AF-BEAM
m/ft
Set
m
Set
F 4.5
AZoom 70
14 m
A
m
Select
Beep
Mode Para Sel
1/1
Set
F4.5
AZoom 70
14 m
A
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 95
96
ń
7.10 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’
Bij het instellicht gaat het om een stroboscopisch flitslicht met hoge frequentie. Bij
een duur van ong. 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi continu licht.
Met het instellicht kan de lichtverdeling reeds vóór de opname worden beoor-
deeld.
• Bij de aanduiding ‘ML ON’ is het instellicht geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is het instellicht gedeactiveerd.
Het instellen:
Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item ‘ML’ uit.
Het geselecteerde item verschijnt tegen een donker
balkje.
• Druk op de toets om de keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de
normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec.
terug naar de normale weergave.
Na activeren van de instellichtfunctie wordt
via de aanduiding van flitsparaatheid, c.q.
de ontspanknop voor handbediening
het
symbool aangegeven. Bij druk op de
handontspanknop
van de flitser wordt het
instellicht ontstoken.
Set
Sel
Als de flitser als master in het draadloos remote-systeem werkt, wordt
tegelijk met het ontsteken van zijn instellicht dat van de slaafflitser(s) ont-
stoken (zie 19.4).
De hulpreflector
wordt door de instellichtfunctie niet ondersteund!
7.11 Automatische uitschakeling (Standby)
In de fabriek is de flitser zo ingesteld, dat hij ong 10 minuten –
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem in de camera …
… in de stand-by functie schakelt (Auto-OFF) om energie te sparen en de voe-
ding te beschermen tegen onbedoeld ontladen. De aanduiding van flitsparaa-
theid
en de aanduidingen in het LC-display doven uit.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na de automatische uitschakeling in het
geheugen van de flitser behouden en staat onmiddellijk na het inschakelen weer
ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q.
or het aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wake-
up functie).
Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, moet u het appa-
raat altijd via zijn hoofdschakelaar
uitschakelen!
Bij geactiveerde automatische uitschakeling
wordt in het display aangegeven.
De flitser schakelt als hij niet wordt gebruikt na één of tien minuten in de stroom-
besparende stand-by toestand. Om hem weer in te schakelen drukt u op een wil-
lekeurige toets, c.q. op de ontspanknop van de camera. (Wake-Up functie).
Select Standby
KEYLOCK
ML
Set
ML
ON
Set
Mode Para Sel
F 4.5
AZoom 70
14 m
A
F5.6
AZoom 35
12 m
TTL
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 96
97
ń
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item ‘Standby’.
Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een don-
ker balkje getoond.
• Druk op de toets om uw keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De in stelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de
normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec.
terug naar de normale weergave.
- Bij de aanduiding ‘Standby 10 min’ vindt de automatische uitschakeling na
10 minuten plaats;
- bij de aanduiding ‘Standby 1 min’ vindt de automatische uitschakeling na 1
minuut plaats;
- Bij de aanduiding ‘Standby OFF’ is de automatische uitschakeling gedeacti-
veerd.
Set
Sel
7.12 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK)
Met de functie voor het vergrendelen van de toetsen (KEYLOCK) kunnen de toet-
sen van de flitser tegen onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Als de toets-
vergrendeling via drie toetsen geactiveerd is, wordt in het display het symbool
aangegeven.
Het activeren van de toetsenvergrendeling:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item
‘KEYLOCK‘. Het geselecteerde item wordt daarbij
tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets om uw keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Met de toetsen en het menupunt ‘KEY-
LOCK? YES’
aanklikken en door op de toets te drukken uw
keuze bevestigen.
Het opheffen van de toetsenvergrendeling:
Bij het drukken op een toets verschijnt in het display de
aanduiding ‘UNLOCK? Press these keys’
Als aanwijzing dat de toetsen vergrendeld
zijn verschijnt het symbool .
Om de toetsen te ontgrendelen moet u de beide middelste toetsen ong. 3 secon-
den ingedrukt houden. Het display schakelt naar de normale weergave terug als
de toetsenvergrendeling is opgeheven.
Set
Set
Sel
Select FB
ML
Standby
Set
Standby
10 min
Set
Select ML
Zoom Ext
KEYLOCK
Set
KEYLOCK?
YES
Set
F5.6
AZoom 35
12 m
TTL
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 97
98
ń
7.13 AF-BEAM (AF-hulplicht)
Als het AF-meetsysteem van een digitale AF-spiegelreflexcamera vanwege te
weinig omgevingslicht niet kan scherpstellen wordt door de camera het in de flit-
ser ingebouwde AF-hulplicht geactiveerd. Dit projecteert een streeppatroon op
het onderwerp, waarpop de camera dan scherpstelt.
Deze functie ‘AF-BEAM’ kan in het keuzemenu van de flitser ook worden
uitgezet.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het menupunt
‘AF BEAM’. Het uitgekozen menupunt wordt hierbij
tegen een donker balkje aangegeven.
• Druk zo vaak op de toets en bevestig daarmee
uw keuze van deze functie.
• Schakel met de toetsen en de functie uit.
De gedeactiveerde ‘AF-BEAM’ functie
wordt nadat deze is opgeslagen door een
doorgekruist ‘AF’ symbool aangegeven.
Wanneer de AF-BEAM-functie is uitgeschakeld, kan de camera in het don-
ker mogelijk niet meer scherpstellen.
Set
Sel
8 Motorisch gestuurde zoomreflector
Het aanpassen van de zoomstand van de hoofdreflector kan bij objectieven met
een brandpuntsafstand vanaf 24 mm (kleinbeeld 24 x 36 mm) plaatsvinden.
Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm kan de ingebouwde
groothoekdiffusor
voor de hoofdreflector
worden geklapt.
De volgende zoomstanden staan ter beschikking:
24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm en 105 mm.
((om)gerekend naar kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Bij gebruik van de groothoekdiffusor
wordt de hoofdreflector
auto-
matisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de
groothoekdiffusor, 12 mm aangegeven (zie 9).
Automatische aanpassing van de zoomreflector
Hierbij past de zoomstand van de hoofdreflector
zich automatisch aan de
brandpuntsafstand van het objectief aan. In het display van de flitser wordt
„AZoom“ en de reflectorstand aangegeven.
Aanpassen van de zoomstand met de hand
Als de camera de parameter voor de brandpuntsafstand van het objectief, c.q.
voor de zoomstand ervan, niet doorgeeft, moet de zoomstand van de flitsreflec-
tor met de hand worden ingesteld. In het display wordt dan „M–Zoom“ aange-
geven. Voor het instellen: zie 6.3.
Als u een zoomobjectief gebruikt en niet absoluut altijd het volle richtgetal
en de reikwijdte van de flitser nodig heeft, kunt u de stand van de hoof-
dreflector op de aanvangsbrandpuntsafstand van het zoomobjectief laten
staan. Daarmee wordt gegarandeerd, dat uw onderwerp altijd geheel
wordt verlicht. U bespaart zich daarmee het voordurend moeten aanpas-
sen aan de ingestelde brandpuntsafstand van het objectief.
Voorbeeld:
U gebruikt een zoomobjectief met een brandpuntsafstand van 35 mm tot
105 mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de zoomreflector in op 35 mm!
Select m/ft
AF-BEAM
Set
F 4.5
AF AZoom 70
14 m
A
AF
AF-BEAM OFF
Set
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 98
99
ń
Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom
De zoomstand van de hoofdreflector
kan ook bij het gebruik op een camera
die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtingsef-
fecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.).
Zie ook 6.3
Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven.
Terugzetten naar de AZoom functie
• Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van
gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden.
• De zoomstand zo vaak veranderen, dat in het display „AZoom“ aangegeven
wordt.
9 Groothoekdiffusor
Met de groothoekdiffusor
wordt de verlichtingshoek van de flitser aangepast
aan objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat).
Trek de groothoekdiffusor
uit de hoofdreflector
tot de aanslag naar voren en laat hem los. De groo-
thoekdiffusor klapt automatisch naar beneden.
De hoofdreflector wordt automatisch in de vereiste
stand gestuurd. In het display worden de afstandswaar-
den en de zoomwaarde naar 12 mm gecorrigeerd.
Voor het inschuiven de groothoekdiffusor
90°
omhoog klappen en helemaal inschuiven.
Mecabounce 58-90
Als op de hoofdreflector van de flitser een Mecabounce 58-90 (accessoire;
zie 23) is gemonteerd, wordt de hoofdreflector automatisch naar de vereiste
stand gestuurd. De aanduidingen van de afstand en de zoomstand worden op
16 mm gecorrigeerd.
Het tegelijkertijd gebruiken van de groothoekdiffusor en een
Mecabounce is niet mogelijk.
10 Flitstechnieken
10.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en vermindert de
duidelijke schaduwwerking. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval
van voor- tot achtergrond gereduceerd.
Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector
van de flitser horizontaal en verti-
caal worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop
en zwenk de
hoofdreflector
. Om kleurzwemen in de opnamen te vermijden moet het reflec-
terende vlak liefst neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor een frontale opheldering
kan extra de hulpreflector
in het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.9).
Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji
voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp
kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand.
Bij gezwenkte hoofdreflector vindt in het display geen aanduiding van de reik-
wijdte plaats.
10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart
Door indirect te flitsen met de ingebouwde reflector-
kaart
kunnen bij personen als volgt spitslichtjes in de
ogen worden verkregen:
• Zwenk de reflectorkop 90° naar boven;
• trek de reflectorkaart
samen met de groothoekdif-
fusor
boven uit de reflectorkop naar voren;
• houd de reflecterende kaart
vast en schuif de groothoekdiffusor
terug in
de reflectorkop.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 99
100
ń
10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector
Bij gezwenkte hoofdreflector
kan als extra voor frontale opheldering van het
onderwerp de hulpreflector
via het menu ‘Select’ worden geactiveerd.
Het gebruiken van de hulpreflector
is in principe alleen zinvol en mogelijk als
de hoofdreflector
gezwenkt is. Als de hoofdreflector niet gezwenkt is, wordt
de hulpreflector bij de opname niet ontstoken.
Is de hoeveelheid licht vanuit de hulpreflector te groot, dan kan deze via het
menu ‘Select’ tot 1/2 worden verminderd (zie 7.9).
De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop, instellicht ML en
remote niet ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de hoof-
dreflector in zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt wordt.
10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen
In het dichtbijbereik en bij macro-opnamen kan door de parallaxfout tussen flit-
ser en objectief aan de onderrand van het beeld het onderwerp afgeschaduwd
worden. Om dit te vermijden kan de hoofdreflector met een hoek van
-7° naar beneden worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop
van de reflector en zwenk hem naar beneden.
Is de hoofdreflector naar beneden
gezwenkt dan wordt dat in het display
aangegeven met "TILT".
Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een bepaalde minim-
umafstand aangehouden moet worden om overbelichting te vermijden.
De minimale flitsafstand bedraagt ong. 10% van de in het LC-display
aangegeven reikwijdte. Let er ook op, dat bij dichtbijopnamen het flits-
licht niet door het objectief afgeschermd wordt!
10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting
De belichtingsautomaat van de flitser en van de meeste camera’s is afgestemd op
een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen).
Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond (bijv.
bij tegenlichtopnamen) of een die sterk reflecteert kan tot over- c.q. onderbelich-
ting van het onderwerp leiden.
Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting met de hand via
een correctiewaarde aan het onderwerp worden aangepast. De hoogte van deze
correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond!
Op de flitser kunnen, zowel in de TTL - en E-TTL - flitsfuncties als bij automatisch
flitsen, met de hand correctiewaarden voor de flitsbelichting van-3 EV (diafrag-
mawaarden) tot +3 EV (diafragmawaarden) in stappen van een derde stop wor-
den ingesteld.
Veel camera’s hebben een instelmogelijkheden voor de belichtingscorrecties, die
ook bij de TTL-flitsfunctie te gebruiken zijn.
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:
Positieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot +2 diafragmawaarden EV).
Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond:
Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 diafragmawaarden EV).
Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in
het display van de flitser veranderen en aan de correctiewaarden worden aan-
gepast (afhankelijk van het type camera). Instelling: zie 6.4.
Het met de hand corrigeren van de flitsbelichting kan bij de TTL-flitsfunctie
alleen dan plaatsvinden, als de camera die functie ook ondersteunt (zie
de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als de camera die functie niet
ondersteunt blijft de ingestelde correctiewaarde buiten werking. Bij ver-
schillende types camera, bijv. compactcamera’s, moet een met de hand in
te stellen correctiewaarde op de flitsbelichting op de camera zelf worden
ingesteld. In het display van de flitser wordt dan geen correctiewaarde
aangegeven.
F 5.6
TILT 35
12 m
TTL
TILT
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 100
101
ń
11 Aanduiding van flitsparaatheid
Zodra de flitscondensator opgeladen is, licht op de flit-
ser de aanduiding van flitsparaatheid ) op en
geeft daarmee aan, dat de flitser gereed is. Dat bete-
kent, dat bij de volgende opname flitslicht kan worden
gebruikt. Het signaal van de flitsparaatheid wordt naar de camera overgebracht
en zorgt in de zoeker daarvan voor de overeenkomstige aanduiding (zie 14).
Wordt een opname gemaakt voordat in de zoeker van de camera de aandui-
ding van flitsparaatheid oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname
wellicht verkeerd worden belicht, als de camera reeds naar de flitssynchronisa-
tietijd (zie 12) is omgeschakeld.
De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits
kan door AF–camera’s
alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 18)!
12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van het type camera en de erop ingestelde camerafunctie wordt de
ingestelde belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid omgeschakeld
naar de flitssynchronisatietijd.
Verschillende camera’s beschikken over een synchronisatiebereik, bijv. 1/30 s.
tot 1.125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Welke synchronisatie-
tijd de camera dan aanstuurt hangt van de helderheid van de omgeving en de
brandpuntsafstand van het gebruikte objectief af.
Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van
de camerafunctie en gekozen synchronisatie (zie ook de gebruiksaanwijzing
van uw camera en 17) worden toegepast.
Bij camera’s met een centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van uw
camera) en bij de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie 17.4)
vindt geen automatische omschakeling naar de flitssynchronisatie plaats.
Daardoor kan er met alle belichtingstijden geflitst worden. Als u echter
het volle vermogen van de flitser nodig heeft, gebruik dan geen kortere
belichtingstijd dan 1/125 s.
13 Aanduiding van de belichtingscontrole
De aanduiding van belichtingscontrole „o.k.“ licht
alleen op, als de opname in de TTL - / E-TTL - flitsfunctie,
c.q. de automatisch-flitsenfunctie correct werd belicht!
Verschijnt de aanduiding van de belichtingscontrole
‘o.k.’
na de opname niet, dan is de opname onderbelicht en moet u de eerst-
volgend lagere diafragmawaarde instellen (bijv. diafragmawaarde 8 in plaats
van diafragmawaarde 11) of de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecteren-
de vlak (bijv. bij indirect flitsen) verkleinen en de opname herhalen. Let op de
aanduiding van de flitsreikwijdte in het display van de flitser (zie 15).
14 Aanduidingen in de zoeker van de camera
Flitssymbool knippert:
Aanduiding, dat het gewenst wordt, de flitser in te schakelen (bij sommige
camera’s).
Flitssymbool verschijnt:
De flitser is paraat (bij sommige camera’s).
Sommige camera’s hebben in de zoeker een functie waarbij tegen foute be-
lichtingen kan worden gewaarschuwd: knippert de in de zoeker aangegeven
diafragmawaarde, de belichtingstijd of beide, dan treedt er een te krappe of te
ruime belichting op.
Principes bij belichtingsfouten:
Bij te ruime belichting: niet flitsen!
Bij te krappe belichting: schakel de flitser in of gebruik een statief en een lan-
gere belichting.
In de verschillende belichtings- en automatische programma’s kunnen verschillen-
de oorzaken aan een foute belichting ten grondslag liggen.
Lees voor de aanduidingen in de zoeker de gebruiksaanwijzing van uw
camera na wat voor uw type camera geldend is.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 101
102
ń
15 Aanduiding van de flitsreikwijdte
In het display van de flitser wordt de waar-
de van de maximale reikwijdte van het
flitslicht aangegeven. De aangegeven
waarde is gebaseerd op een reflectie-
graad van 25% van het onderwerp, die voor de meeste opnamesituaties geldt.
Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, bijv. bij zeer sterk of zeer zwak reflec-
terende onderwerpen kunnen de reikwijdte beïnvloeden.
In de TTL-, E-TTL- en automatisch-flitsenfunctie is het het beste wanneer het
onderwerp zich ongeveer in het midden van de aangegeven waarde bevindt.
Daarmee wordt de belichtingsautomatiek voldoende speelruimte geboden voor
een gelijkmatige verlichting. De minimale flitsafstand mag niet minder dan 10%
van de aangegeven waarde bedragen om overbelichting te vermijden! De aan-
passing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de
diafragmawaarde worden bereikt.
In de manual flitsfunctie M wordt de afstand tot het onderwerp aangegeven die
voor een correcte belichting moet worden aangehouden. De aanpassing aan de
betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragma-
waarde van het objectief en door te kiezen tussen vol en een deelvermogen ‘P’
worden bereikt.
De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie
7.8). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven!
15.1 Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte
Bij camera’s die de parameter voor de lichtgevoeligheid ISO, de brandpuntsaf-
stand van het objectief (mm), diafragmawaarde en correcties op de belichting
aan de flitser doorgeeft, past de flitser zijn instellingen daar automatisch op aan.
Uit de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale flitsreikwijdte bere-
kend en in het display aangegeven.
Daarvoor moet tussen camera en flitser een uitwisseling van gegeven plaatsvin-
den.
15.2 Met de hand aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte
Als de camera geen gegevens aan de flitser doorgeeft, dan moeten, om een
betrouwbare aanduiding van de maximale reikwijdte te krijgen, de parameters
betreffende de zoomstand van de reflector, de lichtgevoeligheid ISO en de dia-
fragmawaarde met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6) .
16 Opslaan van de flitsbelichting FE
Sommige Canon camera’s bieden de mogelijkheid de gegevens van een flitsbe-
lichting op te slaan FE (FE = f
lash exposure). Deze functie wordt in de flitsfunctie
E-TTL ondersteund.
Met het opslaan van de flitsbelichting FE in de E-TTL-functie kan voorafgaand
aan de eigenlijke belichting reeds de dosering van de flitsbelichting voor de
navolgende opname worden vastgelegd. Dit is zinvol als de flitsbelichting moet
worden afgestemd op een bepaalde uitsnede uit het onderwerp die niet persé
identiek is aan het hoofdonderwerp.
Stel op de flitser de E-TTL-functie in (zie 5.2). Het AF-meetveld van de camera
moet worden gericht op de uitsnede waarop de flitsbelichting moet worden afge-
stemd. Stel scherp. Met het bedienen van de FE-toets op de camera (de aandui-
ding daarvan kan per type camera verschillen: zie de gebruiksaanwijzing van
uw camera) ontsteekt de flitser een FE-proefflits. Met behulp van het gereflecteer-
de licht van deze FE-proefflits legt de meetelektronica van de camera de flitsbe-
lichting daarop vast. Op het eigenlijke hoofdonderwerp kan dan met de AF wor-
den scherpgesteld. Na het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt
de opname met de vooraf bepaalde flitsbelichting worden gemaakt!
Het systeem laat niet toe, dat veranderingen in de verlichtingssituatie, die
na de FE-proefflits plaatsvinden, bij de opname nog in acht worden geno-
men!
Bij verschillende camera’s wordt het opslaan van de flitsbelichting FE in
het groene ’geheel automatisch geprogrammeerd’ flitsen niet on-
dersteund (zie de gebruiksaanwijzing van de camera)!
F 4.5
AZoom 70
14 m
A
14 m
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 102
103
ń
17 Flitssynchronisatie
17.1 Normale synchronisatie
Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het begin van de belichting ont-
stoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter).
De normale synchronisatie is de standaardfunctie die
dan ook door alle camera’s wordt ondersteund. Voor
de meeste flitsopnamen is dit de meest geschikte syn-
chronisatie. De camera wordt, afhankelijk van de er op
ingestelde functie naar de flitssynchronisatietijd omge-
schakeld. Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 s. en
1/125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft voor
deze functie niets voor te worden ingesteld en vindt er ook geen aanduiding
plaats.
17.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR-functie)
Sommige camera’s bieden de mogelijkheid de flits te synchroniseren bij het
dichtgaan van de sluiter (REAR-functie). Daarbij wordt
de flits pas aan het einde van de belichting ontstoken.
Daarbij wordt de flits aan het einde van de belichtings-
tijd ontstoken, onmiddellijk vóór de sluiter begint dicht
te gaan. Dit is vooral een voordeel bij opnamen met
langere belichtingstijden (langer dan bijv. 1/30 secon-
de) en bewegende onderwerpen met een eigen licht-
bron, omdat dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in
plaats van dat deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren
bij het dichtgaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuur-
lijker’ van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de
camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in.
Bij sommige camera’s is in bepaalde functies (bijv. bepaalde Vari-, c.q. onder-
werpsprogramma’s) de REAR-functie niet mogelijk. De REAR-functie is dan niet te
kiezen, c.q. wordt automatisch gewist of niet uitgevoerd (zie de gebruiksaanwij-
zing van uw camera).
• Bij de instelling ‘REAR ON’ vindt de synchronisatie plaats bij het dichtgaan
van de sluiter;
• Bij de instelling ‘ REAR OFF’ is de normale synchronisatie ingesteld.
De REAR-functie kan alleen bij het gebruik van een camera in het menu
‘Select’ van de flitser worden geselecteerd en ingesteld! De REAR-functie
wordt alleen op de flitser aangegeven, als de instelling op de flitser is
gedaan.
17.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW
Sommige camera’s bieden in bepaalde functies de mogelijkheid tot flitsopnamen
in combinatie met een lange belichtingstijd. In deze functie hebt u de mogelij-
kheid om in schemerlicht of bij avond de achtergrond van de opname beter in
beeld te krijgen. Dit wordt bereikt door belichtingstijden die aangepast zijn aan
de lage omgevingshelderheid. Daarbij worden door de camera automatisch
belichtingstijden gekozen, die langer zijn dan z’n flitssynchronisatietijd. Bij som-
mige camera’s wordt de synchronisatie met lange belichtingstijden in bepaalde
cameraprogramma’s (bijv. bij diafragmavoorkeuze ’Av’, nachtopnameprogram-
ma enz.) automatisch geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera).
Op de flitser hoeft u voor deze functie niets in te stellen en vindt er ook geen
aanduiding plaats.
Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera tij-
dens het opnemen te voorkomen!
17.4 Automatische HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden
Sommige camera’s ondersteunen de automatische HSS-synchronisatie bij korte
belichtingstijden (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Met deze flitsfunc-
tie is het mogelijk, de flitser ook bij kortere belichtingstijden dan de flitssynchro-
nisatietijd te gebruiken. Interessant is deze functie bijv. bij portretopnamen in
zeer lichte omgevingen en door een wijd geopend diafragma (bijv. F 2.0) de
scherptediepte begrensd moet worden! De flitser ondersteunt de synchronisatie
bij korte belichtingstijden in de flitsfuncties E-TTL (E-TTL HSS) en M (M HSS).
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 103
104
ń
Natuurkundig bepaald, wordt door de synchronisatie bij korte belichtingstijden
HSS echter het richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van de flits soms flink
beperkt! Let daarom op de aanduiding van de reikwijdte in het LC-display van
de flitser! De HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden wordt automatisch uit-
gevoerd als op de camera automatisch door het belichtingsprogramma of met
de hand een kortere tijd dan de flitssynchronisatietijd ingesteld is.
Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij de HSS-synchronisatie bij
korte belichtingstijden ook van die belichtingstijd afhankelijk is: hoe kor-
ter de belichtingstijd, des te lager het richtgetal! De instelling vindt via het
Mode-menu plaats (zie 5.1).
18 Meerzone AF-meetflits
Zodra er niet meer voldoende omgevingslicht om voor automatisch scherp te
kunnen stellen, wordt door de camera de meerzone AF-meetflits
in de flitser
geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd
waar de camera op kan scherpstellen. De reikwijdte bedraagt, afhankelijk van
de geselecteerde AF-sensor in de camera, ong. 6 … 9 m (bij standaardobjectief
1,7 / 50 mm). De maximale reikwijdte wordt met de centrale AF-sensor van de
camera bereikt. Wegens de parallax tussen objectief en de AF-meetflits in de flit-
ser bedraagt de dichtbij-instelgrens met de AF-meetflits ong. 0,7 m tot 1 m.
Om de camera de AF-meetflits
te laten activeren, moet op de camera
de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitspa-
raat zijn. Sommige cameratypes ondersteunen alleen de in de camera
ingebouwde AF-meetflits. De meerzone AF-meetflits
van de flitser
wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruik-
saanwijzing van uw camera)!
Zoomobjectieven met een geringe lichtsterkte kunnen de reikwijdte van de meer-
zone AF-meetflits behoorlijk beperken!
Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de
camera de AF-meetflits van de flitser. Wordt dan een decentrale sensor geselec-
teerd, dan wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd!
19 Draadloze remote-functie
De draadloze remote-functie is compatibel met het Canon-E-TTL-Remote-systeem.
Het remote-systeem bestaat uit een masterflitser op de camera en een of meer
slaafflitsers. De slaafflitser(s) wordt (-en) draadloos door de hulpreflector van de
masterflitser draadloos op afstand ontstoken. Het licht van de hulpreflector
draagt niet bij aan de belichting van de opname.
De slaafflitser wordt in een van drie mogelijke groepen (A, B of C) ingedeeld (zie
de foto op de omslagzijde). Daarbij kan elke groep uit een of meer slaafflitsers
bestaan.
Het totale remotesysteem kan zowel met de functie E-TTL of M worden uitge-
voerd.
Het veranderen van de flitsfunctie moet in de masterflitser in de slaaf-
groep A worden uitgevoerd. De in deze slaafgroep A uitgevoerde veran-
dering geldt dan voor het gehele systeem, dus ook voor de slaafgroepen
B en C en op de masterflitser M.
De flitsfunctie (E-TTL of manual M) van het gehele remote-systeem wordt met de
keuze van de flitsfunctie voor slaafgroep A vastgelegd.
Om er voor te zorgen dat meerdere remote-systemen in een zelfde ruimte elkaar
niet storen, staan vier verschillende remote-kanalen ter beschikking.
Master- en slaafflitsers die bij een zelfde remote-systeem horen, moeten op het-
zelfde kanaal worden ingesteld. De slaafflitsers moeten met hun ingebouwde
sensor voor draadloze afstandsbediening het licht van de masterflitser kunnen
ontvangen.
De remote-flitsfunctie ondersteunt ook de synchronisatie bij het dichtgaan
van de sluiter. In de remote-functie verschijnt er geen aanduiding van een
reikwijdte in het display van de flitser.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 104
ń
19.1 Instellen en uitschakelen van de remote-functie
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ aangegeven wordt.
• Kies met de toetsen en het menupunt
‘Remote’. Het geselecteerde wordt tegen een donker
balkje getoond.
• Druk op de toets , waarmee u de keuze van
‘Remote’ bevestigt.
• Stel met de toetsen en ‘Remote Master’
voor de masterfunctie, ‘Remote Slave’ voor de
slaaffunctie, c.q. ‘Remote OFF’ voor het deactiveren
van de remote-functie in. De instelling treedt onmid-
dellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display weer
tot de normale aanduidingen terugkeert. Als u niet op
de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 s.
automatisch naar de normale weergave terug.
Set
Sel
19.2 Instellingen op de masterflitser
De slaafgroepen A en B zijn altijd geactiveerd. Deze kunnen niet worden
gedeactiveerd! De masterflitser-M en de slaafgroep C kunnen wel geacti-
veerd of gedeactiveerd worden! Bij gedeactiveerde masterflitser heeft het
flitslicht van masterflitser alleen nog een sturende functie en neemt het
geen deel aan de belichting van de opname!
Met de toets kunnen na elkaar de instellingen van de masterflitser M en
de slaafflitsers van de groepen A, B en C worden opgeroepen.
Canon E-TTL-Remote
Het instellen van slaafgroep A
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display A (voor slaafgroep A)
wordt aangegeven.
• Terwijl A aangegeven is, moet u zo vaak op de toets drukken, dat
naast de A de aanduiding TTL (= E-TTL-Remote) verschijnt.
• Zolang A TTL aangegeven is, kan met de toetsen en een correctie op
de flitsbelichting van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden
(EV) in stappen van een derde stop voor de slaafflitsers van groep A ingesteld
worden.
• Met de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, wordt
de instelling na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
Het instellen van slaafgroep B
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display B TTL (voor slaafgroep B)
wordt aangegeven.
• Zolang B TTL aangegeven is, kan met de toetsen
en
een correctie op
de flitsbelichting van - 3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV)
in stappen van een derde stop voor de slaafflitsers van groep B worden inge-
steld.
• Met de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, wordt
de instelling automatisch na ong. 5 s. opgeslagen.
+
Para
+
Mode
Para
Para
105
Para Sel
CH1
TTL AZoom 28
TTL+
1
/
3
F32
B
A
M
Select BEEP
FB
Remote
Set
Remote
Master
Set
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 105
106
ń
Het instellen van slaafgroep C
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display C, c.q. C TTL (voor slaaf-
groep C) wordt aangegeven.
• Druk, om slaafgroep C te activeren, zo vaak op de toets , dat in het
display C TTL (voor slaafgroep C) wordt aangegeven. Zolang C TTL aangege-
ven is, kan met de toetsen en een correctie op de flitsbelichting van -
3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van een
derde stop voor de slaafflitsers van groep C worden ingesteld.
• Druk, om groep C te deactiveren zo vaak op de toets , dat in het
display alleen nog C wordt aangegeven.
• Met de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, worden
de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
Het systeem bepaalt, dat de instellingen voor de slaafgroep C na het ops-
laan niet in het display van de masterflitser worden weergegeven, maar
dat ze alleen tijdens het instellen zichtbaar zijn.
Het instellen van een remote-kanaal
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Ch’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen en het remote-kanaal in.
Sla met druk op de toets de instelling op. Als u niet op de toets drukt,
worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
Het instellen van de zoomstand van de reflector
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Zoom’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen en de zoomstand in.
• Sla met druk op de toets de instelling op. Als u niet op de toets
drukt,worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
+
Para
+
Para
Mode
+
Mode
Para
Het instellen van de masterflitser
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display M, c.q. M TTL (voor de
masterflitser) wordt aangegeven.
• Druk, om de masterflitser te activeren, zo vaak op de toets , dat in het
dislay M TTL wordt aangegeven. Zolang M TTL aangegeven is, kan met de
toetsen en een correctie op de flitsbelichting van -3 diafragmawaar-
den (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in éénderde van een stop voor
demasterflitser worden ingesteld.
• Druk, om de masterfllitser te deactiveren zo vaak op de toets , dat in het
display alleen nog M wordt aangegeven.
• Met druk op de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets
drukt, wordt de instelling na ong. 5 s. automatisch opgeslagen.
Canon Manual-Remote
Het instellen van slaafgroep A
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display A (voor slaafgroep A)
wordt aangegeven.
• Zolang A aangegeven staat drukt u zo vaak op de toets , dat naast A
de aanduiding M (= manual remote) verschijnt.
• Zolang de aanduiding A M aangegeven is, kan met de toetsen en
een deelvermogen 1/1 tot 1/128 voor de slaafflitsers van groep A worden
ingesteld.
Het instellen van slaafgroep B
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display B M (voor slaafgroep B)
wordt aangegeven.
• Zolang de aanduiding B M aangegeven is, kan met de toetsen en
een deelvermogen van 1/1 tot 1/128 voor de slaafflitsers van groep B wor-
den ingesteld.
+
Para
+
Mode
Para
Mode
+
Mode
Para
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 106
107
ń
Het instellen van groep C
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display C, c.q. C M (voor slaaf-
groep C) wordt aangegeven.
• Druk, om slaafgroep C te activeren zo vaak op de toets , dat in het
display C M (voor slaafgroep C) wordt aangegeven. Zolang de aanduiding C
M aangegeven is, kan met de toetsen en een deelvermogen van 1/1
tot 1/128 voor de slaafflitsers van groep C worden ingesteld.
• Om de slaafgroep C te deactiveren, drukt u zo vaak op de toets , adt in
het display alleen nog C wordt aangegeven.
Het instellen van een remote-kanaal
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Ch’ aangegeven wordt.
• Stel met de toetsen en een remote-kanaal in.
Het instellen van de zoomstand van de reflector
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Zoom’ staat aangegeven.
• Stel met de toetsen en de zoomstand in.
Het instellen van de master
flitser
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display M, c.q. M TTL (voor de
masterflitser) wordt aangegeven.
• Druk, om de masterflitser te activeren, zo vaak op de toets , dat in het
display M M wordt aangegeven. Zolang M aangegeven is, kan met de toet-
sen en een deelvermogen van 1/1 tot 1/256 voor de masterflitser
worden ingesteld.
• Druk, voor het deactiveren van de masterflitser zo vaak op de toets , dat
in het display alleen nog M wordt aangegeven.
Mode
+
Mode
Para
+
Para
+
Para
Mode
+
Mode
Para
19.3 Instellingen op de slaafflitser
Met de toets na elkaar de instellingen voor het kiezen van de slaafgroep
‘Group’, het remote-kanaal ‘Channel’ en de reflectorstand ‘Zoom’ selecteren. Het
instellen van de gewenste slaafgroep, c.q. het remote-kanaal en de zoomstand van
de reflector vindt daarbij met de toetsen
en
plaats.
De slaafflitser moet op hetzelfde remotekanaal als de masterflitser wor-
den ingesteld! De flitsfunctie van de slaafflitser (E-TTL-Remote, c.q. manu-
al-remote) kan niet op de slaafflitser worden ingesteld, omdat de sturing
door de masterflitser automatisch plaatsvindt!
Sla met de toets de instellingen op. Als u niet op de toets drukt, wordt de
instelling na on g. 5 s. automatisch opgeslagen.
19.4 Controleren van de remote-functie
• Zet de slaafflitsers net zo neer, als voor de latere opname gewenst is.
• Wacht af dat alle deelnemende flitsers flitsparaat zijn. Bij de slaafflitsers knip-
pert de AF-meetflits als ze flitsparaat zijn. Activeer eventueel de akoestische
meldingen (Beep; zie 7.2).
• Druk op de masterflitser op de ontspanknop voor handbediening
om een
proefflits te ontsteken. De slaafflitsers reageren elk per groep na elkaar, iets
vertraagd, met een proefflits. Als een slaafflitser geen proefflits afgeeft, contro-
leer dan de instelling van het remote-kanaal en de slaafgroep. Corrigeer de
positie van de slaafflitser zodat deze het licht van de masterflitser ongehinderd
kan ontvangen.
+
Para
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 107
108
ń
19.5 Servo-functie
De SERVO-functie is een eenvoudige slaaffunctie waarbij de flitser altijd een flits
ontsteekt zodra hij een lichtimpuls ontvangt.
Het instellen van de Servo-functie
• Stel voor de flitser op de camera een functie flits zon-
der flits vooraf in.
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het menupunt
‘REMOTE’ uit. Het uitgekozen menupunt wordt hierbij
tegen een donker balkje aangegeven.
• Druk op de toets en kies met de toetsen
en het menupunt ‘Servo’ uit. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display de
normale aanduidingen staan. Als u niet op de toets
drukt, keren in het display na ong. 5 sec. auto-
matisch de normale aanduidingen terug.
In de SERVO-flitsfunctie is over het algemeen slechts de
met de hand in te stellen flitsfunctie mogelijk.
Deze functie wordt na het instellen van de SERVO-flits-
functie automatisch ingesteld.
M
Set
Sel
Deelvermogen, c.q. reflectorstand (MZoom) instellen
• Druk in de SERVO-flistfunctie zo vaak op de toets
, dat in het display het zojuist ingestelde
deelvermogen of de stand van de reflector wordt
aangegeven.
Met de toetsen en kan het deelvermogen
I(bijv. 1/64), c.q. de stand van de reflector (bijv.
MZoom 50) worden ingesteld.
Wacht tot alle flitsers flitsparaat zijn.
Wanneer alle slaafflitsers klaar zijn om te flitsen,knippert de AF-meetflits .
De slaafgroepen en de remote-kanalen kunnen in de SERVO-functie niet
worden ingesteld.
Uitschakelen van de Servo-flitsfunctie
• Druk zo vaak op de toetscombinatie , dat in
het display ‘REMOTE’ staat.
• Druk op de toets en kies met de toets het
menupunt ‘REMOTE OFF’ uit. Het uitgekozen menu-
punt wordt hierbij tegen een donker balkje aange-
geven. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets dat in het display
weer de normale aanduiding staat. Als u niet op de
toets drukt, keren in het display na ong. 5 sec.
automatisch de normale aanduidingen terug.
Set
Sel
+
Para
Para Sel
Servo
MZoom 35
P1/64
Select BEEP
FB
Remote
Set
Remote
OFF
Set
Para Sel
Servo
MZoom 35
P1/1
Select BEEP
FB
Remote
Set
Servo
Set
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 108
109
ń
20 Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof met een zachte, droge of met siliconen behandelde doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden beschadigd
kunnen worden.
20.1 Het updaten van de firmware
De firmware van de flitser kan via de USB-interface
geactualiseerd en in tech-
nisch opzicht aan de functies van toekomstige camera’s worden aangepast
Firmware-update).
Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage:
www.metz.de
20.2 Reset
De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Druk daarvoor op
de toets en houd deze gedurende 3 s. ingedrukt. In het display wordt dan
‘Reset’ aangegeven. Na ong. 3 s. wisselt de aanduiding in het display naar de
afleveringstoestand.
De updates van de firmware zijn hierin niet betrokken!
20.3 Formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat een natuurkundige ver-
andering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld.
Het is daarom noodzakelijk, de flitser eens per kwartaal gedurende 10 min. in te
schakelen. De voeding moet daarbij zo veel energie leveren, dat de flitsparaa-
theid uiterlijk 1 min. na het inschakelen oplicht.
Mode
21 Troubleshooting
Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige
aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op
grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan
gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar
uit. Controleer
of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de
camera-instellingen.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit
niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen
kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor
deze problemen aangegeven.
In het display verschijnt de reikwijdte niet
• De hoofdreflector staat niet in de normale stand.
• Op de flitser staat de remote-functie ingesteld.
In het display verschijnt de aanduiding "TILT"
• De hoofdreflector is voor dichtbij-, c.q. macro-opnamen naar beneden
gezwenkt.
In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK"
• Op de mecablitz is een niet toegelaten Power Pack aangesloten. Sluit alleen
een Metz Power Pack P76 aan.
• Een Metz Power Pack P76 is aangesloten en in het batterijvak van de meca-
blitz zitten nog batterijen/accu's. Haal de batterijen uit het batterijvak van de
mecablitz.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 109
110
ń
In het display verschijnt een batterijwaarschuwing
• Bij het verschijnen van de waarschuwingsaanduiding is er nog zoveel energie,
dat slechts enkele flitsen kunnen worden ontstoken. Zie ook par. 3.2 "Batterijen
vervangen". Er zijn echter ook oplaadapparaten waarbij de batterijwaarschu-
wing relatief vroeg verschijnt, hoewel er nog zo'n 50% van het aantal flitsen
kan worden ontstoken. In het draadloze remotefunctie laat het systeem een
batterijwaarschuwing niet toe.
In het display verschijnt een batterijsymbool
• Op de mecablitz is een Metz Power Pack P76 aangesloten en in het batterijvak
van de mecablitz bevinden zich batterijen. Haal deze batterijen uit de meca-
blitz.
De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie Single AF (S-AF).
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits.
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de
camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor
wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de
centrale AF-sensor!
Op de flitser is de synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) niet te
activeren.
• De REAR-functie kan alleen op de flitser worden ingesteld als de betrokken
camera deze functie ondersteunt.
De REAR-functie kan alleen op de flitser worden geactiveerd, als er een uitwis-
seling van gegevens tussen camera en flitser plaats heeft gevonden, bijv. door
het even aantippen van de ontspanknop op de camera.
De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de
actuele zoomstand van het objectief.
• De camera geeft geen digitale gegevens aan de flitser door.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats.
Ontspankop op de camera aantippen!
• De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
• De hoofdreflector is uit zijn standaard positie gezwenkt.
• De groothoekdiffusor is voor de hoofdreflector geklapt.
• Voor de hoofdreflector is een Mecabounce aangebracht.
De diafragma-instelling op de flitser wordt niet automatisch aan die van het
objectief aangepast.
• De camera geeft geen digitale gegevens door naar de flitser.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats.
Ontspankop op de camera aantippen!
• De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
De hulpreflector is niet te activeren, c.q. ontsteekt geen flits.
• In de flitsfuncties stroboscoop, remote en instellicht (ML) wordt de hulpreflector
niet ondersteund. In deze functies kan de hulpreflector niet worden geacti-
veerd, c.q. ontsteekt hij geen flits.
• De hoofdreflector staat in zijn normale stand of hij is naar beneden gezwenkt.
De hulpreflector flitst hoewel hij is uitgeschakeld.
• De mecablitz werkt als master in het remotesysteem. De hulpreflector van de
masterflitser stuurt de slaafflitser(s). Het licht van de hulpreflector draagt niet
bij aan de belichting van de opname.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 110
111
ń
De TTL-invulflitsfunctie E laat zich niet instellen.
• Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsgevon-
den. Tip de ontspanknop op de camera even aan.
• De camera ondersteunt de E-TTL-invulflitsfunctie niet.
De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-f/E-TTL–litsbe-
lichting werkt niet.
• De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL-flitsbe-
lichting op de flitser niet.
De draadloze remote-functie als masterflitser laat zich niet instellen.
• Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsgevon-
den. Tip de ontspanknop op de camera even aan.
De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er hoeft
daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden.
• De camera werkt met de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden. Daarbij
vindt omschakeling naar de flitssynchronisatietijd niet plaats.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisa-
tietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbij-
bereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het
beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groo-
thoekdiffusor voor de reflector.
TTL
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen ver-
mindert de reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt
het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand
een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
De opnamen zijn te licht.
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat bepaalde mini-
mumafstanden moeten worden aangehouden om te ruime belichting te vermij-
den. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de aan-
gegeven reikwijdte bedragen. .
De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F
zijn op de flitser niet te verstellen.
• Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats.
Daarbij worden de waarden van ISO en diafragma F automatisch op de flitser
ingesteld. Het verstellen van ISO en diafragmawaarde is alleen mogelijk als er
geen digitale uitwisseling van gegevens plaatsvindt.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 111
112
ń
22 Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in het metersysteem: 58 in het feetsysteem: 192
Flitsfuncties:
TTL-flitsfunctie (standaard-TTL zonder meetflits vooraf), E-TTL / E-TTL II-flitsfunctie,
Manuell M, Automatisch flitsenfunctie A, Stroboscopisch flitsen, Draadloze
Remote-flitsfunctie,
Met de hand instelbare werkdiafragma's bij ISO
100 / 21°:
1 – 1,4 – 2 - 2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 – 22 – 32 – 45
Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO
100 / 21°:
F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden
Met de hand instelbare deelver
mogens:
P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde
Flitsduur (zie T
abel 4, S. 223)
Meethoek fotosensor: Ong. 25°
Kleur
temperatuur: Ong. 5600 K
Lichtgevoeligheid:
ISO 6 tot ISO 6400
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen (telkens bij vol ver
mogen):
• Ong. 250 met Metz NiMH accupak 2100mAh
• Ong. 180 met super-alkalimangaanbatterijen
• Ong. 430 met Metz Power-Pack P76
Flitsvolgtijd (telkens bij vol ver
mogen):
• Ong. 4,5 seconden met NiMh accupak 2100mAh
• Ong. 4,5 seconden super-alkalimangaanbatterijen
• Ong. 2,5 seconden met Power Pack P76
Verlichtingshoek
Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
... met groothoekdiffusor vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector
Naar boven -7° 45° 60° 75° 90°
Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180°
Richting wijzers van de klok 30° 60° 90° 120°
Afmetingen ong. in mm (B x H x D)
Lampstaaf 71 x 148 x 99
Gewicht
:
Flitser zonder accu Ong. 355 gram
De levering omvat
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing,
tas en standvoet.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 112
113
ń
23 Bijzondere toebehoren
Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door
het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aan-
sprakelijk.
• Mecabounce 58-90
(Bestelnr. 000058902)
Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte verlich-
ting. De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen. De
gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven. De flitsreikwijdte
wordt ongeveer de helft korter.
• Reflexschirm 58-23
(Bestellnr. 000058235)
Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen.
• Power-Pack P76
(Bestellnr. 000129768)
voor groter aantal flitsen.
Verbindingskabel V58-50 (bestelnr. 000058504) vereist.
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte
apparaat
- uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“
- de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden
afgeplakt.
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 113
224
Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb
Tableau 5:
Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope
Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie
Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode
Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico
Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento
estroboscópico
Blitzfrequenz
f(Hz) (Blitze/Sek.)
Fréquence f(Hz)
(éclairs/seconde)
Flitsfrequentie
f(Hz) (Flitsen/sec.)
Flash frequency
f(Hz) (Flashes/sec.)
Freq. di emissione
f(Hz) (lampi al sec.)
Frecuencia f(Hz)
(destellos/seg.)
Blitzanzahl
Nombre d’éclairs
Aantal flitsen
Number of flashes
Numero lampi
Números de destellos
2345678910152025304050
Kameraverschlusszeit in Sekunden
Vitesses d’opturation du reflex en s
Belichtingstijden in seconden
Camera shutter speed in seconds
Tempo di posa in secondi
Velocidad de opturación en segundos
1 24488881515153030306060
2 12244448881515153030
3 1122244448815151530
4 1/21122224448881515
5 1/21112222244881515
6 1/21/211122224488815
7 1/21/21111222444888
8 1/41/21/2111122244488
9 1/41/21/2111112244488
10 1/41/21/21/211111224448
15 1/41/41/21/21/21/2111122244
20 1/81/41/41/41/21/21/21/21/2112224
25 1/81/81/41/41/41/21/21/21/2111222
30 1/15 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1122
35 1/15 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 11122
40 1/15 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1112
45 1/15 1/15 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1112
50 1/15 1/15 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1 1 1
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:31 Uhr Seite 224
225
Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl
Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairs
Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen
Battery type Recycling times Number of flashes
Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi
Tipo de pila
Tiempo de secuencia de dest.
Número de destellos
M A / TTL min. /max.
High Power
Alkali-Mangan
Alcaline au Mg
hautes perf.
High Power
alkalimangaan
High-power 5 s 0,1 ...5 s 180 . . . 3000
alkaline-manganese
Alcal. al mangan.
ad alta capacità
Alcalino-Manganesas
High power
NiMh-Akku
5 s 0,1 ...5 s 180 . . . 2000
2100 mAh0
Tabelle 6: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype
Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles
Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes
Table 6: Recycling times and number of flashes with different battery types
Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie
Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas
Tabelle 7: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb
Tableau 7: Nombres-guides en mode HSS
Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie
Table 7: Maximum guide numbers at HSS-Mode
Tabella 7: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS
Tabla 7: Números-guía max. en el funcionamiento HSS
Zoom
12 24 28 35 50 70 85 105
7 13141519202326
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:31 Uhr Seite 225
226
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt ent-
sorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-
sés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparé-
ment des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardi-
ge materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en
dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil
apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
Your Metz product was developed and manufactured with high-
quality materials and components which can be recycled and/or
re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its
operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collec-
tion point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi-
ali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine
del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti
di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reuti-
lizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domé-
sticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su munici-
pio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambien-
te en que vivimos.
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:31 Uhr Seite 226
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte
Belichtung ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berüh-
rung zur Beschädigung des Gerätes
führen.
Ķ
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée
lors des essais de CEM dans le
cadre de la certification CE.
Ne pas toucher les contacts du
SCA !
Il paut arriver que le contact avec
les doigts provoque la dégradation
de l’appareil.
ĸ
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd
bij de EMV-test de correcte be-lich-
ting bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanra-
ken leiden.
ń
Note:
Within the framework of the CE ap-
proval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the electro-
magnetic compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ķ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
ƴ
Atención:
El símbolo CE significa una valora-
ción da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto pue-
de producir daños en el aparato.
į
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
Sous réserve de modifications et d’erreus !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Errors excepted. Subject to changes !
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.
709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:31 Uhr Seite 227

Documenttranscriptie

709 47 0210.A3 58 AF-2 Can ń 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 8 78 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 78 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Het aanbrengen van de flitser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Power-pack P76 (optioneel accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Displayverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Het instellen van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 TTL-/E-TTL flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 TTL-/ E-TTL invulflitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Automatisch flitsenfunctie A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Automatisch invulflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Flitsen met manual-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Stroboscopisch flitsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Het instellen van de flitsparameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Diafragmawaarde (F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Stand van de hoofdreflector (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Correcties op de flitsbelichting (EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Lichtgevoeligheid (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Extra functies (menu ‘Select’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Het instellen van extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Beep-functie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Flitsbelichtingstrapje (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) . . . . . . . . . . . . . 93 Draadloze bediening van de flitser (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Automatische uitschakeling (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Vergrendeling van de toetsen (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 AF-BEAM (AF-hulplicht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Motorisch gestuurde zoomreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 9 Groothoekdiffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 11 Aanduiding van flitsparaatheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 13 Aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 14 Aanduidingen in de zoeker van de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 15 Aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 15.1 Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . 102 15.2 Met de hand aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . 102 16 Opslaan van de flitsbelichting FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 17 Flitssynchronisatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 17.1 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 17.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR-functie) . . . . . . . . . . . . 103 17.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 17.4 Automatische HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden . . . . . . . . . . . . . . 103 18. Meerzone AF-meetflits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 19. Draadloze remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 19.1 Instellen en uitschakelen van de remote-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 19.2 Instellingen op de masterflitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 19.3 Instellingen op de slaafflitser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 19.4 Controleren van de remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 19.5 Servo-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 20 Onderhoud en verzorging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 20.1 Het updaten van de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 20.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 20.3 Formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 21 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 22 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 23 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Tabel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes. . . . . . . 225 Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 79 Voorwoord Hartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen. Wij verheugen ons, u als klant te mogen begroeten. Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, de flitser in gebruik te nemen. Het loont echter de moeite deze gebruiksaanwijzing door te lezen, want alleen dan leert u om zonder problemen met het apparaat om te gaan Deze flitser is geschikt voor: • Analoge en digitale Canon EOS- en PowerShot - camera’s met systeemflitsschoen. ☞ Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt! Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het eind van de gebruiks-aanwijzing open. 1 Veiligheidsinstructies • De flitser is uitsluitend bedoeld en toegelaten voor gebruik bij fotografie! • In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de flitser absoluut niet worden ontstoken! GEVAAR VOOR EXPLOSIE! • Fotografeer nooit bestuurders van auto’s, bussen, treinen, fietsers of motorrijders tijdens de rit met een flitser. Door verblinding zouden ze een ongeluk kunnen veroorzaken! • Ontsteek nooit een flits in de nabijheid van de ogen! Een flits vlak voor de ogen van personen en dieren kan beschadiging van het netvlies veroorzaken en aanleiding zijn tot zware storingen in het kijken, tot blindheid aan toe! • Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing opgevoerde en toegelaten stroombronnen! • Stel batterijen / accu’s niet bloot aan overmatige warmte van bijvoorbeeld zonneschijn, vuur of dergelijke! • Gooi verbruikte batterijen / accu’s niet in vuur! • Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpunten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat. • Batterijen kunnen niet worden opgeladen. • Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv. regen)! • Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de flitser niet in het handschoenvak van de auto! • Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, door de hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden. • Raak het venster van de reflector niet aan als u een serie van meerdere flitsen achterelkaar ontstoken heeft. Gevaar voor verbranding! • Neem de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING! In het interieur van het apparaat bevinden zich geen componenten die door een leek gerepareerd zouden kunnen worden. • Bij serieflitsen met vol vermogen en de korte flitsvolgtijden zoals die bij gebruik van accu’s optreden, moet u er op letten dat er telkens na 15 flitsen een pauze van minstens 10 minuten ingelast wordt! Daarmee vermijdt u overbelasting van het apparaat. • Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en minder, flink heet. De flitser beschermt zich tegen oververhitting door de flitsvolgtijden automatisch langer te maken. • De flitser mag alleen samen met de in de camera ingebouwde flitser worden gebruikt als deze volledig uitgeklapt kan worden! • Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan. Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren! • Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s! 79 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can ń 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 80 2 Dedicated flitsfuncties 3 Flitser gereedmaken Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties ondersteund. • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera • Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd • TTL-flitsfunctie (standaard-TTL zonder meetflits vooraf) • E-TTL-flitsfunctie / E-TTL II - flitsregeling • Automatische invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting bij TTL / E-TTL / E-TTL II • Opslag van de flitsbelichting FE bij E-TTL / E-TTL II • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) • Automatische HSS-synchronisatie bij E-TTL / E-TTL II en M • Automatische sturing van de motorische zoomreflector • Extended-zoomfunctie • Sturing van de AF-meetflits (Meerzone AF-meetflits) • Automatische aanduiding van de flitsreikwijdte • Automatisch geprogrammeerd flitsen / Automatisch-flitsen (AUTO-FLASH) • Draadloze Canon E-TTL-Remote-flitsfunctie • Wake-Up-functie voor de flitser ☞ In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld! 3.1 Het aanbrengen van de flitser 80 Flitser op de camera monteren ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen de flitser draaien. De borgpen in de voet is nu geheel in het huis van de flitser verzonken. • Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de accessoireschoen van de camera schuiven. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen het camerahuis draaien en de flitser vastklemmen. Bij een camerahuis dat geen borggat bezit, blijft de geveerde borgpen in de flitser zitten, zodat het oppervlak van de camera niet wordt beschadigd. Flitser van de camera afnemen ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien. • Flitser uit de accessoireschoen schuiven. 3.2 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: • 4 NiCd-accu’s, 1,2 V, type IEC KR6 (AA / Penlight), deze bieden zeer korte flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze herlaadbaar zijn. • 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) deze hebben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen cadmium bevatten. • 4 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voeding voor gematigde eisen aan de prestatie. 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 81 • 4 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voeding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading. • Power-Pack P76 met verbindingskabel V58-50 (optioneel accessoire). ☞ Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit. Batterijen verwisselen De accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen het ontsteken van een flits met vol vermogen, bijv. bij ‘M’ tot het opnieuw oplichten van de aanduiding van flitsparaatheid  meer dan 60 seconden duurt • Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar  uit. • Schuif het deksel van het batterijvak  naar beneden en klap het open. • Leg de batterijen in de lengterichting, overeenkomstig de aangegeven batterijsymbolen in en sluit het deksel van het batterijvak . ☞ Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bijdrage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen! 3.3 In- en uitschakelen van de flitser ✴ De flitser moet via zijn hoofdschakelaar  ingeschakeld worden. In de stand ‘ON’ is de flitser ingeschakeld. Schuif de hoofdschakelaar  naar de linker positie (AUS, c.q. OFF) om de flitser uit te schakelen. ☞ Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, dan bevelen wij aan: de flitser via zijn hoofdschakelaar  uit te schakelen en de voeding (batterijen, c.q. accu’s) er uit te halen. 3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) Als het aantal flitsen en de flitsvolgtijden voor uw toepassing niet voldoen, kan de flitser door een Power-Pack P76 (optioneel accessoire) van energie worden voorzien. Het Power-Pack P76 wordt met de verbindingskabel V58–50 (optioneel accessoire) via de aansluiting  aan de flitser aangesloten. Daarbij hoeven er in de flitser geen batterijen / accu’s ingelegd te zijn. ☞ Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet in de flitser blijven. Voor het aansluiten van het Power-Pack P76, c.q. de verbindingskabel V58–50 (optioneel accessoire) moet de hoofdschakelaar  van de flitser in de linker positie (AUS, c.q. OFF) worden geschoven. De flitser moet dan met de hoofdschakelaar van het Power-Pack P76 in-, c.q. uitgeschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power-Pack P76). ☞ Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische overbelasting te beschermen wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door een bewakingsschakeling overeenkomstig verlengd! Voor het aansluiten en afnemen van de verbindingskabel, c.q. het Power–Pack de flitser en het Power-Pack uitschakelen! 3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten – • na het inschakelen; • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera … … naar de stand-by-functie (Auto-OFF) omschakelt om energie te sparen en de voeding tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De aanduiding van de flitsparaatheid  en de aanduidingen in het LC-display verdwijnen. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behouden en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser 81 ń 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 82 wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van de ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld. ☞ Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar  uit! Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut plaatsvinden of worden gedeactiveerd (zie 7.11). 4 Displayverlichting Bij elke druk op de betreffende toets wordt gedurende ong. 10 seconden de verlichting van het LC-display van de flitser geactiveerd. Bij het ontsteken van een flits door de camera of via de handontspanknop  op de flitser wordt de displayverlichting uitgeschakeld. ń 5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) De flitser ondersteunt de flitsfuncties TTL , automatisch flitsen A , Manual M en stroboscoop . ☞ Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties onder- steund. Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met de camera in het ‘Mode’ menu geselecteerd, c.q. geactiveerd worden. 5.1 Het instellen van de flitsfuncties • Druk zo vak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. De volgende functies staan ter beschikking: TTL TTL-flitsfunctie (analoog) E TTL E-TTL -, c.q. E-TTL II - flitsfunctie (analoog en digitaal) E TTL HSS E-TTL -, c.q. E-TTL II - flitsfunctie met synchronisatie op korte belichtingstijden (analoog en digitaal) A Automatisch-flitsenfunctie M Met de hand in te stellen flitsfunctie 82 M HSS Flitsen met manual-instellingen en synchroni- Mode E TTL E TTL HSS A satie ook bij korte belichtingstijden A Stroboscoop-flitsfunctie   Set • Met de toetsen  en  de gewenste flitsfunctie ( TTL , Automatisch flitsen A , manual M enz.) instellen. De instelling reedt onmiddellijk in werking. . Het display schakelt • Druk op de toets naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van het objectief, c.q. de stand van de zoomreflector worden automatisch ingesteld, als de camera de betreffende gegevens naar de flitser doorgeeft. De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser vindt naar aanleiding van de door de camera naar de flitser gestuurde flitsparameters plaats. ☞ Als de camera een of meer flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6). ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 5.2 TTL-/E-TTL-flitsen In de TTL-flitsfunctie (standaard-TTL-flitsfunctie) krijgt u op de eenvoudigste manier zeer goede flitsopnamen. In deze functie wordt de belichtingsmeting door een sensor in de camera uitgevoerd. Deze meet het door het objectief (TTL = ‘Through The Lens’) binnenkomende licht. Bij het bereiken van de vereiste hoeveelheid licht stuurt de elektronica van de camera een stopsignaal naar de flitser en deze breekt onmiddellijk het uitstralen van licht af. Het voordeel van deze flitsmethode ligt daarin, dat alle factoren die de belichting beïnvloeden (opnamefilters, uittrekverlenging bij dichtbijopnamen etc.) automatisch bij het regelen van het flitslicht in acht worden genomen. De TTL-flitsfunctie wordt door alle camerafuncties (bijv. program ‘P’, tijdautomatiek ‘A’, diafragma-automatiek ‘Tv’, de varia- c.q. onderwerpsprogramma’s, manual ‘M’ enz.) ondersteund. 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 83 Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen  en  de flitsfunctie TTL in. De geselecteerde flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. ☞ De standaard-TTL-flitsfunctie wordt alleen door analoge camera’s ondersteund! Voor het testen van de TTL-functie moet er zich bij analoge camera’s een film in de camera bevinden! Let er op, of uw type camera beperkingen heeft ten aanzien van de ISO-waarde voor de TTL-flitsfunctie (bij. ISO 64 tot ISO 1000; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! TTL E , c.q. E TTL II - flitsfunctie De E-TTL-, c.q. E-TTL II - flitsfunctie is een verdere ontwikkeling van de standaard TTL-flitsfunctie voor analoge camera’s. Bij de opname wordt, voorafgaand aan de eigenlijke belichting, een nauwelijks zichtbare meetflits door de flitser afgegeven. Het gereflecteerde licht van deze meetflits wordt door de camera geëvalueerd. Overeenkomstig deze evaluatie wordt de navolgende flitsbelichting door de camera aangepast aan de opnamesituatie (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Afhankelijk van het type camera wordt door de flitser bij instelling op deze functie de flitsfunctie E-TTL in het menu ‘Mode’ automatisch de E-TTL-, c.q. E–TTL II flitsfunctie geactiveerd! Na het opslaan worden in het display van de flitser beide varianten E-TTL aangegeven. ☞ In de navolgende tekst maken we verder geen onderscheid meer tussen de E-TTL-en E-TTL II - flitsfunctie!. Het instellen: Mode E TTL EA • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display E TTL HSS ‘Mode’ aangegeven wordt.   Set • Stel met de toetsen  en  de flitsfunctie E TTL in. Achter de geselecteerde flitsfunctie verschijnt een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de E TTL F 5.6 normale weergave terug. Als u niet op de toets AZoom 28 drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch 20 m naar de normale weergave terug. Mode Para Sel Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 13). ☞ VLet er op, of er voor uw camera beperkingen betreffende de filmgevoeligheid, c.q. ISO-waarde (bijv. maximaal ISO 1000) voor de E–TTL–flitsfunctie gelden (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 5.3 TTL / E TTL invulflitsen Met de functie TTL-invulflitsen kunt u bij daglicht lastige schaduwen ophelderen en bij tegenlichtopnamen een uitgebalanceerde belichting tussen onderwerp en achtergrond verkrijgen. Een computergestuurd meetsysteem in de camera zorgt voor de geschikte combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitsvermogen. Bij E TTL II en daarvoor geschikte objectieven wordt bovendien bij het bepalen van het optimale flitsvermogen de afstand tot het onderwerp meegerekend. Afhankelijk van het type camera en de daarop ingestelde functie wordt door de camera automatisch de invulflitsfunctie geactiveerd. Er wordt geen bijzondere aanduiding voor gegeven. Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw camera. 83 ń ✴ 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 84 Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 13). ☞ Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het meetsysteem van de camera zou daardoor in de war kunnen raken! 5.4 Automatisch flitsenfunctie A ☛ ń In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor  van de flitser het door het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor  heeft een meethoek van ong. 25° en meet alleen tijdens de eigen lichtafgifte. Als de flitser voldoende licht heeft gegeven, schakelt de belichtingsautomaat van de flitser hem onmiddellijk uit. De fotosensor  moet op het onderwerp gericht zijn. In het display wordt de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven. De kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. De flitsopnamen lukken het beste als het onderwerp zich ongeveer in het midden van de reikwijdte bevindt, daarmee wordt de belichtingsautomatiek dan voldoende speelruimte voor een uitgewogen verlichting. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat. • Stel met de toetsen  en  u de functie A in. Mode E TTL HSS De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. A De instelling treedt onmiddellijk in werking. M   Set • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 13). 84 5.5 Automatisch invulflitsfunctie Bij de automatisch invulflitsfunctie bij daglicht wordt op de flitser in de automatisch-flitsenfunctie A een correctiewaarde van ong. -1 EV … -2 EV voor de flitsbelichting ingesteld (zie 6.4 en 10.5). Daardoor ontstaat bij de opname een natuurlijk werkend ophelderingseffect voor de schaduwpartijen. 5.6 Flitsen met manual-instellingen In de functie van flitsen met manual-instellingen M wordt door de flitser de volle energie uitgestraald zonder dat die geregeld wordt. De aanpassing aan de opnamesituatie kan bijv. door de diafragma-instelling op de camera of door het kiezen van een geschikt deelvermogen worden bereikt. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display Mode A ‘Mode’ aangegeven staat. M A M HSS • Stel met de toetsen  en  u de functie M in.   Set De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Het instellen van een deelvermogen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display ‘P’ M F 4.0 voor deelvermogen wordt aangegeven. MZoom 24 10 m • Stel met de toetsen + / – de gewenste waarde Mode Para Sel (1/1 – 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets M F 4.0 MZoom 24 drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de 10 m P1/2 normale weergave terug. Mode Para Sel ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 85 In het display wordt de afstand aangegeven, waarbij het onderwerp correct wordt belicht. ☞ SommigeMcamera’s ondersteunen de functie van Mflitsen met manual-instellingen alleen in de cameramodus Manual ! 5.7 Stroboscopisch flitsen ☛ De functie stroboscopisch flitsen is een flitsfunctie met handinstelling (manual). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt worden. Dat is bijzonder interessant bij bewegingsstudies en effectopnamen. In de stroboscopisch flitsenfunctie geeft de flitser meerdere flitsen met een bepaalde flitsfrequentie af. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max. 1/4 of minder te realiseren. Voor een stroboscoop-opname kan de flitsfrequentie (flitsen per seconde) van 1 … 50 Hz in stappen van 1 Hz en het aantal flitsen van 2 … 50 in stappen van 1 flits worden gekozen. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display Mode M HSS ‘Mode’ aangegeven staat. • Stel met de toetsen  en  u de functie in.   Set De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen In deze functie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld. Het aantal flitsen kan tussen 2 en 50 stapsgewijs worden ingesteld. Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automatisch aangepast. Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen In deze functie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft het aantal flitsen per seconde aan. De flitsfrequentie kan tussen 1 en 50 stapsgewijs worden ingesteld Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automatisch aangepast. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display de N24 gewenste flitsparameter (N, c.q. f) wordt aangegeven. 2.1 m • Stel met de + / – toetsen de gewenste waarde + Para – in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie automatisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en diafragmawaarden. Om de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de minimale waarde van 1/256 instellen. ☛ ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can N15:f10Hz MZoom 24 3.6 m Mode P1/32 Para Sel 85 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 86 ☛ In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangegeven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan de waarde van de afstand tot het onderwerp worden aangepast. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display F 4.0 de gewenste flitsparameter (F= diafragmawaarde of MZoom 24 P= met de hand in te stellen deelvermogen) wordt 4,6 m P1/1 + aangegeven. Para – • Stel met de + / – toetsen de gewenste waarde – 86 + • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. In de stroboscopisch-flitsenfunctie worden geen diafragma- en ISO–waarden in het display aangegeven! Als de hulpreflector ingeschakeld is, is geen stroboscoopfunctie mogelijk. ☛ ☞ in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. P1/32 Para Voor het correct functioneren van de flitser is het noodzakelijk dat de verschillende flitsparameters, zoals bijv. de zoomstand van de hoofdreflector, diafragmawaarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen op de camera worden aangepast. Voor de automatische aanpassing van de flitsparameters moet de combinatie van camera en flitser gemonteerd en ingeschakeld zijn. Bovendien moet er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Tip daartoe even de ontspanknop op de camera aan. In het display wordt de maximale reikwijdte, overeenkomstig de ingestelde flitsparameters aangegeven. 6.1 Het instellen van de flitsparameters ń 2.1 m 6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) ☞ Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting geactiveerd Afhankelijk van de ingestelde flitsfunctie worden in het menu verschillende flitsparameters aangegeven. Bij camera’s met digitale overdracht van de gegevens worden de flitsparameters voor de diafragmawaarde (F), de brandpuntsafstand van het objectief (Zoom) en de lichtgevoeligheid (ISO) automatisch op de flitser ingesteld. De flitsparameters voor de diafragmawaarde (F) en de lichtgevoeligheid (ISO) kunnen daarbij niet worden veranderd. ☞ Als de camera sommige flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze met de hand op de flitser worden ingesteld! 16:30 Uhr Seite 87 • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display de gewenste flitsparameter (zie hieronder) wordt aangegeven. De volgende flitsparameters zijn mogelijk: TTL/E-TTL/A/E-TTL-HSS M/M HSS — — — — Tabel 1 N Stroboscoop aantal flitsen — f Stroboscoop flitsfrequentie P P Met de hand in te stellen deelvermogen F F F Diafragmawaarde Zoom Zoom 6.2 Diafragmawaarde (F) Als er tussen camera en flitser geen digitale overdracht van gegevens plaatsvindt kunnen de diafragmawaarden (F) van 1,0 tot 45 (bij ISO 100) met de hand in stappen van een hele diafragmastop worden ingesteld. Voor de automatisch-flitsen- en de manual flitsfunctie M moeten camera en flitser op eenzelfde diafragmawaarde worden ingesteld. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display A F 4.0 ‘F’ (F = diafragma) aangegeven wordt. AZoom 70 7,7 m Mode Zoom Reflectorstand EV — — Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting ISO ISO ISO Lichtgevoeligheid • Stel met de toetsen + / – de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ISO 200 Para Sel ń • Met de + / – toetsen stelt u dan de diafragmawaarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. F 8.0 A AZoom 70 3,8 m ISO 200 Para – + ☛ 20.06.2011 ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can ☞ Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser kunnen ook tussenwaarden worden ingesteld. Voor de TTL-/E-TTL-flitsfunctie is de instelling van de diafragmawaarde op de flitser alleen voor de correcte weergave van de reikwijdte van belang, daarentegen niet voor de functie! 87 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 88 6.3 Stand van de hoofdreflector (Zoom) 6.4 Correcties op de flitsbelichting (EV) Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats heeft gevonden kunnen de reflectorstanden 24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36) met de hand worden ingesteld. In het display wordt MZoom aangegeven. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display A F 8.0 ‘MZoom’ wordt aangegeven. MZoom 35 Bij grote helderheidsverschillen tussen onderwerp en achtergrond kan het nodig zijn een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (EV) uit te voeren. Er zijn correctiewaarden van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in derden van een stop in te stellen (zie ook 10.5). Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display A F 8.0 MZoom 35 ‘EV’ (EV = Exposure Value; diafragmawaarde) aan12 m EV 0 gegeven wordt. F 8.0 A MZoom 70 8.1 m ISO 200 – • Stel met de toetsen + / – de gewenste zoomstand in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. + ☛ Para • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser worden de standen van de hoofdreflector automatisch ingesteld. In het display staat dan AZoom. 88 + + ☛ – – • Met de + / – - toetsen de gewenste EV-waarde (= correctiewaarde) instellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. F 8.0 A MZoom 35 6,1 m EV+2 Para – + ☛ Para ń Para ISO 200 ☛ 6.1 m 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 89 6.5 Lichtgevoeligheid (ISO) 6.6 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats heeft gevonden, kunnen de ISO-waarden voor de lichtgevoeligheid van 6 tot 6400 met de hand worden ingesteld. Voor de automatisch-flitsenfunctie A en de manual flitsfunctie M moeten camera en flitser op dezelfde ISO-waarden worden ingesteld. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display A F 8.0 „ISO“ (ISO = lichtgevoeligheid) wordt aangegeven. MZoom 35 In de manual flitsfunctie M en de stroboscopisch-flitsenfunctie is het flitsvermogen door het met de hand (manual) instellen van een deelvermogen (P) aan te passen aan de opnamesituatie. Het instelbereik strekt zich in de manual flitsfunctie M uit van P 1/1 (vol vermogen) tot P1/256 in stappen van 1/3. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display ‘P’ M F 8.0 wordt aangegeven. MZoom 35 6,1 m MZoom 35 17 m ISO 400 – + ☛ Para + + F 8.0 A – ń ☛ – ☛ Para P1/8 Para ISO 200 • Met de + / – - toetsen de ISO-waarde van de camera instellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Voor de E-TTL-flitsfunctie is de instelling van de ISO-waarde op de flitser alleen voor het correct weergeven van de flitsreikwijdte vereist, niet echter voor het correct functioneren! • Stel met de toetsen + / – de gewenste waarde (1/1 … 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. F 8.0 M MZoom 35 17 m P1/1 Para – + • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ In de stroboscopisch-flitsenfunctie past zich het maximaal instelbare deelvermogen aan de ingestelde flitsparameters aan. ☞ In de stroboscopisch-flitsenfunctie is het verlagen van het met de hand in te stellen alleen in hele stappen mogelijk! ☞ Bij het verlagen van de het aantal flitsen (N) en de flitsfrequentie (f) wordt het deelvermogen niet verlaagd! ☛ 12 m 89 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 90 7 Extra functies (menu ‘Select’) De extra functies worden met de toets Sel (Select) gekozen. Afhankelijk van het type camera en de ingestelde flitsfunctie staan er verschillende extra functies ter beschikking. Bij camera’s die bepaalde extra functies niet ondersteunen, worden deze in het menu eventueel n iet aangegeven! Zie hiervoor ook Tabel 2! 7.1 Het instellen van extra functies ☞ Bij het voor het eerst aanraken van een toets Select wordt de displayverlichting geactiveerd. Beep ń Para Sel ☛ Mode De volgende extra functies staan, afhankelijk van de flitsfunctie en gebruikte camera ter beschikking: Tabel 2 90 • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met behulp van de toetsen  en  (het gewenste item, c.q. de extra functie. Het geselecteerde item wordt vóór een donker balkje getoond. TTL/E-TTL/A/E-TTL-HSS M/M HSS REAR REAR – – Beep Beep Beep Remote Remote Remote FB – – Standby Standby Standby ML ML ML KEYLOCK KEYLOCK KEYLOCK ZoomExt ZoomExt ZoomExt ZoomSize ZoomSize ZoomSize m / ft m / ft m / ft AF-BEAM AF-BEAM AF-BEAM • Druk op de toets Set en bevestig daarmee de keuze van de extra functie. • Kies met behulp van de toetsen  en  de gewenste instelling. Deze instelling treedt onmiddellijk in werking • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 1/1   Set ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 7.2 Beep-functie (Beep) Met de Beep-functie kan de gebruiker zich verschillende functies van het apparaat akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn onderwerp en de opnamen concentreren en hoeft hij niet te letten op optische statusaanduidingen! De Beep-functie geeft akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, de correcte belichting of een fout in de bediening aan. Akoestische melding na het inschakelen van de flitser: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft de flitsparaatheid aan. Beep-signalen na de opname: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan dat de opname correct werd belicht en de flitser nog steeds paraat is. Als er onmiddellijk na de opname geen piepje opklinkt, dan is de opname onderbelicht. • Een intermitterend (— — —) piepje direct na de opname is het signaal voor een correct belichte opname terwijl de flitser echter pas na een volgende continue (ong. 2 s.) piep weer paraat is. 16:30 Uhr Seite 91 ☛ ☛ Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie: • Een korte piep als alarm treedt op, wanneer bij de automatisch-flitsenfunctie de diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het regelbereik van het flitslicht zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt dan automatisch in de dichtstbij liggende, toelaatbare waarde veranderd. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Select ‘Select’ aangegeven wordt. Beep Remote • Selecteer met de toetsen  en  het item   Set ‘BEEP’. Het gekozen item wordt tegen een donker balkje getoond. ON  Set ☛  • Druk op de toets Set waarmee u uw keuze bevestigt. • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets male weergave terug. M drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de norF 4.0 MZoom 24 10 m ISO 200 ☞ Bij ingeschakeld Beep-functie wordt in het display ook het symbool aangegeven. 7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) In de flitsfuncties TTL , E TTL en automatisch A kan een flitsbelichtingstrapje (Flash-Bracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje bestaat uit drie opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctiewaarde. Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje worden in het display FB en de correctiewaarde aangegeven. De correctiewaarden reiken van 1/3 tot 3 in derden van een diafragmawaarde. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Select Remote “Select’ wordt aangegeven. FB Standby • Kies met behulp van de toetsen  en  het item   Set ‘FB’. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje aangegeven. ☛ ☛ 20.06.2011 • Druk op de toets Set waarmee u uw keuze bevestigt. • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. FB 11/3   Set ☛ ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 91 ń TTL 7.7 m AZoom 28 Seite 92 • De eerste opname wordt zonder correctie uitgevoerd. In het display verschijnt bovendien ‘FB 1’. • De tweede opname volgt met een minuscorrectie . In het display wordt bovendien AZoom 28 ‘FB 2’ aangegeven en daarbij tevens de 7.7 m EV– 1/3 minus-correctiewaarde (EV). • De derde opname wordt met een plus-correctie uitgevoerd. In het display wordt bovendien ‘FB 3’ aangegeven en daarbij tevens de plus-correctiewaarde (EV). • Na de derde opname wordt de functie flitsbelichtingstrapje automatisch gedeactiveerd. De aanduiding ‘FB’ in het display dooft. ☞ Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde altijd positief aangegeven! EV– 1/3 ń F 5.1 FB1 16:30 Uhr TTL F 5.1 FB2 Flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie Een flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie kan alleen worden uitgevoerd als de camera het met de hand instellen van een correctie op de flitsbelichting op de flitser ondersteunt. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als dat niet het geval is, worden de drie opnamen zonder correctiewaarde uitgevoerd! Flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A Voor het maken van een flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A is het type camera van geen betekenis. 7.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) Bij de normale synchronisatie wordt de flits onmiddellijk, zodra de sluiter geheel open staat, ontstoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). Dit is de standaardfunctie en wordt door alle camera’s uitgevoerd. Sommige camera’s bieden de mogelijkheid van synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR-functie). Daarbij wordt de flits aan het einde van de belich92 tingstijd ontstoken, onmiddellijk vóórdat de sluiter begint dicht te gaan. Dit is vooral een voordeel bij opnamen met lange belichtingstijden (langer dan bijv. 1/30 seconde) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in plaats van dat deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ weergave van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in. • Bij de instelling ‘REAR ON’ vindt de synchronisatie plaats bij het dichtgaan van de sluiter (zie 17.2). • Bij de instelling ‘REAR OFF’ is de normale synchronisatie ingesteld. Het instellen: Select • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display REAR ‘Select’ wordt aangegeven. BEEP • Met de toetsen  en  het item ‘REAR’ kiezen.   Set Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje aangegeven. ☛ ☛ FB1 20.06.2011 • Druk op de toets Set , waarmee u de keuze van deze extra functie bevestigt. • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. REAR ON   Set ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can REAR ETTL REAR 4.1 m F 5.6 AZoom 24 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 93 ☞ De REAR-functie kan alleen worden ingesteld bij een camera die daar- voor geschikt is! Bij veel compactcamera’s (PowerShot) moet de instelling op de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! De REAR-functie wordt alleen op de flitser aangegeven, als de instelling ervan ook op de flitser plaats heeft gevonden. 7.5 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) ☛ ☛ Bij de extended zoomfunctie wordt de zoomstand van de hoofdreflector ten opzichte van de brandpuntsafstand van het objectief gereduceerd. De daaruit voortvloeiende bredere lichtbundel zorgt in ruimten voor extra strooilicht (reflecties) en daardoor voor een zachtere flitsverlichting. Voorbeeld: De brandpuntsafstand van het objectief bedraagt 50 mm. De flitser stuurt, bij ingestelde extended-zoomfunctie, de zoomstand van de hoofdreflector aan op 35 mm. In het display wordt echter wel 50 mm aangegeven. • Bij de aanduiding ‘EXT ON’ is de extended-zoomfunctie geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘EXT OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd. Het instellen: • Druk zo aak op de toets Sel , dat in het display Select KEYLOOK ‘Select’ wordt aangegeven. Zoom Ext m/ft • Met de toetsen  en  het item ‘ZoomExt’ kie  Set zen. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de topets Set om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Ext ON • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de   Set normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Na het activeren van de extended-zoomfunctie wordt in het display, behalve de brandpuntsafstand, ook ‘E-Zoom’ aangegeven. ☞ Het systeem bepaalt, dat de extendedETTL F 5.6 zoomfunctie alleen voor brandpuntEZoom 35 EZoom safstanden vanaf 28 mm en langer 4.1 m (kleinbeeld 24 x 36) kan worden uitgevoerd. ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can ń 7.6 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) Bij sommige digitale camera's kan de verlichtingshoek van de hoofdreflector worden aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het opname-element). • Bij de aanduiding ‘Size ON’ is de aanpassing aan het chipformaat geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘Size OFF’ is de aanpassing aan het chipformaat gedeactiveerd. Voorbeeld: - De functie "ZoomSize" is ingeschakeld; - de cropfactor (verlengingsfactor van de brandpuntsafstand) van de digitale camera is 1,5. (De cropfactor wordt automatisch door de camera overgebracht); - op het objectief op de camera wordt een brandpuntsafstand van 50mm ingesteld; - de verlichtingshoek zou voldoende groot zijn als de hoofdreflector van de mecablitz in de zoomstand 50mm x 1,5 = 75mm gezet zou worden. Daar de mecablitz echter alleen de zoomstanden 70mm of 85mm biedt, wordt als zoom-instelling 70mm ingesteld, zodat een volledige uitlichting gegarandeerd is; 93 16:30 Uhr Seite 94 ☛ ☛ - door de zoomstand van 70mm resulteert dat in een brandpuntsafstand van 70mm : 1,5 = 46,6mm, in het display van de mecablitz wordt daarom "SZoom 47" aangegeven. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Select Zoom Ext ‘Select’ wordt aangegeven. Zoom Size m/ft • Kies met de toetsen  en  het item   Set ‘ZoomSize’. Het geselecteerde staat tegen een donker balkje. ń Size ON  Set ☛  TTL SZoom 12 m • Druk op de toets Set waarmee u de keuze bevestigt • Stel met de toetsen  en  de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display schakelt naar de normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. F 5.0 Na het activeren van de aanpassing aan SZoom 35 het chipformaat wordt in het display, behalve de brandpuntsafstand, “SZoom“ aangegeven. ☞ Zie voor verdere details de gebruiksaanwijzing van uw camera. ☞ Bij camera's die de aanpassing aan het opnameformaat niet ondersteunen kan de functie van instelling van de zoommaat niet worden ingesteld! 94 7.7 Draadloze bediening van de flitser (Remote) • Bij de aanduiding ‘Remote OFF’ is de draadloze remote-functie gedeactiveerd. • Bij de aanduiding ‘Remote Master’ werkt de flitser als sturende masterflitser op de camera. • Bij de aanduiding ‘Remote slave’ werkt de flitser, losgekoppeld van de camera, als slaafflitser. Zie ook hoofdstuk 19 Het instellen: Select BEEP • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Remote ‘Select’ wordt aangegeven. FB • Kies met de toetsen  en  het item ‘Remote’   Set uit. Het gekozen item wordt tegen een donker balkje getoond. ☛ ☛ 20.06.2011 • Druk op de toets Set om uw keuze te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Remote Master   Set ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can • Druk zo vaak op de toets , dat het display weer naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. M A TTL B TTL+1/3 Para CH1 AZoom 28 F32 Sel 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 95 7.9 Hulpreflector De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser kan naar keuze in meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het item m / ft plaats. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets “SEL’, dat in het display Select Zoom Ext “Select’ wordt aangegeven. m/ft AF-BEAM • Kies met de toetsen  en  het item ‘m/ft’ uit.   Set Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje getoond. De hulpreflector dient voor het frontaal ophelderen als de hoofdreflector voor indirect flitsen naar de zijkant of naar boven is gezwenkt (zie 10.3). Is de hoeveelheid licht uit de hulpreflector te groot, dan kan deze tot 1/2, c.q. 1/4 worden verminderd. • Instelling ‘ Off’ : hulpreflector uitgeschakeld; • Instelling ‘ P 1 / 1’ : de hulpreflector werkt op vol vermogen; • Instelling ‘ P1 / 2’: de hulpreflector werkt op half vermogen; • Instelling ’ P1 / 4’: de hulpreflector werkt op 1/4 van zijn vermogen. Bij geactiveerde hulpreflector wordt na het opslaan het symbool in het display aangegeven. Select Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Beep ‘Select’ wordt aangegeven. Mode Para Sel • Kies met de toetsen  en  het item uit. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje getoond. ☛ ☛ 7.8 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) Set • Druk op de toets Set om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. A F 4.5 m AZoom 70 14 m - Bij de aanduiding ‘m’ worden de afstanden in meters aangegeven. - Bij de aanduiding ‘ft’ worden de afstanden in feet aangegeven. • Druk zo vaak op de toets , dat het display weer naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. • Druk op de toets Set om de keuze van de extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. ☞ Let ook op de aanwijzingen in paragraaf 10.3! 1/1   Set ☛  ☛  ☛ m F 4.5 A AZoom 70 14 m 95 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 96 7.10 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ ☛ ☛ ń Bij het instellicht gaat het om een stroboscopisch flitslicht met hoge frequentie. Bij een duur van ong. 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi continu licht. Met het instellicht kan de lichtverdeling reeds vóór de opname worden beoordeeld. • Bij de aanduiding ‘ML ON’ is het instellicht geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is het instellicht gedeactiveerd. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Select Standby ‘Select’ wordt aangegeven. ML KEYLOCK • Kies met de toetsen  en  het item ‘ML’ uit.   Set Het geselecteerde item verschijnt tegen een donker balkje. ML ON  Set ☛  A 14 m Mode 96 Para • Druk op de toets Set om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. Na activeren van de instellichtfunctie wordt via de aanduiding van flitsparaatheid, c.q. F 4.5 de ontspanknop voor handbediening  het AZoom 70 symbool aangegeven. Bij druk op de Sel handontspanknop  van de flitser wordt het instellicht ontstoken. ☞ Als de flitser als master in het draadloos remote-systeem werkt, wordt tegelijk met het ontsteken van zijn instellicht dat van de slaafflitser(s) ontstoken (zie 19.4). De hulpreflector wordt door de instellichtfunctie niet ondersteund! 7.11 Automatische uitschakeling (Standby) In de fabriek is de flitser zo ingesteld, dat hij ong 10 minuten – • na het inschakelen; • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem in de camera … … in de stand-by functie schakelt (Auto-OFF) om energie te sparen en de voeding te beschermen tegen onbedoeld ontladen. De aanduiding van flitsparaatheid  en de aanduidingen in het LC-display doven uit. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na de automatische uitschakeling in het geheugen van de flitser behouden en staat onmiddellijk na het inschakelen weer ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. or het aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wakeup functie). Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, moet u het apparaat altijd via zijn hoofdschakelaar  uitschakelen! Bij geactiveerde automatische uitschakeling wordt in het display aangegeven. TTL F 5.6 AZoom 35 12 m De flitser schakelt als hij niet wordt gebruikt na één of tien minuten in de stroombesparende stand-by toestand. Om hem weer in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, c.q. op de ontspanknop van de camera. (Wake-Up functie). 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 97 Het instellen: Standby 10 min  ☛  Set • Druk op de toets Set om uw keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De in stelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. - Bij de aanduiding ‘Standby 10 min’ vindt de automatische uitschakeling na 10 minuten plaats; - bij de aanduiding ‘Standby 1 min’ vindt de automatische uitschakeling na 1 minuut plaats; - Bij de aanduiding ‘Standby OFF’ is de automatische uitschakeling gedeactiveerd. ☛ ☛ Set ☛ ☛  Met de functie voor het vergrendelen van de toetsen (KEYLOCK) kunnen de toetsen van de flitser tegen onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Als de toetsvergrendeling via drie toetsen geactiveerd is, wordt in het display het symbool aangegeven. Het activeren van de toetsenvergrendeling: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Select ML ‘Select’ wordt aangegeven. KEYLOCK Zoom Ext • Kies met de toetsen  en  het item   Set ‘KEYLOCK‘. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set om uw keuze van deze extra functie te bevestigen. • Met de toetsen  en  het menupunt ‘KEYLOCK? YES’ KEYLOCK? aanklikken en door op de toets Set te drukken uw YES keuze bevestigen.   Set Het opheffen van de toetsenvergrendeling: Bij het drukken op een toets verschijnt in het display de aanduiding ‘UNLOCK? Press these keys’ ☛ FB Standby ML Select  7.12 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK) • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het item ‘Standby’. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. Als aanwijzing dat de toetsen vergrendeld zijn verschijnt het symbool . TTL F 5.6 AZoom 35 12 m Om de toetsen te ontgrendelen moet u de beide middelste toetsen ong. 3 seconden ingedrukt houden. Het display schakelt naar de normale weergave terug als de toetsenvergrendeling is opgeheven. 97 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 98 7.13 AF-BEAM (AF-hulplicht) Als het AF-meetsysteem van een digitale AF-spiegelreflexcamera vanwege te weinig omgevingslicht niet kan scherpstellen wordt door de camera het in de flitser ingebouwde AF-hulplicht geactiveerd. Dit projecteert een streeppatroon op het onderwerp, waarpop de camera dan scherpstelt. Deze functie ‘AF-BEAM’ kan in het keuzemenu van de flitser ook worden uitgezet. Het instellen:   Set ☛ ☛ ń • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het menupunt ‘AF BEAM’. Het uitgekozen menupunt wordt hierbij tegen een donker balkje aangegeven. m/ft AF-BEAM Select • Druk zo vaak op de toets Set en bevestig daarmee uw keuze van deze functie. • Schakel met de toetsen  en  de functie uit. AF-BEAM OFF  Set ☛  F 4.5 A AF AF 14 m AZoom 70 De gedeactiveerde ‘AF-BEAM’ functie wordt nadat deze is opgeslagen door een doorgekruist ‘AF’ symbool aangegeven. ☞ Wanneer de AF-BEAM-functie is uitgeschakeld, kan de camera in het donker mogelijk niet meer scherpstellen. 98 8 Motorisch gestuurde zoomreflector Het aanpassen van de zoomstand van de hoofdreflector kan bij objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 24 mm (kleinbeeld 24 x 36 mm) plaatsvinden. Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm kan de ingebouwde groothoekdiffusor voor de hoofdreflector worden geklapt. De volgende zoomstanden staan ter beschikking: 24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm en 105 mm. ((om)gerekend naar kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) ☞ Bij gebruik van de groothoekdiffusor wordt de hoofdreflector automatisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de groothoekdiffusor, 12 mm aangegeven (zie 9). Automatische aanpassing van de zoomreflector Hierbij past de zoomstand van de hoofdreflector zich automatisch aan de brandpuntsafstand van het objectief aan. In het display van de flitser wordt „AZoom“ en de reflectorstand aangegeven. Aanpassen van de zoomstand met de hand Als de camera de parameter voor de brandpuntsafstand van het objectief, c.q. voor de zoomstand ervan, niet doorgeeft, moet de zoomstand van de flitsreflector met de hand worden ingesteld. In het display wordt dan „M–Zoom“ aangegeven. Voor het instellen: zie 6.3. ☞ Als u een zoomobjectief gebruikt en niet absoluut altijd het volle richtgetal en de reikwijdte van de flitser nodig heeft, kunt u de stand van de hoofdreflector op de aanvangsbrandpuntsafstand van het zoomobjectief laten staan. Daarmee wordt gegarandeerd, dat uw onderwerp altijd geheel wordt verlicht. U bespaart zich daarmee het voordurend moeten aanpassen aan de ingestelde brandpuntsafstand van het objectief. Voorbeeld: U gebruikt een zoomobjectief met een brandpuntsafstand van 35 mm tot 105 mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de zoomreflector in op 35 mm! 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 99 Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom De zoomstand van de hoofdreflector kan ook bij het gebruik op een camera die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtingseffecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.). Zie ook 6.3 Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven. Terugzetten naar de AZoom functie • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden. • De zoomstand zo vaak veranderen, dat in het display „AZoom“ aangegeven wordt. 9 Groothoekdiffusor Met de groothoekdiffusor wordt de verlichtingshoek van de flitser aangepast aan objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat). Trek de groothoekdiffusor uit de hoofdreflector tot de aanslag naar voren en laat hem los. De groothoekdiffusor klapt automatisch naar beneden. De hoofdreflector wordt automatisch in de vereiste stand gestuurd. In het display worden de afstandswaarden en de zoomwaarde naar 12 mm gecorrigeerd. Voor het inschuiven de groothoekdiffusor 90° omhoog klappen en helemaal inschuiven. Mecabounce 58-90 Als op de hoofdreflector van de flitser een Mecabounce 58-90 (accessoire; zie 23) is gemonteerd, wordt de hoofdreflector  automatisch naar de vereiste stand gestuurd. De aanduidingen van de afstand en de zoomstand worden op 16 mm gecorrigeerd. ☞ Het tegelijkertijd gebruiken van de groothoekdiffusor en een Mecabounce is niet mogelijk. 10 Flitstechnieken 10.1 Indirect flitsen Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en vermindert de duidelijke schaduwwerking. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van voor- tot achtergrond gereduceerd. Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector van de flitser horizontaal en verticaal worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop en zwenk de hoofdreflector . Om kleurzwemen in de opnamen te vermijden moet het reflecterende vlak liefst neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor een frontale opheldering kan extra de hulpreflector in het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.9). ☞ Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand. Bij gezwenkte hoofdreflector vindt in het display geen aanduiding van de reikwijdte plaats. 10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart Door indirect te flitsen met de ingebouwde reflectorkaart kunnen bij personen als volgt spitslichtjes in de ogen worden verkregen: • Zwenk de reflectorkop 90° naar boven; • trek de reflectorkaart samen met de groothoekdiffusor boven uit de reflectorkop naar voren; • houd de reflecterende kaart vast en schuif de groothoekdiffusor de reflectorkop. terug in 99 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 100 10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector 10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting Bij gezwenkte hoofdreflector kan als extra voor frontale opheldering van het onderwerp de hulpreflector via het menu ‘Select’ worden geactiveerd. Het gebruiken van de hulpreflector is in principe alleen zinvol en mogelijk als de hoofdreflector gezwenkt is. Als de hoofdreflector niet gezwenkt is, wordt de hulpreflector bij de opname niet ontstoken. Is de hoeveelheid licht vanuit de hulpreflector te groot, dan kan deze via het menu ‘Select’ tot 1/2 worden verminderd (zie 7.9). ☞ De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop, instellicht ML en remote niet ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de hoofdreflector in zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt wordt. De belichtingsautomaat van de flitser en van de meeste camera’s is afgestemd op een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond (bijv. bij tegenlichtopnamen) of een die sterk reflecteert kan tot over- c.q. onderbelichting van het onderwerp leiden. Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting met de hand via een correctiewaarde aan het onderwerp worden aangepast. De hoogte van deze correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond! Op de flitser kunnen, zowel in de TTL - en E-TTL - flitsfuncties als bij automatisch flitsen, met de hand correctiewaarden voor de flitsbelichting van-3 EV (diafragmawaarden) tot +3 EV (diafragmawaarden) in stappen van een derde stop worden ingesteld. Veel camera’s hebben een instelmogelijkheden voor de belichtingscorrecties, die ook bij de TTL-flitsfunctie te gebruiken zijn. Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: Positieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot +2 diafragmawaarden EV). Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond: Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 diafragmawaarden EV). Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser veranderen en aan de correctiewaarden worden aangepast (afhankelijk van het type camera). Instelling: zie 6.4. ☞ Het met de hand corrigeren van de flitsbelichting kan bij de TTL-flitsfunctie alleen dan plaatsvinden, als de camera die functie ook ondersteunt (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Als de camera die functie niet ondersteunt blijft de ingestelde correctiewaarde buiten werking. Bij verschillende types camera, bijv. compactcamera’s, moet een met de hand in te stellen correctiewaarde op de flitsbelichting op de camera zelf worden ingesteld. In het display van de flitser wordt dan geen correctiewaarde aangegeven. ń 10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen In het dichtbijbereik en bij macro-opnamen kan door de parallaxfout tussen flitser en objectief aan de onderrand van het beeld het onderwerp afgeschaduwd worden. Om dit te vermijden kan de hoofdreflector met een hoek van -7° naar beneden worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop van de reflector en zwenk hem naar beneden. ☞ Is de hoofdreflector naar beneden TTL F 5.6 gezwenkt dan wordt dat in het display TILT TILT 35 12 m aangegeven met "TILT". Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een bepaalde minimumafstand aangehouden moet worden om overbelichting te vermijden. ☞ De minimale flitsafstand bedraagt ong. 10% van de in het LC-display aangegeven reikwijdte. Let er ook op, dat bij dichtbijopnamen het flitslicht niet door het objectief afgeschermd wordt! 100 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 101 11 Aanduiding van flitsparaatheid 13 Aanduiding van de belichtingscontrole Zodra de flitscondensator opgeladen is, licht op de flitser de aanduiding van flitsparaatheid  ) op en geeft daarmee aan, dat de flitser gereed is. Dat betekent, dat bij de volgende opname flitslicht kan worden gebruikt. Het signaal van de flitsparaatheid wordt naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker daarvan voor de overeenkomstige aanduiding (zie 14). Wordt een opname gemaakt voordat in de zoeker van de camera de aanduiding van flitsparaatheid oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname wellicht verkeerd worden belicht, als de camera reeds naar de flitssynchronisatietijd (zie 12) is omgeschakeld. ☞ De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits  kan door AF–camera’s alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 18)! De aanduiding van belichtingscontrole „o.k.“  licht alleen op, als de opname in de TTL - / E-TTL - flitsfunctie, c.q. de automatisch-flitsenfunctie correct werd belicht! Verschijnt de aanduiding van de belichtingscontrole ‘o.k.’  na de opname niet, dan is de opname onderbelicht en moet u de eerstvolgend lagere diafragmawaarde instellen (bijv. diafragmawaarde 8 in plaats van diafragmawaarde 11) of de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterende vlak (bijv. bij indirect flitsen) verkleinen en de opname herhalen. Let op de aanduiding van de flitsreikwijdte in het display van de flitser (zie 15). ✴ 12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van het type camera en de erop ingestelde camerafunctie wordt de ingestelde belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd. Verschillende camera’s beschikken over een synchronisatiebereik, bijv. 1/30 s. tot 1.125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Welke synchronisatietijd de camera dan aanstuurt hangt van de helderheid van de omgeving en de brandpuntsafstand van het gebruikte objectief af. Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en gekozen synchronisatie (zie ook de gebruiksaanwijzing van uw camera en 17) worden toegepast. ☞ Bij camera’s met een centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera) en bij de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie 17.4) vindt geen automatische omschakeling naar de flitssynchronisatie plaats. Daardoor kan er met alle belichtingstijden geflitst worden. Als u echter het volle vermogen van de flitser nodig heeft, gebruik dan geen kortere belichtingstijd dan 1/125 s. ✴ 14 Aanduidingen in de zoeker van de camera Flitssymbool knippert: Aanduiding, dat het gewenst wordt, de flitser in te schakelen (bij sommige camera’s). Flitssymbool verschijnt: De flitser is paraat (bij sommige camera’s). Sommige camera’s hebben in de zoeker een functie waarbij tegen foute belichtingen kan worden gewaarschuwd: knippert de in de zoeker aangegeven diafragmawaarde, de belichtingstijd of beide, dan treedt er een te krappe of te ruime belichting op. Principes bij belichtingsfouten: • Bij te ruime belichting: niet flitsen! • Bij te krappe belichting: schakel de flitser in of gebruik een statief en een langere belichting. In de verschillende belichtings- en automatische programma’s kunnen verschillende oorzaken aan een foute belichting ten grondslag liggen. ☞ Lees voor de aanduidingen in de zoeker de gebruiksaanwijzing van uw camera na wat voor uw type camera geldend is. 101 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 102 15 Aanduiding van de flitsreikwijdte In het display van de flitser wordt de waarde van de maximale reikwijdte van het AZoom 70 14 m flitslicht aangegeven. De aangegeven 14 m waarde is gebaseerd op een reflectiegraad van 25% van het onderwerp, die voor de meeste opnamesituaties geldt. Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, bijv. bij zeer sterk of zeer zwak reflecterende onderwerpen kunnen de reikwijdte beïnvloeden. In de TTL-, E-TTL- en automatisch-flitsenfunctie is het het beste wanneer het onderwerp zich ongeveer in het midden van de aangegeven waarde bevindt. Daarmee wordt de belichtingsautomatiek voldoende speelruimte geboden voor een gelijkmatige verlichting. De minimale flitsafstand mag niet minder dan 10% van de aangegeven waarde bedragen om overbelichting te vermijden! De aanpassing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde worden bereikt. In de manual flitsfunctie M wordt de afstand tot het onderwerp aangegeven die voor een correcte belichting moet worden aangehouden. De aanpassing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde van het objectief en door te kiezen tussen vol en een deelvermogen ‘P’ worden bereikt. ☞ De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie 7.8). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven! A ń F 4.5 15.1 Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte Bij camera’s die de parameter voor de lichtgevoeligheid ISO, de brandpuntsafstand van het objectief (mm), diafragmawaarde en correcties op de belichting aan de flitser doorgeeft, past de flitser zijn instellingen daar automatisch op aan. Uit de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale flitsreikwijdte berekend en in het display aangegeven. Daarvoor moet tussen camera en flitser een uitwisseling van gegeven plaatsvinden. 102 15.2 Met de hand aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte Als de camera geen gegevens aan de flitser doorgeeft, dan moeten, om een betrouwbare aanduiding van de maximale reikwijdte te krijgen, de parameters betreffende de zoomstand van de reflector, de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6) . 16 Opslaan van de flitsbelichting FE Sommige Canon camera’s bieden de mogelijkheid de gegevens van een flitsbelichting op te slaan FE (FE = flash exposure). Deze functie wordt in de flitsfunctie E-TTL ondersteund. Met het opslaan van de flitsbelichting FE in de E-TTL-functie kan voorafgaand aan de eigenlijke belichting reeds de dosering van de flitsbelichting voor de navolgende opname worden vastgelegd. Dit is zinvol als de flitsbelichting moet worden afgestemd op een bepaalde uitsnede uit het onderwerp die niet persé identiek is aan het hoofdonderwerp. Stel op de flitser de E-TTL-functie in (zie 5.2). Het AF-meetveld van de camera moet worden gericht op de uitsnede waarop de flitsbelichting moet worden afgestemd. Stel scherp. Met het bedienen van de FE-toets op de camera (de aanduiding daarvan kan per type camera verschillen: zie de gebruiksaanwijzing van uw camera) ontsteekt de flitser een FE-proefflits. Met behulp van het gereflecteerde licht van deze FE-proefflits legt de meetelektronica van de camera de flitsbelichting daarop vast. Op het eigenlijke hoofdonderwerp kan dan met de AF worden scherpgesteld. Na het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt de opname met de vooraf bepaalde flitsbelichting worden gemaakt! ☞ Het systeem laat niet toe, dat veranderingen in de verlichtingssituatie, die na de FE-proefflits plaatsvinden, bij de opname nog in acht worden genomen! Bij verschillende camera’s wordt het opslaan van de flitsbelichting FE in het groene ’geheel automatisch geprogrammeerd’ flitsen niet ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van de camera)! 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 103 17 Flitssynchronisatie 17.1 Normale synchronisatie Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het begin van de belichting ontstoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). De normale synchronisatie is de standaardfunctie die dan ook door alle camera’s wordt ondersteund. Voor de meeste flitsopnamen is dit de meest geschikte synchronisatie. De camera wordt, afhankelijk van de er op ingestelde functie naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 s. en 1/125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft voor deze functie niets voor te worden ingesteld en vindt er ook geen aanduiding plaats. 17.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR-functie) Sommige camera’s bieden de mogelijkheid de flits te synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter (REAR-functie). Daarbij wordt de flits pas aan het einde van de belichting ontstoken. Daarbij wordt de flits aan het einde van de belichtingstijd ontstoken, onmiddellijk vóór de sluiter begint dicht te gaan. Dit is vooral een voordeel bij opnamen met langere belichtingstijden (langer dan bijv. 1/30 seconde) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in plaats van dat deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in. Bij sommige camera’s is in bepaalde functies (bijv. bepaalde Vari-, c.q. onderwerpsprogramma’s) de REAR-functie niet mogelijk. De REAR-functie is dan niet te kiezen, c.q. wordt automatisch gewist of niet uitgevoerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). • Bij de instelling ‘REAR ON’ vindt de synchronisatie plaats bij het dichtgaan van de sluiter; • Bij de instelling ‘ REAR OFF’ is de normale synchronisatie ingesteld. ☞ De REAR-functie kan alleen bij het gebruik van een camera in het menu ‘Select’ van de flitser worden geselecteerd en ingesteld! De REAR-functie wordt alleen op de flitser aangegeven, als de instelling op de flitser is gedaan. 17.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW Sommige camera’s bieden in bepaalde functies de mogelijkheid tot flitsopnamen in combinatie met een lange belichtingstijd. In deze functie hebt u de mogelijkheid om in schemerlicht of bij avond de achtergrond van de opname beter in beeld te krijgen. Dit wordt bereikt door belichtingstijden die aangepast zijn aan de lage omgevingshelderheid. Daarbij worden door de camera automatisch belichtingstijden gekozen, die langer zijn dan z’n flitssynchronisatietijd. Bij sommige camera’s wordt de synchronisatie met lange belichtingstijden in bepaalde cameraprogramma’s (bijv. bij diafragmavoorkeuze ’Av’, nachtopnameprogramma enz.) automatisch geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft u voor deze functie niets in te stellen en vindt er ook geen aanduiding plaats. ☞ Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera tijdens het opnemen te voorkomen! 17.4 Automatische HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden Sommige camera’s ondersteunen de automatische HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Met deze flitsfunctie is het mogelijk, de flitser ook bij kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd te gebruiken. Interessant is deze functie bijv. bij portretopnamen in zeer lichte omgevingen en door een wijd geopend diafragma (bijv. F 2.0) de scherptediepte begrensd moet worden! De flitser ondersteunt de synchronisatie bij korte belichtingstijden in de flitsfuncties E-TTL (E-TTL HSS) en M (M HSS). 103 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 104 Natuurkundig bepaald, wordt door de synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS echter het richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van de flits soms flink beperkt! Let daarom op de aanduiding van de reikwijdte in het LC-display van de flitser! De HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden wordt automatisch uitgevoerd als op de camera automatisch door het belichtingsprogramma of met de hand een kortere tijd dan de flitssynchronisatietijd ingesteld is. ☞ Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden ook van die belichtingstijd afhankelijk is: hoe korter de belichtingstijd, des te lager het richtgetal! De instelling vindt via het Mode-menu plaats (zie 5.1). ń 18 Meerzone AF-meetflits Zodra er niet meer voldoende omgevingslicht om voor automatisch scherp te kunnen stellen, wordt door de camera de meerzone AF-meetflits  in de flitser geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd waar de camera op kan scherpstellen. De reikwijdte bedraagt, afhankelijk van de geselecteerde AF-sensor in de camera, ong. 6 … 9 m (bij standaardobjectief 1,7 / 50 mm). De maximale reikwijdte wordt met de centrale AF-sensor van de camera bereikt. Wegens de parallax tussen objectief en de AF-meetflits in de flitser bedraagt de dichtbij-instelgrens met de AF-meetflits ong. 0,7 m tot 1 m. ☞ Om de camera de AF-meetflits  te laten activeren, moet op de camera de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitsparaat zijn. Sommige cameratypes ondersteunen alleen de in de camera ingebouwde AF-meetflits. De meerzone AF-meetflits  van de flitser wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Zoomobjectieven met een geringe lichtsterkte kunnen de reikwijdte van de meerzone AF-meetflits behoorlijk beperken! Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits van de flitser. Wordt dan een decentrale sensor geselecteerd, dan wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! 104 19 Draadloze remote-functie De draadloze remote-functie is compatibel met het Canon-E-TTL-Remote-systeem. Het remote-systeem bestaat uit een masterflitser op de camera en een of meer slaafflitsers. De slaafflitser(s) wordt (-en) draadloos door de hulpreflector van de masterflitser draadloos op afstand ontstoken. Het licht van de hulpreflector draagt niet bij aan de belichting van de opname. De slaafflitser wordt in een van drie mogelijke groepen (A, B of C) ingedeeld (zie de foto op de omslagzijde). Daarbij kan elke groep uit een of meer slaafflitsers bestaan. Het totale remotesysteem kan zowel met de functie E-TTL of M worden uitgevoerd. ☞ Het veranderen van de flitsfunctie moet in de masterflitser in de slaafgroep A worden uitgevoerd. De in deze slaafgroep A uitgevoerde verandering geldt dan voor het gehele systeem, dus ook voor de slaafgroepen B en C en op de masterflitser M. De flitsfunctie (E-TTL of manual M) van het gehele remote-systeem wordt met de keuze van de flitsfunctie voor slaafgroep A vastgelegd. Om er voor te zorgen dat meerdere remote-systemen in een zelfde ruimte elkaar niet storen, staan vier verschillende remote-kanalen ter beschikking. Master- en slaafflitsers die bij een zelfde remote-systeem horen, moeten op hetzelfde kanaal worden ingesteld. De slaafflitsers moeten met hun ingebouwde sensor voor draadloze afstandsbediening  het licht van de masterflitser kunnen ontvangen. ☞ De remote-flitsfunctie ondersteunt ook de synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter. In de remote-functie verschijnt er geen aanduiding van een reikwijdte in het display van de flitser. 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 105 19.1 Instellen en uitschakelen van de remote-functie BEEP Remote FB Select  Set ☛ ☛  • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ aangegeven wordt. • Kies met de toetsen  en  het menupunt ‘Remote’. Het geselecteerde wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set , waarmee u de keuze van ‘Remote’ bevestigt. • Stel met de toetsen  en  ‘Remote Master’ voor de masterfunctie, ‘Remote Slave’ voor de slaaffunctie, c.q. ‘Remote OFF’ voor het deactiveren van de remote-functie in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Remote Master  Set ☛  M A TTL B TTL+1/3 Para CH1 AZoom 28 F32 Sel • Druk zo vaak op de toets , dat het display weer tot de normale aanduidingen terugkeert. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug. 19.2 Instellingen op de masterflitser ☞ De slaafgroepen A en B zijn altijd geactiveerd. Deze kunnen niet worden gedeactiveerd! De masterflitser-M en de slaafgroep C kunnen wel geactiveerd of gedeactiveerd worden! Bij gedeactiveerde masterflitser heeft het flitslicht van masterflitser alleen nog een sturende functie en neemt het geen deel aan de belichting van de opname! Met de toets Para kunnen na elkaar de instellingen van de masterflitser M en de slaafflitsers van de groepen A, B en C worden opgeroepen. Canon E-TTL-Remote Het instellen van slaafgroep A • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display A (voor slaafgroep A) wordt aangegeven. • Terwijl A aangegeven is, moet u zo vaak op de toets Mode drukken, dat naast de A de aanduiding TTL (= E-TTL-Remote) verschijnt. • Zolang A TTL aangegeven is, kan met de toetsen – en + een correctie op de flitsbelichting van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van een derde stop voor de slaafflitsers van groep A ingesteld worden. • Met de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, wordt de instelling na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. Het instellen van slaafgroep B • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display B TTL (voor slaafgroep B) wordt aangegeven. • Zolang B TTL aangegeven is, kan met de toetsen – en + een correctie op de flitsbelichting van - 3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van een derde stop voor de slaafflitsers van groep B worden ingesteld. • Met de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, wordt de instelling automatisch na ong. 5 s. opgeslagen. 105 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can ń 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 106 Het instellen van slaafgroep C • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display C, c.q. C TTL (voor slaafgroep C) wordt aangegeven. • Druk, om slaafgroep C te activeren, zo vaak op de toets Mode , dat in het display C TTL (voor slaafgroep C) wordt aangegeven. Zolang C TTL aangegeven is, kan met de toetsen – en + een correctie op de flitsbelichting van 3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van een derde stop voor de slaafflitsers van groep C worden ingesteld. • Druk, om groep C te deactiveren zo vaak op de toets Mode , dat in het display alleen nog C wordt aangegeven. • Met de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. ☞ Het systeem bepaalt, dat de instellingen voor de slaafgroep C na het opslaan niet in het display van de masterflitser worden weergegeven, maar dat ze alleen tijdens het instellen zichtbaar zijn. Het instellen van een remote-kanaal • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display ‘Ch’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen – en + het remote-kanaal in. de instelling op. Als u niet op de toets drukt, • Sla met druk op de toets worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. Het instellen van de zoomstand van de reflector • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display ‘Zoom’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen – en + de zoomstand in. • Sla met druk op de toets de instelling op. Als u niet op de toets drukt,worden de instellingen na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. 106 Het instellen van de masterflitser • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display M, c.q. M TTL (voor de masterflitser) wordt aangegeven. • Druk, om de masterflitser te activeren, zo vaak op de toets Mode , dat in het dislay M TTL wordt aangegeven. Zolang M TTL aangegeven is, kan met de toetsen – en + een correctie op de flitsbelichting van -3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in éénderde van een stop voor demasterflitser worden ingesteld. • Druk, om de masterfllitser te deactiveren zo vaak op de toets Mode , dat in het display alleen nog M wordt aangegeven. • Met druk op de toets de instelling opslaan. Als u niet op de toets drukt, wordt de instelling na ong. 5 s. automatisch opgeslagen. Canon Manual-Remote Het instellen van slaafgroep A • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display A (voor slaafgroep A) wordt aangegeven. • Zolang A aangegeven staat drukt u zo vaak op de toets Mode , dat naast A de aanduiding M (= manual remote) verschijnt. • Zolang de aanduiding A M aangegeven is, kan met de toetsen – en + een deelvermogen 1/1 tot 1/128 voor de slaafflitsers van groep A worden ingesteld. Het instellen van slaafgroep B • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display B M (voor slaafgroep B) wordt aangegeven. • Zolang de aanduiding B M aangegeven is, kan met de toetsen – en + een deelvermogen van 1/1 tot 1/128 voor de slaafflitsers van groep B worden ingesteld. 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 107 Het instellen van groep C • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display C, c.q. C M (voor slaafgroep C) wordt aangegeven. • Druk, om slaafgroep C te activeren zo vaak op de toets Mode , dat in het display C M (voor slaafgroep C) wordt aangegeven. Zolang de aanduiding C M aangegeven is, kan met de toetsen – en + een deelvermogen van 1/1 tot 1/128 voor de slaafflitsers van groep C worden ingesteld. • Om de slaafgroep C te deactiveren, drukt u zo vaak op de toets Mode , adt in het display alleen nog C wordt aangegeven. Het instellen van een remote-kanaal • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display ‘Ch’ aangegeven wordt. • Stel met de toetsen – en + een remote-kanaal in. Het instellen van de zoomstand van de reflector • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display ‘Zoom’ staat aangegeven. • Stel met de toetsen – en + de zoomstand in. Het instellen van de masterflitser • Druk zo vaak op de toets Para , dat in het display M, c.q. M TTL (voor de masterflitser) wordt aangegeven. • Druk, om de masterflitser te activeren, zo vaak op de toets Mode , dat in het display M M wordt aangegeven. Zolang M aangegeven is, kan met de toetsen – en + een deelvermogen van 1/1 tot 1/256 voor de masterflitser worden ingesteld. • Druk, voor het deactiveren van de masterflitser zo vaak op de toets Mode , dat in het display alleen nog M wordt aangegeven. 19.3 Instellingen op de slaafflitser • Met de toets Para na elkaar de instellingen voor het kiezen van de slaafgroep ‘Group’, het remote-kanaal ‘Channel’ en de reflectorstand ‘Zoom’ selecteren. Het instellen van de gewenste slaafgroep, c.q. het remote-kanaal en de zoomstand van de reflector vindt daarbij met de toetsen – en + plaats. ☞ De slaafflitser moet op hetzelfde remotekanaal als de masterflitser worden ingesteld! De flitsfunctie van de slaafflitser (E-TTL-Remote, c.q. manual-remote) kan niet op de slaafflitser worden ingesteld, omdat de sturing door de masterflitser automatisch plaatsvindt! • Sla met de toets de instellingen op. Als u niet op de toets instelling na on g. 5 s. automatisch opgeslagen. drukt, wordt de 19.4 Controleren van de remote-functie • Zet de slaafflitsers net zo neer, als voor de latere opname gewenst is. • Wacht af dat alle deelnemende flitsers flitsparaat zijn. Bij de slaafflitsers knippert de AF-meetflits als ze flitsparaat zijn. Activeer eventueel de akoestische meldingen (Beep; zie 7.2). • Druk op de masterflitser op de ontspanknop voor handbediening  om een proefflits te ontsteken. De slaafflitsers reageren elk per groep na elkaar, iets vertraagd, met een proefflits. Als een slaafflitser geen proefflits afgeeft, controleer dan de instelling van het remote-kanaal en de slaafgroep. Corrigeer de positie van de slaafflitser zodat deze het licht van de masterflitser ongehinderd kan ontvangen. 107 ń 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 108 19.5 Servo-functie De SERVO-functie is een eenvoudige slaaffunctie waarbij de flitser altijd een flits ontsteekt zodra hij een lichtimpuls ontvangt. Het instellen van de Servo-functie • Stel voor de flitser op de camera een functie flits zonSelect BEEP der flits vooraf in. Remote FB  Set ☛ ☛  ń Servo  Set ☛ ☛  • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het menupunt ‘REMOTE’ uit. Het uitgekozen menupunt wordt hierbij tegen een donker balkje aangegeven. • Druk op de toets Set en kies met de toetsen  en  het menupunt ‘Servo’ uit. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat in het display de normale aanduidingen staan. Als u niet op de toets drukt, keren in het display na ong. 5 sec. automatisch de normale aanduidingen terug. Servo MZoom 35 P1/1 Sel In de SERVO-flitsfunctie is over het algemeen slechts de met de hand in te stellen flitsfunctie M mogelijk. Deze functie wordt na het instellen van de SERVO-flitsfunctie automatisch ingesteld. Servo MZoom 35 P1/64 Para 108 Sel Met de toetsen + en – kan het deelvermogen I(bijv. 1/64), c.q. de stand van de reflector (bijv. MZoom 50) worden ingesteld. Wacht tot alle flitsers flitsparaat zijn. Wanneer alle slaafflitsers klaar zijn om te flitsen,knippert de AF-meetflits . ☞ De slaafgroepen en de remote-kanalen kunnen in de SERVO-functie niet worden ingesteld. Uitschakelen van de Servo-flitsfunctie • Druk zo vaak op de toetscombinatie het display ‘REMOTE’ staat. Sel , dat in • Druk op de toets Set en kies met de toets  het menupunt ‘REMOTE OFF’ uit. Het uitgekozen menupunt wordt hierbij tegen een donker balkje aangegeven. De instelling treedt onmiddellijk in werking. BEEP Remote FB Select   • Druk zo vaak op de toets dat in het display weer de normale aanduiding staat. Als u niet op de toets drukt, keren in het display na ong. 5 sec. automatisch de normale aanduidingen terug. Set Remote OFF   ☛ Para Deelvermogen, c.q. reflectorstand (MZoom) instellen • Druk in de SERVO-flistfunctie zo vaak op de toets Para , dat in het display het zojuist ingestelde deelvermogen of de stand van de reflector wordt aangegeven. ☛ ☛ 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can Set 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 109 20 Onderhoud en verzorging Verwijder vuil en stof met een zachte, droge of met siliconen behandelde doek. Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden beschadigd kunnen worden. 20.1 Het updaten van de firmware De firmware van de flitser kan via de USB-interface  geactualiseerd en in technisch opzicht aan de functies van toekomstige camera’s worden aangepast Firmware-update). ☞ Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage: www.metz.de 20.2 Reset De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Druk daarvoor op de toets Mode en houd deze gedurende 3 s. ingedrukt. In het display wordt dan ‘Reset’ aangegeven. Na ong. 3 s. wisselt de aanduiding in het display naar de afleveringstoestand. ☞ De updates van de firmware zijn hierin niet betrokken! 20.3 Formeren van de flitscondensator De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat een natuurkundige verandering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is daarom noodzakelijk, de flitser eens per kwartaal gedurende 10 min. in te schakelen. De voeding moet daarbij zo veel energie leveren, dat de flitsparaatheid uiterlijk 1 min. na het inschakelen oplicht. 21 Troubleshooting ☞ Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar  uit. Controleer of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de camera-instellingen. Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s! De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar. Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor deze problemen aangegeven. In het display verschijnt de reikwijdte niet • De hoofdreflector staat niet in de normale stand. • Op de flitser staat de remote-functie ingesteld. In het display verschijnt de aanduiding "TILT" • De hoofdreflector is voor dichtbij-, c.q. macro-opnamen naar beneden gezwenkt. In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK" • Op de mecablitz is een niet toegelaten Power Pack aangesloten. Sluit alleen een Metz Power Pack P76 aan. • Een Metz Power Pack P76 is aangesloten en in het batterijvak van de mecablitz zitten nog batterijen/accu's. Haal de batterijen uit het batterijvak van de mecablitz. 109 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can ń 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 110 In het display verschijnt een batterijwaarschuwing • Bij het verschijnen van de waarschuwingsaanduiding is er nog zoveel energie, dat slechts enkele flitsen kunnen worden ontstoken. Zie ook par. 3.2 "Batterijen vervangen". Er zijn echter ook oplaadapparaten waarbij de batterijwaarschuwing relatief vroeg verschijnt, hoewel er nog zo'n 50% van het aantal flitsen kan worden ontstoken. In het draadloze remotefunctie laat het systeem een batterijwaarschuwing niet toe. In het display verschijnt een batterijsymbool • Op de mecablitz is een Metz Power Pack P76 aangesloten en in het batterijvak van de mecablitz bevinden zich batterijen. Haal deze batterijen uit de mecablitz. De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd. • De flitser is niet paraat. • De camera staat niet in de functie Single AF (S-AF). • De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits. • Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de centrale AF-sensor! Op de flitser is de synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) niet te activeren. • De REAR-functie kan alleen op de flitser worden ingesteld als de betrokken camera deze functie ondersteunt. • De REAR-functie kan alleen op de flitser worden geactiveerd, als er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats heeft gevonden, bijv. door het even aantippen van de ontspanknop op de camera. 110 De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. • De camera geeft geen digitale gegevens aan de flitser door. • Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats. Ontspankop op de camera aantippen! • De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU. • De hoofdreflector is uit zijn standaard positie gezwenkt. • De groothoekdiffusor is voor de hoofdreflector geklapt. • Voor de hoofdreflector is een Mecabounce aangebracht. De diafragma-instelling op de flitser wordt niet automatisch aan die van het objectief aangepast. • De camera geeft geen digitale gegevens door naar de flitser. • Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats. Ontspankop op de camera aantippen! • De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU. De hulpreflector is niet te activeren, c.q. ontsteekt geen flits. • In de flitsfuncties stroboscoop, remote en instellicht (ML) wordt de hulpreflector niet ondersteund. In deze functies kan de hulpreflector niet worden geactiveerd, c.q. ontsteekt hij geen flits. • De hoofdreflector staat in zijn normale stand of hij is naar beneden gezwenkt. De hulpreflector flitst hoewel hij is uitgeschakeld. • De mecablitz werkt als master in het remotesysteem. De hulpreflector van de masterflitser stuurt de slaafflitser(s). Het licht van de hulpreflector draagt niet bij aan de belichting van de opname. 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 111 De TTL-invulflitsfunctie E TTL laat zich niet instellen. • Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera even aan. • De camera ondersteunt de E-TTL-invulflitsfunctie niet. De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-f/E-TTL–litsbelichting werkt niet. • De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL-flitsbelichting op de flitser niet. De draadloze remote-functie als masterflitser laat zich niet instellen. • Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera even aan. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. • De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden. • De camera werkt met de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden. Daarbij vindt omschakeling naar de flitssynchronisatietijd niet plaats. • De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw. • Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbijbereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groothoekdiffusor voor de reflector. De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in. De opnamen zijn te licht. • Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat bepaalde minimumafstanden moeten worden aangehouden om te ruime belichting te vermijden. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de aangegeven reikwijdte bedragen. . De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F zijn op de flitser niet te verstellen. • Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats. Daarbij worden de waarden van ISO en diafragma F automatisch op de flitser ingesteld. Het verstellen van ISO en diafragmawaarde is alleen mogelijk als er geen digitale uitwisseling van gegevens plaatsvindt. 111 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 112 22 Technische gegevens Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: in het metersysteem: 58 in het feetsysteem: 192 Flitsfuncties: TTL-flitsfunctie (standaard-TTL zonder meetflits vooraf), E-TTL / E-TTL II-flitsfunctie, Manuell M, Automatisch flitsenfunctie A, Stroboscopisch flitsen, Draadloze Remote-flitsfunctie, ń Met de hand instelbare werkdiafragma's bij ISO 100 / 21°: 1 – 1,4 – 2 - 2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 – 22 – 32 – 45 Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO 100 / 21°: F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden Met de hand instelbare deelvermogens: P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde Flitsduur (zie Tabel 4, S. 223) Meethoek fotosensor: Ong. 25° Kleurtemperatuur: Ong. 5600 K Lichtgevoeligheid: ISO 6 tot ISO 6400 Synchronisatie: Laagspannings-IGBT-ontsteking Aantallen flitsen (telkens bij vol vermogen): • Ong. 250 met Metz NiMH accupak 2100mAh • Ong. 180 met super-alkalimangaanbatterijen • Ong. 430 met Metz Power-Pack P76 Flitsvolgtijd (telkens bij vol vermogen): • Ong. 4,5 seconden met NiMh accupak 2100mAh • Ong. 4,5 seconden super-alkalimangaanbatterijen • Ong. 2,5 seconden met Power Pack P76 112 Verlichtingshoek Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) ... met groothoekdiffusor vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector Naar boven -7° 45° 60° 75° 90° Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180° Richting wijzers van de klok 30° 60° 90° 120° Afmetingen ong. in mm (B x H x D) Lampstaaf 71 x 148 x 99 Gewicht: Flitser zonder accu Ong. 355 gram De levering omvat Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing, tas en standvoet. 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 20.06.2011 16:30 Uhr Seite 113 23 Bijzondere toebehoren ☞ Afvoeren van de batterijen Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aansprakelijk. • Mecabounce 58-90 (Bestelnr. 000058902) Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte verlichting. De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen. De gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven. De flitsreikwijdte wordt ongeveer de helft korter. • Reflexschirm 58-23 (Bestellnr. 000058235) Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen. • Power-Pack P76 (Bestellnr. 000129768) voor groter aantal flitsen. Verbindingskabel V58-50 (bestelnr. 000058504) vereist. Batterijen horen niet bij het huisvuil. S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven. S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven. Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte apparaat - uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“ - de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren. Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afgeplakt. Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! 113 ń 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can 224 16:31 Uhr Seite 224 Tabelle 5: Tableau 5: Tabel 5: Table 5: Tabella 5: Tabla 5: Blitzanzahl Nombre d’éclairs Aantal flitsen Number of flashes Numero lampi Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie Camera shutter speeds in stroboscopic mode Tempi di posa per il modo stroboscopico Velocidades de obturación en el funcionamiento estroboscópico Números de destellos 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/8 1/8 1/15 1/15 1/15 1/15 1/15 4 2 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/8 1/8 1/8 1/8 1/15 1/15 4 2 2 1 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/8 1/8 1/8 1/8 8 4 2 2 1 1 1 1 1 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/8 1/8 1/8 8 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/8 8 4 4 2 2 2 1 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 15 8 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 10 15 20 25 30 40 50 15 8 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 15 8 8 4 4 4 4 2 2 2 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 30 15 8 8 4 4 4 4 4 2 2 1 1 1/2 1 1/2 1/2 1/2 30 15 15 8 8 8 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1/2 30 15 15 8 8 8 8 4 4 4 2 2 2 1 1 1 1 1 60 30 15 15 15 8 8 8 8 4 4 2 2 2 2 1 1 1 60 30 30 15 15 15 8 8 8 8 4 4 2 2 2 2 2 1 Kameraverschlusszeit in Sekunden Vitesses d’opturation du reflex en s Belichtingstijden in seconden Camera shutter speed in seconds Tempo di posa in secondi Velocidad de opturación en segundos Blitzfrequenz f(Hz) (Blitze/Sek.) Fréquence f(Hz) (éclairs/seconde) Flitsfrequentie f(Hz) (Flitsen/sec.) Flash frequency f(Hz) (Flashes/sec.) Freq. di emissione f(Hz) (lampi al sec.) Frecuencia f(Hz) (destellos/seg.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40 45 50 20.06.2011 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can Batterietyp Type de pile/accu Type voeding Battery type Tipo batterie Tipo de pila 20.06.2011 Blitzfolgezeiten Temps de recyclage Flitsvolgtijden Recycling times Tempi di ricarica Tiempo de secuencia de dest. M A / TTL High Power Alkali-Mangan Alcaline au Mg hautes perf. High Power alkalimangaan High-power 5s alkaline-manganese Alcal. al mangan. ad alta capacità Alcalino-Manganesas High power NiMh-Akku 5s 2100 mAh0 16:31 Uhr Seite 225 Blitzanzahl Nombre d’éclairs Aantal flitsen Number of flashes Numero ampi Número de destellos min. /max. 0,1 . . . 5 s 180 . . . 3000 0,1 . . . 5 s 180 . . . 2000 12 7 Tabelle 7: Tableau 7: Tabel 7: Table 7: Tabella 7: Tabla 7: 24 13 28 14 Zoom 35 50 15 19 70 20 85 23 105 26 Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb Nombres-guides en mode HSS Max. Richtgetallen bij de HSS functie Maximum guide numbers at HSS-Mode Potenza piena a numeri guida per il modo HSS Números-guía max. en el funcionamiento HSS Tabelle 6: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 6: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas 225 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can Ķ ĸ ń 226 20.06.2011 16:31 Uhr Seite 226 Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen. ķ ƴ į Your Metz product was developed and manufactured with highquality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. 709 47 0210.A3 58 AF-2 Can Hinweis: 20.06.2011 Ķ Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. ĸ Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. 16:31 Uhr Seite 227 ń ƴ Opmerking: In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione. SCA Contacten niet aanraken ! Non toccate mai i contatti SCA ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. In casi eccezionali il toccare può causare danni all’apparecchio. ķ Note: Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten ! Sous réserve de modifications et d’erreus ! Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! Errors excepted. Subject to changes ! Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura. Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega. į Atención: El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética). No tocar los contactos SCA ! En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Metz mecablitz 58 AF-2 digital Canon de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor