Kenwood AT647 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Kenwood AT647 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
English 2 - 5
Nederlands 6 - 9
Français 10 - 14
Deutsch 15 - 19
Italiano 20 - 23
Português 24 - 27
Español 28 - 32
Dansk 33 - 36
Svenska 37 - 40
Norsk 41 - 44
Suomi 45 - 48
Türkçe 49 - 52
Ïesky 53 - 56
Magyar 57 - 60
Polski 61 - 65
Русский 66 - 70
Ekkgmij 71 - 75
Slovenčina 76 - 79
Українська 80 - 84
´¸∂w
58 - 88
vóór u het Kenwood-hulpstuk
gaat gebruiken
Lees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal, waaronder de
plastic beschermers van het
mesblad. Pas op, de bladen zijn
zeer scherp. Deze beschermers
kunnen worden weggeworpen,
aangezien ze uitsluitend bestemd zijn
om het mesblad gedurende
fabricage en vervoer te beschermen.
veiligheid
De messen en snijschijven zijn erg
scherp; ga er dus voorzichtig mee
om. Houd ze bij het hanteren
en schoonmaken altijd
bovenaan bij de vingergreep
en weg van het snijvlak, vast.
Verwijder altijd eerst het mesblad
voordat u de inhoud uit de kom giet.
Houd uw handen en
keukengereedschap uit de kom,
wanneer de mixer op het lichtnet is
aangesloten.
Gebruik nooit uw vingers om voedsel
in de invoerkoker te duwen. Gebruik
altijd de bijgeleverde stamper.
Zet het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact:
alvorens onderdelen aan te
brengen of te verwijderen
na gebruik
voor het schoonmaken
Haal het deksel pas van het hulpstuk
wanneer het mes of de snijschijf
volledig stilstaat.
Bij gebruik van de snij-/ rasp- of
julienneschijf mag u de kom niet tot
het niveau van de snijschijf vullen:
leeg de kom regelmatig.
Raak de bewegende delen niet aan.
Gebruik geen overmatige kracht om
de voedingsmiddelen door de
vulopening te duwen het hulpstuk
kan dan beschadigd raken.
U dient de keukenmachine niet met
het deksel, maar met de aan/uit-of
snelheidstoets te bedienen.
Als bij gebruik van dit hulpstuk de
machine overmatig gaat trillen,
verminder dan de snelheid of stop
de machine en verwijder de inhoud.
Gebruik nooit een beschadigd
hulpstuk. Laat het nakijken of
repareren. Zie Onderhoud en
klantenservice.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
voor het keukenapparaat voor
aanvullende
veiligheidswaarschuwingen.
Dit apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
mesblad
Gebruik het mesblad om rauw en
gekookt vlees, gekookte eieren,
groenten, noten, paté en dips fijn te
hakken en ook om brood en koekjes
te verkruimelen. Het kan ook worden
gebruikt voor het maken van
zandgebakdeeg en kruimelige
bovenlagen.
Gebruik het mesblad niet om
ijsblokjes of andere harde
voedingsmiddelen, bijvoorbeeld
kruiden, fijn te hakken; dit kan het
hulpstuk beschadigen.
Gebruik niet het mes om een zware
massa zoals brooddeeg te mengen;
dit kan het hulpstuk of de machine
beschadigen. Gebruik de deeghaak
in de keukenmachine.
Mix geen vloeibare ingrediënten;
deze kunnen rond het deksel
weglekken. Voor dit doel is een
blender verkrijgbaar. Bij het pureren
van soepen enz. verwijdert u de
vaste stoffen uit de vloeistof, pureert
ze en plaatst ze weer terug in de
vloeistof.
6
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
Nederlands
snijschijven
Gebruik de snij-/raspschijf om fruit,
groenten en kaas te snijden of te
raspen en de julienneschijf om
groenten, zoals aardappels en fruit te
snijden.
legenda
stampers: groot en klein
vulschacht
deksel
vingergreep
mesblad
kom
koppelstuk
snijschijven
voorafgaand aan het eerste
gebruik
Was de onderdelen af, zie ‘reinigen’
gebruik van het mesblad
1
Plaats de mixer op het werkoppervlak
met de snelheidsknop naar voren
gericht.
2 Til de afdekking van het aansluitpunt
voor de medium snelheid op .
3 Plaats het koppelstuk zo op het
aansluitpunt dat de driehoek naar
u gericht is en draai naar rechts tot
het op zijn plaats vastklikt.
4 Zet de kom op het koppelstuk met
de handgreep aan de achterkant van
de mixer; draai hem naar rechts om
hem te vergrendelen.
5 Zet het mes in de kom. Draai het
mes zo nodig en duw het naar
beneden. Ga voorzichtig met
het mes om het is erg
scherp. Houd het bij de
vingergreep vast.
6 Snijd het voedsel in stukken en leg
ze in de kom; zorg dat het voedsel
gelijkmatig verdeeld is.
7 Zet het deksel op de kom door de
vulopening achter de handgreep te
plaatsen; om het deksel te
vergrendelen, duwt u het naar
beneden en draait hem naar rechts.
De deksel kan op vier verschillende
manieren op de kom gezet worden.
Als u problemen hebt om de
deksel op de kom te passen,
verwijdert u het hulpstuk en
zet u de mixer korte tijd aan.
Zet het hulpstuk weer op de
mixer.
8 Breng de stampers aan.
9 Schakel het apparaat aan. Bij
gebruik van het mes, gebruikt u
snelheid 2 tot en met 5 en verwerkt
de ingrediënten tot het gewenste
resultaat is verkregen.
10 Zet het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
11 Verwijder het hulpstuk van de mixer
door het naar links te draaien en op
te tillen. Haal het hulpstuk uit elkaar.
(Om de kom van het koppelstuk te
verwijderen, houdt u de basis van
het koppelstuk vast, draait de kom
naar links en tilt hem op . Als u
problemen hebt bij het verwijderen
van het koppelstuk van de kom, zet
u de kom en koppelstuk weer op de
mixer. Draai het geheel naar links tot
u niet verder kan; draai de kom
vervolgens verder om hem van het
koppelstuk te ontgrendelen .)
tips
Snijd het voedsel in stukken alvorens
het in de kom te plaatsen. Vlees,
brood, groenten en andere
voedingsmiddelen met een
vergelijkbare textuur moeten in
blokjes van ongeveer 2 x 2cm
worden gesneden. Koekjes moeten
in stukken worden gebroken en via
de vulschacht worden toegevoegd
terwijl de machine loopt.
Als u soep wilt mengen, de vaste
ingrediënten uitzeven en in de kom
plaatsen. Na verwerking voegt u ze
weer toe aan het vloeibare deel.
Bij het maken van gebaksdeeg
gebruikt u vast vet uit de koelkast
dat u in blokjes van 2 x 2 cm snijdt.
Vermeng met het bloem totdat het
deeg kruimelig wordt. Voeg via de
vulschacht geleidelijk voldoende
water toe om het deeg te vormen.
Schakel uit zodra de ingrediënten
combineren.
Zorg dat u bij gebruik van het
mesblad het voedsel niet te lang
verwerkt.
Gebruik de K-klutser in de mengkom
om cakemixen te maken; dit geeft
betere resultaten.
7
maximumcapaciteit
gebaksdeeg (gewicht van het bloem)
400 g
vlees 500 g
Overschrijd het op de kom
aangegeven maximumniveau niet.
de schijven gebruiken
De schijven die hieronder worden
beschreven, bevinden zich in de
verpakking en kunnen aan de hand
van de nummers op de schijven als
volgt worden geïdentificeerd:
Schijf 1 – rasp-/Parmezaanse
schijf. Om Parmezaanse kaas en
aardappelen te raspen voor Duitse
knoedels.
Schijf 2 - fijn snipperen. Voor kaas,
chocola, noten en stevig fruit of
stevige groenten.
Schijf 3 - grof snipperen. Voor kaas
en stevig fruit of stevige groenten.
Schijf 4 – dunne plakken. Voor
kaas en stevig fruit of stevige
groenten.
Schijf 5 – dikke plakken. Voor kaas
en stevig fruit of stevige groenten
Schijf 6 - julienne. Snijdt
aardappelen voor frietjes en
ingrediënten voor ovenschotels en
dipsauzen (bijv. wortel, appel en
peer)
1
Plaats de mixer op het werkoppervlak
met de snelheidsknop naar voren
gericht.
2 Til de afdekking van het aansluitpunt
voor de medium snelheid op .
3 Plaats het koppelstuk zo op het
aansluitpunt dat de driehoek naar
u gericht is en draai naar rechts tot
het op zijn plaats vastklikt.
4 Zet de kom op het koppelstuk met
de handgreep aan de achterkant van
de mixer; draai hem naar rechts om
hem te vergrendelen.
5 Selecteer de gewenste snijschijf en
zet hem op de drijfas van het
koppelstuk– hij past slechts op één
manier. Het cijfer op de schijf moet
naar boven wijzen. Ga voorzichtig
met de snijschijven om, ze
zijn erg scherp. Houd de
schijf bij de vingergreep vast.
6 Zet het deksel op de kom door de
vulopening achter de handgreep te
plaatsen; om het deksel te
vergrendelen, duwt u het naar
beneden en draait hem naar rechts.
De deksel kan op vier verschillende
manieren op de kom gezet worden.
Als u problemen hebt om de
deksel op de kom te passen,
verwijdert u het hulpstuk en
zet u de mixer korte tijd aan.
Zet het hulpstuk weer op de
mixer.
7 Beslis welke vulschacht u wilt
gebruiken. De stamper bevat een
kleinere vulschacht voor het
verwerken van afzonderlijke stukken
of dunne ingrediënten.
gebruik van de kleine
vulschacht
Zet eerst de grote stamper in de
vulschacht.
gebruik van de grote
vulschacht
Gebruik beide stampers tezamen .
8 Voeg de voedselingrediënten toe via
de vulschacht.
9 Schakel het apparaat in en duw de
duwer gelijkmatig naar beneden u
mag nooit uw vingers in de
vulopening steken. Voor de
meeste bewerkingen met de snij-.
rasp- en julienneschijf, gebruikt u
snelheid 1 of 2. Voor een groter
vermogen verhoogt u de snelheid
tot 3.
belangrijk laat de kom niet tot
het niveau van de snijschijf vullen:
leeg de kom regelmatig.
Nadat u klaar bent met de
verwerking van het voedsel, kunt u
de hoeveelheid voedsel op de
snijschijf verminderen door de duwer
een paar keer op en neer te
bewegen.
10 Zet het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
11 Verwijder het hulpstuk van de mixer
door het naar links te draaien en op
te tillen. Haal het hulpstuk uit elkaar.
(Om de kom van het koppelstuk te
verwijderen, houdt u de basis van
het koppelstuk vast, draait de kom
naar links en tilt hem op . Als u
problemen hebt bij het verwijderen
8
van het koppelstuk van de kom, zet
u de kom en koppelstuk weer op de
mixer. Draai het geheel naar links tot
u niet verder kan; draai de kom
vervolgens verder om hem van het
koppelstuk te ontgrendelen .)
tips
Gebruik verse ingrediënten.
Snijd het voedsel niet te fijn. Vul de
grote vulschacht over de hele
breedte. Dit voorkomt dat voedsel
tijdens de verwerking opzij glipt.
U kunt ook de kleine vulopening
gebruiken.
Bij gebruik van de frietschijf, plaatst
u dunne ingrediënten horizontaal in
de vulopening.
Bij gebruik van de snij- of raspschijf:
voedsel dat rechtop in de vulopening
wordt gezet komt er korter uit dan
als het er horizontaal in wordt
gedaan.
Na gebruik van de snijschijf blijft er
altijd een kleine hoeveelheid voedsel
op de schijf of in de kom achter.
reinigen
Schakel het apparaat altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voor u het hulpstuk uit de
keukenmachine verwijdert.
Haal het hulpstuk volledig uit elkaar
voor u het reinigt.
Dompel het koppelstuk nooit in
water onder. Veeg het met een
vochtige doek af.
Was alle andere onderdelen in heet
zeepsop en droog ze daarna
zorgvuldig af. Wees voorzichtig: het
mes en de snijschijven zijn scherp. U
kunt deze onderdelen ook in de
afwasmachine wassen (op het
bovenrek). REINIG HET
KOPPELSTUK NIET IN DE
AFWASMACHINE.
onderhoud en
klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet
het om veiligheidsredenen door
KENWOOD of een door KENWOOD
geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de
winkel waar u het apparaat gekocht
hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE CORRECTE
VERWERKING VAN HET
PRODUCT IN
OVEREENSTEMMING MET DE
EUROPESE RICHTLIJN
2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van
het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht, of naar een
verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu en
de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en
zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is
op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
9
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
40852/1
1/93