Festool RS 100 CQ-Plus Handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer 7
Original operating manual - Orbital sander 10
Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 13
Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 15
Istruzioni per l’uso originali - Levigatrici oscillanti per microfi niture 19
Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 22
Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 25
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 28
Original brugsanvisning - Rystepudser 31
Originalbruksanvisning - Plansliper 34
Manual de instruções original - Lixadora vibratória 37
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 40
Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 43
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifi erka oscylacyjna 46
RS 100 CQ
707899_A / 2018-12-20
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/824-0
Telefax: +49 (0)7024/824-20608
www.festool.com
Schwingschleifer
Orbital sander
Ponceuse vibrante
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
RS 100 CQ 202868, 490263
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklär
en
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declar
ation of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclar
ation de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declar
amos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiar
azione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij v
erklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi f
örklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va
-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklær
er at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklær
er på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declar
a-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Pr
ohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklar
acja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015, EN 62841-2-4:2014
+ AC:2015, EN 55014-1: 2017, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013,
EN50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-12-04
Dr. Wolfgang Knorr
CTO
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im defi nierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specifi ed serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
720612_A_RS100CQ
22
Vlakschuurmachine
Technische gegevens RS 100 CQ
Vermogen 520 W
Toerental 6300 min
-1
Werkslag 12600 min
-1
Schuuruitslag 5,0 mm
Schuurzool 115 x 221 mm
Gewicht conform EPTA-procedure 01:2014 3 kg
De vermelde afbeeldingen staan aan het begin
van de handleiding.
Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Draag een stofmasker!
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Veiligheidsbril dragen.
Draag oorbeschermers!
Niet in huisafval.
Beschermingsklasse II
1 Reglementair gebruik
De machine is bestemd voor het schuren en van
hout, kunststof, metaal, steen, combinatiemate-
riaal, verf/lak, plamuur en soortgelijk materiaal.
Er mag geen asbesthoudend materiaal worden
bewerkt.
Om veiligheidsredenen mag deze elektrische
machine niet vochtig zijn en niet in een vochtige
omgeving worden gebruikt. De machine mag al-
leen worden gebruikt voor droge werkzaamheden.
Voor schade en letsel bij gebruik dat niet
volgens de voorschriften plaatsvindt, is
de gebruiker aansprakelijk.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen. Wanneer de waarschu-
wingen en instructies niet in acht worden geno-
men, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin-
gen om ze later te kunnen raadplegen.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
reedschappen voor gebruik met een accu (zonder
netsnoer).
2.2 Machinespecifi eke veiligheidsinstruc-
ties
Draag, in verband met mogelijke gevaren
bij het schuren, altijd een veiligheidsbril.
- Wanneer bij het schuren explosieve of zelfont-
brandende stoffen ontstaan, dan moeten zonder
meer de bewerkingsinstructies van de fabrikant
van het materiaal in acht worden genomen.
- Tijdens het werken kunnen schadelijke/giftige
stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende verf, en-
kele houtsoorten en metaal). Voor degene die de
machine bedient of voor personen die zich in de
buurt van de machine bevinden kan het aanra-
ken of inademen van deze stoffen gevaarlijk zijn.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht die in
uw land van toepassing zijn. Sluit het gereed-
schap aan op een geschikte afzuiginstallatie.
Draag ter bescherming van uw gezond-
heid een P2-mondmasker.
2.3 Informatie over geluidsoverlast en tril-
ling
De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedragen
gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau 82 dB(A)
Geluidsvermogensniveau 93 dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB
Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich-
tingen) bepaald volgens EN 62841:
Trillingsemissiewaarde (3-assig) a
h
= 5,6 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)
zijn geschikt om machines te vergelijken,
om tijdens het gebruik een voorlopige inschat-
ting van de trillings- en geluidsbelasting te
maken
en gelden voor de belangrijkste toepassingen
van het persluchtgereedschap.
23
VOORZICHTIG
De emissies kunnen - afhankelijk van
de manier waarop het elektrische ge-
reedschap wordt gebruikt, welk soort
werkstuk wordt bewerkt - tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap
van de specifi caties afwijken.
- Veiligheidsmaatregelen ter bescherming
van de bediener vastleggen die baseren op
een beoordeling van de belasting tijdens
de feitelijke gebruiksomstandigheden.
(Hierbij moet rekening gehouden worden
met de bedrijfscyclus, bijvoorbeeld tijden
waarop het elektrische gereedschap uit-
geschakeld is en dergelijke waarbij het
weliswaar ingeschakeld is, maar zonder
belasting loopt.)
3 Elektrische aansluiting en inbedrijfstel-
ling
De netspanning dient overeen te komen
met de indicatie op de kenplaat
De schakelaar (1.1) dient als aan-/uit-schakelaar
(I = aan / 0 = uit). Voor continubedrijf kan hij met
de vergrendelknop aan de zijkant (3.1) worden
vastgezet. Door nogmaals op de schakelaar te
drukken, kan de vergrendeling weer ongedaan
worden gemaakt.
VOORZICHTIG
Verhitting van de plug it-aansluiting bij
onvolledig vergrendelde bajonetsluiting
Verbrandingsgevaar
- Voor het inschakelen van het elektrisch
gereedschap controleren of de bajonets-
luiting van de aansluitkabel geheel is
gesloten en vergrendeld.
Schakel de machine vóór het aansluiten
of loskoppelen van de aan-sluiting op het
elektriciteitsnet altijd uit!
Zie fi guur 4 voor het aansluiten en ontkoppelen
van het netsnoer.
4 Instellingen aan de machine
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
4.1 Stofafzuiging
Sluit de machine altijd aan op een af-
zuiging. De stofafzuiging voorkomt hoge
stofbelastingen in de omgevingslucht en
grotere verontreiniging op de werkplek.
Op de afzuigaansluiting (1.2) kan een Festool-
afzuigapparaat met een afzuigslangdiameter van
27 mm worden aangesloten.
Het schuurstof wordt door de afzuigkanalen in
de schuurschoen rechtstreeks van de werkplek
weggezogen.
Om te vookomen dat de machine zich bij het
bewerken van effen vlakken aan het werkstuk
vastzuigt, kan er valse lucht worden aangezogen
door de bypass (2.1/2.2) te openen. Hoe verder
de bypass geopend is, des te meer valse lucht er
aangezogen kan worden.
4.2 Schuurmiddelen bevestigen
Gebruik alleen originele Festool-schuur-
middelen!
Stickfi x-schuurmateriaal
Het bijpassende Stickfi x-schuurpapier en
het Stickfi x-schuurvlies kunnen snel en
eenvoudig op de Stickfi x-schuurschoen
worden aangebracht.
Het zelfhechtende schuurmateriaal wordt gewoon
op de schuurschoen gedrukt en door de hechtlaag
van de Stickfi x-steunschijf stevig verankerd.
Na het gebruik wordt het Stickfi x-schuurpapier
eenvoudig weer verwijderd.
Schuurmateriaal om te spannen
Festool biedt goed schuurpapier aan om
te spannen. Ongeperforeerd schuurpa-
pier kan met de „gatenprikplank“ (acces-
soires) worden geperforeerd.
- Bevestig alvorens het schuurpapier op te span-
nen eerst een Stickfix-schuurpapier op de
schuurzool, zodat de hechtlaag van de Stickfi x-
schuurzool niet beschadigd wordt.
- Klem het schuurpapier vast met de beide klem-
voorzieningen (1.3/1.4). De klemvoorzieningen
kunnen worden geopend door op de hendel
ervan te drukken.
Het schuurpapier moet na het vastklem-
men strak gespannen zijn en vlak op de
schuurschoen liggen.
4.3 Extra handgreep
Om met de voorkant van de schuurschoen langs
randen te schuren kan de extra handgreep (1.5)
worden afgeschroefd.
5 Werkinstructies
De machine niet overbelasten door te veel druk
uit te oefenen! U bereikt het beste schuurre-
sultaat, wanneer u gelijkmatig druk uitoefend.
24
Het schuurvermogen en de kwaliteit hangen in
belangrijke mate af van de keuze van het juiste
schuurmiddel.
Bewerking van metaal
Bij de bewerking van metaal moeten om
veiligheidsredenen de volgende maatre-
gelen in acht worden genomen:
- Gebruik een aardlek(FI-, PRCD-)schakelaar als
voorschakeling.
- Sluit de machine aan op een geschikt afzuigap-
paraat.
- Verwijder regelmatig stofafzettingen uit het
motorhuis van de machine.
Draag een veiligheidsbril.
6 Accessoires
De bestelnummers voor accessoires en gereed-
schap vindt u in de Festool-catalogus of op het
Internet onder „www.festool.com“.
7 Onderhoud
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de
koelluchtopeningen in de motorbehuizing steeds
vrij en schoon te worden gehouden.
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden,
waarvoor het vereist is de motorbehuizing te
openen, mogen alleen door een geautoriseerde
onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.
Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschake-
lende koolborstels. Als deze versleten zijn, wordt
de stroom automatisch onderbroken en komt het
apparaat tot stilstand.
Klantenservice en reparatie alleen door
producent of servicewerkplaatsen:
Dichtstbijzijnde adressen op:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Alleen originele Festool-reserveonderde-
len gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
8 Speciale gevaaromschrijving voor het
milieu
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en verpak-
kingen op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij
de geldende nationale voorschriften in acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische apparaten
en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving
dienen oude elektrische apparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach

Documenttranscriptie

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/824-0 Telefax: +49 (0)7024/824-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer Original operating manual - Orbital sander 10 Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 13 Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 15 Istruzioni per l’uso originali - Levigatrici oscillanti per microfiniture 19 Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 22 Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 25 Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 28 Original brugsanvisning - Rystepudser 31 Originalbruksanvisning - Plansliper 34 Manual de instruções original - Lixadora vibratória 37 Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 40 Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 43 Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna 46 RS 100 CQ 707899_A / 2018-12-20 7 Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante RS 100 CQ Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) 202868, 490263 de EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: en EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: fr CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: es CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: it CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: nl EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: sv EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: fi EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: 720612_A_RS100CQ da EF-konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: nb CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: pt CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: ru Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: cs ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: pl Deklaracja o zgodności z normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne: ________________________________________ 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 62841-1: 2015 + AC:2015, EN 62841-2-4: 2014 + AC:2015, EN 55014-1: 2017, EN 55014-2: 2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 50581: 2012 ________________________________________ Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2018-12-04 Dr. Wolfgang Knorr CTO Ralf Brandt Head of Standardization & Approbation * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999 Vlakschuurmachine Technische gegevens RS 100 CQ Vermogen 520 W Toerental 6300 min-1 Werkslag 12600 min-1 Schuuruitslag 5,0 mm Schuurzool 115 x 221 mm Gewicht conform EPTA-procedure 01:2014 3 kg Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadplegen. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). De vermelde afbeeldingen staan aan het begin van de handleiding. 2.2 Machinespecifieke veiligheidsinstructies Draag, in verband met mogelijke gevaren bij het schuren, altijd een veiligheidsbril. - Wanneer bij het schuren explosieve of zelfontbrandende stoffen ontstaan, dan moeten zonder meer de bewerkingsinstructies van de fabrikant van het materiaal in acht worden genomen. - Tijdens het werken kunnen schadelijke/giftige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende verf, enkele houtsoorten en metaal). Voor degene die de machine bedient of voor personen die zich in de buurt van de machine bevinden kan het aanraken of inademen van deze stoffen gevaarlijk zijn. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht die in uw land van toepassing zijn. Sluit het gereedschap aan op een geschikte afzuiginstallatie. Draag ter bescherming van uw gezondheid een P2-mondmasker. Symbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Draag een stofmasker! Handleiding/aanwijzingen lezen! Veiligheidsbril dragen. Draag oorbeschermers! Niet in huisafval. Beschermingsklasse II 2.3 Informatie over geluidsoverlast en trilling De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedragen gewoonlijk: Geluidsdrukniveau 82 dB(A) Geluidsvermogensniveau 93 dB(A) Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB 1 Reglementair gebruik De machine is bestemd voor het schuren en van hout, kunststof, metaal, steen, combinatiemateriaal, verf/lak, plamuur en soortgelijk materiaal. Er mag geen asbesthoudend materiaal worden bewerkt. Om veiligheidsredenen mag deze elektrische machine niet vochtig zijn en niet in een vochtige omgeving worden gebruikt. De machine mag alleen worden gebruikt voor droge werkzaamheden. Voor schade en letsel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaatsvindt, is de gebruiker aansprakelijk. 2 2.1 Draag oorbeschermers! Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841: Trillingsemissiewaarde (3-assig) ah = 5,6 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) – zijn geschikt om machines te vergelijken, – om tijdens het gebruik een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsbelasting te maken – en gelden voor de belangrijkste toepassingen van het persluchtgereedschap. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Wanneer de waarschuwingen en instructies niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 22 - Op de afzuigaansluiting (1.2) kan een Festoolafzuigapparaat met een afzuigslangdiameter van 27 mm worden aangesloten. Het schuurstof wordt door de afzuigkanalen in de schuurschoen rechtstreeks van de werkplek weggezogen. Om te vookomen dat de machine zich bij het bewerken van effen vlakken aan het werkstuk vastzuigt, kan er valse lucht worden aangezogen door de bypass (2.1/2.2) te openen. Hoe verder de bypass geopend is, des te meer valse lucht er aangezogen kan worden. VOORZICHTIG De emissies kunnen - afhankelijk van de manier waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt, welk soort werkstuk wordt bewerkt - tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap van de specificaties afwijken. Veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener vastleggen die baseren op een beoordeling van de belasting tijdens de feitelijke gebruiksomstandigheden. (Hierbij moet rekening gehouden worden met de bedrijfscyclus, bijvoorbeeld tijden waarop het elektrische gereedschap uitgeschakeld is en dergelijke waarbij het weliswaar ingeschakeld is, maar zonder belasting loopt.) 4.2 Stickfix-schuurmateriaal Het bijpassende Stickfix-schuurpapier en het Stickfix-schuurvlies kunnen snel en eenvoudig op de Stickfix-schuurschoen worden aangebracht. Het zelfhechtende schuurmateriaal wordt gewoon op de schuurschoen gedrukt en door de hechtlaag van de Stickfix-steunschijf stevig verankerd. Na het gebruik wordt het Stickfix-schuurpapier eenvoudig weer verwijderd. 3 Elektrische aansluiting en inbedrijfstelling De netspanning dient overeen te komen met de indicatie op de kenplaat De schakelaar (1.1) dient als aan-/uit-schakelaar (I = aan / 0 = uit). Voor continubedrijf kan hij met de vergrendelknop aan de zijkant (3.1) worden vastgezet. Door nogmaals op de schakelaar te drukken, kan de vergrendeling weer ongedaan worden gemaakt. VOORZICHTIG Verhitting van de plug it-aansluiting bij onvolledig vergrendelde bajonetsluiting Verbrandingsgevaar Voor het inschakelen van het elektrisch gereedschap controleren of de bajonetsluiting van de aansluitkabel geheel is gesloten en vergrendeld. Schakel de machine vóór het aansluiten of loskoppelen van de aan-sluiting op het elektriciteitsnet altijd uit! Zie figuur 4 voor het aansluiten en ontkoppelen van het netsnoer. 4 Instellingen aan de machine Als aan de machine wordt gewerkt, dient altijd de stekker uit het stopcontact te worden gehaald! 4.1 Stofafzuiging Sluit de machine altijd aan op een afzuiging. De stofafzuiging voorkomt hoge stofbelastingen in de omgevingslucht en grotere verontreiniging op de werkplek. Schuurmiddelen bevestigen Gebruik alleen originele Festool-schuurmiddelen! Schuurmateriaal om te spannen Festool biedt goed schuurpapier aan om te spannen. Ongeperforeerd schuurpapier kan met de „gatenprikplank“ (accessoires) worden geperforeerd. - Bevestig alvorens het schuurpapier op te spannen eerst een Stickfix-schuurpapier op de schuurzool, zodat de hechtlaag van de Stickfixschuurzool niet beschadigd wordt. - Klem het schuurpapier vast met de beide klemvoorzieningen (1.3/1.4). De klemvoorzieningen kunnen worden geopend door op de hendel ervan te drukken. Het schuurpapier moet na het vastklemmen strak gespannen zijn en vlak op de schuurschoen liggen. 4.3 Extra handgreep Om met de voorkant van de schuurschoen langs randen te schuren kan de extra handgreep (1.5) worden afgeschroefd. 5 Werkinstructies De machine niet overbelasten door te veel druk uit te oefenen! U bereikt het beste schuurresultaat, wanneer u gelijkmatig druk uitoefend. 23 Het schuurvermogen en de kwaliteit hangen in belangrijke mate af van de keuze van het juiste schuurmiddel. Bewerking van metaal Bij de bewerking van metaal moeten om veiligheidsredenen de volgende maatregelen in acht worden genomen: - Gebruik een aardlek(FI-, PRCD-)schakelaar als voorschakeling. - Sluit de machine aan op een geschikt afzuigapparaat. - Verwijder regelmatig stofafzettingen uit het motorhuis van de machine. Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschakelende koolborstels. Als deze versleten zijn, wordt de stroom automatisch onderbroken en komt het apparaat tot stilstand. EKAT 4 2 1 3 5 Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaatsen: Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.com/Service Alleen originele Festool-reserveonderdelen gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/Service 8 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. Draag een veiligheidsbril. 6 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en gereedschap vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder „www.festool.com“. 7 Onderhoud Als aan de machine wordt gewerkt, dient altijd de stekker uit het stopcontact te worden gehaald! Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de koelluchtopeningen in de motorbehuizing steeds vrij en schoon te worden gehouden. Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden, waarvoor het vereist is de motorbehuizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Informatie voor REACh: www.festool.com/reach 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Festool RS 100 CQ-Plus Handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor