Peugeot v-clic de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Notice d’utilisation
Owners manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’istruzioni
Manual de utilización
Gebruikershandleiding
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇ
Instruktionsbok
Manual de proprietàrio
Käyttöohjekirja
Instruktionsbog
771491 ed3_logo2010.pmd 06/01/2010, 10:121
C
D
I
H
A
B
F
J
L
M
K
P
Q
R
A
S
T
E
G
N
O
771491 ed3_logo2010.pdf 2 21/12/2009 10:03:45
5
6
20 mm
NIVEAU
C
B
D
U
V
W
X
F E
1
2
4
3
7
8
9
9
10
11
12
N
Y
C
B
G
771491 ed3_logo2010.pdf 3 21/12/2009 10:03:45
2
FR
GB
DE
IT
ES
NL
Sommaire
I
nformations ....................................................... 4-5
Equipements ......................................................... 6
Tableau de bord .................................................... 6
Commutateur......................................................... 6
Carburant .............................................................. 6
Eclairage / signalisation ........................................ 6
Mise en marche du moteur ................................... 6
Conduite ................................................................ 7
Batterie / Fusible .................................................. 7
Frein ...................................................................... 7
Pneumatiques ....................................................... 8
Contrôle et vidange huile moteur .......................... 8
Boîte relais ............................................................ 8
Caractéristiques ................................................... 9
Information
Information ..................................................... 10-11
Equipement ......................................................... 12
Instrument panel ................................................. 12
Switch ................................................................ 12
Petrol ................................................................... 12
Lighting / Signalling ............................................. 12
Starting the engine .............................................. 12
Driving ................................................................. 13
Battery / Fuse ..................................................... 13
Brake .................................................................. 13
Tyres ................................................................... 14
Check and change engine oil ............................. 14
Check and change the transmission box oil .... 14
Specifications ..................................................... 15
Inhalt
Informationen ................................................. 16-17
Ausrüstung ......................................................... 18
Instrumententafel ................................................ 18
Schalter .............................................................. 18
Kraftstoff ............................................................ 18
Beleuchtung / Anzeigen ..................................... 18
Anlassen des Motors ......................................... 18
Fahren ................................................................ 19
Batterie / Sicherungen....................................... 19
Bremse ............................................................... 19
Reifen ................................................................. 20
Ölstandkontrolle und Ölwechsel ........................ 20
Kontrolle und Getriebeölwechsel ....................... 20
Technische Daten ............................................... 21
Sommario
Informazioni ................................................... 22-23
Equipaggiamenti .................................................. 24
Quadro strumenti ................................................ 24
Comandi elettrici ................................................. 24
Carburante .......................................................... 24
Illuminazione / Segnalazioni ................................ 24
Messa in moto..................................................... 24
Guida .................................................................. 25
Batteria / Fusibile ................................................ 25
Freno .................................................................. 25
Pneumatici ........................................................... 26
Controllo e cambio dell’olio motore ..................... 26
Controllo e scarico scatola relais ..................... 26
Caratteristiche .................................................... 27
Sumario
Informaciones ................................................ 28-29
Equipamiento ....................................................... 30
Panel de instrumentos ........................................ 30
Conmutador ........................................................ 30
Carburante .......................................................... 30
Alumbrado / Señalización .................................. 30
Puesta en marcha del motor .............................. 30
Conducción ......................................................... 31
Bateria / Fusible .................................................. 31
Freno .................................................................. 31
Neumáticos ......................................................... 32
Control y cambio de aceite motor .................... 32
Control y vaciado caja re ............................... 32
Características ................................................... 33
Inhoud
Informatie ....................................................... 34-35
Uitrusting ............................................................. 36
Cockpit ................................................................ 36
Schakelaar .......................................................... 36
Benzine ............................................................... 36
Verlichting / Lichtsignalen .................................. 36
Starten van de motor .......................................... 36
Besturing ............................................................ 37
Accu / De zekering ............................................. 37
Remsysteem ....................................................... 37
Banden ............................................................... 38
Controleren en verversen van de motorolie ...... 38
Controle en olieverversing tandwielkast .......... 38
Technische gegevens ........................................ 39
771491 ed3_logo2010.pdf 4 21/12/2009 10:03:45
Français English Deutsch Italiano Español Nesderlands Gréque Sweden Portuguese Finnish Danish
3
GR
SE
PT
DK
FI
Ðåñéå÷üìåíáÐåñéå÷üìåíá
Ðåñéå÷üìåíáÐåñéå÷üìåíá
Ðåñéå÷üìåíá
Ðëçñïöïñßåò .................................................. 40-41
ÅîáñôÞìáôá ......................................................... 42
Ðßíáêáò ïñãÜíùí ............................................... 42
Äéáêüðôåò ............................................................ 42
Êáýóéìï .............................................................. 42
Öùôéóìüò / óÞìáíóç .......................................... 42
Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ........................................ 42
ÏäÞãçóç ............................................................ 43
Ìðáôáñßá / ÁóöÜëåéá ......................................... 43
öñÝíï .................................................................. 43
ÅëáóôéêÜ ............................................................. 44
¸ëåã÷ïò êáé áëëáãÞ ëéðáíôéêþí ........................ 44
¸ëåã÷ïò êáé áëëáãÞ ëáäéïý êéâùôßïõ ìåôÜäïóçò44
×áñáêôçñéóôéêÜ ................................................... 45
Innehållsförteckning
Allmänna informationer ................................. 46-47
Utrustning ........................................................... 48
Instrumentpanel .................................................. 48
Omkastare .......................................................... 48
Bränsle ............................................................... 48
Belysning / Signalering ....................................... 48
Start av motorn ................................................... 48
Körning ............................................................... 49
Batteri / Säkring .................................................. 49
Broms ................................................................. 49
Däck .................................................................... 50
Kontroll och byte av motorolja ............................ 50
Kontroll och tömning av relälåda ....................... 50
Tekniska data ...................................................... 51
Sumário
Informões ................................................... 52-53
Equipamentos ..................................................... 54
Painel de instrumentos ....................................... 54
Comutador .......................................................... 54
Combustível ........................................................ 54
Lluminação / Sinalização .................................... 54
Arranque do motor ............................................. 54
Condução ........................................................... 55
Bateria / Fusíveis ................................................ 55
Travão ................................................................ 55
Pneus .................................................................. 56
Controlo e mudança de óleo motor .................... 56
Controlo e troca de óleo da caixa de relés ...... 56
Caracteristicas ................................................... 57
Sisällys
Yleis ............................................................ 58-59
Varusteet ............................................................ 60
Mittaristo ............................................................. 60
Kytkin .................................................................. 60
Polttoaine ............................................................ 60
Valot / Suuntalalot .............................................. 60
Käynnistys .......................................................... 60
Ajaminen ............................................................. 61
Akku / Sulake ...................................................... 61
Jarru .................................................................... 61
Renkaat ............................................................... 62
Moottoriöljyn tarkistus ja vaihto .......................... 62
Vaihteistoöljyn tarkastus ja vaihto .................... 62
Tekninen erittely ................................................. 63
Indhold
Information ..................................................... 64-65
Udstyr ................................................................. 66
Instrumentpanel .................................................. 66
Kontakt ................................................................ 66
Brændstof .......................................................... 66
Lygter / Signallys ................................................ 66
Start af motor ...................................................... 66
Kørsel ................................................................. 67
Batteri / Sikring ................................................... 67
Bremse ............................................................... 67
Dæk..................................................................... 68
Kontrol og skift af motorolie ............................... 68
Kontrol og skift af relæboksolie ......................... 68
Tekniske data ...................................................... 69
771491 ed3_logo2010.pdf 5 21/12/2009 10:03:45
34
Informatie
U hebt gekozen voor een PEUGEOT scooter.
Wij danken u voor het vertrouwen, dat u ons door uw
aankoop heeft gegeven.
Deze handleiding geeft aanwijzingen over de besturing, de
werking en het elementaire onderhoud van uw nieuwe scoo-
ter.
Zoals voor alle technisch geavanceerde machines staan
een zorgvuldig gebruik en een nauwgezet onderhoud van uw
scooter garant voor optimaal rijplezier en een lange
levensduur.
Bij uw dealer vindt u het antwoord op uw vragen en hij is de
aangewezen persoon om het onderhoudsschema uit te
voeren om uw machine in perfecte staat te houden.
Uw dealer kent uw scooter tot in de kleinste details.
Hij heeft oorspronkelijke onderdelen en gebruikt speciaal
gereedschap om het gangbare onderhoud van uw scooter
optimaal uit te voeren.
Veiligheid
Zie ook de paragraaf «Besturing»
De veiligheid van het voertuig is in hoge mate afhankelijk
van de voorzichtigheid van de bestuurder.
Een te hoge snelheid is een beslissende factor voor veel
ongelukken. Het is dan ook nodig de maximumsnelheid aan
te houden en uw rijstijl aan de omstandigheden aan te passen.
De wegmarkering die op de grond wordt aangebracht kan
slipgevaar opleveren.
Voor elk gebruik van de scooter wordt het aangeraden een
algemene controle uit te voeren om na te gaan of de ma-
chine in alle veiligheid gebruikt kan worden.
De verkeersregels schrijven zowel voor de bestuurder als
de passagier het gebruik van een verkeershelm voor. Voor
nog grotere veiligheid wordt het tevens aangeraden
handschoenen, oogbescherming en fel gekleurde en
lichtgevende kleding te dragen.
Bij vochtig of koud weer
- De remmen werken nooit zo goed bij vochtig of koud
weer als bij droog en warm weer. U moet een paar
voorzorgsmaatregelen nemen om veilig te kunnen
stoppen. Rij langzamer en rem vroeger dan u het in
normale weersomstandigheden zou doen.
Iedere nieuwe gebruiker van de scooter moet zich vertrouwd
maken met de werking van de machine alvorens aan het
verkeer deel te nemen.
De bestuurder van de scooter moet zijn aanwezigheid aan
de andere verkeersdeelnemers kenbaar maken door :
- Niet daar te rijden waar hij onzichtbaar is voor de
andere weggebruikers
- Voorzichtig te rijden
- Extra oplettend te zijn bij kruispunten,
parkeergelegenheden, op- en afritten en
verbindingslussen.
De scooter is specifiek ontworpen voor de stad en is
uitsluitend geschikt voor het gebruik op de verharde weg.
Wij vragen u dan ook
d
e tijd te nemen om
deze brochure
aandachtig door te
lezen.
Als accessoires zijn er de bagagedragers en koffers
die
kunnen worden geleverd.Zijn ontworpen voor het vervoer
van lichte voorwerpen. Het gewicht moet gelijkmatig worden
verdeeld en de last moet stevig worden vastgezet. Gewicht
maximum : 3 kg
De scooter voldoet aan de wettelijke eisen en mag geen
enkele wijziging ondergaan, met name aan het
uitlaatsysteem.
- De temperatuur van de uitlaat en het motorhuis loopt
tijdens het rijden op tot een paar honderd graden.
Vermijd ieder contact waardoor u zware brandwonden
kunt oplopen. Wacht steeds tot het voertuig voldoende
is afgekoeld voordat u het aanraakt of in een besloten
ruimte parkeert.
Uitsluitend de door aanbevolen brandstof, olie en
smeermiddelen gebruiken.
Onderhoudsaanwijzingen
Na een botsing moeten de belangrijkste organen, zoals alle
onderdelen van het de ophanging en de besturing, zorgvuldig
worden nagekeken. Deze controle heeft tot doel de veiligheid
van het voertuig te waarborgen.
Na langdurige stilstand wordt het aangeraden de scooter
voor een algemene beurt aan te bieden.
Om lichamelijk letsel te voorkomen moet voor
onderhoudswerkzaamheden, van welke aard dan ook,
de motor worden gestopt en de scooter goed stevig
op de standaard op een vlakke ondergrond worden
geplaatst.
Voor reparaties, controlebeurten, afstellingen,
onderhoudswerkzaamheden of vragen over het gebruik kunt
u een beroep doen op een dealer.
De carrosserie heeft kunstof delen die van een speciale
laklaag zijn voorzien voor gemakkelijk onderhoud zonder de
oorspronkelijke staat aan te tasten.
De vervuilde delen reinigen met water waaraan zeep of een
zacht reinigingsmiddel is toegevoegd, overvloedig spoelen
met proper water en met een zeem afdrogen.
In het algemeen gesproken wordt gebruik van
hogedrukreinigers, oplosmiddelen als benzine, petroleum of
te sterk alkalische reinigingsmiddelen afgeraden.
U kunt altijd een dealer raadplegen, die aanwijzingen kan
geven over het gebruik van onderhoudsprodukten en
eventueel beschadigde of gekraste delen kan herstellen.
Langdurige stilstand
Wanneer het voertuig gedurende langere tijd (meer dan 1
maand) niet wordt gebruikt, moet u uit voorzorg:
- De accu verwijderen en deze plat neerleggen op
een droge plaats met een gematigde temperatuur. Indien
nodig de accu opladen voor en na het opslaan
Starten van de motor na stilstand :
Als het voertuig langer dan 1 maand heeft stil gestaan,
moet u de brandstoftank leegmaken en met nieuwe
brandstof vullen.
- De startknop indrukken zonder gas te geven. Het kan
7 seconden duren eer de motor start.
- Als de motor niet binnen 7 seconden start, moet u 3 à
5 seconden wachten en opnieuw starten.
- Deze twee handelingen herhalen tot de motor start (het
aantal keren dat u op de startknop moet drukken hangt
af van de tijd die het voertuig heeft stil gestaan).
Wanneer de motor is gestart, moet u geleidelijk aan gas
geven terwijl u remt tot de motor op toeren komt (de
opwarmtijd hangt af van de tijd die het voertuig heeft
stil gestaan). De motor werkt pas op volle kracht na
een rijtijd die van de buitentemperatuur afhangt.
771491 ed3_logo2010.pdf 36 21/12/2009 10:03:48
Français English Deutsch Italiano Español Nesderlands Gréque Sweden Portuguese Finnish Danish
35
Inspectiebeurt voor ingebruikname
Wat U als koper moet doen.
Controleer
- Het brandstofniveau
- Het olieniveau
- Mogelijke lekkages
- De conditie van Uw banden alsmede de
bandenspanning
- Het nivo van de remvloeistof
- De remblokken of -voeringen op slijtage
Controleer de goede
w
erking van
- De voor- en achterremmen
- De gashandle
- De voor- en achterverlichting
- Het remlicht en de indicatorlampjes
- De claxon
Reproductie verboden zonder
schriftelijke toestemming van
Peugeot-Motocycles.
Peugeot Motocycles streeft naar een
voortdurende verbetering van zijn
producten en behoudt zich het recht
voor alle genoemde onderdelen te
wijzigen, te verwijderen of toe te
voegen
(foto’s niet contractueel gebonden)
Voor de goede werking van de motor
uitsluitend de volgende brandstof
gebruiken :
Ongelode benzine 95 of 98
Bescherming van het milieu
Algemeen
- Een versleten bougie, een slecht bevestigd
o
ntstoringssysteem, een vervuilde luchtfilter dit zijn
allemaal oorzaken die de levensduur van de katalysator
en van de uitlaat aanzienlijk kunnen verkorten.
- Bij demontage moet de afdichting van de cilinder-
neus na de montage worden gecontroleerd (de dichting
moet beslist worden vervangen)
- Elke wijziging aan de specificaties van de motor
(ontsteking, carburatie, distributie, ...) kan aanleiding
geven tot een snelle slijtage van de uitlaat.
Brandstof / Smering
- Vermijd het leegrijden van de tank tijdens het rij
den.
- Gebruik geen toevoegingen aan de brandstof of
smeermiddelen.
Ontsteking
- Bij geen vonk of vermogensverlies, gas
terugnemen en motor volgens voorschrift
uitzetten. Neem contact op met Uw dealer als het
probleem blijft bestaan.
Het starten van de motor
- Ingeval er zich tijdens het starten van de motor
problemen voordoen, gelieve U
ter controle contact met Uw dealer op te nemen.
771491 ed3_logo2010.pdf 37 21/12/2009 10:03:48
36
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
T
U
V
W
S
P
Q
R
N
X
Y
D
B
C
A
1
B
C
C
F
E
B
C
Uitrusting
- Accu / Zekering
- Bevestiging tas
- Benzinetank
- Zadelslot
- Kickpedaal
- Motornummer
- Centrale standaard met
hefboom
- Zijstandaard
- Gashendel
- Hendel van de voor rem
(rechter handgreep)
- Vloeistofpeil voor
schijfren
- Hendel van de achter
rem (linker handgreep)
- Handschoenen-
compartiment
- Sleutelcontact
- Identificatieplaatje /
Chassisnummer
Cockpit
- Snelheidsmeter
- Kilometerteller
- Geeft de totaal afgelegde afstand in
Km of in Mijl aan.
- Benzinmeter
Brandstofpeil.
Van zodra de naald het punt bereikt,
heeft het voertuig een autonomie van
ongeveer 20 km.
- Controlelampje
v
erlichting
- Controlelampje
richtingaanwijzers
Contactsleutels en sloten
- Contactslot
- Motor AF
- Elektrisch contact.
- Het zadelslot worden vergrendeld
- Verlichtings-schakelaar
De koplamp van uw voertuig brandt
v
oortaan permanent voor uw eigen
veiligheid.
- Veiligheidsinrichting /
n
oodstop
- Stand veiligheidsinrichting en
motor
- Stand normale modus
- Startdrukknop
-
Schakelaar dimlicht /
groot licht
- Naar voren drukken voor dimlicht
- Omzetting
richtingaanwijzersschakelaar
Om een wijziging van richting aan te
geven:
- Naar rechts, de schakelaar op
plaatsen
- Naar links, de schakelaar op
plaatsen
Het knipperen wordt gestopt door op de
middelste knop te drukken
- Claxon drukknop
Zadel
De zadelruimte geeft toegang tot :
- De vulopening voor de benzine
Geen spuitbussen opbergen in de
zadelopbergruimte
- Brandstof
Tijdens het vullen geen water of vuil in
d
e tank laten komen.
Verlichting en
lichtsignalen
- Voer de volgende handelingen uit
nadat u de contactsleutel hebt
omgedraaid (stand )
- De goede werking van de lichten en
de seininstallatie is van essentieel
belang voor uw veiligheid. De
bestuurder moet er voortdurend op
letten dat alle lampen naar behoren
werken.
- Defecte gloeilampen moeten
onmiddellijk worden vervangen.
Opmerking
Zet de rubberen beschermkap er
weer goed op zodat er geen water
in de koplamp kan binnendringen.
Starten van de motor
Denk aan uw veiligheid
- De scooter op de standaard
plaatsen.
Starten
De gashendel gesloten houden
- Haal de hendel aan de van de
rem
- Met elektrische starter
- Zet het contactsleuteltje op de s
tand
: ON
- Druk op de startknop
- Laat de startknop los zodra de motor
start
- Met kick
- Draai het contactsleuteltje om: s
tand
: ON
- Trap met een snelle en continue
beweging op de kick
Voorzorgsmaatregelen
De motor nooit in een afgesloten
ruimte laten draaien. Uitlaatgassen
bevatten koolmonoxyde en giftige
gassen.
Opmerking
Gebruik bij voorkeur de elektrische
starter om het voertuig op gang te
brengen. De kickstarter mag alleen
bij uitzondering worden gebruikt.
771491 ed3_logo2010.pdf 38 21/12/2009 10:03:48
Français English Deutsch Italiano Español Nesderlands Gréque Sweden Portuguese Finnish Danish
37
2
3
2
7
8
4
6
5
G
Remmen
Voor uw VEILIGHEID raadt PEUGEOT aan :
- Controleer het remvloeistofpeil
- De remblokken of -voeringen op slijtage
- De werking van zowel de voor- als de
achterremmen regelmatig te controleren
- De afstel- en onderhoudswerkzaamheden
aan een PEUGEOT dealer toe te vertrouwen
zodra dit nodig blijkt te zijn
- Uitsluitend originele PEUGEOT
onderdelen te gebruiken.
Remvoeringen
Vervang de remvoeringen voordat de slijtage-
i
ndicator geheel onzichtbaar is geworden.
- slijtage-indicator
Versleten remvoeringen en/of remschoenen
maken het voertuig onveilig. De remmen
werken dan niet meer zoals het hoort.
- Hysraulische schijfrem
Het hydraulische circuit is gevuld met een vloeistof
d
ie voldoet aan de normen Peugeot.
- Het vloeistofpeil in het hydraulische circuit,
- De dichtheid van het circuit,
- De toestand van de remblokken+schijven
bepalen de doelmatigheid van het remmen.
Indien de remmen te ver moeten worden
aangetrokken, moet u het remsysteem zo snel
mogelijk door een verdeler van PEUGEOT laten
nakijken.
- Regeling van de
t
rommelrem
Afstelling van de speling
Speling : 10 tot 20 mm, gemeten aan het uiteinde
van de hevel.
- Stelmoer
- Vergroting van de speling
losdraaien
- Verkleining van de speling
aandraaien
Slijt indicatie van de achterrem
- Referentieteken
- Pijl
De remschoenen moeten worden vervangen zodra
de pijl bij volledig ingetrokken rem tegenover het
teken komt te liggen.
- Remmen en parkeren
Een goede afstemming tussen het gebruik van de
g
ashendel en de handgrepen van de voor- en
achterremmen is heel belangrijk.
- De snelheid verkleinen door de gashendel
terug te laten komen
- De voor- en achterremmen bedienen.
Attentie
Wanneer u bij het remmen slechts één rem
gebruikt, vermindert u de efficntie van het
systeem.
Batterij
- Draai de 4 schroeven
- Voor een betere stroomgeleiding moet u de
accuklemmen zo nodig schoonmaken.
Onderhoudsvrije accu
Een onderhoudsvrije accu mag nooit worden
geopend; er mag geen water of elektroliet
worden bijgevuld.
Klassieke accu
Elektrolyt
Het peil controleren en tussen “UPPER” (maxi-
mum boven) en “LOWER” (maximum onder)
houden.
Lading van de accu
Het vloeistofniveau van de accu altijd
c
ontroleren voordat deze wordt opgeladen.
De accu moet worden oppeladen met een
aangepaste acculader die maximaal 0,4 tot 1 am-
père h afgeeft : deze ingreep aan de dealer
toevertrouwen.
N.B. : het gebruik van een te sterke acculader
kan de accu onherroepelijk beschadigen.
Gevaar
De accu bevat zwavelzuur. Vermijd elk
contact met de huid, de ogen of de kleding.
Wat u dan meteen moet doen :
- Uitwendig contact: schoonspoelen
met water en onmiddellijk een dokter
raadplegen
- Bij inneming : niet drinken en ook
niet laten braken. Bel meteen een dokter of
het dichtstbijzijnde antigifcentrum op.
- Ogen : schoonspoelen met water en
meteen een dokter raadplegen
Niet in de nabijheid van vonken, vlammen of
sigaretten gebruiken.
Tijdens het laden of het gebruik in een
afgesloten ruimte voor goede ventilatie
zorgen.
Bij werkzaamheden in de buurt van een accu
moeten de ogen worden beschermd.
Berg een accu altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Een versleten accu moet hoe dan ook naar
een erkend recyclagepark worden gebracht.
De zekering
1x.....10A
- Draai de 4 schroeven
De elektrische installatie wordt door een zekering
tegen kortsluiting of overbelasting in het circuit
beveiligd.
De zekering is in een houder naast de accu
geplaatst.
De zekering smelt en verbreekt de stroomkring
zodra een storing in de installatie optreedt.
Voorzorgsmaatregelen
Een gesmolten zekering geeft een storing in
het elektrische circuit aan : raadpleeg een
PEUGEOT
dealer !!!
Uitsluitend standaard zekeringen gebruiken.
Een doorgebrande zekering vervangen door een
zekering van gelijke stroomsterkte.
Het gebruik van een niet aanbevolen zekering
kan onherstelbare schade aan de uitrusting
veroorzaken en zelfs de veiligheid van de
motorrijder in het gedrang brengen.
Besturing
- Inrijden
- Van 0 tot 150 km: 1/3 van de maximale
vaartvermeerdering (de vaartvermeerdering niet
te lang aanhouden), de motor geregeld laten
afkoelen
- Van 150 tot 500 km: 1/2 van de maximale
vaartvermeerdering (de vaartvermeerdering niet
te lang aanhouden)
- Van 500 tot 1000 km: 3/4 van de maximale
vaartvermeerdering (de vaartvermeerdering niet
te lang aanhouden)
- Na 1000 km is de motor ingereden
- Besturing van de scooter
- Wanneer de zijpoot in de laagste stand staat,
wordt het starten van het voertuig door een
veiligheidsinrichting verhinderd.
- Met draaiende motor op de standaard :
- De linker remhendel ingedrukt houden
- De gashendel niet openen
- De standaard inklappen
- Op de scooter plaatsnemen
- De remhendel loslaten
- Wegrijden en de snelheid opvoeren
(geleidelijk de gashendel opendraaien)
- Om de snelheid te verlagen de gashendel in
tegengestelde richting draaien.
Attentie
- Wanneer u de bok optrekt, moet het
achterwiel geblokkeerd zijn, anders kan het
voertuig omvallen wanneer het wiel met de
bodem in aanraking komt.
- Niet met horten en stoten rijden (door
snel de gashendel te openen en weer te sluiten).
- Nooit de scooter met draaiende motor
onbeheerd achterlaten.
Informatie
- Bij Peugeot Motocycles wordt voorrang
gegeven aan de veiligheid van de
motorrijder.
- Maar uw veiligheid hangt ook af van uw
rijgedrag.
Anticipeer
- Blijf steeds op de weg geconcentreerd.
- Een auto en een tweewieler remmen niet op
dezelfde manier. Leer op de juiste manier remmen
en ken de beperkingen van uw voertuig.
- Controleer steeds of uw voertuig nog in goede
staat verkeert (lichten, remlichten,
knipperlichten, banden, remmen,
achteruitkijkspiegels, claxon).
Wees voorzichtig
- Neem de wegmarkering in acht.
- Hou u aan de maximumsnelheid en pas uw
snelheid aan de omstandigheden aan
(verkeersdrukte, wegdek, hindernissen op de
weg, weersomstandigheden...).
- Neem de voorrangsregels in acht.
- Hou afstand. Zorg voor een veiligheidsmarge
zodat u in noodsituaties op tijd kunt stoppen.
- Rij niet tussen de stoep en een auto in.
- Geef systematisch uw richting aan.
- Waarschuw de andere weggebruikers voordat
u inhaalt. Rij niet opeens uit de file.
Draag een goedgekeurde helm
- Hij moet goed op uw hoofd aansluiten en
worden vastgemaakt: het riempje moet strak
onder de kin worden aangetrokken, zelfs voor
kleine ritjes.
- Sommige onderdelen kunnen door een ongeval
voortijdig worden beschadigd. Die onderdelen
kunnen het dan opeens begeven, waardoor u de
controle over uw voertuig verliest en zware
verwondingen kunt oplopen. Laat uw voertuig
door een erkende dealer nakijken.
771491 ed3_logo2010.pdf 39 21/12/2009 10:03:48
38
10
9
11
12
Banden
De spanning regelmatig controleren
en eventueel aanpassen.
De volgende gegevens aanhouden:
Nota : 1 bar = 0,1 Mégapascal
Een onjuiste bandenspanning geeft
abnormale slijtage van het loopvlak en
heeft een nadelige invloed op het
rijgedrag.
Met versleten banden rijden is
gevaarlijk en een overtreding van de
wet. Het gebruik van versleten banden
heeft een invloed op het sturen, het
remmen, de trekkracht en de
wegligging en kan eventueel de
oorzaak zijn van een ongeval.
- Wielen
- Laat een verdeler van dealer of een
specialist
uw banden herstellen of
vervangen!
Let op
Monteer nooit een binnenband in
een tubeless-band en ook geen
tubeless-band op een klassieke
velg. Een gesprongen band of een
van de velg gelopen band kan een
ongeval veroorzaken.
- Om een optimaal resultaat te
bekomen adviseert Peugeot Moto-
cycles de originele banden mon-
tage te respecteren.
Motorolie controleren
en verversen
Opgelet
De motorolie, de carters, de
cilinderkop en de uitlaat kunnen
zeer hoge temperaturen bereiken;
let op het gevaar voor
brandwonden.
De afgewerkte olie moet worden
ingeleverd bij een gespecialiseerd
recyclagedepot.
- Het peil van de motorolie
c
ontroleren
Koude motor of ten minste 10 min.
stilgezet,
- Plaats het voertuig op de
middenstandaard op een horizontale
ondergrond:
- Draai de peilstokdop
Belangrijk
Ieder gebruik van het voertuig
wanneer het oliepeil onder het
minimum of boven het maximum is,
kan onherstelbare schade toebrengen
aan de motor.
- Verversen van de motorolie
Het verversen van de motorolie moet
w
orden uitgevoerd terwijl de motor ten
minste lauwwarm is, om het
uitstromen van de olie te
vergemakkelijken.
- Plaats het voertuig op de
middenstandaard op een horizontale
ondergrond,
- Plaats een opvangbak onder de
aftapopening,
- Draai de aftapplug en de
oliezeef los en verwijder deze,
- Laat de olie uitstromen in de
opvangbak,
- Reinig de aftapplug en de
oliezeef met een schone doek en
vervang de pakking,
- Breng de aftapplug met de
oliezeef en een pakking weer op hun
plaats en draai deze vast.
- Vullen / Bijvullen
- Giet langzaam nieuwe 4T olie in
h
et motorcarter via het gat van de
peilstokdop
- Controleer of er geen
olielekkage is bij de aftapplug
- Controleer het oliepeil in het
motorcarter zoals aangegeven bij de
procedure voor het controleren van
het oliepeil,
- Laat de motor enkele minuten
draaien en vul vervolgens bij indien
nodig.
BANDEN
Koude spanning
Voor
Achter
3.5-10
3.5-10
1,8 bar
2 bar
Verdeelkast
- Het aftappen gebeurt via de
schroef
- Het vullen gebeurt via de
schroef
Luchtfilter
Demontage
- De schroeven verwijderen
-
Het deksel van de luchtfilter
verwijderen
- Het filterelement verwijderen
Reiniging
- Schoonmaken met behulp van een
m
iddel voor luchtfilters
- Insmeren met een speciale olie voor
luchtfilters
Montage
- Voor de montage moet u omgekeerd
t
e werk gaan.
771491 ed3_logo2010.pdf 40 21/12/2009 10:03:48
Français English Deutsch Italiano Español Nesderlands Gréque Sweden Portuguese Finnish Danish
39
Technische gegevens
Afmetingen (mm)
Totale lengte ................................................................................ 1640
Totale breedte................................................................................ 685
Totale hoogte (zadel) .................................................................... 770
Wielbasis ..................................................................................... 1200
Gewicht (kg)
Met volle tanks................................................................................. 79
Inhoudsmaten (L)
Benzinetank ....................................................................................... 6
Oliereservoir ................................................................................... 0,8
Verdeelkast .................................................................................. 0,12
Motorblok
Cilinderinhoud (cm
3
) ........................................................................ 49
Elektrische installatie
Accu .......................................................................................12V4Ah
Bougie resistief ..................................................................... CR7HSA
Vermijd :
- Geluidsoverlast, elektrische storingen, uitlaat rook en walm, ...
Wijzig bijgevolg niets aan uw voertuig (bijvoorbeeld : de originele
uitlaat).
Elke wijziging aan de technische kenmerken zal automatisch de
annulering van uw garantie en de niet-naleving van het
eenvormigheidsattest (homologatie van het voertuig door de
overheid) voor gevolg hebben. Bovendien zult u, in geval van een
ongeval, niet langer door uw verzekering gedekt zijn.
En vergeet niet dat een PEUGEOT scooter wordt onderhouden door
een PEUGEOT dealer.
Omdat hij een vakman is die de eigenschappen van uw machine
door en door kent en de originele onderdelen en het speciale
gereedschap van gebruikt.
Omdat hij net als wij volledig tot uw dienst staat.
771491 ed3_logo2010.pdf 41 21/12/2009 10:03:48
Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier, supprimer ou ajouter toute référence citée
DC/APV ed3 21/01/2009 Imp. en U.E. (photos non contractuelles)
N° 1 1.771491.00
Peugeot Motocycles SA
Rue du 17 Novembre
F-25350 Mandeure
certifié ISO 9001
Tél. +33 (0)3 81 36 80 00
Fax +33 (0)3 81 36 80 80
RCS Montbéliard B 875 550 667
www.peugeotscooters.fr
www.peugeotscooters.com
PEUGEOT MOTOCYCLES
RECOMMANDE
FR
GB
DE
IT
ES
NL
GR
SE
PT
FI
DK
771491 ed3_logo2010.pmd 06/01/2010, 10:1272

Documenttranscriptie

Notice d’utilisation Owner’s manual Bedienungsanleitung Libretto d’istruzioni Manual de utilización Gebruikershandleiding ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇ Instruktionsbok Manual de proprietàrio Käyttöohjekirja Instruktionsbog C B D A E F H G L K M I J N O R Q S A T P C 9 2 B N D 10 3 B C NIVEAU 9 U V 11 12 W F E X 20 mm G Y 8 7 1 6 5 4 FR Sommaire IT Informations ....................................................... 4-5 Equipements ......................................................... 6 Tableau de bord .................................................... 6 Commutateur ......................................................... 6 Carburant .............................................................. 6 Eclairage / signalisation ........................................ 6 Mise en marche du moteur ................................... 6 Conduite ................................................................ 7 Batterie / Fusible .................................................. 7 Frein ...................................................................... 7 Pneumatiques ....................................................... 8 Contrôle et vidange huile moteur .......................... 8 Boîte relais ............................................................ 8 Caractéristiques ................................................... 9 GB Information DE Informazioni ................................................... 22-23 Equipaggiamenti .................................................. 24 Quadro strumenti ................................................ 24 Comandi elettrici ................................................. 24 Carburante .......................................................... 24 Illuminazione / Segnalazioni ................................ 24 Messa in moto ..................................................... 24 Guida .................................................................. 25 Batteria / Fusibile ................................................ 25 Freno .................................................................. 25 Pneumatici ........................................................... 26 Controllo e cambio dell’olio motore ..................... 26 Controllo e scarico scatola relais ..................... 26 Caratteristiche .................................................... 27 ES Information ..................................................... 10-11 Equipement ......................................................... 12 Instrument panel ................................................. 12 Switch ................................................................ 12 Petrol ................................................................... 12 Lighting / Signalling ............................................. 12 Starting the engine .............................................. 12 Driving ................................................................. 13 Battery / Fuse ..................................................... 13 Brake .................................................................. 13 Tyres ................................................................... 14 Check and change engine oil ............................. 14 Check and change the transmission box oil .... 14 Specifications ..................................................... 15 Inhalt 2 Sumario Informaciones ................................................ 28-29 Equipamiento ....................................................... 30 Panel de instrumentos ........................................ 30 Conmutador ........................................................ 30 Carburante .......................................................... 30 Alumbrado / Señalización .................................. 30 Puesta en marcha del motor .............................. 30 Conducción ......................................................... 31 Bateria / Fusible .................................................. 31 Freno .................................................................. 31 Neumáticos ......................................................... 32 Control y cambio de aceite motor .................... 32 Control y vaciado caja relé ............................... 32 Características ................................................... 33 NL Informationen ................................................. 16-17 Ausrüstung ......................................................... 18 Instrumententafel ................................................ 18 Schalter .............................................................. 18 Kraftstoff ............................................................ 18 Beleuchtung / Anzeigen ..................................... 18 Anlassen des Motors ......................................... 18 Fahren ................................................................ 19 Batterie / Sicherungen ....................................... 19 Bremse ............................................................... 19 Reifen ................................................................. 20 Ölstandkontrolle und Ölwechsel ........................ 20 Kontrolle und Getriebeölwechsel ....................... 20 Technische Daten ............................................... 21 Sommario Inhoud Informatie ....................................................... 34-35 Uitrusting ............................................................. 36 Cockpit ................................................................ 36 Schakelaar .......................................................... 36 Benzine ............................................................... 36 Verlichting / Lichtsignalen .................................. 36 Starten van de motor .......................................... 36 Besturing ............................................................ 37 Accu / De zekering ............................................. 37 Remsysteem ....................................................... 37 Banden ............................................................... 38 Controleren en verversen van de motorolie ...... 38 Controle en olieverversing tandwielkast .......... 38 Technische gegevens ........................................ 39 Ðåñéå÷üìåíá Sweden Sumário Gréque Information ..................................................... 64-65 Udstyr ................................................................. 66 Instrumentpanel .................................................. 66 Kontakt ................................................................ 66 Brændstof .......................................................... 66 Lygter / Signallys ................................................ 66 Start af motor ...................................................... 66 Kørsel ................................................................. 67 Batteri / Sikring ................................................... 67 Bremse ............................................................... 67 Dæk ..................................................................... 68 Kontrol og skift af motorolie ............................... 68 Kontrol og skift af relæboksolie ......................... 68 Tekniske data ...................................................... 69 Nesderlands PT Indhold Español Allmänna informationer ................................. 46-47 Utrustning ........................................................... 48 Instrumentpanel .................................................. 48 Omkastare .......................................................... 48 Bränsle ............................................................... 48 Belysning / Signalering ....................................... 48 Start av motorn ................................................... 48 Körning ............................................................... 49 Batteri / Säkring .................................................. 49 Broms ................................................................. 49 Däck .................................................................... 50 Kontroll och byte av motorolja ............................ 50 Kontroll och tömning av relälåda ....................... 50 Tekniska data ...................................................... 51 DK Italiano Innehållsförteckning Yleistä ............................................................ 58-59 Varusteet ............................................................ 60 Mittaristo ............................................................. 60 Kytkin .................................................................. 60 Polttoaine ............................................................ 60 Valot / Suuntalalot .............................................. 60 Käynnistys .......................................................... 60 Ajaminen ............................................................. 61 Akku / Sulake ...................................................... 61 Jarru .................................................................... 61 Renkaat ............................................................... 62 Moottoriöljyn tarkistus ja vaihto .......................... 62 Vaihteistoöljyn tarkastus ja vaihto .................... 62 Tekninen erittely ................................................. 63 Deutsch SE Sisällys English Ðëçñïöïñßåò .................................................. 40-41 ÅîáñôÞìáôá ......................................................... 42 Ðßíáêáò ïñãÜíùí ............................................... 42 Äéáêüðôåò ............................................................ 42 Êáýóéìï .............................................................. 42 Öùôéóìüò / óÞìáíóç .......................................... 42 Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ........................................ 42 ÏäÞãçóç ............................................................ 43 Ìðáôáñßá / ÁóöÜëåéá ......................................... 43 öñÝíï .................................................................. 43 ÅëáóôéêÜ ............................................................. 44 ¸ëåã÷ïò êáé áëëáãÞ ëéðáíôéêþí ........................ 44 ¸ëåã÷ïò êáé áëëáãÞ ëáäéïý êéâùôßïõ ìåôÜäïóçò44 ×áñáêôçñéóôéêÜ ................................................... 45 FI Français GR Portuguese Informações ................................................... 52-53 Equipamentos ..................................................... 54 Painel de instrumentos ....................................... 54 Comutador .......................................................... 54 Combustível ........................................................ 54 Lluminação / Sinalização .................................... 54 Arranque do motor ............................................. 54 Condução ........................................................... 55 Bateria / Fusíveis ................................................ 55 Travão ................................................................ 55 Pneus .................................................................. 56 Controlo e mudança de óleo motor .................... 56 Controlo e troca de óleo da caixa de relés ...... 56 Caracteristicas ................................................... 57 Finnish Danish 3 Wij vragen u dan ook de tijd te nemen om deze brochure aandachtig door te lezen. Informatie U hebt gekozen voor een PEUGEOT scooter. Wij danken u voor het vertrouwen, dat u ons door uw aankoop heeft gegeven. Deze handleiding geeft aanwijzingen over de besturing, de werking en het elementaire onderhoud van uw nieuwe scooter. Zoals voor alle technisch geavanceerde machines staan een zorgvuldig gebruik en een nauwgezet onderhoud van uw scooter garant voor optimaal rijplezier en een lange levensduur. Bij uw dealer vindt u het antwoord op uw vragen en hij is de aangewezen persoon om het onderhoudsschema uit te voeren om uw machine in perfecte staat te houden. Uw dealer kent uw scooter tot in de kleinste details. Hij heeft oorspronkelijke onderdelen en gebruikt speciaal gereedschap om het gangbare onderhoud van uw scooter optimaal uit te voeren. Veiligheid Zie ook de paragraaf «Besturing» De veiligheid van het voertuig is in hoge mate afhankelijk van de voorzichtigheid van de bestuurder. Een te hoge snelheid is een beslissende factor voor veel ongelukken. Het is dan ook nodig de maximumsnelheid aan te houden en uw rijstijl aan de omstandigheden aan te passen. De wegmarkering die op de grond wordt aangebracht kan slipgevaar opleveren. Voor elk gebruik van de scooter wordt het aangeraden een algemene controle uit te voeren om na te gaan of de machine in alle veiligheid gebruikt kan worden. De verkeersregels schrijven zowel voor de bestuurder als de passagier het gebruik van een verkeershelm voor. Voor nog grotere veiligheid wordt het tevens aangeraden handschoenen, oogbescherming en fel gekleurde en lichtgevende kleding te dragen. Bij vochtig of koud weer - De remmen werken nooit zo goed bij vochtig of koud weer als bij droog en warm weer. U moet een paar voorzorgsmaatregelen nemen om veilig te kunnen stoppen. Rij langzamer en rem vroeger dan u het in normale weersomstandigheden zou doen. Iedere nieuwe gebruiker van de scooter moet zich vertrouwd maken met de werking van de machine alvorens aan het verkeer deel te nemen. De bestuurder van de scooter moet zijn aanwezigheid aan de andere verkeersdeelnemers kenbaar maken door : - Niet daar te rijden waar hij onzichtbaar is voor de andere weggebruikers - Voorzichtig te rijden - Extra oplettend te zijn bij kruispunten, parkeergelegenheden, op- en afritten en verbindingslussen. De scooter is specifiek ontworpen voor de stad en is uitsluitend geschikt voor het gebruik op de verharde weg. 34 Als accessoires zijn er de bagagedragers en koffers die kunnen worden geleverd.Zijn ontworpen voor het vervoer van lichte voorwerpen. Het gewicht moet gelijkmatig worden verdeeld en de last moet stevig worden vastgezet. Gewicht maximum : 3 kg De scooter voldoet aan de wettelijke eisen en mag geen enkele wijziging ondergaan, met name aan het uitlaatsysteem. - De temperatuur van de uitlaat en het motorhuis loopt tijdens het rijden op tot een paar honderd graden. Vermijd ieder contact waardoor u zware brandwonden kunt oplopen. Wacht steeds tot het voertuig voldoende is afgekoeld voordat u het aanraakt of in een besloten ruimte parkeert. Uitsluitend de door aanbevolen brandstof, olie en smeermiddelen gebruiken. Onderhoudsaanwijzingen Na een botsing moeten de belangrijkste organen, zoals alle onderdelen van het de ophanging en de besturing, zorgvuldig worden nagekeken. Deze controle heeft tot doel de veiligheid van het voertuig te waarborgen. Na langdurige stilstand wordt het aangeraden de scooter voor een algemene beurt aan te bieden. Om lichamelijk letsel te voorkomen moet voor onderhoudswerkzaamheden, van welke aard dan ook, de motor worden gestopt en de scooter goed stevig op de standaard op een vlakke ondergrond worden geplaatst. Voor reparaties, controlebeurten, afstellingen, onderhoudswerkzaamheden of vragen over het gebruik kunt u een beroep doen op een dealer. De carrosserie heeft kunstof delen die van een speciale laklaag zijn voorzien voor gemakkelijk onderhoud zonder de oorspronkelijke staat aan te tasten. De vervuilde delen reinigen met water waaraan zeep of een zacht reinigingsmiddel is toegevoegd, overvloedig spoelen met proper water en met een zeem afdrogen. In het algemeen gesproken wordt gebruik van hogedrukreinigers, oplosmiddelen als benzine, petroleum of te sterk alkalische reinigingsmiddelen afgeraden. U kunt altijd een dealer raadplegen, die aanwijzingen kan geven over het gebruik van onderhoudsprodukten en eventueel beschadigde of gekraste delen kan herstellen. Langdurige stilstand Wanneer het voertuig gedurende langere tijd (meer dan 1 maand) niet wordt gebruikt, moet u uit voorzorg: - De accu verwijderen en deze plat neerleggen op een droge plaats met een gematigde temperatuur. Indien nodig de accu opladen voor en na het opslaan Starten van de motor na stilstand : Als het voertuig langer dan 1 maand heeft stil gestaan, moet u de brandstoftank leegmaken en met nieuwe brandstof vullen. - De startknop indrukken zonder gas te geven. Het kan 7 seconden duren eer de motor start. - Als de motor niet binnen 7 seconden start, moet u 3 à 5 seconden wachten en opnieuw starten. - Deze twee handelingen herhalen tot de motor start (het aantal keren dat u op de startknop moet drukken hangt af van de tijd die het voertuig heeft stil gestaan). Wanneer de motor is gestart, moet u geleidelijk aan gas geven terwijl u remt tot de motor op toeren komt (de opwarmtijd hangt af van de tijd die het voertuig heeft stil gestaan). De motor werkt pas op volle kracht na een rijtijd die van de buitentemperatuur afhangt. Bescherming van het milieu Wat U als koper moet doen. Controleer - Vermijd het leegrijden van de tank tijdens het rijden. - Gebruik geen toevoegingen aan de brandstof of smeermiddelen. Ontsteking Het starten van de motor Nesderlands - Ingeval er zich tijdens het starten van de motor problemen voordoen, gelieve U ter controle contact met Uw dealer op te nemen. Español - Bij geen vonk of vermogensverlies, gas terugnemen en motor volgens voorschrift uitzetten. Neem contact op met Uw dealer als het probleem blijft bestaan. Italiano - De voor- en achterremmen - De gashandle - De voor- en achterverlichting - Het remlicht en de indicatorlampjes - De claxon Brandstof / Smering Deutsch Controleer de goede werking van - Een versleten bougie, een slecht bevestigd ontstoringssysteem, een vervuilde luchtfilter dit zijn allemaal oorzaken die de levensduur van de katalysator en van de uitlaat aanzienlijk kunnen verkorten. - Bij demontage moet de afdichting van de cilinderneus na de montage worden gecontroleerd (de dichting moet beslist worden vervangen) - Elke wijziging aan de specificaties van de motor (ontsteking, carburatie, distributie, ...) kan aanleiding geven tot een snelle slijtage van de uitlaat. English - Het brandstofniveau - Het olieniveau - Mogelijke lekkages - De conditie van Uw banden alsmede de bandenspanning - Het nivo van de remvloeistof - De remblokken of -voeringen op slijtage Algemeen Français Inspectiebeurt voor ingebruikname Gréque Sweden Voor de goede werking van de motor uitsluitend de volgende brandstof gebruiken : Ongelode benzine 95 of 98 Portuguese Finnish Peugeot Motocycles streeft naar een voortdurende verbetering van zijn producten en behoudt zich het recht voor alle genoemde onderdelen te wijzigen, te verwijderen of toe te voegen (foto’s niet contractueel gebonden) Danish Reproductie verboden zonder schriftelijke toestemming van Peugeot-Motocycles. 35 Uitrusting A - Accu / Zekering B - Bevestiging tas C - Benzinetank D - Zadelslot E - Kickpedaal F - Motornummer G - Centrale standaard met hefboom H - Zijstandaard I - Gashendel J - Hendel van de voor rem (rechter handgreep) K - Vloeistofpeil voor schijfren L - Hendel van de achter rem (linker handgreep) M - Handschoenen- compartiment Cockpit P - Snelheidsmeter De zadelruimte geeft toegang tot : 1 - De vulopening voor de benzine Geen spuitbussen opbergen in de Q - Kilometerteller zadelopbergruimte - Geeft de totaal afgelegde afstand in Km of in Mijl aan. - Brandstof Tijdens het vullen geen water of vuil in R - Benzinmeter de tank laten komen. Brandstofpeil. Van zodra de naald het punt A bereikt, Verlichting en heeft het voertuig een autonomie van ongeveer 20 km. lichtsignalen S - Controlelampje verlichting T - Controlelampje richtingaanwijzers Contactsleutels en sloten N - Contactslot B - Motor AF C - Elektrisch contact. D - Het zadelslot worden vergrendeld N - Sleutelcontact - Verlichtings-schakelaar O - Identificatieplaatje / De koplamp van uw voertuig brandt voortaan permanent voor uw eigen veiligheid. Chassisnummer Zadel U - Veiligheidsinrichting / noodstop B - Stand veiligheidsinrichting en motor C - Stand normale modus V - Startdrukknop W - Schakelaar dimlicht / groot licht - Naar voren drukken voor dimlicht - Voer de volgende handelingen uit nadat u de contactsleutel hebt omgedraaid (stand B ) - De goede werking van de lichten en de seininstallatie is van essentieel belang voor uw veiligheid. De bestuurder moet er voortdurend op letten dat alle lampen naar behoren werken. - Defecte gloeilampen moeten onmiddellijk worden vervangen. Opmerking Zet de rubberen beschermkap er weer goed op zodat er geen water in de koplamp kan binnendringen. Starten van de motor Denk aan uw veiligheid - De scooter op de standaard plaatsen. Starten De gashendel gesloten houden - Haal de hendel aan de van de rem - Met elektrische starter - Zet het contactsleuteltje op de stand C : ON - Druk op de startknop - Laat de startknop los zodra de motor start X - Omzetting richtingaanwijzersschakelaar - Met kick Om een wijziging van richting aan te geven: - Naar rechts, de schakelaar op plaatsen E - Naar links, de schakelaar op plaatsen F Het knipperen wordt gestopt door op de middelste knop te drukken Y - Claxon drukknop - Draai het contactsleuteltje om: stand C : ON - Trap met een snelle en continue beweging op de kick Voorzorgsmaatregelen De motor nooit in een afgesloten ruimte laten draaien. Uitlaatgassen bevatten koolmonoxyde en giftige gassen. Opmerking Gebruik bij voorkeur de elektrische starter om het voertuig op gang te brengen. De kickstarter mag alleen bij uitzondering worden gebruikt. 36 Besturing 2 - Draai de 4 schroeven - Voor een betere stroomgeleiding moet u de accuklemmen zo nodig schoonmaken. Voor uw VEILIGHEID raadt PEUGEOT aan : - Controleer het remvloeistofpeil - De remblokken of -voeringen op slijtage - De werking van zowel de voor- als de achterremmen regelmatig te controleren - De afstel- en onderhoudswerkzaamheden aan een PEUGEOT dealer toe te vertrouwen zodra dit nodig blijkt te zijn - Uitsluitend originele PEUGEOT onderdelen te gebruiken. Italiano Español Nesderlands Gréque Sweden Portuguese Finnish Danish 37 Deutsch Onderhoudsvrije accu Een onderhoudsvrije accu mag nooit worden geopend; er mag geen water of elektroliet worden bijgevuld. Klassieke accu Elektrolyt Het peil controleren en tussen “UPPER” (maximum boven) en “LOWER” (maximum onder) Remvoeringen - Besturing van de scooter houden. Vervang de remvoeringen voordat de slijtage- Wanneer de zijpoot in de laagste stand staat, Lading van de accu indicator geheel onzichtbaar is geworden. wordt het starten van het voertuig door een G - slijtage-indicator Het vloeistofniveau van de accu altijd veiligheidsinrichting verhinderd. controleren voordat deze wordt opgeladen. Versleten remvoeringen en/of remschoenen - Met draaiende motor op de standaard : De accu moet worden oppeladen met een maken het voertuig onveilig. De remmen - De linker remhendel ingedrukt houden aangepaste acculader die maximaal 0,4 tot 1 am- werken dan niet meer zoals het hoort. - De gashendel niet openen père h afgeeft : deze ingreep aan de dealer - De standaard inklappen toevertrouwen. - Hysraulische schijfrem - Op de scooter plaatsnemen N.B. : het gebruik van een te sterke acculader Het hydraulische circuit is gevuld met een vloeistof - De remhendel loslaten - Wegrijden en de snelheid opvoeren kan de accu onherroepelijk beschadigen. die voldoet aan de normen Peugeot. (geleidelijk de gashendel opendraaien) - Het vloeistofpeil in het hydraulische circuit, Gevaar - Om de snelheid te verlagen de gashendel in - De dichtheid van het circuit, tegengestelde richting draaien. De accu bevat zwavelzuur. Vermijd elk - De toestand van de remblokken+schijven contact met de huid, de ogen of de kleding. bepalen de doelmatigheid van het remmen. Attentie Wat u dan meteen moet doen : Indien de remmen te ver moeten worden - Wanneer u de bok optrekt, moet het - Uitwendig contact: schoonspoelen aangetrokken, moet u het remsysteem zo snel achterwiel geblokkeerd zijn, anders kan het met water en onmiddellijk een dokter mogelijk door een verdeler van PEUGEOT laten voertuig omvallen wanneer het wiel met de raadplegen nakijken. bodem in aanraking komt. - Bij inneming : niet drinken en ook - Niet met horten en stoten rijden (door niet laten braken. Bel meteen een dokter of - Regeling van de snel de gashendel te openen en weer te sluiten). het dichtstbijzijnde antigifcentrum op. - Nooit de scooter met draaiende motor trommelrem - Ogen : schoonspoelen met water en onbeheerd achterlaten. Afstelling van de speling meteen een dokter raadplegen Niet in de nabijheid van vonken, vlammen of Speling : 10 tot 20 mm, gemeten aan het uiteinde Informatie van de hevel. sigaretten gebruiken. - Bij Peugeot Motocycles wordt voorrang 4 - Stelmoer Tijdens het laden of het gebruik in een gegeven aan de veiligheid van de 5 - Vergroting van de speling afgesloten ruimte voor goede ventilatie motorrijder. losdraaien zorgen. - Maar uw veiligheid hangt ook af van uw 6 - Verkleining van de speling Bij werkzaamheden in de buurt van een accu rijgedrag. aandraaien moeten de ogen worden beschermd. Anticipeer Berg een accu altijd buiten het bereik van - Blijf steeds op de weg geconcentreerd. Slijt indicatie van de achterrem kinderen op. - Een auto en een tweewieler remmen niet op 7 - Referentieteken Een versleten accu moet hoe dan ook naar dezelfde manier. Leer op de juiste manier remmen 8 - Pijl een erkend recyclagepark worden gebracht. en ken de beperkingen van uw voertuig. De remschoenen moeten worden vervangen zodra - Controleer steeds of uw voertuig nog in goede de pijl bij volledig ingetrokken rem tegenover het staat verkeert (lichten, remlichten, De zekering 3 teken komt te liggen. knipperlichten, banden, remmen, achteruitkijkspiegels, claxon). 1x.....10A Wees voorzichtig - Remmen en parkeren - Draai de 4 schroeven 2 - Neem de wegmarkering in acht. Een goede afstemming tussen het gebruik van de - Hou u aan de maximumsnelheid en pas uw gashendel en de handgrepen van de voor- en De elektrische installatie wordt door een zekering snelheid aan de omstandigheden aan achterremmen is heel belangrijk. tegen kortsluiting of overbelasting in het circuit (verkeersdrukte, wegdek, hindernissen op de - De snelheid verkleinen door de gashendel beveiligd. weg, weersomstandigheden...). terug te laten komen De zekering is in een houder naast de accu - Neem de voorrangsregels in acht. - De voor- en achterremmen bedienen. - Hou afstand. Zorg voor een veiligheidsmarge geplaatst. zodat u in noodsituaties op tijd kunt stoppen. Attentie De zekering smelt en verbreekt de stroomkring - Rij niet tussen de stoep en een auto in. zodra een storing in de installatie optreedt. Wanneer u bij het remmen slechts één rem - Geef systematisch uw richting aan. gebruikt, vermindert u de efficiëntie van het Voorzorgsmaatregelen - Waarschuw de andere weggebruikers voordat systeem. u inhaalt. Rij niet opeens uit de file. Een gesmolten zekering geeft een storing in Draag een goedgekeurde helm het elektrische circuit aan : raadpleeg een - Hij moet goed op uw hoofd aansluiten en PEUGEOT worden vastgemaakt: het riempje moet strak dealer!!! onder de kin worden aangetrokken, zelfs voor Uitsluitend standaard zekeringen gebruiken. kleine ritjes. Een doorgebrande zekering vervangen door een - Sommige onderdelen kunnen door een ongeval zekering van gelijke stroomsterkte. Het gebruik van een niet aanbevolen zekering voortijdig worden beschadigd. Die onderdelen kan onherstelbare schade aan de uitrusting kunnen het dan opeens begeven, waardoor u de veroorzaken en zelfs de veiligheid van de controle over uw voertuig verliest en zware motorrijder in het gedrang brengen. verwondingen kunt oplopen. Laat uw voertuig door een erkende dealer nakijken. English - Van 0 tot 150 km: 1/3 van de maximale vaartvermeerdering (de vaartvermeerdering niet te lang aanhouden), de motor geregeld laten afkoelen - Van 150 tot 500 km: 1/2 van de maximale vaartvermeerdering (de vaartvermeerdering niet te lang aanhouden) - Van 500 tot 1000 km: 3/4 van de maximale vaartvermeerdering (de vaartvermeerdering niet te lang aanhouden) - Na 1000 km is de motor ingereden Remmen Français - Inrijden Batterij Banden De spanning regelmatig controleren en eventueel aanpassen. De volgende gegevens aanhouden: BANDEN Koude spanning Voor 3.5-10 1,8 bar Achter 3.5-10 2 bar Nota : 1 bar = 0,1 Mégapascal Een onjuiste bandenspanning geeft abnormale slijtage van het loopvlak en heeft een nadelige invloed op het rijgedrag. Met versleten banden rijden is gevaarlijk en een overtreding van de wet. Het gebruik van versleten banden heeft een invloed op het sturen, het remmen, de trekkracht en de wegligging en kan eventueel de oorzaak zijn van een ongeval. - Wielen - Laat een verdeler van dealer of een specialist uw banden herstellen of vervangen! Let op Monteer nooit een binnenband in een tubeless-band en ook geen tubeless-band op een klassieke velg. Een gesprongen band of een van de velg gelopen band kan een ongeval veroorzaken. - Om een optimaal resultaat te bekomen adviseert Peugeot Motocycles de originele banden montage te respecteren. Motorolie controleren en verversen Opgelet De motorolie, de carters, de cilinderkop en de uitlaat kunnen zeer hoge temperaturen bereiken; let op het gevaar voor brandwonden. De afgewerkte olie moet worden ingeleverd bij een gespecialiseerd recyclagedepot. - Het peil van de motorolie controleren Verdeelkast - Het aftappen gebeurt via de schroef 11 - Het vullen gebeurt via de schroef 12 Luchtfilter Demontage - De schroeven verwijderen - Het deksel van de luchtfilter verwijderen - Het filterelement verwijderen Koude motor of ten minste 10 min. stilgezet, - Plaats het voertuig op de middenstandaard op een horizontale ondergrond: - Draai de peilstokdop 9 Reiniging Belangrijk Montage Ieder gebruik van het voertuig wanneer het oliepeil onder het minimum of boven het maximum is, kan onherstelbare schade toebrengen aan de motor. - Verversen van de motorolie Het verversen van de motorolie moet worden uitgevoerd terwijl de motor ten minste lauwwarm is, om het uitstromen van de olie te vergemakkelijken. - Plaats het voertuig op de middenstandaard op een horizontale ondergrond, - Plaats een opvangbak onder de aftapopening, - Draai de aftapplug en de 10 los en verwijder deze, oliezeef - Laat de olie uitstromen in de opvangbak, - Reinig de aftapplug en de oliezeef met een schone doek en vervang de pakking, - Breng de aftapplug met de oliezeef en een pakking weer op hun plaats en draai deze vast. - Vullen / Bijvullen - Giet langzaam nieuwe 4T olie in het motorcarter via het gat van de peilstokdop - Controleer of er geen olielekkage is bij de aftapplug - Controleer het oliepeil in het motorcarter zoals aangegeven bij de procedure voor het controleren van het oliepeil, - Laat de motor enkele minuten draaien en vul vervolgens bij indien nodig. 38 - Schoonmaken met behulp van een middel voor luchtfilters - Insmeren met een speciale olie voor luchtfilters - Voor de montage moet u omgekeerd te werk gaan. Technische gegevens Español Elektrische installatie Accu ....................................................................................... 12V4Ah Bougie resistief ..................................................................... CR7HSA Italiano Motorblok Cilinderinhoud (cm3) ........................................................................ 49 Deutsch Inhoudsmaten (L) Benzinetank ....................................................................................... 6 Oliereservoir ................................................................................... 0,8 Verdeelkast .................................................................................. 0,12 English Gewicht (kg) Met volle tanks ................................................................................. 79 Français Afmetingen (mm) Totale lengte ................................................................................ 1640 Totale breedte ................................................................................ 685 Totale hoogte (zadel) .................................................................... 770 Wielbasis ..................................................................................... 1200 Nesderlands Finnish Omdat hij net als wij volledig tot uw dienst staat. Portuguese En vergeet niet dat een PEUGEOT scooter wordt onderhouden door een PEUGEOT dealer. Omdat hij een vakman is die de eigenschappen van uw machine door en door kent en de originele onderdelen en het speciale gereedschap van gebruikt. Sweden Wijzig bijgevolg niets aan uw voertuig (bijvoorbeeld : de originele uitlaat). Elke wijziging aan de technische kenmerken zal automatisch de annulering van uw garantie en de niet-naleving van het eenvormigheidsattest (homologatie van het voertuig door de overheid) voor gevolg hebben. Bovendien zult u, in geval van een ongeval, niet langer door uw verzekering gedekt zijn. Gréque Vermijd : - Geluidsoverlast, elektrische storingen, uitlaat rook en walm, ... Danish 39 Peugeot Motocycles SA Rue du 17 Novembre F-25350 Mandeure certifié ISO 9001 Tél. +33 (0)3 81 36 80 00 Fax +33 (0)3 81 36 80 80 RCS Montbéliard B 875 550 667 FR GB DE IT ES NL GR SE PT FI DK PEUGEOT MOTOCYCLES RECOMMANDE N° 1 1.771491.00 Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier, supprimer ou ajouter toute référence citée DC/APV ed3 21/01/2009 Imp. en U.E. (photos non contractuelles) www.peugeotscooters.fr www.peugeotscooters.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Peugeot v-clic de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor