ESAB LTN 160, LTN 200 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

0468 290 001 9911
Valid for serial no. 628--xxx--xxxx
Aristotig 160/200
LTN 160/200
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
INLEDNING 3....................
TEKNISKA DATA 4...............
INSTALLATION 5.................
DRIFT 6.........................
UNDERHÅLL 10...................
TILLBEHÖR 11...................
INDLEDNING 12..................
TEKNISKE DATA 13...............
INSTALLATION 14.................
DRIFT 15.........................
VEDLIGEHOLDELSE 19...........
TILBEHØR 20.....................
INNLEDNING 21..................
TEKNISKE DATA 22...............
INST ALLERING 23................
DRIFT 24.........................
VEDLIKEHOLD 28.................
TILBEHØR 29.....................
JOHDANTO 30....................
TEKNISET TIEDOT 31.............
ASENNUS 32.....................
YTTÖ 33.......................
HUOLTO 37......................
LISÄVARUSTEET 38...............
INTRODUCTION 39...............
TECHNICAL DATA 40..............
INSTALLATION 41.................
OPERATION 42...................
MAINTENANCE 46................
ACCESSORIES 47................
EINLEITUNG 48...................
TECHNISCHE DATEN 49..........
INSTALLATION 50.................
BETRIEB 51......................
W ARTUNG 55....................
ZUBEHÖR 56.....................
INTRODUCTION 57...............
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 58
INSTALLATION 59.................
MISE EN SERVICE 60.............
ENTRETIEN 64...................
ACCESSOIRES 65................
INLEIDING 66.....................
TECHNISCHE GEGEVENS 67......
INSTALLATIE 68..................
WERKING 69.....................
ONDERHOUD 73..................
ACCESSOIRES 74................
INTRODUCCION 75...............
DATOS TECNICOS 76.............
INSTALACION 77.................
OPERACION 78...................
MANTENIMIENTO 82..............
ACCESORIOS 83.................
INTRODUZIONE 84...............
CARATTERISTICHE TECNICHE 85.
INSTALLAZIONE 86...............
ESERCIZIO 87....................
MANUTENZIONE 91...............
ACCESSORI 92...................
INTRODUÇÃO 93.................
ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS 94..
INSTALAÇÃO 95..................
FUNCIONAMENTO 96.............
MANUTENÇÃO 100................
ACESSÓRIOS 101.................
ÅÉÓÁÃÙÃÇ 102.....................
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÄÅÄÏÌÅÍÁ 104..........
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ 105................
ÁÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 106...................
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ 110...................
ÁÎÎÓÏÕÁÑ 111....................
LIFTARC 112......................................................................
Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram -- Schaltplan --
Schéma -- Esquema -- Esquema --
ÄéÜôáîåéò áýíäåóçò 116........................
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo --
Spare parts list -- Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées -- Reserveonderdelenlijst --
Lista de repuestos -- Esercizio -- Lista de peças de reposição --
Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí 119....................................................
Rätt till ändring av s pecifikati oner utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af s pecifikati oner uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter speci fications wi thout notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modific ations sans avis préalable.
Recht op wij zigingen zonder v oorafgaande mededel ing voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones si n previo avi so.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificaç ões sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôïõ ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 1 --EEC--pow
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LTN 160/200 med nummer 628 är i överensstämmelse med stan-
dard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrømkilde LTN 160/200 med nummer 628 er i overensstemmelse med stan-
dard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
sveisestrømkilde LTN 160/200 med nummer 628 er i samsvar med standard EN
60974--1 i overensstemm else med bestemmelsene i dir ektiv 73/23/EØF med tillegg
93/68/EØF
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausvirtalähde LTN 160/200 numero 628 täyttää standardin EN 60974--1 vaa-
timukset direktiivin 73/23/EEC ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LTN 160/200 having number 628 complies with standard
EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEA and ad-
dendum 93/68/EEA.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LTN 160/200 mit n--Nr 628 mit der
norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EWG mit der Er-
gänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa-
bilité que la source de courant de soudage LTN 160/200 portant le num ér o 628 -
pond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC
avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat lasstroombron LTN 160/200 met num m er 628 over eenkom t met norm
EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
-- 2 --EEC--pow
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LTN 160/200 con el númer o
de 628 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los re -
quisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il generatore per saldatura LTN 160/200 numero d i 628 è conforme alla
norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e succes-
sive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res -
ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LTN 160/200 número 628
está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes
na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Åëëçíéêá
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç ðçãÞ óõãêïëëçôéêïý ñåýìáôïò LTN 160/200 ìå áñéèìü 628 âñßóêåôáé óå
óõìöùíßá ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 609741 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò
73/23/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç 93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--09--14
INLEIDING
-- 6 6 --bt07d19h
INLEIDING
Aristotig 160 en Aristotig 200 zijn twee gelijkrichters g ebaseerd op omzettertech-
niek die bedoeld zijn voor TIG -- lassen en lassen met beklede elektroden. De machi -
nes worden ook LTN 160 en LTN 200 genoemd. De omzettertechniek zorgt voor een
laag energieverbruik, een laag gewicht en kleine dimensies. Geavanceerde electro-
nica met microcomputersturing zorgt o.a. voor een snelle regeling en erg goede la-
seigenschappen.
Aristotig is uitgerust met ARC PLUS, een nieuw type regeling die ervoor zorgt dat de
lichtboog bij MMA--lassen intensiever, meer geconcentreerd en kalmer is. De licht-
boog herstelt zich sneller na druppelkortsluiting wat het risico dat de elektrode vast
komt te zitten, vermindert. De machine is bovendien uitgerust met Arc Force wat be-
tekent dat de dynamiek van de stroombron bijsteld kan worden, zachter of harder
afhankelijk van het elektrodetype e n van uw sm aak. ARC PLUS -- dankzij de goede
eigenschappen van de regelaar, moet de Arc F orce--instelling slechts in uitzonderlij-
ke gevallen gewijzigd worden. Bij druppellassen met r oestvaste elektroden kan er op
de machine een speciale functie geactiveerd worden die het lassen vergemakkelijkt.
De Aristotig 160/200 is leverbaar in twee uitvoeringen, één met een centrale aanslui-
ting en één met een OKC--aansluiting voor TIG--branders. De Aristotig 160/200
wordt compleet met een 5 meter netkabel, een 5 meter retourkabel, 1 kabelverbin -
ding, een gasslang en slangklemmen geleverd. Voor machines met een centrale
aansluiting wordt ook een beschermbeugel meegeleverd die de aansluitingen be -
schermt tegen slagen. Als accessoire is een handvatbeugel leverbaar die op de ma -
chine gemonteerd wordt om er de kabels op te winden en die bovendien het bedie-
ningspaneel beschermt. Ver der zijn er ook twee verschillende wagens leverbaar
waarop de machine samen met de gasfles getransporteerd kan worden.
WAARSCHUWING
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U
OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDE-
REN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHU-
WINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELECTRISCHE SCHOK -- Kan dodelijk zijn
S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
S Raak delen die onder stroom staan en electroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
S Zorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en van het werkstuk.
S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS -- Kunnen uw gezondheid schaden
S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo-
gen worden.
LICHTSTRALEN -- Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be-
schermende kleding.
S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand an-
ders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate-
riaal in de buurt is.
LAWAAI -- Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming.
S Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN -- Neem contact op met een vakman.
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!
TECHNISCHE GEGEVENS
-- 6 7 --bt07d19h
TECHNISCHE GEGEVENS
LT N 160 LT N 200
Toegelaten belasting bij
35 % inschakelduur, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V
35 % inschakelduur, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V
60 % inschakelduur 110 A/24 V 150 A/26 V
100 % inschakelduur 80 A/23 V 115 A/25 V
Instelbereik, TIG 3--160 A 3--200 A
Instelbereik, MMA 4--140 A 4--200 A
Slope up 0--10 s 0--10 s
Slope down 0--10 s 0--10 s
Gasvoorstroom 0--25 s 0--25 s
Gasnastroom 0--25 s 0--25 s
Impulsduur 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Pauzeduur 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Nullastspanning 70 V 70 V
Nullastvermogen 30 W 50 W
Actief vermogen, P
bij maximum stroom MMA 4,8 kW 7,2 kW
Schijnbaar vermogen, S
bij maximum stroom MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Vermogensfactor
bij maximum stroom MMA
0,69 0,63
Rendement,
bij maximum stroom MMA
0,75 0,78
Zekering, traag 16 A 10 A
Netkabel,oppervlak 3x2,5 mm
2
4x1,5 mm
2
Afmetingen lxbxh 515x285x415 mm 515x285x415 mm
Gewicht 23 kg 23 kg
Gebruiksklasse
Veiligheidsform IP 23 IP 23
De lasstroombron voldoet aan de eisen o vereenkomstig IEC 974--1
Netkabeldoorsnee overeenkomstig Zweedse voorschriften.
Het symbool betekent dat de stroombron is geconstrueerd voor gebruik in ruim-
ten met verhoogd elektrisch risico.
De IP--Code geeft de klasse van het omhulsel aan, d.w.z. de mate van beveiliging
tegen het binnendringen van vaste voorwerpen en water.
Een apparaat gemerkt met IP 23 is geconstrueerd voor gebruik binnens-- en buitens-
huis.
INSTALLATIE
-- 6 8 --bt07d19h
INSTALLATIE
LT N 160 LT N 200
Netspanning 230 V ¦10 %, 1--fase 400 V ¦10 % , 3--fase
Netfrequentie 50--60 Hz 50--60 Hz
Zekering, traag 16 A*) 10 A
Netkabel, oppervlak 3x2,5 mm
2
4x1,5 mm
2
Laskabel, oppervlak 25 mm
2
25 mm
2
*) Voor lassen met max. 100 A volstaat een 10 A trage zekering.
De Aristotig 160/200 heeft netspanningcompensatie, wat betekent dat ¦10 %
variatie van de netspanning uitsluitend tot ¦0,2 % variatie van de lasspanning leidt.
Om de spanningsval bij het gebruik van een lange netkabel te verminderen, is het
een goed idee een grover kabeloppervlak te kiezen.
1. Plaats de uitrusting op een geschikte plaats en controleer of de gelijkrichter niet
bedekt is of zo geplaatst is dat de koeling gehinderd wordt.
2. Controleer of de machine aangesloten is op de juiste netspanning.
Veiligheidsaarding volgens de geldende voorschriften.
3. Sluit beschermgas aan.
4. Sluit de TIG--brander en de retourkabel of de kabels voor MMA -- lassen aan.
De machine is nu klaar voor lassen.
WAARSCHUWING
Dit produkt is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving
kan dit produkt radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid
van de gebruiker om passende voorzorgsmaatregelen te nemen.
WERKING
-- 6 9 --bt07d19h
WERKING
bt07d001
10
11 12 7
1. Netschakelaar 9. Gasnippel (aansluiting van gasfles)
2. Geel indicatielampje 10. Aansluiting van TIG-- brander
3. Wit indicatielampje 12. Aansluiting van retourkabel bij
T
I
G
l
4. Display
TIG--lassen
5. Instelknop 11 en 12 worden gebruikt om de las--
t
k
b
l
t
l
i
t
b
i
j
6. Drukknoppen
en retourkabel aan te sluiten bi
j
M
M
A
--
l
a
s
s
e
n
7. Aansluiting voor afstandsbediening
M
M
A
--
l
a
s
s
e
n
8. Stoffilter
Wanneer de netschakelaar is ingeschakeld, brandt het witte indicatielampje op het
front.
Om u geen zorgen hoeven te maken over overbelasting, is de machine uitgerust met
een ingebouwde thermobeveiliging die wordt ingeschakeld wanneer de tem per atuur
te hoog wordt.
Wanneer dit gebeurt, wordt de lasstroom onderbroken en gaat het gele indicatie-
lampje branden. Bovendien wordt foutencode ”E13” aangegeven op de display.
Wanneer de temperatuur daalt, wordt de thermobeveiliging automatisch terug u itges-
chakeld.
WERKING
-- 7 0 --bt07d19h
Bedieningspaneel
Vooraan zit een bedieningspaneel om de functies te kiezen en de parameters in te
stellen. Dit paneel bestaat uit een display, instelknop, lichtdiodes en drukknoppen.
Met behulp van de drukknoppen kan men van de ene functie naar de andere gaan.
De gekozen functie wordt aangegeven doordat de lichtdiode in kwestie gaat bran-
den.
Er wordt één regel per keer ingesteld. De regel in kwestie wordt aangegeven door
een rode lichtdiode. Met behulp van de rode toetsen met pijlen kan men van
regel naar regel gaan . Met behulp van de groene toetsen met pijlen kan men
zich binnen een regel verplaatsen .
Alle instellingen gebeuren met behulp van de instelknop. De lichtdiodes rechts van
het display geven aan welke eenheid (ampère/volt/seconde) van toepassing is. Op
die regels waar men uitsluitend een functie kiest, wordt ------ getoond op het display.
Beschrijving van de fun cties:
S Regel 1
S Regel 2
S Regel 3
S Regel 4
S Regel 5
S Regel 6
S Regel 7
Regel 1 TIG--lassen of MMA--lassen
Als m en MMA--lassen kiest, wordt de stroom ingesteld en slaat men re-
gel 2--5 over.
Regel 2
TIG/HF--ont stekin g of TIG/Liftarc--o n t stekin g
Voor een beschrijving van de Liftarc--ontsteking, op bladzijde 112.
Regel 3 Continue stroom of pulserende stroom O O -- O
Regel 4 2--takt o f 4--t akt
2--takt houdt in dat de lichtboog gaat branden wanneer het brandercon-
tact wordt ingedrukt en dooft wanneer het contact wordt losgelaten.
4--takt houdt in dat wanneer het brandercontact wordt ingedrukt ” 1” de
machine op pilootstroom start om dan omhoog te gaan naar de ingestel-
de waarde wanneer het contact wordt losgelaten ”2”. Wanneer het con-
tact opnieuw wordt ingedrukt ”3” gaat de machine omlaag naar piloot -
stroom. De lichtboog wordt onderbroken wanneer de knop daarna weer
wordt losgelaten ”4”.
bt07d003
bt07d002
WERKING
-- 7 1 --bt07d19h
Regel 5 Parameters instellen
1. Gasvoorstroom 0--2 5 s
2. Slope up 0--10 s
3. Pulserende stroom
alt.continue stroom 3--160 A alt. 3--200 A
4. Impulsduur 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Pauzestroom 3--160 A alt. 3--200 A
6. Pauzeduur 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down 0--10 s
8. Gasnastroom 0--25 s
bt07d004
Regel 6
Meetinstrument
Geeft de lasstroom of boogspanning aan tijdens het lassen.
Het meetinstrument heeft een houdfunctie die de meetwaarde afleest
wanneer het lassen beëindigd is.
Regel 7
Lasgegeven sg eh eu gen O O 1 O 2 O1--2 O A
In het geheugen van de machine kunnen 4 verschillende lasgegevens-
reeksen opgeslagen worden, verdeeld over 2 in de TIG--stand en 2 in de
MMA--stand.
Het volgende kan opgeslagen worden:
TIG: Het gekozen alternatief op regel 3 (continue of pulserende stroom)
Alle instellingen op regel 5.
MMA: Lasstroom
Met behulp van de gr oene toetsen met pijlen kan m e n van het ene
lasgegevensgeheugen naar het andere schakelen.
Men kan ook overschakelen door een snelle druk op het brandercontact,
onafgezien of er gelast wordt of niet. Om de mogelijkheid om van het
ene programma naar het andere programma te ”springen” te activeren,
moeten beide groene toetsen met pijlen tegelijkertijd ingedrukt
worden. Wanneer de ”springfunctie” geactiveerd is, brandt er een indica -
tielampje. O1--2
Als men 4--takt gekozen heeft, zorgt een snelle druk op de knop voor het
schakelen naar een ander lasgegevensgeheugen. Dit geldt ook voor
2--takt als er niet gelast wordt. Tijdens het lassen met 2--takt laat men
het contact een kort ogenblik los om van lasgegevens te verwisselen.
Aristotig heeft batterij --backup zodat de instellingen bewaard blijven zelfs
wanneer de machine uitgeschakeld wordt of niet langer aangesloten is
op het net.
WERKING
-- 7 2 --bt07d19h
OVRIGE FUNCTIES
Druppellassen (MMA)
Druppellassen kan toegepast worden bij lassen met roestvaste elektroden.
De techniek houdt in dat de boog afwisselend ontstoken en gedoofd wordt om een
betere controle te krijgen over de warmtetoevoer. De elektrode dient slechts een
weinig opgetild te worden om de boog te doven.
Wanneer de functie geactiveerd wordt, moet de machine in de stand voor het instel-
len van de stroom staan. Druk tegelijkertijd op de twee gr oene pijltoetsen , hou
ze 2 seconden ingedrukt waarna het symbool --_-- aangeeft dat de functie geacti-
veerd is.
De machine blijft in deze stand staan, ook als ze wordt uitgeschakeld. Om de
machine in de gewone lasstand te zetten, moet u op dezelfde manier tewerk gaan
waarna ------ op het display verschijnt.
Arc Force (MMA)
De Arc Force--instelling wijzigt de dynamica van de machine. Er kan een zachtere/
hardere boog verkregen worden. Wanneer de functie geactiveerd wordt, moet de
machine in de stand voor het instellen van de stroom staan, en moeten de twee rode
pijltoetse n tegelijkertijd gedur ende 2 seconden ingedrukt worden. Het display
geeft dan een waarde tussen 0 en 100 aan. Een hogere waarde geeft een hardere
boog.
Druk op één van de knoppen en de stroombron gaat terug naar de normale stand.
De ingestelde Arc Force--waarde blijft behouden. In de twee lasgegevensgeheugens
van de machine kunnen verschillende Arc Force--instellingen opgeslagen worden.
Impulsduur/Pauzeduur (TIG)
Normaal ligt het instelbereik voor deze parameters tussen 0,02--5,0 s. Door geduren-
de 2 seconden tegelijkertijd op de twee groene pijltoetsen te drukken kan men
lage tijden tot 0,001 s instellen. Dit uitgebr eide instelbereik blijft behouden tot men de
machine op dezelfde manier terugstelt. Bij het activeren moet de machine in de
stand voor het instellen van de impuls/pauzeduur staan. Merk op dat tijden korter
dan 0,250 s getoond worden zonder decimale komma.
Afstandsbediening Via de afstandsbedieningsaansluiting op de m achine kan de
stroom van op afstand bediend worden zowel voor TIG als voor MMA.
Als m en pulserende stroom gekozen heeft in de TIG--positie is het de pulserende
stroom die van op afstand bediend wordt. De via de afstandsbediening ingestelde
waarde wordt op het display aangegeven door naar die positie te schakelen waar
men de stroom ingesteld zou hebben als er geen afstandsbediening aangesloten
was.
De afstandsbedieningspositie wordt automatisch ingeschakeld wanneer het contact
wordt aangesloten. Dit wordt bevestigd doordat er een lichtdiode gaat branden.
O A
(N.B.! pen L en M moeten met elkaar verbonden zijn in het aansluitcontact van de
afstandsbediening om de automatische inschakeling mogelijk te maken).
De volgende afstandsbedieningen kunnen aangesloten worden:
PHA1, PHA2, PHB1, PHB2, PHC2 en F S002.
N.B.! Bij gebruik met FS002 moeten de slope--up-- en de slope--downduur ingesteld
worden op 0 sec.
ONDERHOUD
-- 7 3 --bt07d19h
ONDERHOUD
De Aristotig 160/200 heeft norm aal geen onderhoud nodig. Gewoonlijk volstaat het
hem één keer per jaar schoon te blazen met luchtdruk, en het stoffilter regelmatig
schoon te maken. Als de machine in een stoffige en vuile omgeving staat, moet ze
vaker schoongeblazen worden en moet het filter vaker schoongemaakt worden.
Demonteren van het filter.
bt07d109
Foutencodes
De Aristotig 160/200 heeft een ingebouwde foutencontrole. Indien er een fout op-
treedt, wordt er een code getoond op het display. De volgende foutencodes zijn
mogelijk:
E01 Geheugenfout, intern RAM
E02 Geheugenfout, extern RAM
E03 Geheugenfout, EPROM
E04 Geheugenfout, steekproeftest van RAM met batterijback-- up
E05 Geheugenfout, variabele waarden buiten de grenzen van RAM met
batterijbackup
E06 Lage accuspanning
E10 Verkeerde voedingsspanning 20 V
E11 Verkeerde voedingsspanning --15 V
E13 Hoge temperatuur, thermorelaisbescherming
E14 Stroomservofout
Deze foutenindicatie verschijnt indien de machine niet in staat is om de inge
stelde stroom te behouden, b.v. in het geval van een uiterst lange boog bij
MMA--lassen. De indicatie moet verdwijnen na een paar seconden lassen in
normale omstandigheden.
Indien één van deze foutencodes permanent wordt getoond of vaak verschijnt, moet
men de machine naar een erkende ESAB--werkplaats brengen waar de nodige
maatregelen kunnen uitgevoerd worden.
N.B.! De leveranciergaran t ie vervalt indien de klant gedurende de g arantiepe-
riode zelf probeert om eventuele defecten van de machine te verhelpen.
ACCESSOIRES
-- 7 4 --bt07d19h
ACCESSOIRES
Bestelnummer
LTN 160, 230 V 50/60 Hz, centrale aansluiting 468 300--880...................
LTN 160, 230 V 50/60 Hz, OKC--aansluiting 468 300--881.....................
LTN 200, 400 V 50/60 Hz, centrale aansluiting 468 300--882...................
LTN 200, 400 V 50/60 Hz, OKC--aansluiting 468 300--883.....................
Wagen voor 5 l gasfles 468 530--880........................................
Wagen voor 10--50 l gasfles 468 320--880...................................
Beschermbeugel voor de aansluitcontacten 468 311--001.....................
Handvatbeugel 468 305--880..............................................
Retourleiderkabel, 25 mm
2
(geef bij bestelling de lengte aan) 2626 136--01......
Terugleiderklem 367 558--880..............................................
Voethendel FS002, incl. kabel 349 090--886.................................
Laskabel , 5 meter 468 539--880...........................................
Terugleider , 5 meter 468 539--881..........................................
TIG--brander:
BTD 153, 4 meter met centrale aansluiting 368 347--886...................
BTD 153, 4 meter met OKC--aansluiting 368 347--881.....................
BTD 203, 4 meter met centrale aansluiting 368 347--888...................
BTD 203, 4 meter met OKC--aansluiting 368 347--883.....................
Informatie over andere TIG--branders en afstandsbedieningen is te vinden in afzon -
derlijke brochures.
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN
Reserveonderdelen zijn te bestellen via de dichtstbijzijnde ESAB--vertegenwoordiger,
zie de laatste pagina van dit boek. Geef bij bestelling altijd het machinetype, het se-
rienummer en de aanduiding plus het onderdelennr. aan die staan aangegeven in de
lijst met reserveonderdelen.
Dit vergem akkelijk het uitvoeren van de vestelling en gar andeert een correcte lever-
ing.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB LTN 160, LTN 200 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten