Reely 1529670 Handleiding

Type
Handleiding
Mode d’emploi
BS-3
Introduction
BS-3, un récepteur avec un gyroscope intégré, doté de 3 canaux (compatible avec REELY GT2-EVO et GT4-EVO). Outre
les fonctions normales, il peut également disposer d’une fonction de commande de véhicule intelligent (smart vehicle control,
S.V.C.), qui garantit le déplacement de la voiture dans la direction attendue sur les surfaces bosselées/glissantes, ou dans
les virages.
Récepteur
Antenne Bouton de réglage de la priorité Touche FAIL SAFE KEY
Voyant
Fonctionnement
Liaison
1. Mettez l’émetteur sous tension, vériez la norme RF et au besoin, modiez-la en [AFDHS]. Pour obtenir des instructions
détaillées, veuillez consulter le manuel de l’émetteur.
2. Placez l’émetteur en mode de liaison. Pour obtenir des instructions détaillées, veuillez consulter le manuel de l’émetteur.
3. Assurez-vous que le récepteur est hors tension.
4. Raccordez le câble de liaison au port BIND/VCC situé sur le récepteur. Branchez ensuite le câble d’alimentation à
n’importe quel autre port du récepteur. Le voyant rouge commencera à clignoter rapidement, indiquant que le récepteur
est en mode de liaison.
5. Patientez jusqu’à ce que le voyant cesse de clignoter. Lorsque le voyant cesse de clignoter, cela indique la n du
processus de liaison.
6. Débranchez le câble de liaison et le câble d’alimentation du récepteur. Ensuite, branchez le câble d’alimentation sur le
port BIND/VCC.
7. Assurez-vous que tous les servos fonctionnent comme prévu. En cas de dysfonctionnement éventuel, recommencez cette
procédure depuis le début.
S.V.C. Fonction
Cette fonction permet deux utilisations. La première consiste à maintenir le déplacement du modèle en ligne droite en
corrigeant la direction, lorsque celui-ci passe sur des bosses ou des surfaces glissantes. La seconde consiste à réduire les
gaz dans les virages an d’éviter que le modèle ne dérape et à augmenter la vitesse à la sortie d’un virage.
Activation/désactivation du système S.V.C. Fonction
1. Débranchez le câble d’alimentation du récepteur.
2. Raccordez le câble de liaison au port CH3 situé sur le récepteur.
3. Maintenez enfoncée la touche FAIL SAFE KEY (sécurité intégrée), puis branchez le câble d’alimentation sur le port BIND/
VCC. Le voyant rouge clignote alors à raison de deux clignotements indiquant que la fonction est activée.
Remarque :
En cas d’activation de la fonction S.V.C., le récepteur dispose d’un temps de démarrage de 2 secondes, pendant
lequel le récepteur doit être placé sur une surface nivelée.
Réglage de la fonction de marche arrière
Après installation du récepteur, tournez la voiture pour vérier si les roues tournent dans la bonne direction. Si vous tournez la
voiture à gauche, les roues doivent tourner à droite, et si vous tournez la voiture à droite, les roues doivent tourner à gauche.
Si les roues ne réagissent pas correctement, exécutez les étapes ci-dessous pour inverser la direction :
1. Débranchez le câble d’alimentation du récepteur.
2. Raccordez le câble de liaison au port CH3 situé sur le récepteur.
3. Raccordez le câble d’alimentation au port BIND/VCC. Le voyant rouge clignote alors à raison de deux clignotements suivis
d’une pause indiquant que la direction a été inversée.
4. Vériez à nouveau les roues et assurez-vous qu’elles se déplacent comme prévu.
Réglage de la priorité
Le réglage de la priorité permet de commander la correction appliquée lorsque vous virez à gauche ou à droite. Plus la valeur
est élevée, plus la correction est importante.
Pour modier la priorité, tournez le bouton de réglage de la priorité situé au centre du récepteur à l’aide de l’outil fourni. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la valeur et dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la valeur.
Réglage de la position FailSafe
1. Assurez-vous de l’établissement de la liaison entre l’émetteur et le récepteur et que ceux-ci fonctionnent correctement.
2. Positionnez la gâchette d’accélérateur et le volant sur « Failsafe » (sécurité intégrée), puis maintenez enfoncée la touche
FAIL SAFE KEY.
Le voyant rouge clignote à raison de cinq clignotements suivis d’une pause indiquant que le réglage est terminé.
Après réglage de la position de sécurité intégrée, si le récepteur perd le signal, la voiture continuera à se déplacer en position
de sécurité intégrée dénie.
Pour obtenir plus d’instructions relatives à l’utilisation, veuillez consulter le manuel de l’émetteur.
Spécications
Canaux ............................................................3
Gamme de fréquences ....................................2,405 à 2,475 GHZ
Numéro de bande ............................................140
Consommation RF ...........................................inférieure à 20 dBm
2,4 G ................................................................AFHDS
Type de modèle ...............................................voiture/bateau
Type de code ...................................................GFSK
Entrée d’alimentation .......................................4,0 à 6,5 V CC
Longueur de l’antenne .....................................26 mm
Gebruiksaanwijzing
BS-3
Inleiding
De BS-3, een ontvanger met geïntegreerd gyrosysteem, is uitgerust met 3 kanalen (compatibel met REELY GT2-EVO en
GT4-EVO). Het kan, naast de gewone functies, tevens een ‘smart vehicle control (S.V.C.)’ functie bieden, zodat de auto op
een hobbelige/gladde ondergrond of in bochten in de verwachte richting rijdt.
Overzicht van de ontvanger
Antenne Prioriteitsknop VEILIGHEIDSTOETS
Controlelampje
Bediening
Koppeling
1. Schakel de zender in, controleer de RF-norm en, indien nodig, wijzig het naar [AFDHS]. Voor meer informatie, raadpleeg
de handleiding van de zender.
2. Stel de zender in op de koppelingsmodus. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender.
3. Zorg dat de zender is uitgeschakeld.
4. Verbind de aansluitkabel met de BIND/VCC-aansluiting op de ontvanger. Sluit vervolgens de voeding aan op
andere aansluitingen van de ontvanger. Het rode controlelampje knippert snel om aan te geven dat de zender in de
koppelingsmodus is.
5. Wacht totdat het controlelampje stopt met knipperen. Eenmaal het controlelampje niet langer knippert, is de koppeling
tot stand gebracht.
6. Ontkoppel de aansluitkabel en de voeding van de ontvanger. Sluit de voeding vervolgens aan op de BIND/VCC-aansluiting.
7. Controleer of alle servo’s naar behoren werken. Als dit niet het geval is, voer de volledige koppelingsprocedure opnieuw uit.
S.V.C. Functie
Deze functie heeft twee doelen. Namelijk als eerste, het voertuig tijdens het rijden over een hobbelige of gladde ondergrond in
een rechte lijn houden door bij te sturen. Als tweede, minder gas te geven tijdens het nemen van een bocht zodat het voertuig
niet slipt en opnieuw meer gas te geven na het nemen van de bocht.
De S.V.C.- Functie
1. Ontkoppel de voeding van de ontvanger.
2. Verbind de aansluitkabel met de CH3-aansluiting op de ontvanger.
3. Houd de VEILIGHEIDSTOETS ingedrukt en sluit de voeding vervolgens aan op de BIND/VCC-aansluiting. Het rode
controlelampje knippert vervolgens twee keer na elkaar om aan te geven dat de functie actief is.
Opm.:
Eenmaal de S.V.C.-functie actief is, duurt het 2 seconden voordat de ontvanger is ingeschakeld. Plaats de
ontvanger gedurende deze periode op een effen oppervlak.
De “Reverse” functie instellen
Na het installeren van de ontvanger, roteer de auto om te controleren of de wielen in de juiste richting draaien. Als u de auto
naar links roteert, moeten de wielen naar rechts draaien, en als u de auto naar rechts roteert, moeten de wielen naar links
draaien. Als de wielen niet juist reageren, volg de onderstaande stappen om de draairichting te wijzigen:
1. Ontkoppel de voeding van de ontvanger.
2. Verbind de aansluitkabel met de CH3-aansluiting op de ontvanger.
3. Verbind de stroomkabel met de BIND/VCC-aansluiting. Het rode controlelampje knippert vervolgens twee keer na elkaar
en pauzeert om aan te geven dat de draairichting gewijzigd is.
4. Controleer de wielen opnieuw en zorg dat ze bewegen zoals verwacht.
De prioriteit instellen
De prioriteitsinstelling regelt hoeveel correctie aangebracht moet worden wanneer naar links of rechts wordt gestuurd. Hoe
hoger de waarde, hoe groter de correctie.
Om de prioriteit te wijzigen, draai de prioriteitsknop in het midden van de ontvanger met behulp van het meegeleverd
gereedschap. Draai de knop tegen de klok in voor een lagere waarde en met de klok mee voor een hogere waarde.
De veiligheidspositie instellen
1. Zorg dat de zender en ontvanger aan elkaar zijn gekoppeld en juist werken.
2. Stel de gashendel en het stuur in op de veiligheidspositie en houd de VEILIGHEIDSTOETS vervolgens ingedrukt.
Het rode controlelampje knippert vervolgens vijf keer na elkaar en pauzeert om aan te geven dat de instelling voltooid is.
Na het instellen van de veiligheidspositie; als de ontvanger het signaal verliest, blijft de auto in de ingestelde veiligheidspositie
rijden.
Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender.
Specicaties
Kanalen ...........................................................3
Frequentiebereik ..............................................2,405 tot 2,475GHZ
Bandnummer ...................................................140
RF-verbruik ......................................................minder dan 20dBm
2.4G .................................................................AFHDS
Type model ......................................................Auto/boot
Type code ........................................................GFSK
Ingangsvermogen ............................................4,0 tot 6,5 V DC
Lengte antenne................................................26 mm

Documenttranscriptie

Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BS-3 BS-3 Introduction BS-3, un récepteur avec un gyroscope intégré, doté de 3 canaux (compatible avec REELY GT2-EVO et GT4-EVO). Outre les fonctions normales, il peut également disposer d’une fonction de commande de véhicule intelligent (smart vehicle control, S.V.C.), qui garantit le déplacement de la voiture dans la direction attendue sur les surfaces bosselées/glissantes, ou dans les virages. Récepteur Antenne Bouton de réglage de la priorité Inleiding De BS-3, een ontvanger met geïntegreerd gyrosysteem, is uitgerust met 3 kanalen (compatibel met REELY GT2-EVO en GT4-EVO). Het kan, naast de gewone functies, tevens een ‘smart vehicle control (S.V.C.)’ functie bieden, zodat de auto op een hobbelige/gladde ondergrond of in bochten in de verwachte richting rijdt. Overzicht van de ontvanger Antenne Touche FAIL SAFE KEY Prioriteitsknop VEILIGHEIDSTOETS Controlelampje Voyant Fonctionnement Liaison 1. Mettez l’émetteur sous tension, vérifiez la norme RF et au besoin, modifiez-la en [AFDHS]. Pour obtenir des instructions détaillées, veuillez consulter le manuel de l’émetteur. 2. Placez l’émetteur en mode de liaison. Pour obtenir des instructions détaillées, veuillez consulter le manuel de l’émetteur. 3. Assurez-vous que le récepteur est hors tension. 4. Raccordez le câble de liaison au port BIND/VCC situé sur le récepteur. Branchez ensuite le câble d’alimentation à n’importe quel autre port du récepteur. Le voyant rouge commencera à clignoter rapidement, indiquant que le récepteur est en mode de liaison. 5. Patientez jusqu’à ce que le voyant cesse de clignoter. Lorsque le voyant cesse de clignoter, cela indique la fin du processus de liaison. 6. Débranchez le câble de liaison et le câble d’alimentation du récepteur. Ensuite, branchez le câble d’alimentation sur le port BIND/VCC. 7. Assurez-vous que tous les servos fonctionnent comme prévu. En cas de dysfonctionnement éventuel, recommencez cette procédure depuis le début. S.V.C. Fonction Cette fonction permet deux utilisations. La première consiste à maintenir le déplacement du modèle en ligne droite en corrigeant la direction, lorsque celui-ci passe sur des bosses ou des surfaces glissantes. La seconde consiste à réduire les gaz dans les virages afin d’éviter que le modèle ne dérape et à augmenter la vitesse à la sortie d’un virage. Activation/désactivation du système S.V.C. Fonction 1. Débranchez le câble d’alimentation du récepteur. 2. Raccordez le câble de liaison au port CH3 situé sur le récepteur. 3. Maintenez enfoncée la touche FAIL SAFE KEY (sécurité intégrée), puis branchez le câble d’alimentation sur le port BIND/ VCC. Le voyant rouge clignote alors à raison de deux clignotements indiquant que la fonction est activée. Remarque : • En cas d’activation de la fonction S.V.C., le récepteur dispose d’un temps de démarrage de 2 secondes, pendant lequel le récepteur doit être placé sur une surface nivelée. Réglage de la fonction de marche arrière Après installation du récepteur, tournez la voiture pour vérifier si les roues tournent dans la bonne direction. Si vous tournez la voiture à gauche, les roues doivent tourner à droite, et si vous tournez la voiture à droite, les roues doivent tourner à gauche. Si les roues ne réagissent pas correctement, exécutez les étapes ci-dessous pour inverser la direction : 1. Débranchez le câble d’alimentation du récepteur. 2. Raccordez le câble de liaison au port CH3 situé sur le récepteur. 3. Raccordez le câble d’alimentation au port BIND/VCC. Le voyant rouge clignote alors à raison de deux clignotements suivis d’une pause indiquant que la direction a été inversée. 4. Vérifiez à nouveau les roues et assurez-vous qu’elles se déplacent comme prévu. Réglage de la priorité Le réglage de la priorité permet de commander la correction appliquée lorsque vous virez à gauche ou à droite. Plus la valeur est élevée, plus la correction est importante. Pour modifier la priorité, tournez le bouton de réglage de la priorité situé au centre du récepteur à l’aide de l’outil fourni. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la valeur et dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur. Réglage de la position FailSafe 1. Assurez-vous de l’établissement de la liaison entre l’émetteur et le récepteur et que ceux-ci fonctionnent correctement. 2. Positionnez la gâchette d’accélérateur et le volant sur « Failsafe » (sécurité intégrée), puis maintenez enfoncée la touche FAIL SAFE KEY. Le voyant rouge clignote à raison de cinq clignotements suivis d’une pause indiquant que le réglage est terminé. Après réglage de la position de sécurité intégrée, si le récepteur perd le signal, la voiture continuera à se déplacer en position de sécurité intégrée définie. Bediening Koppeling 1. Schakel de zender in, controleer de RF-norm en, indien nodig, wijzig het naar [AFDHS]. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender. 2. Stel de zender in op de koppelingsmodus. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender. 3. Zorg dat de zender is uitgeschakeld. 4. Verbind de aansluitkabel met de BIND/VCC-aansluiting op de ontvanger. Sluit vervolgens de voeding aan op andere aansluitingen van de ontvanger. Het rode controlelampje knippert snel om aan te geven dat de zender in de koppelingsmodus is. 5. Wacht totdat het controlelampje stopt met knipperen. Eenmaal het controlelampje niet langer knippert, is de koppeling tot stand gebracht. 6. Ontkoppel de aansluitkabel en de voeding van de ontvanger. Sluit de voeding vervolgens aan op de BIND/VCC-aansluiting. 7. Controleer of alle servo’s naar behoren werken. Als dit niet het geval is, voer de volledige koppelingsprocedure opnieuw uit. S.V.C. Functie Deze functie heeft twee doelen. Namelijk als eerste, het voertuig tijdens het rijden over een hobbelige of gladde ondergrond in een rechte lijn houden door bij te sturen. Als tweede, minder gas te geven tijdens het nemen van een bocht zodat het voertuig niet slipt en opnieuw meer gas te geven na het nemen van de bocht. De S.V.C.- Functie 1. Ontkoppel de voeding van de ontvanger. 2. Verbind de aansluitkabel met de CH3-aansluiting op de ontvanger. 3. Houd de VEILIGHEIDSTOETS ingedrukt en sluit de voeding vervolgens aan op de BIND/VCC-aansluiting. Het rode controlelampje knippert vervolgens twee keer na elkaar om aan te geven dat de functie actief is. Opm.: • Eenmaal de S.V.C.-functie actief is, duurt het 2 seconden voordat de ontvanger is ingeschakeld. Plaats de ontvanger gedurende deze periode op een effen oppervlak. De “Reverse” functie instellen Na het installeren van de ontvanger, roteer de auto om te controleren of de wielen in de juiste richting draaien. Als u de auto naar links roteert, moeten de wielen naar rechts draaien, en als u de auto naar rechts roteert, moeten de wielen naar links draaien. Als de wielen niet juist reageren, volg de onderstaande stappen om de draairichting te wijzigen: 1. Ontkoppel de voeding van de ontvanger. 2. Verbind de aansluitkabel met de CH3-aansluiting op de ontvanger. 3. Verbind de stroomkabel met de BIND/VCC-aansluiting. Het rode controlelampje knippert vervolgens twee keer na elkaar en pauzeert om aan te geven dat de draairichting gewijzigd is. 4. Controleer de wielen opnieuw en zorg dat ze bewegen zoals verwacht. De prioriteit instellen De prioriteitsinstelling regelt hoeveel correctie aangebracht moet worden wanneer naar links of rechts wordt gestuurd. Hoe hoger de waarde, hoe groter de correctie. Om de prioriteit te wijzigen, draai de prioriteitsknop in het midden van de ontvanger met behulp van het meegeleverd gereedschap. Draai de knop tegen de klok in voor een lagere waarde en met de klok mee voor een hogere waarde. De veiligheidspositie instellen 1. Zorg dat de zender en ontvanger aan elkaar zijn gekoppeld en juist werken. 2. Stel de gashendel en het stuur in op de veiligheidspositie en houd de VEILIGHEIDSTOETS vervolgens ingedrukt. Het rode controlelampje knippert vervolgens vijf keer na elkaar en pauzeert om aan te geven dat de instelling voltooid is. Na het instellen van de veiligheidspositie; als de ontvanger het signaal verliest, blijft de auto in de ingestelde veiligheidspositie rijden. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van de zender. Specificaties Kanalen............................................................3 Pour obtenir plus d’instructions relatives à l’utilisation, veuillez consulter le manuel de l’émetteur. Frequentiebereik...............................................2,405 tot 2,475GHZ Spécifications RF-verbruik.......................................................minder dan 20dBm Bandnummer....................................................140 Canaux.............................................................3 2.4G..................................................................AFHDS Gamme de fréquences.....................................2,405 à 2,475 GHZ Type model.......................................................Auto/boot Numéro de bande.............................................140 Type code.........................................................GFSK Consommation RF............................................inférieure à 20 dBm Ingangsvermogen.............................................4,0 tot 6,5 V DC 2,4 G.................................................................AFHDS Lengte antenne................................................26 mm Type de modèle................................................voiture/bateau Type de code....................................................GFSK Entrée d’alimentation........................................4,0 à 6,5 V CC Longueur de l’antenne......................................26 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reely 1529670 Handleiding

Type
Handleiding