Philips LM9012/20 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
English 8
Dansk 25
Deutsch 42
Español 60
Français 78
Italiano 96
Nederlands 114
Norsk 132
Português 148
Svenska 166
English
8English
General description
1 Ristretto button
2 Espresso button
3 Lungo button
4 Water tank lid
5 Water tank
6 Mains cord with plug
7 Used capsule compartment
8 Waste water drawer
9 Platform for large cups or bowls
10 Drip tray
11 Cup tray
12 Coffee outlets
13 Coffee dispensing spout
14 Capsule compartment
15 Lever
Introduction
Welcome to the L'OR Barista world! L'OR Barista is the only capsule coffee
system that allows you to brew two cups of coffee at the same time thanks to
the double spout and the exclusive L’OR Barista double-shot capsules with twice
as much coffee. The L'OR Barista coffee machine is also compatible with the L'OR
Espresso single-shot coffee capsules. Thanks to the Dual Capsule Recognition
technology, the machine automatically recognizes the capsule size and adapts
the volume accordingly. All you need to do is press the button for the type of
coffee you desire.
Capsules and capsule compatibility
The L'OR Barista coffee machine has been designed to work with L’OR Espresso
single-shot capsules and L’OR Barista double-shot capsules, as well as with
Nespresso* capsules and aluminum capsules from coffee brands produced by
Jacobs Douwe Egberts, such as Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques
Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza and Senseo.
*brand of a third party not connected to JACOBS DOUWE EGBERTS and / or
PHILIPS
L’OR aluminum capsules are available online at www.lorespresso.com and in
shops. You can choose from a variety of coffee capsules for different types of
coffee.
Direct start and auto switch-off
The direct start function allows you to brew the coffee you desire with just one
press of a button. After the coffee has been prepared the machine switches off
automatically to save energy.
9
English
Preparing for use
Before first use, remove all packaging materials from the machine.
When you use the machine for the first time or if you have not used it for 1 day
or longer, perform the following steps:
1Remove the water tank from the machine.
2Rinse and fill the water tank under the tap. Place the water tank back onto
the machine.
3Place a bowl under the coffee dispensing spout. Do not insert a capsule and
make sure that the lever is closed.
Note: You can remove the drip tray to create enough space to place a bowl
under the coffee dispensing spout.
4Press the lungo button.
10 English
5The machine heats up in about 25 seconds and starts rinsing. Water flows
from the coffee dispensing spout into the bowl until the internal water circuit
is empty.
Note: When the internal water circuit is empty, the machine produces a
humming sound. When the machine dispenses water, it produces a less loud
humming sound. This is normal.
6Empty the drip tray and the waste water drawer.
The machine is now ready for use.
Brewing coffee
Beverages and capsules
Beverages
Thanks to the Dual Capsule Recognition technology, the machine automatically
recognizes the capsule size and adapts the volume of your drink accordingly. All
you need to do is press the button for the type of coffee you desire.
11
English
Preparing coffee
1For one coffee, place one cup under the coffee dispensing spout.
12 English
2For two coffees, place two cups under the coffee dispensing spout.
3For a large coffee or Grand Café Filtre, remove the cup platform and the drip
tray, place the cup platform on the lower drip tray and place a large cup or
mug on the cup platform under the coffee dispensing spout.
4Lift the lever.
5Insert a capsule.
-For a single cup of coffee, insert a L'OR Espresso single-shot capsule.
-For two cups of coffee or one large coffee, insert a L'OR Barista double-
shot capsule.
13
English
6Close the lever by pushing it down.
Warning: Do not insert a finger into the brew chamber when
closing the lever to avoid injury. There is an invisible sharp
piercer on the inside of the lever.
7Press the button for the type of coffee you desire. The button lights up and
the machine starts heating up. When the heating-up process is finished, the
machine starts brewing the desired coffee.
Caution: Do not lift the lever until the brewing process has finished.
Brewing is finished when the lights stop flashing and no more coffee
comes out of the coffee dispensing spout.
8After the brewing process has finished, the machine switches off
automatically to save energy.
Brewing Grand Café Filtre
1Remove the seal completely from the capsule.
2Lift the lever and insert the capsule.
3Close the lever.
14 English
4Remove the drip tray with the cup platform. Put the drip tray aside and place
the cup platform on the lower drip tray.
5Place a large cup or mug on the cup platform under the coffee dispensing
spout.
6Press the lungo button to start the brewing process.
Drink personalization: program your drink volume
Each coffee button has been programmed to brew coffee at its ideal setting.
Nevertheless, you can personalize your drink volume to your wishes, within a
range that ensures the best coffee quality.
15
English
The volumes for normal and XXL capsules are adjusted separately:
1Fill the water tank.
2Insert a capsule and close the lever.
-If you want to adjust the volume for normal capsules, insert a L'OR single-
shot espresso capsule.
-If you want to adjust the volume for an XXL capsule, insert a L’OR Barista
double-shot capsule.
3Press and hold the button of the coffee whose volume you want to adjust for
4 seconds until the button flashes quickly. Then release the button. The
machine starts brewing coffee.
4Press the same button again when the cup contains the desired volume. The
button shows a light burst to indicate the new volume is stored.
Note: If you press the coffee button too early, the machine programs the
minimum volume shown in the table above. If you do not press the coffee
button, the machine programs the maximum volume shown in the table.
Resetting the drink volume
To reset the drink volumes to their factory settings:
1Press and hold the ristretto, espresso and lungo buttons simultaneously until
all buttons flash quickly to show that the machine has been reset to factory
settings.
16 English
Cleaning and maintenance
Cleaning the used capsule drawer and waste water drawer
Check the used capsule compartment and waste water drawer regularly.
Note: For optimal hygiene, pull up the lever after use to ensure the last used
capsule falls into used capsule compartment.
1Pull the waste water drawer and capsule compartment out of the machine.
2Remove the drip tray.
3Rinse the drip tray and the cup tray under the tap or clean them in the
dishwasher.
4Lift the used capsule compartment off the waste water drawer and empty it.
Caution: Be careful when you remove the used capsule compartment.
Capsules are still hot immediately after brewing.
17
English
5Rinse the waste water drawer and used capsule container under a tap. You
can also clean all these parts in the dishwasher.
6After cleaning, place the used capsule compartment on the waste water
drawer.
7Slide the waste water drawer with the used capsule container into the
machine.
8Place the drip tray back onto the lower drip tray. Place the cup tray on the
drip tray.
Cleaning other parts of the machine
1Clean the outside of the machine with a soft damp cloth.
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the machine.
Warning: Do not insert a finger into the capsule compartment to
avoid injury. There is an invisible piercer on the inside of the
lever.
2Clean the water tank by rinsing it under a warm tap.
Note: The water tank is not dishwasher-proof.
Note: Rinse the water tank and fill it with fresh water every 24 hours.
3Pull the coffee dispensing spout off the machine.
4Rinse coffee dispensing spout under a warm tap.
18 English
5To clean the coffee dispensing spout thoroughly, open the cover.
6Rinse the coffee dispensing spout under a warm tap. You can also clean it in
the dishwasher
Cleaning the coffee circuit
Clean the coffee circuit every week to ensure you get coffee with an optimum
quality and taste.
1Place a cup under the coffee dispensing spout.
2Lift the lever to ensure the last used capsule falls into the used capsule
compartment.
3Do not insert a new capsule and close the lever.
19
English
4Press the lungo button.
5Empty the cup after the machine has finished dispensing water.
6Open the lever and repeat steps 3 to 5 to ensure proper cleaning of the
coffee circuit.
7Empty the waste water drawer.
The machine is now ready for use.
Descaling
When to descale
-Descale the machine when the ristretto and lungo button flash quickly a few
times after brewing. The descaling procedure takes up to 40 minutes and
consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. Do not interrupt the descaling
procedure.
Why to descale
Descaling is essential for the following reasons:
-It prolongs the life of your L'OR Barista coffee machine
-It ensures maximum cup volume
-It ensures maximum coffee temperature
-The machine produces less sound during brewing
-It prevents malfunctioning
If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remains
behind in the machine. This causes scale to build up more quickly and may cause
permanent and irreparable damage to the machine.
Use the correct descaler
Only lactic acid-based descalers are suitable for descaling the L'OR Barista
machine. This type of descaler descales the machine without damaging it. We
20 English
advise you to use the dedicated L'OR Barista liquid descaler (CA6530) or Saeco
liquid descaler (CA6700). It is available in bottles that contain liquid descaler for
two descaling procedures. You need half a bottle for one descaling procedure
and can store the other half for the next descaling procedure.
Descaling procedure
Note: If something goes wrong during the descaling procedure, e.g. because you
accidentally interrupt the descaling cycle, you have to restart the descaling
procedure from step 1.
1Pour half a bottle of liquid descaler into the water tank.
2Fill up the water tank with fresh tap water.
3Make sure that there is no capsule in the capsule compartment.
4Close the lever.
21
English
5Place a bowl with a minimum capacity of 1.5 liters on the lower drip tray
under the coffee dispensing spout to collect the descaling solution.
6Press and hold the ristretto and lungo button for 3 seconds at the same time.
The ristretto button starts to flash and the lungo button is steady on
7The machine dispenses the entire descaling solution at regular intervals. This
takes up to 30 minutes.
-When the lungo button start to flash quickly and the ristretto button is on,
the first phase of the descaling cycle has finished
8Remove and empty the bowl. Place the bowl back onto the lower drip tray
under the coffee dispensing spout.
9Remove the water tank and rinse it under the tap. Fill the water tank with
cold tap water and place it back onto the machine.
22 English
10 Press the flashing button to start the flushing cycle. The ristretto button is on
and the lungo button flashes during the flushing phase
Note: The water tank will be emptied without interruption. The flushing cycle
lasts about 3 minutes.
11 When the flushing cycle has finished, the ristretto and lungo button flash a
few times.
Note: It is normal that some water remains behind in the water tank after the
descaling procedure.
The machine switches off. The descaling procedure is finished.
Meaning of light signals
-The selected coffee button flashes slowly: the machine is preparing your
drink.
-The selected coffee button flashes quickly: the water tank is empty, fill the
water tank with tap water.
-The selected coffee button flashes intermittently: The new coffee quantity is
saved and programming is active.
-The ristretto and lungo button flash simultaneously after brewing coffee: you
need to descale the machine.
-All three buttons flash simultaneously: the machine needs to cool down. Wait
approx. 2 minutes before you start brewing a new drink.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
your machine. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.lorbarista.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The machine does not switch
on.
The machine is not connected to the
mains.
Put the plug in an earthed wall
socket.
The coffee does not flow out of
the machine immediately when
I press the button.
The machine needs a few seconds to
heat up before it starts brewing.
This is normal.
The brewing time is longer than
before.
The machine is clogging up with
scale.
Descale the machine.
23
English
Problem Possible cause Solution
The temperature of freshly
brewed coffee gradually
decreases.
The machine is clogging up with
scale.
Descale the machine.
The pump makes a lot of noise. There is not enough water in the
water tank.
Fill the water tank with fresh tap
water.
The water tank is not placed
correctly.
Place the water tank correctly and
push it downwards.
The machine suddenly stops
brewing coffee.
There is not enough water in the
water tank.
Fill the water tank with fresh tap
water. Press the button of the
selected type of coffee again to
continue brewing. When the cup is
full, press the same button again to
stop the brewing process.
The selected coffee button
flashes quickly.
The water tank is empty. Fill the water tank with fresh tap
water. Press the button of the
selected type of coffee again to
continue brewing. When the cup is
full, press the same button again to
stop the brewing process.
I cannot close the capsule
compartment lever completely.
Check if you use the recommended
L'OR capsule. Other capsules may
cause problems during use.
The used capsule drawer is full. Empty the used capsule drawer
and insert the capsule again.
The capsule is not inserted correctly. Insert the capsule again and check
if it is inserted correctly.
The capsule is stuck. Open and close the lever a few
times with moderate force to
remove the capsule.
The lever does not open
completely.
The used capsule drawer is full. Empty the used capsule drawer.
The machine does not dispense
coffee or only dispenses drops
of coffee.
You have not flushed the machine
before first use.
Flush the machine before first use
(see 'Preparing for use').
There is not enough water in the
water tank.
Fill the water tank with fresh tap
water.
Scale has built up inside the machine
(see 'Descaling').
Descale the machine (see
'Descaling').
Coffee grounds end up in the
cup of coffee.
A small amount of ground coffee will
always end up on the bottom of the
cup.
This is normal.
24 English
Problem Possible cause Solution
The coffee flow splits or is not
straight.
The coffee dispensing spout cap is
not placed correctly or it is missing.
Snap the coffee dispensing spout
onto the coffee outlets.
The ristretto and lungo button
lights are flashing after
brewing.
This means it is time to descale the
machine to prevent it from clogging
with scale.
Descale the machine (see
'Descaling').
Why do I find water in the
waste water drawer?
The used capsule drawer and waste
water drawer catch the residual
water released after brewing coffee.
This is normal. Empty the capsule
and waste water drawer frequently
The coffee volume is not what I
expected.
The coffee volume has been
adjusted.
Readjust the coffee volume (see
'Drink personalization: program
your drink volume ') or reset the
coffee volume (see 'Resetting the
drink volume').
My coffee is less warm. When you brew the first cup of the
day or when it has been a while since
your previous cup of coffee, the
inside of the machine is still cold
when you brew coffee.
You can pre-heat the machine and
coffee cup by brewing a cup of
coffee first without placing a
coffee capsule.
If you use a cold, thick-walled cup,
the coffee will cool down
immediately.
Use thin-walled cups, as thin-
walled cups will absorb less heat
from the coffee than thick-walled
cups. Make sure the size of the cup
matches the coffee quantity. Do
not brew a small quantity of coffee
in a large cup.
The machine is clogged with scale. Descale the machine when the
ristretto and lungo button flash
quickly a few times after brewing
(see 'Descaling').
You used cold milk. If you drink coffee with cold, fresh
milk, this will cool down your
coffee. You can prevent this by
preheating the milk.
The machine switches off after
each brewing cycle.
This is the automatic shut-off
function.
To save energy, the machine
switches off automatically after
each brewing cycle.
Dansk
25
Dansk
Generel beskrivelse
1 Ristretto-knap
2 Espressoknap
3 Lungo-knap
4 Vandtankens låg
5 Vandtank
6 Netledning med stik
7 Rum til brugte kapsler
8 Spildevandskuffe
9 Platform til store kopper eller skåle
10 Drypbakke
11 Koprist
12 Kaffeudløb
13 Kaffeudløbsrør
14 Kapselrum
15 Udløser
Introduktion
Velkommen til L'OR Barista-verdenen! L'OR Barista er det eneste
kapselkaffesystem, der giver dig mulighed for at brygge to kopper kaffe på
samme tid, takket være den dobbelte tud og de eksklusive L'OR Barista kapsler til
dobbelt shot, der indeholder dobbelt så meget kaffe. L'OR Barista-
kaffemaskinen er også kompatibel med L'OR Espresso-kaffekapsler til et enkelt
shot. Takket være Dual Capsule Recognition-teknologien genkender maskinen
automatisk kapselstørrelsen og tilpasser volumen herefter. Du skal blot trykke på
knappen for den type kaffe, du ønsker.
Kapsler og kompatibilitet med kapsler
L'OR Barista kaffemaskinen er designet til at fungere med L'OR Espresso-kapsler
til enkelt shot og L'OR Barista-kapsler til dobbelt shot, samt med Nespresso*-
kapsler og aluminiumkapsler fra kaffemærker produceret af Jacobs Douwe
Egberts, såsom Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère,
L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza og Senseo.
*mærke fra en tredjepart, der ikke er tilknyttet JACOBS DOUWE EGBERTS
og/eller PHILIPS
L'OR-aluminiumskapsler er tilgængelige online på www.lorespresso.com og i
butikkerne. Du kan vælge mellem en række kaffekapsler til forskellige typer
kaffe.
Direkte start og autosluk
Funktionen Direkte start giver dig mulighed for at brygge den ønskede kaffe
med et enkelt tryk på en knap. Når kaffen er lavet, slukker maskinen automatisk
for at spare energi.
26 Dansk
Klargøring
Fjern alle emballagematerialer fra maskinen, før den tages i brug.
Når du bruger maskinen første gang, eller hvis du ikke har brugt den i 1 dag eller
længere, skal du udføre følgende trin:
1Tag vandtanken ud af maskinen.
2Skyl og fyld vandtanken under rindende vand. Sæt vandtanken tilbage på
plads i maskinen.
3Sæt en skål under kaffeudløbsrøret. Sæt ikke en kapsel i, og sørg for, at
håndtaget er lukket.
Bemærk: Du kan fjerne drypbakken, så der bliver plads til en skål under
kaffeudløbet.
4Tryk på lungo-knappen.
27
Dansk
5Maskinen opvarmes på cirka 25 sekunder og begynder at skylle. Der
strømmer vand fra kaffeudløbet ned i skålen, indtil det indre vandkredsløb er
tømt.
Bemærk: Når det indre vandkredsløb er tomt, siger maskinen en summende
lyd. Når maskinen dispenserer vand, siger den en mindre høj summende lyd.
Dette er normalt.
6Tøm drypbakken og spildevandsskuffen.
Maskinen er nu klar til brug.
Kaffebrygning
Drikkevarer og kapsler
Drikkevarer
Takket være Dual Capsule Recognition-teknologien genkender maskinen
automatisk kapselstørrelsen og tilpasser volumen af din drik herefter. Du skal
blot trykke på knappen for den type kaffe, du ønsker.
28 Dansk
Tilberedning af kaffe
1For én kaffe placeres en kop under kaffeudløbsrøret.
29
Dansk
2For to kaffe placeres to kopper under kaffeudløbsrøret.
3For en stor kaffe eller Grand Café Filtre skal du fjerne kopplatformen og
drypbakken, placere kopplatformen på den nederste drypbakke og placere
en stor kop eller et krus på kopplatformen under kaffeudløbsrøret.
4Løft håndtaget.
5Sæt en kapsel i.
-For en enkelt kop kaffe skal der isættes en L'OR Espresso-kapsel til enkelt
shot.
-For to kopper kaffe eller en stor kaffe skal du isætte en L'OR Barista-kapsel
til dobbelt shot.
30 Dansk
6Luk grebet ved at skubbe det ned på plads.
Advarsel: Indfør ikke en finger i bryggekammeret, når udløseren
lukkes, for at undgå at komme til skade. Der er et usynligt skarpt
skærestykke på indersiden af håndtaget.
7Tryk på knappen for den type kaffe, du ønsker. Knappen lyser, og maskinen
begynder at varme op. Når opvarmningsprocessen er afsluttet, begynder
maskinen at brygge den ønskede kaffe.
Forsigtig: Løft ikke håndtaget, før bryggeprocessen er færdig. Brygningen
er færdig, når lysene holder op med at blinke, og der ikke kommer mere
kaffe ud af kaffeudløbsrøret.
8Når brygningsprocessen er afsluttet, slukker maskinen automatisk for at spare
energi.
Brygning med Grand Café Filtre
1Fjern forseglingen helt fra kapslen.
2Løft håndtaget, og sæt kapslen i.
3Luk håndtaget.
31
Dansk
4Fjern drypbakken med kopplatformen. Læg drypbakken til side, og placer
kopplatformen på den nederste drypbakke.
5Placer en stor kop eller krus på kopplatformen under kaffeudløbsrøret.
6Tryk på lungo-knappen for at starte bryggeprocessen.
Tilpasning af drikke: programmér din driks størrelse
Hver kaffeknap er programmeret til at brygge kaffe med den ideelle indstilling.
Du kan dog tilpasse drikkens størrelse efter eget ønsker inden for et interval, der
sikrer, at kaffen får den bedste kvalitet.
32 Dansk
Størrelserne for normale kapsler og XXL-kapsler justeres separat:
1Fyld vandtanken.
2Isæt en kapsel, og luk håndtaget.
-Hvis du vil justere størrelsen for normale kapsler, skal du bruge en L'OR-
espressokapsel til enkelt shot.
-Hvis du vil justere mængden for en XXL-kapsel, skal du bruge en L'OR
Barista-kapsel til dobbelt shot.
3Hold knappen nede i 4 sekunder for den kaffe, du vil justere størrelsen på,
indtil knappen blinker hurtigt. Slip derefter knappen. Maskinen begynder at
brygge kaffe.
4Tryk på den samme knap igen, når koppen indeholder den ønskede mængde.
Knappen viser et lysglimt for at angive, at den nye mængde er gemt.
Bemærk: Hvis du trykker for tidligt på kaffeknappen, programmerer maskinen
den mindst mulige mængde kaffe, der vises i tabellen ovenfor. Hvis du ikke
trykker på kaffeknappen, programmerer maskinen den størst mulige
mængde kaffe, der vises i tabellen ovenfor.
Nulstilling af drikkens størrelse
Sådan nulstilles drikkestørrelserne til fabriksindstillingerne:
1Tryk på ristretto-, espresso- og lungoknapperne samtidigt, og hold dem nede
indtil alle knapper blinker hurtigt for at vise, at maskinen er blevet nulstillet til
fabriksindstillingerne.
33
Dansk
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af den brugte kapselskuffe og spildevandsskuffe
Kontrollér jævnligt den rummet til brugte kapsler og spildevandsskuffen.
Bemærk: For optimal hygiejne skal du åbne håndtaget efter brug for at sikre, at
den sidst brugte kapsel falder ned i rummet til brugte kapsler.
1Træk den spildevandsskuffen og rummet til brugte kapsler ud af maskinen.
2Fjern drypbakken.
3Skyl drypbakken og kopristen under hanen, eller vask dem i
opvaskemaskinen.
4Løft rummet til brugte kapsler af spildevandsskuffen, og tøm det.
Forsigtig: Vær forsigtig, når du fjerner rummet til brugte kapsler.
Kapslerne er stadig varme umiddelbart efter brygning.
34 Dansk
5Skyl spildevandsskuffen og rummet til brugte kapsler under en vandhane.
Alle disse dele kan også gå i opvaskemaskinen.
6Når du har rengjort delene, skal du placere rummet til brugte kapsler på
spildevandsskuffen.
7Skub spildevandsskuffen med beholderen til brugte kapsler i maskinen.
8Placer drypbakken tilbage på den nederste drypbakke. Placer kopristen på
drypbakken.
Rengøring af andre dele af maskinen
1Maskinen rengøres udvendigt med en blød, fugtig klud.
Forsigtig: Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler
såsom rensebenzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Advarsel: For at undgå at komme til skade må du ikke stikke en
finger ind i kapselkammeret. Der er et usynligt skærestykke på
indersiden af håndtaget.
2Rengør vandbeholderen ved at skylle den under den varme hane.
Bemærk: Vandtanken kan ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Bemærk: Rens vandtanken, skyl og fyld den med rent vand hver 24 timer.
3Træk kaffeudløbet af maskinen.
4Skyl kaffeudløbet under vandhanen med varmt vand.
35
Dansk
5For at rengøre kaffeudløbet grundigt skal du åbne dækslet.
6Skyl kaffeudløbet under vandhanen med varmt vand. Du kan også vaske den i
opvaskemaskinen.
Rengøring af kaffekredsløbet
Rengør kaffekredsløbet hver uge for at sikre, at du får kaffe med en optimal
kvalitet og smag.
1Sæt en kop under kaffeudløbsrøret.
2Løft håndtaget for at sikre, at den sidst brugte kapsel falder ned i
kapselbeholderen.
3Sæt ikke en ny kapsel i, og luk håndtaget.
36 Dansk
4Tryk på lungo-knappen.
5Tøm koppen, når maskinen er færdig med at dispensere vand.
6Åbn håndtaget, og gentag trin 3 til 5 for at sikre korrekt rengøring af
kaffekredsløbet.
7Tøm spildevandsskuffen.
Maskinen er nu klar til brug.
Afkalkning
Hvornår skal man afkalke?
-Afkalk maskinen, når ristretto- og lungo-knappen blinker hurtigt et par gange
efter brygningen. Afkalkningen varer ca. 40 minutter og består af en
afkalkningscyklus og en gennemskylningscyklus. Afbryd ikke
afkalkningsprocessen.
Hvorfor skal man afkalke?
Afkalkning er vigtigt af de følgende årsager:
-Det forlænger L'OR Barista-kaffemaskines levetid
-Det sikrer maksimalt kopvolumen
-Det sikrer maksimal kaffetemperatur
-Kaffemaskinen brygger kaffen mere lydsvagt
-Det hjælper med at forhindre fejl.
Hvis afkalkningsproceduren ikke udføres korrekt, efterlades der kalkrester i
maskinen. Dette gør, at ny kalk hurtigere vil sætte sig fast, og det kan føre til
varig og uoprettelig skade på maskinen.
Brug det rette afkalkningsmiddel
Kun mælkesyrebaserede afkalkningsmidler er velegnede til afkalkning af L'OR
Barista maskinen. Denne type afkalkningsmiddel afkalker maskinen uden at
37
Dansk
beskadige den. Vi råder dig til at bruge det dedikerede L'OR Barista flydende
afkalkningsmiddel (CA6530). Det fås i flasker, der indeholder flydende
afkalkningsmiddel til to afkalkningsprocedurer. Du har brug for en halv flaske til
en afkalkningsprocedure og kan gemme den anden halvdel til den næste
afkalkningsprocedure.
Afkalkningsprocedure
Bemærk: Hvis noget går galt under afkalkningsproceduren, f.eks. hvis
afkalkningscyklussen afbrydes ved et uheld, skal du genstarte
afkalkningsproceduren fra trin 1.
1Hæld en halv flaske L'OR Barista flydende afkalkningsmiddel (CA6530) i
vandtanken.
2Fyld vandtanken med friskt vand fra vandhanen.
3Sørg for, at der ikke er nogen kapsel i kapselrummet.
4Luk håndtaget.
38 Dansk
5Placer en skål med en kapacitet på mindst 1,5 liter på den nederste
drypbakke under kaffeudløbet for at indsamle afkalkningsopløsningen.
6Hold ristretto- og lungoknappen nede samtidigt i 3 sekunder.
Ristrettoknappen begynder at blinke, og lungoknappen vil være tændt uden
at blinke
7Maskinen dispenserer hele afkalkningsopløsningen med jævne mellemrum.
Dettetager op til 30 minutter.
-Når lungoknappen begynder at blinke hurtigt, og ristrettoknappen tændes,
er den første fase af afkalkningscyklussen afsluttet.
8Fjern og tøm skålen. Sæt skålen tilbage på den nederste drypbakke under
kaffeudløbet.
9Tag vandtanken ud, og skyl den under hanen. Fyld vandtanken med koldt
vand fra hanen, og sæt den tilbage i maskinen.
39
Dansk
10 Tryk på den blinkende knap for at starte skyllecyklussen. Ristrettoknappen er
tændt, og lungoknappen blinker under gennemskylningsfasen
Bemærk: Vandtanken vil blive tømt uden afbrydelse. Skyllecyklussen varer ca.
3 minutter.
11 Når skyllecyklussen er færdig, blinker ristretto- og lungo-knappen et par
gange.
Bemærk: Det er normalt, at der stadig er vand tilbage i vandtanken efter
afkalkningsproceduren.
Maskinen slukkes. Afkalkningsproceduren er afsluttet.
Lyssignalernes betydning
-Den valgte kaffeknap blinker langsomt: Maskinen tilbereder din drik.
-Den valgte kaffeknap blinker hurtigt: vandtanken er tom, fyld den med vand
fra hanen.
-Den valgte kaffeknap blinker med jævne mellemrum: Den nye kaffemængde
gemmes, og programmering er aktiv.
-Ristretto- og lungo-knappen blinker samtidig efter brygning af kaffe: du skal
afkalke maskinen.
-Alle tre knapper blinker samtidigt: Maskinen skal køle af. Vent i cirka 2
minutter, før du begynder at brygge en ny drik.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme
ved brug af maskinen. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg
www.lorbarista.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller
kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Maskinen tænder ikke. Maskinen er ikke tilsluttet lysnettet. Sæt stikket i en stikkontakt med
jordforbindelse.
Kaffen strømmer ikke ud af
maskinen med det samme, når
jeg trykker på knappen.
Maskinen skal bruge nogle sekunder
til at varme op, før den begynder at
brygge.
Dette er normalt.
Bryggetiden er længere end før. Maskinen er tilstoppet med
kalkaflejringer.
Afkalk maskinen.
40 Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Temperaturen af friskbrygget
kaffe falder gradvis.
Maskinen er tilstoppet med
kalkaflejringer.
Afkalk maskinen.
Pumpen larmer meget. Der er ikke nok vand i vandtanken. Fyld vandtanken med friskt vand
fra vandhanen.
Vandtanken er ikke placeret rigtigt. Placer vandbeholderen korrekt, og
skub den nedad.
Maskinen holder pludselig op
med at brygge kaffe.
Der er ikke nok vand i vandtanken. Fyld vandtanken med friskt vand
fra vandhanen. Tryk igen på
knappen for den valgte kaffetype
for at fortsætte brygningen. Når
koppen er fuld, skal du trykke på
den samme knap igen for at
stoppe brygningen.
Den valgte kaffeknap blinker
hurtigt.
Vandtanken er tom. Fyld vandtanken med friskt vand
fra vandhanen. Tryk igen på
knappen for den valgte kaffetype
for at fortsætte brygningen. Når
koppen er fuld, skal du trykke på
den samme knap igen for at
stoppe brygningen.
Jeg kan ikke lukke håndgrebet
til kapselrummet helt.
Kontrollér, om du bruger den
anbefalede L'OR-kapsel. Andre
kapsler kan give problemer under
brug.
Skuffen til brugte kapsler er fuld. Tøm den brugte kapselskuffe, og
sæt kapslen i igen.
Kapslen er ikke sat korrekt i. Sæt kapslen i igen, og kontroller,
om den er sat rigtigt i.
Kapslen sidder fast. Åbn og luk håndtaget et par gange
med moderat kraft for at fjerne
kapslen.
Grebet åbnes ikke helt. Skuffen til brugte kapsler er fuld. Tøm kapselskuffen.
Maskinen dispenserer ikke kaffe
eller kun dråber af kaffe.
Du har ikke gennemskyllet maskinen
før første brug.
Skyl maskinen, før den tages i brug
første gang (se 'Klargøring').
Der er ikke nok vand i vandtanken. Fyld vandtanken med friskt vand
fra vandhanen.
Der har samlet sig kalk i maskinen (se
'Afkalkning ').
Afkalk maskinen (se 'Afkalkning ').
Der kommer kaffegrums kaffen. Der vil altid være en lille mængde
malet kaffe i bunden af koppen.
Dette er normalt.
Kaffestrømmen er opsplittet
eller er ikke lige.
Kaffeudløbets dæksel er ikke
placeret korrekt, eller det mangler.
Sæt kaffeudløbstuden på
kaffeudløbene.
41
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Ristretto- og lungo-knappens
lys blinker efter brygningen.
Det betyder, at det er tid til at
afkalke maskinen for at forhindre
den i at tilstoppe med kalk.
Afkalk maskinen (se 'Afkalkning ').
Hvorfor er der vand i
spildevandsskuffen?
Den brugte kapselskuffe og
spildevandsskuffe opfanger det
resterende vand, der frigives efter
kaffebrygningen.
Dette er normalt. Tøm kapsel- og
spildevandsskuffen hyppigt
Kaffemængden er ikke, hvad
jeg havde forventet.
Kaffemængden er blevet justeret. Juster kaffemængden (se
'Tilpasning af drikke: programmér
din driks størrelse '), eller nulstil
kaffemængden (se 'Nulstilling af
drikkens størrelse').
Min kaffe er mindre varm. Når du brygger dagens første kop,
eller der er gået et stykke tid siden
din forrige kop kaffe, er indersiden af
maskinen stadig kold, når du brygger
kaffe.
Du kan forvarme maskinen og
kaffekoppen ved at brygge en kop
kaffe først uden at isætte en
kaffekapsel.
Hvis du bruger en kold, tykvægget
kop, køles kaffen straks ned.
Brug tyndevæggede kopper, fordi
de absorberer mindre varme fra
kaffen end tykke kopper. Sørg for,
at koppens størrelse svarer til
kaffemængden. Bryg ikke en lille
mængde kaffe i en stor kop.
Maskinen er tilstoppet med
kalkaflejringer.
Afkalk maskinen, når ristretto- og
lungo-knappen blinker hurtigt et
par gange efter brygningen (se
'Afkalkning ').
Du brugte kold mælk. Hvis du drikker kaffe med kold,
frisk mælk, vil dette køle din kaffe
ned. Du kan forhindre dette ved at
forvarme mælken.
Maskinen slukker efter hver
bryggeproces.
Dette er den automatiske
slukningsfunktion.
For at spare strøm slukker
maskinen automatisk efter hver
bryggeproces.
Deutsch
42 Deutsch
Allgemeine Beschreibung
1 Ristretto-Taste
2 Taste für Espresso
3 Lungo-Taste
4 Deckel des Wasserbehälters
5 Wasserbehälter
6 Netzkabel mit Stecker
7 Kapselauswurfschublade
8 Restwasserschublade
9 Plattform für große Tassen oder Schüsseln
10 Abtropfschale
11 Tassentablett
12 Kaffeeausläufe
13 Kaffeeauslauftrichter
14 Kapselfach
15 Hebel
Einführung
Willkommen in der Welt von L'OR Barista! L'OR Barista ist das einzige Kapsel-
Kaffeesystem, mit dem Sie zwei Tassen Kaffee gleichzeitig brühen können, dank
des Doppel-Kaffeeauslauftrichters und der exklusiven L'OR Barista Double-Shot-
Kapseln, die doppelt so viel Kaffee enthalten. Die L'OR Barista Kaffeemaschine
kann auch mit den L'OR Espresso Single-Shot-Kaffeekapseln verwendet werden.
Die Maschine erkennt automatisch die Kapselgröße und passt die Menge
entsprechend an. Sie brauchen nur die Taste für die gewünschte Kaffeesorte zu
drücken.
Kapseln und Kapselkompatibilität
Die L'OR Barista Kaffeemaschine eignet sich für die Kapselarten L’OR Espresso
Single-Shot und L’OR Barista Double-Shot. Verwendbar sind auch Nespresso*
Kapseln sowie Aluminiumkapseln der Kaffeemarken von Jacobs Douwe Egberts,
z.B. Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR,
Marcilla, Moccona, Saimaza und Senseo.
* Marke eines Drittanbieters, der nicht mit JACOBS DOUWE EGBERTS und/oder
PHILIPS verbunden ist
L’OR Aluminiumkapseln erhalten Sie online unter www.lorespresso.com und im
Handel. Sie können aus einer Vielzahl von Kaffeekapseln für verschiedene
Kaffeesorten auswählen.
Direktstart und automatische Abschaltung
Mit der Direktstartfunktion können Sie mit nur einem Tastendruck den
gewünschten Kaffee brühen. Nachdem der Kaffee zubereitet wurde, schaltet
sich die Kaffeemaschine automatisch aus, um Energie zu sparen.
43
Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Verpackungsmaterialien von
der Maschine.
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie sie für einen
Tag oder länger nicht verwendet haben, gehen Sie wie folgt vor:
1Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine.
2Spülen Sie den Wasserbehälter unter fließendem Wasser ab und befüllen Sie
ihn mit Leitungswasser. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf die
Maschine auf.
3Stellen Sie eine Schüssel unter den Kaffeeauslauftrichter. Führen Sie keine
Kapsel ein und vergewissern Sie sich, dass der Hebel geschlossen ist.
Hinweis: Sie können die Abtropfschale entfernen, um genügend Platz zu
schaffen, um eine Schüssel unter den Kaffeeauslauftrichter zu stellen.
4Drücken Sie die Lungo-Taste.
44 Deutsch
5Die Kaffeemaschine heizt sich in ca. 25Sekunden auf und beginnt mit dem
Spülen. Wasser fließt aus dem Kaffeeauslauftrichter in die Schüssel, bis der
interne Wasserkreislauf leer ist.
Hinweis: Wenn der interne Wasserkreislauf leer ist, ist ein Brummton der
Maschine zu hören. Wenn die Maschine Wasser ausgibt, entsteht ein weniger
lautes Brummgeräusch. Das ist normal.
6Entleeren Sie die Abtropfschale und die Restwasserschublade.
Die Maschine ist nun einsatzbereit.
Kaffee brühen
Getränke und Kapseln
Getränke
Die Maschine erkennt dank "Dual Capsule Recognition"-Technologie
automatisch die Kapselgröße und passt die Menge des Getränks entsprechend
an. Sie brauchen nur die Taste für die gewünschte Kaffeesorte zu drücken.
45
Deutsch
Kaffee zubereiten
1Für einen Kaffee stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter.
46 Deutsch
2Für zwei Kaffee stellen Sie zwei Tassen unter den Kaffeeauslauftrichter.
3Nehmen Sie für einen großen Kaffee oder Grand Café Filtre die Tassen-
Plattform und die Abtropfschale ab, stellen Sie die Tassenplatte auf die
untere Abtropfschale, und stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf
die Tassenplatte unter den Kaffeeauslauftrichter.
4Heben Sie den Hebel an.
5Setzen Sie eine Kapsel ein.
-Legen Sie für eine einzelne Tasse Kaffee eine L'OR Espresso Single-Shot-
Kapsel ein.
-Legen Sie für zwei Tassen Kaffee oder einen großen Kaffee eine L'OR
Barista Double-Shot-Kapsel ein.
47
Deutsch
6Schließen Sie den Hebel, indem Sie ihn nach unten drücken.
Warnhinweis: Fassen Sie beim Schließen des Hebels nicht mit
dem Finger in die Brühkammer, um Verletzungen zu vermeiden.
An der Innenseite des Hebels befindet sich ein unsichtbarer,
spitzer Dorn.
7Drücken Sie die Taste für die gewünschte Kaffeesorte. Die Taste leuchtet auf,
und die Kaffeemaschine beginnt, sich aufzuheizen. Sobald der
Aufheizvorgang abgeschlossen ist, beginnt die Kaffeemaschine, den
gewünschten Kaffee zu brühen.
Achtung: Heben Sie den Hebel erst an, wenn die Zubereitung beendet ist.
Die Zubereitung ist beendet, wenn die Anzeigen nicht mehr blinken und
kein Kaffee mehr aus dem Kaffeeauslauftrichter austritt.
8Sobald die Kaffeemaschine mit dem Brühvorgang fertig ist, schaltet sie sich
automatisch aus, um Energie zu sparen.
Grand Café Filtre brühen
1Zielen Sie das Siegel vollständig von der Kapsel ab.
2Heben Sie den Hebel an und setzen Sie die Kapsel ein.
3Schließen Sie den Hebel.
48 Deutsch
4Entfernen Sie die Abtropfschale mit der Tassenplatte. Legen Sie die
Abtropfschale beiseite und stellen Sie die Tassenplatte auf die untere
Abtropfschale.
5Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte unter den
Kaffeeauslauftrichter.
6Drücken Sie die Lungo-Taste, um den Brühvorgang zu beginnen.
Getränk einstellen: Getränkemenge einstellen
Jede Kaffeetaste wurde so programmiert, dass der Kaffee in der idealen
Einstellung zubereitet wird. Sie können jedoch die Getränkemenge in einem
bestimmten Rahmen, der die bestmögliche Kaffeequalität gewährleistet, an Ihre
Wünsche anpassen.
49
Deutsch
Die Mengen für normale Kapseln und XXL-Kapseln werden separat angepasst:
1Füllen Sie den Wasserbehälter.
2Legen Sie eine Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.
-Wenn Sie die Menge für normale Kapseln anpassen möchten, legen Sie
eine L'OR-Single-Shot-Espresso-Kapsel ein.
-Wenn Sie die Menge für eine XXL-Kapsel anpassen möchten, legen Sie
eine L'OR Barista Double-Shot-Kapsel ein.
3Halten Sie die Taste der Kaffeesorte, deren Menge Sie anpassen möchten, für
4Sekunden gedrückt, bis die Taste schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste
los. Das Gerät beginnt mit der Kaffeezubereitung.
4Drücken Sie dieselbe Taste erneut, wenn sich die gewünschte Menge in Ihrer
Tasse befindet. Die Taste zeigt mit einem Lichtimpuls an, dass die neue
Menge gespeichert ist.
Hinweis: Wenn Sie die Kaffeetaste zu früh drücken, programmiert die
Kaffeemaschine die in der obenstehenden Tabelle angegebene minimale
Kaffeemenge. Wenn Sie die Kaffeetaste nicht drücken, programmiert die
Kaffeemaschine die in der obenstehenden Tabelle angegebene maximale
Kaffeemenge.
Die Getränkemenge zurücksetzen
So setzen Sie die Getränkemengen auf die Werkseinstellungen zurück:
1Halten Sie die Tasten für Ristretto, Espresso und Lungo gleichzeitig gedrückt,
bis alle Tasten schnell blinken, um anzuzeigen, dass die Maschine auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde.
50 Deutsch
Reinigung und Wartung
Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser reinigen
Überprüfen Sie regelmäßig die Kapselauswurf- und die Restwasserschublade.
Hinweis: Um eine optimale Hygiene zu gewährleisten, öffnen Sie den Hebel nach
dem Gebrauch, sodass die zuletzt benutzte Kapsel in die
Kapselauswurfschublade fällt.
1Ziehen Sie die Restwasserschublade und die Kapselauswurfschublade aus der
Kaffeemaschine.
2Entnehmen Sie die Abtropfschale.
3Spülen Sie die Abtropfschale und das Tassentablett unter fließendem Wasser
ab, oder reinigen Sie sie im Geschirrspüler.
4Heben Sie die Kapselauswurfschublade von der Restwasserschublade, und
entleeren Sie sie.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kapselauswurfschublade
abnehmen. Kapseln sind direkt nach dem Brühvorgang noch heiß.
51
Deutsch
5Spülen Sie die Restwasser- und die Kapselauswurfschublade unter
fließendem Wasser ab. Alle diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
6Setzen Sie die Kapselauswurfschublade nach der Reinigung auf die
Restwasserschublade.
7Schieben Sie die Restwasserschublade mit der Kapselauswurfschublade in die
Kaffeemaschine.
8Setzen Sie die Abtropfschale erneut auf die untere Abtropfschale. Setzen Sie
das Tassentablett auf die Abtropfschale.
Andere Teile der Maschine reinigen
1Reinigen Sie das Äußere der Maschine mit einem weichen, feuchten Tuch.
Achtung: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm
oder Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Warnhinweis: Fassen Sie nicht in das Kapselfach, um
Verletzungen zu vermeiden. An der Innenseite des Hebels
befindet sich ein unsichtbarer Dorn.
2Reinigen Sie den Wasserbehälter unter fließendem, warmem Wasser.
Hinweis: Der Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest.
Hinweis: Spülen Sie den Wassertank ab und füllen Sie ihn alle 24 Stunden mit
frischem Wasser.
3Ziehen Sie den Kaffeeauslauftrichter von der Kaffeemaschine ab.
4Spülen Sie den Kaffeeauslauftrichter mit warmem, fließenden Wasser ab.
52 Deutsch
5Um den Kaffeeauslauftrichter gründlich zu reinigen, öffnen Sie die
Abdeckung.
6Spülen Sie den Kaffeeauslauftrichter mit warmem, fließenden Wasser ab. Sie
können ihn auch im Geschirrspüler reinigen.
Kaffeekreislauf reinigen
Reinigen Sie den Kaffeekreislauf jede Woche, um die Qualität und den
Geschmack des Kaffees immer optimal zu halten.
1Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter.
2Heben Sie den Hebel an, um sicherzustellen, dass die zuletzt benutzte Kapsel
in die Kapselauswurfschublade fällt.
3Setzen Sie keine neue Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.
53
Deutsch
4Drücken Sie die Lungo-Taste.
5Entleeren Sie die Tasse, nachdem die Maschine die Wasserausgabe beendet
hat.
6Öffnen Sie den Hebel und wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um eine
ordnungsgemäße Reinigung des Kaffeekreislaufs sicherzustellen.
7Leeren Sie die Restwasserschublade.
Die Maschine ist nun einsatzbereit.
Entkalken
Wann entkalken?
-Entkalken Sie die Maschine, wenn die Tasten für Ristretto und Lungo nach
dem Brühen einige Male schnell blinken. Der Entkalkungsvorgang dauert bis
zu 40Minuten und besteht aus einem Entkalkungszyklus und einem
Spülzyklus. Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht.
Warum entkalken?
Die Entkalkung ist aus folgenden Gründen unbedingt erforderlich:
-Es verlängert die Nutzungsdauer Ihrer L'OR Barista Kaffeemaschine.
-Es stellt die maximale Füllmenge pro Tasse sicher.
-Es stellt die maximale Kaffeetemperatur sicher.
-Die Maschine verursacht während des Brühens weniger Geräusche.
-Es verhindert Fehlfunktionen.
Wird der Entkalkungsvorgang nicht korrekt ausgeführt, bleiben Kalkrückstände
im Gerät zurück. Dadurch kann sich Kalk schneller ablagern und zu dauerhaften
und irreparablen Schäden an der Kaffeemaschine führen.
Den richtigen Entkalker verwenden
Zum Entkalken der L'OR Barista Kaffeemaschine dürfen nur Entkalker auf Basis
von Milchsäure verwendet werden. Diese beschädigen das Gerät nicht. Wir
54 Deutsch
empfehlen, den speziellen L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) zu
verwenden. Er ist in Flaschen erhältlich und reicht für zwei Entkalkungsvorgänge.
Sie benötigen eine halbe Flasche für einen Entkalkungsvorgang und können die
andere Hälfte für den nächsten Entkalkungsvorgang aufbewahren.
Entkalkungsvorgang
Hinweis: Wenn während des Entkalkungsvorgangs ein Fehler auftritt, z.B. weil
Sie versehentlich den Entkalkungsvorgang unterbrechen, wiederholen Sie den
Entkalkungsvorgang ab Schritt1.
1Gießen Sie eine halbe Flasche L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) in den
Wasserbehälter.
2Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
3Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kapsel im Kapselfach befindet.
4Schließen Sie den Hebel.
55
Deutsch
5Stellen Sie eine Schüssel mit einem Fassungsvermögen von mindestens
1,5Litern auf die untere Abtropfschale unter den Kaffeeauslauftrichter, um
den Entkalker aufzufangen.
6Halten Sie die Ristretto- und Lungo-Taste 3Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt. Die Ristretto-Taste beginnt zu blinken, und die Lungo-Taste ist
konstant an.
7Die Kaffeemaschine gibt die gesamte Entkalkungslösung in regelmäßigen
Intervallen aus. Dies dauert bis zu 30Minuten.
-Wenn die Lungo-Taste beginnt, schnell zu blinken, und die Ristretto-Taste an
ist, ist die erste Phase des Entkalkungsvorgangs abgeschlossen.
8Entnehmen und leeren Sie die Schüssel. Setzen Sie die Schüssel wieder auf die
untere Abtropfschale unter dem Kaffeeauslauftrichter.
9Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus der Maschine, und spülen Sie ihn
unter fließendem Leitungswasser ab. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem
Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder auf die Maschine.
56 Deutsch
10 Drücken Sie die blinkende Taste, um den automatischen Durchspülvorgang
zu starten. Die Ristretto-Taste ist an, und die Lungo-Taste blinkt während der
Durchspülphase.
Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. Der
Spülvorgang dauert ca. 3Minuten.
11 Wenn der durch Spülvorgang beendet ist, blinken die Tasten für Ristretto und
Lungo einige Male.
Hinweis: Es ist normal, dass nach dem Entkalkungsvorgang etwas Wasser im
Wasserbehälter zurückbleibt.
Die Maschine schaltet sich aus. Der Entkalkungsvorgang ist beendet.
Bedeutung der Anzeigen
-Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt langsam: Die Kaffeemaschine bereitet Ihr
Getränk zu.
-Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt schnell: Der Wasserbehälter ist leer, füllen
Sie ihn mit Leitungswasser.
-Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt intermittierend: Die neue Kaffeemenge
wird gespeichert, und die Programmierung ist aktiv.
-Die Tasten für Ristretto und Lungo blinken gleichzeitig nach der
Kaffeezubereitung: Sie müssen die Maschine entkalken.
-Alle drei Tasten blinken gleichzeitig: Die Kaffeemaschine muss abkühlen.
Warten Sie ca. 2Minuten, bevor Sie mit der Zubereitung eines neuen
Getränks beginnen.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim
Gebrauch Ihrer Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.lorbarista.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig
gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-
Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Maschine schaltet nicht ein. Die Maschine ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geerdete Steckdose.
Der Kaffee fließt nicht sofort
aus der Kaffeemaschine, wenn
ich die Taste drücke.
Die Kaffeemaschine braucht einige
Sekunden, um sich vor dem Brühen
aufzuheizen.
Das ist normal.
57
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Zubereitungszeit ist länger
als zuvor.
Es haben sich Kalkablagerungen in
der Maschine gebildet.
Entkalken Sie das Gerät.
Die Temperatur von frisch
gebrühtem Kaffee nimmt
allmählich ab.
Es haben sich Kalkablagerungen in
der Maschine gebildet.
Entkalken Sie das Gerät.
Das Pumpengeräusch ist sehr
laut.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter mit
frischem Leitungswasser.
Der Wasserbehälter ist nicht richtig
platziert.
Setzen Sie den Wasserbehälter
richtig auf, und drücken Sie ihn
nach unten.
Die Maschine unterbricht die
Kaffeezubereitung plötzlich.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter mit
frischem Leitungswasser. Drücken
Sie erneut die Taste des
ausgewählten Kaffees, um den
Brühvorgang fortzusetzen. Wenn
die Tasse voll ist, drücken Sie
erneut dieselbe Taste, um den
Brühvorgang zu beenden.
Die ausgewählte Kaffeetaste
blinkt schnell.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter mit
frischem Leitungswasser. Drücken
Sie erneut die Taste des
ausgewählten Kaffees, um den
Brühvorgang fortzusetzen. Wenn
die Tasse voll ist, drücken Sie
erneut dieselbe Taste, um den
Brühvorgang zu beenden.
Ich kann den Verschlusshebel
des Kapselfachs nicht
vollständig schließen.
Prüfen Sie, ob Sie die empfohlene
L'OR Kapsel verwenden. Andere
Kapseln können während des
Gebrauchs Probleme verursachen.
Die Kapselauswurfschublade ist voll. Leeren Sie die
Kapselauswurfschublade, und
setzen Sie die Kapsel wieder ein.
Die Kapsel wurde nicht richtig
eingesetzt.
Setzen Sie die Kapsel wieder ein,
und überprüfen Sie, ob Sie richtig
eingesetzt ist.
Die Kapsel ist blockiert. Öffnen und schließen Sie den
Hebel einige Male mit mäßiger
Kraft, um die Kapsel zu entfernen.
Der Hebel lässt sich nicht
vollständig öffnen.
Die Kapselauswurfschublade ist voll. Leeren Sie die
Kapselauswurfschublade.
Die Maschine gibt Kaffee nur
tropfenweise oder gar nicht
aus.
Sie haben die Maschine vor dem
ersten Gebrauch nicht durchgespült.
Spülen Sie die Maschine vor dem
ersten Gebrauch (siehe 'Für den
Gebrauch vorbereiten').
58 Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter mit
frischem Leitungswasser.
In der Maschine (siehe 'Entkalken ')
hat sich Kalk abgelagert.
Entkalken Sie das Gerät (siehe
'Entkalken ').
In der Kaffeetasse befindet sich
Kaffeesatz.
Es ist normal, dass sich am
Tassenboden eine geringe Menge
Kaffeemehl befindet.
Das ist normal.
Der Kaffeefluss ist geteilt oder
nicht gerade.
Der Deckel für Kaffeeauslauftrichter
ist nicht richtig eingesetzt oder fehlt.
Stecken Sie den
Kaffeeauslauftrichter auf die
Kaffeeausläufe.
Die Tasten für Ristretto und
Lungo blinken nach dem
Brühen.
Dies bedeutet, dass die Maschine
entkalkt werden muss, um
Verkalkung zu verhindern.
Entkalken Sie das Gerät (siehe
'Entkalken ').
Warum befindet sich Wasser in
der Restwasserschublade?
Die Kapselauswurfschublade und die
Restwasserschublade nehmen das
restliche Wasser auf, das nach der
Kaffeezubereitung freigesetzt
wurde.
Das ist normal. Entleeren Sie die
Kapselauswurf- und die
Restwasserschublade regelmäßig.
Die Kaffeemenge ist nicht wie
erwartet.
Die Kaffeemenge wurde angepasst. Ändern Sie die Einstellung für die
Kaffeemenge (siehe 'Getränk
einstellen: Getränkemenge
einstellen '), oder setzen Sie die
Einstellung für die Kaffeemenge
(siehe 'Die Getränkemenge
zurücksetzen') zurück.
Mein Kaffee ist weniger warm. Wenn Sie die erste Tasse des Tages
zubereiten oder die Zubereitung der
vorherigen Tasse länger zurückliegt,
ist die Innenseite der Maschine noch
kalt, wenn Sie Kaffee zubereiten.
Sie können die Maschine und die
Kaffeetasse vorheizen, indem Sie
zuerst eine Tasse Kaffee
zubereiten, ohne eine Kaffeekapsel
zu setzen.
Wenn Sie eine kalte, dickwandige
Tasse verwenden, kühlt der Kaffee
sofort ab.
Verwenden Sie dünnwandige
Tassen, da diese dem Kaffee
weniger Wärme entziehen als
dickwandige Tassen. Achten Sie
darauf, dass die Größe der Tasse
zur Kaffeemenge passt. Brühen Sie
keine kleine Menge Kaffee in einer
großen Tasse.
Die Maschine ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine, wenn
die Tasten für Ristretto und Lungo
nach dem Brühen (siehe 'Entkalken
') einige Male schnell blinken.
59
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Sie haben kalte Milch verwendet. Wenn Sie Kaffee mit kalter, frischer
Milch trinken, kühlt sich der Kaffee
dadurch ab. Sie können dies
verhindern, indem Sie die Milch
erwärmen.
Nach jedem Brühzyklus schaltet
sich die Kaffeemaschine
automatisch aus.
Dies ist die Abschaltautomatik. Um Energie zu sparen, schaltet sich
die Kaffeemaschine nach jedem
Brühzyklus automatisch aus.
Español
60 Español
Descripción general
1 Botón de ristretto
2 Botón de espresso
3 Botón de lungo
4 Tapa del depósito de agua
5 Depósito de agua
6 Cable de alimentación con clavija
7 Compartimento para cápsulas usadas
8 Cajón de agua residual
9 Plataforma para tazas grandes o cuencos
10 Bandeja de goteo
11 Bandeja para tazas
12 Salidas de café
13 Boquilla dispensadora de café
14 Compartimento para la cápsula
15 Palanca
Introducción
Le damos la bienvenida al mundo de L'OR Barista. L'OR Barista es el único
sistema de café en cápsulas que permite preparar dos tazas de café al mismo
tiempo gracias a la boquilla doble y a las exclusivas cápsulas L’OR Barista de café
largo con el doble de café. La cafetera L'OR Barista también es compatible con
las cápsulas L'OR Espresso. Gracias a la tecnología de reconocimiento de
cápsulas, la cafetera reconoce automáticamente el tamaño de la cápsula y
dosifica la cantidad de agua óptima para su bebida. Tan solo debe pulsar el
botón del tipo de café que desee.
Cápsulas y compatibilidad
La cafetera L'OR Barista está pensada para funcionar con cápsulas L'OR Espresso
y cápsulas doble espresso L'OR Barista, así como con cápsulas Nespresso* y
cápsulas de aluminio de marcas de café fabricadas por Jacobs Douwe Egberts,
como Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR,
Marcilla, Moccona, Saimaza y Senseo.
*marca de un tercero sin relación alguna con JACOBS DOUWE EGBERTS y/o
PHILIPS
Las cápsulas de aluminio L'OR están disponibles en línea en
www.lorespresso.com y en tiendas. Puede elegir entre una gran variedad de
cápsulas con distintos tipos de cafés.
Encendido directo y apagado automático
La función de encendido directo permite preparar el café deseado con tan solo
pulsar un botón. Después de preparar el café, la cafetera se apaga
automáticamente para ahorrar energía.
61
Español
Preparación para su uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todos los materiales de
embalaje.
Al utilizar el aparato por primera vez o después de no haberlo utilizado durante
1día o más, realice los pasos siguientes:
1Quite el depósito de agua del aparato.
2Enjuague y llene el depósito de agua bajo el grifo. Vuelva a colocar el
depósito de agua en el aparato.
3Coloque un bol debajo de la boquilla dispensadora de café. No inserte
ninguna cápsula y compruebe que la palanca esté cerrada.
Nota: Puede quitar la bandeja de goteo dejar espacio suficiente para colocar
un cuenco debajo de la boquilla dispensadora de café.
4Pulse el botón de lungo.
62 Español
5La cafetera se calienta en unos 25segundos y comienza a enjuagarse. El agua
fluye desde la boquilla dispensadora de café y vierte en el cuenco hasta que el
circuito interno de agua se vacía.
Nota: Cuando el circuito interno de agua está vacío, el aparato genera un
zumbido. Cuando el aparato dispensa agua, produce un zumbido menos
fuerte. Esto es normal.
6Vacíe la bandeja de goteo y el cajón de agua residual.
El aparato estará entonces listo para usar.
Cómo hacer café
Bebidas y cápsulas
Bebidas
Gracias a la tecnología reconocimiento de cápsulas dobles, la cafetera reconoce
automáticamente el tamaño de la cápsula y dosifica la cantidad de agua óptima
para tu bebida. Tan solo debe pulsar el botón del tipo de café que desee.
63
Español
Preparación del café
1Para un café, coloque una taza debajo de la boquilla de dispensación del café.
64 Español
2Para dos cafés, coloque dos tazas pequeñas debajo de la boquilla de
dispensación del café.
3Para hacer un café grande o Grand Café Filtre, quite la bandeja de goteo y la
plataforma de la taza, coloque la plataforma de la taza en la bandeja de
goteo inferior y coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la
taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
4Levante la palanca.
5inserte una cápsula.
-Para preparar una sola taza de café, introduzca una cápsula de una sola
dosis L'OR Espresso.
-Para preparar dos tazas de café o un café largo, introduzca una cápsula
doble espresso L'OR Barista.
65
Español
6Cierre la palanca presionándola hacia abajo.
Advertencia: No introduzca los dedos en la cámara de
preparación de café al cerrar la palanca para evitar lesiones. Hay
un perforador afilado invisible en el interior de la palanca.
7Pulse el botón del tipo de café que desee. El botón se ilumina y la máquina
empieza a calentarse. Al finalizar el calentamiento, la máquina comienza a
preparar el café deseado.
Precaución: No levante la palanca hasta que finalice el proceso de
preparación del café. La preparación del café ha finalizado en cuanto las
luces dejan de parpadear y no sale más café por la boquilla dispensadora
correspondiente.
8Después de preparar el café, la máquina se apaga automáticamente para
ahorrar energía.
Preparación de Grand Café Filtre
1Quite el sellado de la cápsula totalmente.
2Levante la palanca y coloque la cápsula.
3Cierre la palanca.
66 Español
4Quite la bandeja de goteo con la plataforma de la taza. Deje la bandeja de
goteo a un lado y coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo
inferior.
5Coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza bajo la
boquilla dispensadora de café.
6Pulse el botón de lungo para iniciar el proceso de preparación.
Personalización de bebidas: programe el volumen de las
bebidas
Cada botón de café está programado para preparar café con sus ajustes ideales.
Sin embargo, puede ajustar el volumen de la bebida a su gusto, dentro de un
intervalo que garantiza la mejor calidad del café.
67
Español
Los volúmenes de las cápsulas normales y XXL se ajustan por separado:
1Llene el depósito de agua.
2Inserte una cápsula y cierre la palanca.
-Si desea ajustar el volumen para las cápsulas normales, introduzca una
cápsula normal L'OR Espresso.
-Si desea ajustar la cantidad para una cápsula XXL, inserte una cápsula L'OR
Barista de café largo.
3Mantenga pulsado el botón del café cuyo volumen desee ajustar durante
4segundos, hasta que el botón parpadee rápidamente. A continuación,
suelte el botón. La cafetera comienza a preparar el café.
4Vuelva a pulsar el mismo botón cuando la taza contenga el volumen deseado.
El botón muestra una ráfaga de luz para indicar que ha almacenado el
volumen nuevo.
Nota: Si pulsa el botón de café demasiado pronto, la cafetera programa el
volumen mínimo que se muestra en la tabla anterior. Si no pulsa el botón de
café, la cafetera programa el volumen máximo que se muestra en la tabla.
Restablecer el volumen de las bebidas
Para restablecer los volúmenes de las bebidas a sus ajustes de fábrica:
1Mantenga pulsados los botones de ristretto, espresso y lungo a la vez hasta
que todos los botones parpadeen rápidamente para indicar que el aparato se
han restablecido los ajustes de fábrica.
68 Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua
residual
Compruebe el compartimento de cápsulas usadas y de agua residual con
regularidad.
Nota: Para una higiene óptima, abra la palanca después de cada uso para
garantizar que la última cápsula utilizada caiga en el compartimento de
cápsulas.
1Extraiga el cajón de agua residual y el contenedor de cápsulas usadas de la
cafetera.
2Quite la bandeja de goteo.
3Enjuague la bandeja de goteo y la bandeja para tazas bajo el grifo o lávelas
en el lavavajillas.
4Levante el compartimento de cápsulas usadas fuera del cajón de agua
residual y vacíelo.
Precaución: Tenga cuidado al quitar el compartimento de cápsulas
usadas. Justo después de preparar café, las cápsulas están calientes.
69
Español
5Enjuague el cajón de agua residual y el contenedor de cápsulas usadas bajo el
grifo. También puede lavar todas estas piezas en el lavavajillas.
6Después de limpiarlo, coloque el compartimento para cápsulas usadas
encima del cajón de agua residual.
7Deslice el cajón de agua residual con el contenedor de cápsulas usadas para
introducirlos en la máquina.
8Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la bandeja de goteo inferior.
Coloque la bandeja para tazas en la bandeja de goteo.
Limpieza de otras partes del aparato
1Limpie la parte exterior del aparado con un paño suave húmedo.
Precaución: No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Advertencia: No introduzca los dedos en el compartimento de la
cápsula para evitar lesiones. Hay un perforador invisible en el
interior de la palanca.
2Limpie el depósito de agua enjuagándolo con agua caliente del grifo.
Nota: Tenga en cuenta que no puede lavarse en el lavavajillas.
Nota: Enjuague el depósito de agua y llénelo de agua limpia cada 24horas.
3Tire de la boquilla dispensadora de café para extraerla del aparato.
4Enjuague la boquilla dispensadora de café bajo el grifo con agua caliente.
70 Español
5Para limpiar bien la boquilla dispensadora de café, abra la tapa.
6Enjuague la boquilla dispensadora de café bajo el grifo con agua caliente.
También puede lavarla en el lavavajillas.
Limpieza del circuito de café
Limpie el circuito de café cada semana para garantizar niveles óptimos de
calidad y sabor del café.
1Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2Levante la palanca para asegurarse de que la última cápsula caiga en el
compartimento de cápsulas usadas.
3No inserte ninguna cápsula nueva y cierre la palanca.
71
Español
4Pulse el botón de lungo.
5Vacíe la taza cuando el aparato haya terminado de dispensar agua.
6Abra la palanca y repita los pasos del 3 al 5 para garantizar la limpieza
correcta del circuito de café.
7Vacíe el cajón de agua residual.
El aparato estará entonces listo para usar.
Eliminación de los depósitos de cal
¿Cuándo hay qué descalcificar?
-Descalcifique cuando los botones de ristretto y lungo parpadeen
rápidamente unas cuantas veces después de preparar un café. El proceso de
descalcificación dura unos 40minutos y consiste en un ciclo de
descalcificación y un ciclo de enjuagado. No interrumpa dicho proceso.
¿Por qué eliminar la cal?
La eliminación de cal es esencial por estos motivos:
-Prolonga la vida de su cafetera L'OR Barista
-Garantiza el volumen máximo de la taza.
-Asegura la temperatura máxima del café.
-Reduce el ruido durante la preparación.
-Evita el funcionamiento incorrecto.
Si el procedimiento de eliminación de cal no se realiza correctamente, quedarán
restos de cal en la máquina. Esto provocará que se generen depósitos de cal más
rápidamente, lo que puede provocar daños permanentes e irreparables en el
aparato.
72 Español
Utilice el descalcificador correcto.
La descalcificación de la máquina L'OR Barista solo se debe realizar con
descalcificadores a base de ácido láctico. Este tipo de descalcificador elimina los
depósitos de cal de la cafetera sin dañarla. Le aconsejamos que utilice el
descalcificador líquido (CA6530) específico de L'ORBarista. Está disponible en
frascos que contienen descalcificador líquido para dos procedimientos de
descalcificación. Un procedimiento de descalcificación requiere medio frasco; la
otra mitad se puede guardar para el procedimiento de descalcificación siguiente.
Procedimiento de descalcificación
Nota: Si algo falla durante el proceso de descalcificación, por ejemplo, porque
accidentalmente interrumpe el ciclo de descalcificación, deberá reiniciar el
procedimiento de descalcificación desde el paso 1.
1Vierta la mitad de una botella de líquido descalcificador (CA6530) para L'OR
Barista en el depósito de agua.
2Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo.
3Compruebe que no haya ninguna cápsula en el compartimento para
cápsulas.
73
Español
4Cierre la palanca.
5Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1,5 litros en la bandeja
de goteo inferior, debajo de la boquilla dispensadora de café, para recoger la
solución de descalcificación.
6Mantenga pulsado los botones de ristretto y lungo durante 3 segundos al
mismo tiempo. El botón de ristretto comienza a parpadear y el botón de
lungo se enciende y se mantiene encendido.
7El aparato dispensa la solución de descalcificación completa a intervalos
regulares. Esto tarda hasta 30minutos.
-Cuando el botón de lungo empieza a parpadear rápidamente y el de ristretto
es enciende, significa que la primera fase del ciclo de descalcificación ha
terminado.
74 Español
8Quite y vacíe el recipiente. Vuelva a colocar el recipiente en la bandeja de
goteo inferior, debajo la boquilla dispensadora de café.
9Quite el depósito de agua y enjuáguelo bajo el grifo. Llene el depósito de
agua con agua fría del grifo y colóquelo de nuevo en la cafetera.
10 Pulse el botón parpadeante para iniciar el ciclo de enjuague. El botón de
ristretto está encendido y el botón de lungo parpadea durante la fase de
enjuagado.
Nota: El depósito de agua se vaciará sin interrupción. El ciclo de enjuague
dura unos 3minutos.
11 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón de ristretto y de
lungo parpadearán unas cuantas veces.
Nota: Es normal que quede un poco de agua detrás del depósito de agua
después del procedimiento de descalcificación.
La máquina se apaga. El procedimiento de descalcificación ha finalizado.
Significado de los pilotos
-El botón de café seleccionado parpadea lentamente: la máquina está
preparando su bebida.
-El botón de café seleccionado parpadea rápidamente. el depósito de agua
está vacío; llene el depósito de agua con agua del grifo.
-El botón de café seleccionado parpadea intermitentemente: Se guarda la
nueva cantidad de café y la programación se activa.
-Los botones de ristretto y lungo parpadean simultáneamente después de
preparar el café: es necesario descalcificar.
-Los tres botones parpadean a la vez: la máquina debe enfriarse. Espere unos
2 minutos antes de preparar una bebida nueva.
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el
aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite
www.lorbarista.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o
comuníquese con el servicio de atención al cliente de su país.
75
Español
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende. El aparato no está conectada a la
red.
Conecte el aparato a un enchufe
con toma de tierra.
El café no sale de la cafetera
inmediatamente cuando
presiono el botón.
La máquina necesita unos segundos
para calentarse antes de comenzar a
preparar el café.
Esto es normal.
El tiempo de preparación es
más largo que antes.
La cafetera se está obstruyendo con
partículas de cal.
Descalcifique el aparato.
La temperatura del café recién
hecho disminuye
gradualmente.
La cafetera se está obstruyendo con
partículas de cal.
Descalcifique el aparato.
La bomba hace mucho ruido. No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo.
El depósito de agua no está bien
colocado.
Coloque el depósito de agua
correctamente y empújelo hacia
abajo.
La cafetera deja de preparar
café de repente.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo. Pulse el
botón del tipo de café
seleccionado de nuevo para
reanudar la preparación del café.
Cuando la taza esté llena, vuelva a
pulsar el mismo botón para
detener el proceso de preparación
del café.
El botón de café seleccionado
parpadea rápidamente.
El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo. Pulse el
botón del tipo de café
seleccionado de nuevo para
reanudar la preparación del café.
Cuando la taza esté llena, vuelva a
pulsar el mismo botón para
detener el proceso de preparación
del café.
No puedo cerrar la palanca del
compartimento de las cápsulas
completamente.
Compruebe que esté utilizando la
cápsula L'OR recomendada. Otros
cápsulas pueden causar problemas
durante el uso.
El contenedor de cápsulas usadas
está lleno.
Vacíe el contenedor de cápsulas
usadas y vuelva a insertar la
cápsula.
La cápsula no está bien insertada. Vuelva a insertar la cápsula y
compruebe que esté bien
insertada.
76 Español
Problema Posible causa Solución
La cápsula está encallada. Abra y cierre la palanca unas
cuantas veces con fuerza
moderada para quitar la cápsula.
La palanca no se abre
completamente.
El contenedor de cápsulas usadas
está lleno.
Vacíe el contenedor de cápsulas
usadas.
La cafetera no dispensa café o
solo dispensa gotas de café.
No ha enjuagado del aparato antes
de usarlo por primera vez.
Enjuague siempre la cafetera antes
de usarla por primera vez (consulte
'Preparación para su uso').
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo.
Hay cal acumulada dentro del
aparato (consulte 'Eliminación de los
depósitos de cal ').
Descalcifique el aparato (consulte
'Eliminación de los depósitos de cal
').
Aparecen posos en la taza de
café.
Siempre queda una pequeña
cantidad de café molido en el fondo
de la taza.
Esto es normal.
El flujo de café se divide o no
sale recto.
La tapa de la boquilla dispensadora
de café no está bien colocada o no
está puesta.
Vuelva a colocar la boquilla
dispensadora de café en las salidas
de café.
Los pilotos de los botones de
ristretto y lungo parpadean
después de preparar el café.
Esto significa que es hora de
descalcificar el aparato para evitar
que se obstruya con partículas de cal.
Descalcifique el aparato (consulte
'Eliminación de los depósitos de cal
').
¿Por qué encuentro agua en el
cajón de agua residual?
Los contenedores de cápsulas usadas
y agua residual recogen el agua
residual de la preparación del café.
Esto es normal. Vacíe el cajón de
cápsulas y agua residual con
frecuencia.
El volumen de café es no el que
esperaba.
Se ha ajustado el volumen de café. Vuelva a ajustar el volumen
(consulte 'Personalización de
bebidas: programe el volumen de
las bebidas ') de café o restablezca
el volumen (consulte 'Restablecer
el volumen de las bebidas') de café.
El café está menos caliente. Al preparar la primera taza del día o
cuando ha transcurrido un tiempo
desde la taza de café anterior, el
interior de la cafetera todavía está
frío al preparar café.
Puede precalentar el aparato y la
taza de café preparando primero
una taza de café sin colocar una
cápsula de café.
Si utiliza una taza fría y de paredes
gruesas, el café se enfría
inmediatamente.
Utilice tazas finas, ya que absorben
menos calor que las tazas gruesas.
Asegúrese de que el tamaño de las
tazas sea adecuado para la
cantidad de café. No prepare
cantidades pequeñas de café en
tazas grandes.
77
Español
Problema Posible causa Solución
La cafetera está obstruida con
partículas de cal.
Descalcifique cuando los botones
de ristretto y lungo parpadeen
rápidamente unas cuantas veces
después de preparar un café
(consulte 'Eliminación de los
depósitos de cal ').
Ha utilizado leche fría. Si bebe café con leche fría, esta
enfría el café. Puede evitarlo
precalentando la leche.
La máquina se apaga después
de cada ciclo de preparación.
Esta es la función de apagado
automático.
Para ahorrar energía, la máquina
se apaga automáticamente
después de cada ciclo de
preparación.
Français
78 Français
Description générale
1 Bouton Ristretto
2 Bouton Espresso
3 Bouton Lungo
4 Couvercle du réservoir d’eau
5 Réservoir d’eau
6 Cordon d’alimentation avec fiche secteur
7 Compartiment à capsules usagées
8 Tiroir de récupération des eaux usées
9 Support pour grandes tasses ou bols
10 Plateau égouttoir
11 Repose-tasses
12 Unité d’écoulement du café
13 Buse de distribution du café
14 Compartiment de la capsule
15 Levier
Introduction
Bienvenue dans l’univers de L’OR Barista! L’OR Barista est la seule machine à
café capsules qui vous permet de préparer deuxtasses de café à la fois grâce à la
double buse et aux capsules double dose L’OR BARISTA, qui contiennent
deuxfois plus de café. La machine à café L’OR Barista est également compatible
avec les capsules de café simple dose L’OR Espresso. Grâce à la technologie de
reconnaissance de capsule double, la machine reconnaît automatiquement la
taille de la capsule et adapte le volume en conséquence. Il vous suffit d’appuyer
sur le bouton correspondant au type de café que vous souhaitez.
Capsules et compatibilité des capsules
La machine à café L’OR Barista est conçue pour fonctionner avec les capsules
simple dose L’OR Espresso et les capsules double dose L’OR Barista, ainsi qu’avec
les capsules Nespresso* et les capsules en aluminium de marques de café
produites par Jacobs Douwe Egberts, tels que Douwe Egberts, JACOBS,
Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L’OR, Marcilla, Moccona, Saimaza et
Senseo.
* marque de tiers non associée à JACOBS DOUWE EGBERTS ou PHILIPS
Les capsules en aluminium L’OR sont disponibles en ligne sur
www.lorespresso.com et dans les magasins. Vous pouvez choisir parmi une
variété de capsules de café pour les divers types de café.
Démarrage instantané et arrêt automatique
La fonctionde démarrage instantané vous permet de préparer le café de votre
choix d’une simple pression de touche. Une fois le café préparé, la machine
s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
79
Français
Avant utilisation
Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage de la
machine.
Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois ou si vous ne l’utilisez pas
pendant 1jour ou plus, procédez comme suit:
1Retirez le réservoir d’eau de la machine.
2Rincez le réservoir d’eau et remplissez-le sous le robinet. Replacez le réservoir
d’eau sur la machine.
3Placez un bol sous la buse de distribution du café. N’insérez pas de capsule et
assurez-vous que le levier est fermé.
Remarque: vous pouvez retirer le plateau égouttoir pour libérer
suffisamment d’espace et placer un bol sous la buse de distribution de café.
4Appuyez sur le bouton Lungo.
80 Français
5La machine chauffe en 25secondes environ et commence le rinçage. L’eau
s’écoule de la buse de distribution de café dans le bol jusqu’à ce que le circuit
d’eau interne soit vide.
Remarque: lorsque le circuit d’eau interne est vide, la machine émet un
bourdonnement. Lorsque la machine verse de l’eau, le bourdonnement est
moins fort. Ce phénomène est normal.
6Videz le plateau égouttoir et le tiroir de récupération des eaux usées.
La machine est désormais prête à l’emploi.
Pour faire du café
Boissons et capsules
Boissons
Grâce à la technologie de reconnaissance de capsule double, la machine
reconnaît automatiquement la taille de la capsule et adapte le volume de votre
boisson en conséquence. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton correspondant au
type de café que vous souhaitez.
81
Français
Préparation du café
1Pour un café, placez une tasse sous l’unité d’écoulement du café.
82 Français
2Pour deuxcafés, placez deux tasses sous l’unité d’écoulement du café.
3Pour un grand café ou un Grand Café Filtre, retirez le support pour tasse et le
plateau égouttoir, placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir
inférieur, puis placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour
tasse, sous la buse de distribution du café.
4Soulevez le levier.
5Insérez une capsule.
-Pour une seule tasse de café, insérez une capsule simple dose L’OR
Espresso.
-Pour deuxtasses de café ou un grand café, insérez une capsule double
dose L’OR Barista.
83
Français
6Fermez le levier en exerçant une pression vers le bas.
Avertissement: lorsque vous fermez le levier, n’insérez pas le
doigt dans la chambre de préparation pour ne pas vous blesser.
Le levier contient un perforateur pointu invisible.
7Appuyez sur le bouton du type de café que vous souhaitez. Le bouton
s’allume et la machine commence à chauffer. Lorsque l’eau est à
température, la préparation du café souhaité commence.
Attention: ne soulevez pas le levier tant que le cycle de préparation n’est
pas terminé. La préparation du café est terminée lorsque les voyants
cessent de clignoter et que le café cesse de s’écouler de la buse de
distribution.
8une fois la préparation terminée, la machine s’éteint automatiquement pour
économiser l’énergie.
Préparation d’un Grand Café Filtre
1Retirez entièrement la protection hermétique de la capsule.
2Soulevez le levier et insérez la capsule.
3Fermez le levier.
84 Français
4Retirez le plateau égouttoir avec le support pour tasse. Mettez le plateau
égouttoir de côté et placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir
inférieur.
5Placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse sous la
buse de distribution de café.
6Appuyez sur le bouton Lungo pour lancer le cycle de préparation.
Personnalisation de la boisson: programmer le volume de votre
boisson
Chaque bouton de café a été programmé pour préparer du café à la
configuration idéale. Néanmoins, pour obtenir une qualité de café optimale,
vous pouvez adapter le volume de votre boisson à votre convenance.
85
Français
Le volume des capsules normales et extra-larges est ajusté séparément:
1Remplissez le réservoir d’eau.
2Insérez une capsule et fermez le levier.
-Si vous souhaitez ajuster le volume d’une capsule normale, insérez une
capsule simple dose L’OR Espresso.
-Si vous souhaitez ajuster le volume d’une capsule extra-large, insérez une
capsule double dose L’OR Barista.
3Appuyez sur le bouton du café dont vous voulez ajuster le volume pendant
4secondes, jusqu’à ce que le bouton clignote rapidement. Puis, relâchez le
bouton. La machine commence la préparation du café.
4Appuyez à nouveau sur le même bouton lorsque la tasse contient le volume
souhaité. Le bouton s’allume brièvement pour indiquer que le nouveau
volume est enregistré.
Remarque: si vous appuyez sur le bouton du café trop tôt, la machine
programme le volume minimal indiqué dans le tableau ci-dessus. Si vous
n’appuyez pas sur le bouton du café, la machine programme le volume
maximal indiqué dans le tableau ci-dessus.
Réinitialisation du volume des boissons
Pour rétablir les volumes des boissons par défaut:
1Maintenez les boutons Ristretto, Espresso et Lungo enfoncés simultanément
jusqu’à ce qu’ils clignotent tous rapidement pour indiquer que les paramètres
d’usine de la machine ont été rétablis.
86 Français
Nettoyage et entretien
Nettoyage du compartiment à capsules usagées et du tiroir de
récupération des eaux usées
Vérifiez régulièrement l’état du compartiment à capsules usagées et du tiroir de
récupération des eaux usées.
Remarque: pour une hygiène optimale, tirez le levier vers le haut après
utilisation afin que la dernière capsule utilisée tombe dans le compartiment à
capsules usagées.
1Retirez le tiroir de récupération des eaux usées et le compartiment à capsules
usagées de la machine.
2Retirez le plateau égouttoir.
3Rincez le plateau égouttoir et le repose-tasses sous le robinet ou passez-les au
lave-vaisselle.
4Soulevez le compartiment à capsules usagées du tiroir de récupération des
eaux usées et videz-le.
Attention: soyez prudent lorsque vous retirez le compartiment à
capsules usagées. Les capsules sont encore chaudes juste après la
préparation.
87
Français
5Rincez le tiroir de récupération des eaux usées et le compartiment à capsules
usagées sous le robinet. Vous pouvez nettoyer tous ces éléments au lave-
vaisselle.
6Après le nettoyage, placez le compartiment à capsules usagées sur le tiroir de
récupération des eaux usées.
7Insérez le tiroir de récupération des eaux usées avec le compartiment à
capsules usagées dans la machine.
8Replacez le plateau égouttoir sur le plateau égouttoir inférieur. Placez le
repose-tasses sur le plateau égouttoir.
Nettoyage des autres parties de la machine à café
1Nettoyez l’extérieur de la machine avec un chiffon doux et humide.
Attention: n’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour
nettoyer la machine.
Avertissement: n’insérez pas le doigt dans le compartiment de
la capsule pour éviter toute blessure. Le levier contient un
perforateur pointu invisible.
2Nettoyez le réservoir d’eau en le rinçant sous le robinet d’eau chaude.
Remarque: le réservoir d’eau ne passe pas au lave-vaisselle.
Remarque: rincez le réservoir et remplissez-le d’eau claire toutes les
24heures.
3Retirez la buse de distribution de café de la machine.
4Rincez la buse de distribution de café sous l’eau chaude.
88 Français
5Pour bien nettoyer la buse de distribution de café, ouvrez le couvercle.
6Rincez la buse de distribution de café sous l’eau chaude. Vous pouvez
également la nettoyer au lave-vaisselle.
Nettoyage du circuit de café
Nettoyez le circuit de café toutes les semaines afin de garantir à votre café une
qualité et un goût optimaux.
1Placez une tasse sous la buse de distribution de café.
2Soulevez le levier afin que la dernière capsule utilisée tombe dans le
compartiment à capsules usagées.
3N’insérez pas de nouvelle capsule et fermez le levier.
89
Français
4Appuyez sur le bouton Lungo.
5Videz la tasse après que la machine a terminé de verser l’eau.
6Levez le levier et répétez les étapes3 à 5 pour garantir un nettoyage correct
du circuit de café.
7Videz le tiroir de récupération des eaux usées.
La machine est désormais prête à l’emploi.
Détartrage
Fréquence de détartrage
-Détartrez la machine lorsque les boutons Ristretto et Lungo clignotent
rapidement quelques fois après la préparation. La procédure de détartrage
dure jusqu’à 40minutes et consiste en un cycle de détartrage et un cycle de
rinçage. N’interrompez pas le processus de détartrage.
Nécessité du détartrage
Un détartrage est essentiel pour les raisons suivantes:
-Il prolonge la durée de vie de votre machine à café L'OR Barista.
-Il garantit un volume de tasse maximal.
-Il assure une température de café optimale.
-Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café.
-Il prévient les dysfonctionnements.
Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire
restent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement. À
terme, cela peut endommager définitivement la machine.
Utilisation d’un agent de détartrage approprié
Seuls les détartrants à base d'acide lactique conviennent au détartrage de la
machine à café L'OR Barista. Ce type de détartrant agit sur la machine sans
90 Français
l’endommager. Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant liquide spécial L'OR
Barista (CA6530). Il est offert sous forme de bouteilles qui contiennent du
détartrant liquide pour deuxprocédures de détartrage. Utilisez la moitié d'une
bouteille pour une procédure de détartrage et conservez l'autre moitié pour la
procédure de détartrage suivante.
Procédure de détartrage
Remarque: si un problème survient pendant la procédure de détartrage, par
exemple si vous interrompez accidentellement le cycle de détartrage, vous devez
redémarrer la procédure de détartrage à partir de l’étape1.
1Versez la moitié d’une bouteille de détartrant liquide L’OR Barista (CA6530)
dans le réservoir d’eau.
2Remplissez le réservoir d’eau fraîche du robinet.
3Assurez-vous que le compartiment de la capsule est vide.
4Fermez le levier.
91
Français
5Placez un bol pouvant contenir au moins 1,5litre sur le plateau égouttoir
inférieur, sous la buse de distribution du café, pour recueillir la solution de
détartrage.
6Appuyez simultanément sur les boutons Ristretto et Lungo pendant
3secondes. Le bouton Ristretto commence à clignoter et le bouton Lungo est
allumé.
7La machine verse toute la solution de détartrage à intervalles réguliers. Ce
processus dure jusqu’à 30minutes.
-Lorsque le bouton Lungo commence à clignoter rapidement et que le bouton
Ristretto est allumé, la première phase du cycle de détartrage est terminée.
8Retirez et videz le bol. Replacez le bol sur le plateau égouttoir inférieur sous la
buse de distribution de café.
9Retirez le réservoir d’eau et rincez-le sous l’eau du robinet. Remplissez le
réservoir d’eau fraîche du robinet et replacez-le sur la machine.
92 Français
10 Appuyez sur le bouton clignotant pour démarrer le cycle de rinçage. Le
bouton Ristretto est allumé et le bouton Lungo clignote pendant la phase de
rinçage.
Remarque: le réservoir d’eau se videra sans interruption. Le cycle de rinçage
dure environ 3minutes.
11 Une fois le cycle de rinçage terminé, les boutons Ristretto et Lungo clignotent
quelques fois.
Remarque: il est normal qu’un peu d’eau reste dans le réservoir d’eau après
la procédure de détartrage.
La machine s’éteint. La procédure de détartrage est terminée.
Signification des voyants
-Le bouton du café sélectionné clignote lentement: la machine prépare votre
boisson.
-Le bouton du café sélectionné clignote rapidement: le réservoir d’eau est
vide. Remplissez-le avec de l’eau du robinet.
-Le bouton du café sélectionné clignote par intermittence: le nouveau volume
de café est enregistré et la programmation est active.
-Les boutons Ristretto et Lungo clignotent simultanément après la préparation
du café: vous devez détartrer la machine.
-Les troisboutons clignotent simultanément: la machine a besoin de refroidir.
Patientez environ 2minutes avant de lancer la préparation d’une nouvelle
boisson.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web
www.lorbarista.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
La machine ne s’allume pas. La machine n’est pas branchée sur le
secteur.
Branchez la fiche sur une prise
murale reliée à la terre.
Le café ne s’écoule pas
immédiatement de la machine
lorsque j’appuie sur le bouton.
La machine a besoin de chauffer
pendant quelques secondes avant
de commencer la préparation.
Ce phénomène est normal.
93
Français
Problème Cause possible Solution
Le temps de préparation du
café est plus long
qu’auparavant.
La machine à café est obstruée par
des résidus de calcaire.
Détartrez la machine.
La température du café
fraîchement préparé diminue
progressivement.
La machine à café est obstruée par
des résidus de calcaire.
Détartrez la machine.
La pompe fait du bruit. Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau
fraîche du robinet.
Le réservoir d’eau n’est pas placé
correctement.
Placez le réservoir d’eau
correctement et poussez-le vers le
bas.
La préparation du café s’arrête
soudainement.
Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau
fraîche du robinet. Appuyez sur le
bouton correspondant au type de
café souhaité pour continuer la
préparation. Lorsque la tasse est
remplie, appuyez sur le même
bouton pour arrêter le processus
de préparation du café.
Le bouton du café sélectionné
clignote rapidement:
le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau
fraîche du robinet. Appuyez sur le
bouton correspondant au type de
café souhaité pour continuer la
préparation. Lorsque la tasse est
remplie, appuyez sur le même
bouton pour arrêter le processus
de préparation du café.
Je ne parviens pas à fermer
complètement le levier du
compartiment à capsule.
Vérifiez si vous utilisez la capsule
L’OR recommandée. D’autres
capsules peuvent provoquer des
problèmes pendant l’utilisation.
Le compartiment à capsules usagées
est plein.
Videz le compartiment à capsules
usagées et insérez la capsule de
nouveau.
La capsule n’est pas insérée
correctement.
Insérez la capsule de nouveau et
vérifiez si elle est correctement
insérée.
La capsule est coincée. Ouvrez et fermez le levier à
plusieurs reprises en forçant
modérément pour retirer la
capsule.
Je ne parviens pas à ouvrir
complètement le levier.
Le compartiment à capsules usagées
est plein.
Videz le compartiment à capsules
usagées.
94 Français
Problème Cause possible Solution
La machine ne verse pas de café
ou seulement quelques
gouttes.
Vous n’avez pas rincé la machine
avant la première utilisation.
Rincez la machine avant la
première utilisation (voir «Avant
utilisation»).
Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau
fraîche du robinet.
Du calcaire s’est formé à l’intérieur
de la machine (voir «Détartrage »).
Détartrez la machine (voir
«Détartrage »).
Il y a du marc dans les tasses de
café.
Il y a toujours un peu de marc au
fond de la tasse.
Ce phénomène est normal.
L’écoulement du café est divisé
ou n’est pas droit.
Le bouchon de la buse de
distribution de café n’est pas placé
correctement ou est manquant.
Fixez la buse de distribution de
café sur les unités d’écoulement du
café.
Les voyants des boutons
Ristretto et Lungo clignotent
après la préparation.
Cela signifie qu’il est temps de
détartrer la machine pour éviter
toute accumulation de calcaire
pouvant obstruer le circuit.
Détartrez la machine (voir
«Détartrage »).
Pourquoi y a-t-il de l’eau dans le
tiroir de récupération des eaux
usées?
Le compartiment à capsules usagées
et le tiroir de récupération des eaux
usées recueillent l’eau résiduelle
après la préparation du café.
Ce phénomène est normal. Videz
fréquemment le compartiment à
capsules usagées et le tiroir de
récupération des eaux usées.
Le volume du café n’est pas
celui que j’attendais.
Le volume de café a été ajusté. Réajustez le volume de café (voir
«Personnalisation de la boisson:
programmer le volume de votre
boisson ») ou réinitialisez-le (voir
«Réinitialisation du volume des
boissons»).
Mon café n’est pas assez chaud. Lorsque vous préparez la première
tasse de la journée, ou que votre
précédente tasse de café remonte à
un certain temps, l’intérieur de la
machine est encore froid lorsque
vous préparez du café.
Vous pouvez préchauffer la
machine et la tasse en préparant
un café sans capsule.
Si vous utilisez une tasse froide à
parois épaisses, le café se refroidira
immédiatement.
Utilisez des tasses à parois fines, car
celles-ci absorbent moins de
chaleur que les tasses à parois
épaisses. Vérifiez que la taille de la
tasse est adaptée à la quantité de
café. Ne préparez pas une petite
quantité de café dans une grande
tasse.
La machine à café est obstruée par
des résidus de calcaire.
Détartrez la machine lorsque les
boutons Ristretto et Lungo
clignotent rapidement quelques
fois après la préparation (voir
«Détartrage »).
95
Français
Problème Cause possible Solution
Vous avez utilisé du lait froid. Si vous buvez du café avec du lait
froid et frais, votre café se
refroidira. Vous pouvez éviter cette
situation en préchauffant le lait.
La machine s’éteint
automatiquement après
chaque cycle de préparation.
Il s’agit d’une fonctiond’arrêt
automatique.
La machine s’éteint
automatiquement après chaque
cycle de préparation pour
économiser l’énergie.
Italiano
96 Italiano
Descrizione generale
1 Pulsante Ristretto
2 Pulsante Espresso
3 Pulsante Lungo
4 Coperchio del serbatoio dell'acqua
5 Serbatoio dell'acqua
6 Cavo di alimentazione con spina
7 Scomparto delle capsule usate
8 Cassetto dell'acqua di scarico
9 Ripiano per tazze o ciotole grandi
10 Vassoio antigoccia
11 Vassoio per tazze
12 Uscite del caffè
13 Beccuccio di erogazione del caffè
14 Scomparto delle capsule
15 Leva
Introduzione
Benvenuti nel mondo L'OR Barista. L'OR Barista è l'unico sistema di caffè in
capsule che vi permette di preparare due tazze di caffè contemporaneamente
grazie al doppio beccuccio e alle esclusive capsule doppia dose L'OR Barista,
contenenti il doppio di caffè. La macchina da caffè L'OR Barista è inoltre
compatibile con le capsule di caffè monodose L'OR Espresso. Grazie alla
tecnologia Dual Capsule Recognition (riconoscimento delle capsule doppie), la
macchina riconosce automaticamente il formato della capsula e regola di
conseguenza la quantità della bevanda. Non dovete fare altro che premere il
pulsante per il tipo di caffè desiderato.
Capsule e compatibilità delle capsule
La macchina da caffè L'OR Barista è stata progettata per l'utilizzo con capsule
monodose L'OR Espresso e capsule doppia dose L'OR Barista, nonché con
capsule Nespresso* e capsule in alluminio delle marche di caffè prodotte da
Jacobs Douwe Egberts, come Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques
Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza e Senseo.
*marchio di terze parti non correlate a JACOBS DOUWE EGBERTS e/o PHILIPS
Le capsule in alluminio L'OR sono disponibili online all'indirizzo
www.lorespresso.com e nei negozi. Potete scegliere tra varie capsule
corrispondenti a tipi di caffè differenti.
Avvio diretto e spegnimento automatico
La funzione di avvio diretto vi consente di erogare il caffè che desiderate con la
sola pressione di un pulsante. Una volta preparato il caffè, la macchina si spegne
automaticamente per risparmiare energia.
97
Italiano
Predisposizione del dispositivo
Al primo utilizzo, rimuovete tutti i materiali di imballaggio dalla macchina.
Quando utilizzate la macchina per la prima volta o dopo che è rimasta
inutilizzata per 1 o più giorni, eseguite le seguenti operazioni:
1Estraete il serbatoio dell'acqua dalla macchina.
2Sciacquate e riempite il serbatoio dell'acqua sotto l'acqua corrente. Reinserite
il serbatoio dell'acqua nella macchina.
3Posizionate un recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Non
inserite una capsula e assicuratevi che la leva sia chiusa.
Nota: Potete rimuovere il vassoio antigoccia per creare spazio sufficiente per
posizionare una ciotola sotto il beccuccio di erogazione del caffè.
4Premete il pulsante Lungo.
98 Italiano
5La macchina si riscalda in circa 25 secondi e inizia il risciacquo. L'acqua scorre
dal beccuccio di erogazione del caffè nella ciotola finché il circuito dell'acqua
interno non si è svuotato.
Nota: quando il circuito interno dell'acqua è vuoto, la macchina emette un
ronzio. Quando la macchina eroga acqua, il ronzio emesso è meno forte. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale.
6Svuotate il vassoio antigoccia e il cassetto dell'acqua di scarico.
La macchina ora è pronta all'uso.
Preparazione del caffè
Bevande e capsule
Bevande
Grazie alla tecnologia Dual Capsule Recognition, la macchina riconosce
automaticamente il formato della capsula e regola di conseguenza la quantità
della bevanda. Non dovete fare altro che premere il pulsante per il tipo di caffè
desiderato.
99
Italiano
Preparazione del caffè
1Per un solo caffè, posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del
caffè.
100 Italiano
2Per due caffè, posizionate due tazze sotto il beccuccio di erogazione del caffè.
3Per un caffè lungo, un caffè doppio o un Grand Café Filtre, rimuovete il
ripiano appoggiatazze e il vassoio antigoccia, posizionate il ripiano
appoggiatazze sul vassoio antigoccia inferiore e ponete una tazza grande sul
ripiano appoggiatazze sotto il beccuccio di erogazione del caffè.
4Alzate la leva.
5Inserite una capsula.
-Per una sola tazza di caffè, inserite una capsula monodose L'OR Espresso.
-Per due tazze di caffè o un caffè doppio, inserite una capsula doppia dose
L'OR Barista.
101
Italiano
6Chiudete la leva spingendola verso il basso.
Avvertenza: evitate di inserire le dita nello scomparto di
erogazione quando chiudete la leva per evitare lesioni.
All'interno della leva è presente un perforatore affilato
invisibile.
7Premete il pulsante relativo al tipo di caffè che desiderate. Il pulsante si
accende e la macchina inizia a riscaldarsi. Al termine del processo di
riscaldamento, la macchina inizia a erogare il caffè desiderato.
Attenzione: non alzate la leva finché il processo di erogazione non è
terminato. L'erogazione è terminata quando le spie smettono di
lampeggiare e dal beccuccio di erogazione non esce più caffè.
8Al termine del processo di erogazione, la macchina si spegne
automaticamente per risparmiare energia.
Preparazione di Grand Café Filtre
1Rimuovete completamente il sigillo dalla capsula.
2Alzate la leva e inserite la capsula.
3Chiudete la leva.
102 Italiano
4Rimuovete il vassoio antigoccia dal ripiano appoggiatazze. Mettete da parte il
vassoio antigoccia e posizionate il ripiano appoggiatazze sul vassoio
antigoccia inferiore.
5Ponete una tazza grande sul ripiano appoggiatazze sotto il beccuccio di
erogazione del caffè.
6Premete il pulsante Lungo per avviare il processo di erogazione.
Personalizzazione della bevanda: programmate il volume della
bevanda
Ogni pulsante del caffè è stato programmato per erogare il caffè nella quantità
ideale. Tuttavia potete personalizzare il volume delle bevande secondo le vostre
preferenze, in una gamma di impostazioni che garantiscono un caffè della
migliore qualità.
103
Italiano
I volumi per le capsule normali e XXL vengono regolati separatamente:
1Riempite il serbatoio dell'acqua.
2Inserite una capsula e chiudete la leva.
-Se desiderate regolare il volume per le capsule normali, inserite una
capsula per espresso monodose L'OR.
-Se desiderate regolare il volume per una capsula XXL, inserite una capsula
doppia dose L'OR Barista.
3Tenete premuto per 4 secondi il pulsante del caffè del quale desiderate
regolare il volume finché il pulsante non lampeggia rapidamente. Quindi
rilasciate il pulsante. La macchina inizia a erogare il caffè.
4Quando la tazza contiene il volume desiderato, premete nuovamente lo
stesso pulsante. Il pulsante mostra un flash di luce per indicare che il nuovo
volume è stato memorizzato.
Nota: se premete il pulsante del caffè troppo presto, la macchina
programmerà il volume minimo indicato nella tabella sopra. Se non premete
il pulsante del caffè, la macchina programmerà il volume massimo indicato
nella tabella.
Reimpostazione del volume della bevanda
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei volumi delle bevande:
1Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti Ristretto, Espresso e Lungo
finché non lampeggiano rapidamente per indicare che la macchina è stata
riportata alle impostazioni di fabbrica.
104 Italiano
Pulizia e manutenzione
Pulizia del cassetto delle capsule usate e del cassetto dell'acqua
di scarico
Controllate regolarmente lo scomparto delle capsule usate e il cassetto
dell'acqua di scarico.
Nota: per un'igiene ottimale, sollevate la leva dopo l'uso in modo che l'ultima
capsula utilizzata cada nello scomparto delle capsule usate.
1Estraete il cassetto dell'acqua di scarico e lo scomparto delle capsule dalla
macchina.
2Rimuovete il vassoio antigoccia.
3Sciacquate il vassoio antigoccia e il vassoio per le tazze sotto l'acqua corrente
o lavateli in lavastoviglie.
4Sollevate lo scomparto delle capsule usate dal cassetto dell'acqua di scarico e
svuotatelo.
Attenzione: prestate attenzione quando rimuovete lo scomparto delle
capsule usate. Le capsule sono ancora calde subito dopo l'erogazione.
105
Italiano
5Sciacquate il cassetto dell'acqua di scarico e lo scomparto delle capsule usate
sotto l'acqua corrente. Potete pulire tutte queste parti anche in lavastoviglie.
6Dopo la pulizia, posizionate lo scomparto delle capsule usate sul cassetto
dell'acqua di scarico.
7Fate scorrere il cassetto dell'acqua di scarico con lo scomparto delle capsule
usate nella macchina.
8Reinserite il vassoio antigoccia nel vassoio antigoccia inferiore. Posizionate il
vassoio per tazze sul vassoio antigoccia.
Pulizia di altre parti della macchina
1Pulite la parte esterna della macchina con un panno morbido inumidito.
Attenzione: non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire la macchina.
Avvertenza: evitate di inserire le dita nello scomparto delle
capsule per evitare lesioni. All'interno della leva è presente un
perforatore invisibile.
2Pulite il serbatoio dell'acqua sciacquandolo sotto l'acqua corrente calda.
Nota: Il serbatoio dell'acqua non è lavabile in lavastoviglie.
Nota: sciacquate il serbatoio dell'acqua e riempitelo con acqua corrente ogni
24 ore.
3Estraete il beccuccio di erogazione del caffè dalla macchina.
4Sciacquate il beccuccio di erogazione del caffè sotto l'acqua corrente calda.
106 Italiano
5Per pulire a fondo il beccuccio di erogazione del caffè, aprite il coperchio.
6Sciacquate il beccuccio di erogazione del caffè sotto l'acqua corrente calda.
Potete anche pulirlo in lavastoviglie.
Pulizia del circuito del caffè
Pulite il circuito del caffè ogni settimana per ottenere un caffè di qualità e gusto
ottimali.
1Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè.
2Sollevate la leva in modo che l'ultima capsula utilizzata cada nello scomparto
delle capsule usate.
3Non inserite una nuova capsula e chiudete la leva.
107
Italiano
4Premete il pulsante Lungo.
5Quando la macchina non eroga più acqua, svuotate la tazza.
6Aprite la leva e ripetete i passaggi da 3 a 5 per garantire un'adeguata pulizia
del circuito del caffè.
7Svuotate il cassetto dell'acqua di scarico.
La macchina ora è pronta all'uso.
Rimozione del calcare
Quando eseguire la pulizia anticalcare
-Eseguite la pulizia anticalcare della macchina quando i pulsanti Ristretto e
Lungo lampeggiano rapidamente più volte dopo l'erogazione. La procedura
di rimozione del calcare richiede circa 40 minuti e consiste di un ciclo di
pulizia anticalcare e di un ciclo di risciacquo. Non interrompete la procedura
di rimozione del calcare.
Perché è necessario effettuarla?
La pulizia anticalcare è essenziale per i seguenti motivi:
-Si assicura una maggiore durata della macchina da caffè L'OR Barista
-Si garantisce la quantità massima di caffè all'interno della tazza
-Si raggiunge la massima temperatura del caffè
-La macchina risulta meno rumorosa durante l'erogazione
-Si evitano eventuali problemi di funzionamento
Se la procedura non viene effettuata correttamente, i residui di calcare
rimangono nella macchina. In questo modo il calcare stesso si riforma più
rapidamente con la possibilità di causare danni permanenti e irreparabili alla
macchina.
108 Italiano
Utilizzo dell'agente anticalcare appropriato
Solo gli agenti anticalcare a base di acido lattico sono adatti per la rimozione del
calcare dalla macchina L'OR Barista. Questi ultimi eseguono la pulizia anticalcare
senza danneggiare la macchina. Si consiglia l'utilizzo di anticalcare liquido
specifico per macchine L'OR Barista (CA6530). È disponibile in bottiglie
contenenti anticalcare liquido sufficiente per due procedure di rimozione del
calcare. Una volta utilizzato il contenuto di mezza bottiglia per una procedura di
rimozione del calcare, potete conservare l'altra metà per la prossima procedura.
Procedura di rimozione del calcare
Nota: in caso di problemi durante la procedura di rimozione del calcare, ad
esempio per l'interruzione accidentale del ciclo di rimozione del calcare, dovete
riavviarla dal passaggio 1.
1Versate mezza bottiglia di anticalcare liquido L'OR Barista (CA6530) nel
serbatoio dell'acqua.
2Riempite il serbatoio con acqua corrente fresca.
3Assicuratevi che non siano presenti capsule nello scomparto delle capsule.
109
Italiano
4Chiudete la leva.
5Collocate un recipiente con una capacità di almeno 1,5 litri sul vassoio
antigoccia inferiore sotto il beccuccio di erogazione del caffè per raccogliere
la soluzione anticalcare.
6Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti Ristretto e Lungo per 3
secondi. Il pulsante Ristretto inizia a lampeggiare e il pulsante Lungo rimane
acceso fisso.
7La macchina eroga l'intera soluzione anticalcare a intervalli regolari. Questo
ciclo richiede circa 30 minuti.
-Quando il pulsante Lungo inizia a lampeggiare rapidamente e il pulsante
Ristretto è acceso, la prima fase del ciclo di rimozione del calcare è terminata.
110 Italiano
8Rimuovete il recipiente e svuotatelo. Riposizionate il recipiente sul vassoio
antigoccia inferiore sotto il beccuccio di erogazione del caffè.
9Estraete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo sotto l'acqua corrente.
Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente fredda e reinseritelo nella
macchina.
10 Premete il pulsante lampeggiante per avviare il ciclo di risciacquo. Il pulsante
Ristretto è acceso e il pulsante Lungo lampeggia durante la fase di risciacquo.
Nota: il serbatoio dell'acqua verrà svuotato senza interruzioni. Il ciclo di
risciacquo dura circa 3 minuti.
11 Quando il ciclo di risciacquo è terminato, i pulsanti Ristretto e Lungo
lampeggiano alcune volte.
Nota: è del tutto normale che rimanga dell'acqua nel serbatoio dopo la
procedura di rimozione del calcare.
La macchina si spegne. La procedura di rimozione del calcare è terminata.
Significato delle spie luminose
-Il pulsante del caffè selezionato lampeggia lentamente: la macchina sta
preparando la bevanda.
-Il pulsante del caffè selezionato lampeggia rapidamente: il serbatoio
dell'acqua è vuoto; riempitelo con acqua corrente.
-Il pulsante del caffè selezionato lampeggia a intermittenza: la nuova quantità
di caffè viene salvata e la programmazione è attivata.
-I pulsanti Ristretto e Lungo lampeggiano simultaneamente dopo l'erogazione
del caffè: è necessario eseguire la pulizia anticalcare della macchina.
-Tutti e tre i pulsanti lampeggiano simultaneamente: la macchina deve
raffreddarsi. Aspettate circa 2 minuti prima di iniziare a preparare una nuova
bevanda.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la
macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate
sotto, visitate il sito www.lorbarista.com/support per un elenco di domande
frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
111
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla
presa di corrente.
Inserite la spina nella presa di
corrente dotata di messa a terra.
Il caffè non esce
immediatamente dalla
macchina quando premo il
pulsante.
La macchina ha bisogno di alcuni
secondi per riscaldarsi prima di
iniziare a erogare.
Si tratta di un fenomeno del tutto
normale.
Il processo di erogazione
richiede più tempo di prima.
Il calcare sta progressivamente
ostruendo la macchina.
Eseguite la pulizia anticalcare della
macchina.
La temperatura del caffè
appena preparato tende a
diminuire.
Il calcare sta progressivamente
ostruendo la macchina.
Eseguite la pulizia anticalcare della
macchina.
La pompa è molto rumorosa. Non c'è abbastanza acqua nel
serbatoio.
Riempite il serbatoio con acqua
corrente fresca.
Il serbatoio d'acqua non è
posizionato correttamente.
Posizionate il serbatoio dell'acqua
correttamente e spingetelo verso il
basso.
La macchina smette
improvvisamente di erogare
caffè.
Non c'è abbastanza acqua nel
serbatoio.
Riempite il serbatoio con acqua
corrente fresca. Premete
nuovamente il pulsante del tipo di
caffè selezionato per riprendere
l'erogazione. Quando la tazza è
piena, premete nuovamente lo
stesso pulsante per interrompere il
processo di erogazione.
Il pulsante del caffè selezionato
lampeggia rapidamente.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempite il serbatoio con acqua
corrente fresca. Premete
nuovamente il pulsante del tipo di
caffè selezionato per riprendere
l'erogazione. Quando la tazza è
piena, premete nuovamente lo
stesso pulsante per interrompere il
processo di erogazione.
Non riesco a chiudere
completamente la leva dello
scomparto delle capsule.
Verificate di avere inserito la capsula
L'OR consigliata. Capsule differenti
possono causare problemi durante
l'uso.
Il cassetto delle capsule usate è
pieno.
Svuotate il cassetto delle capsule
usate e inserite nuovamente la
capsula.
La capsula non è inserita
correttamente.
Inserite nuovamente la capsula e
verificate che sia posizionata
correttamente.
La capsula è incastrata. Aprite e chiudete la leva alcune
volte con forza moderata per
rimuovere la capsula.
112 Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
La leva non si apre
completamente.
Il cassetto delle capsule usate è
pieno.
Svuotate il cassetto delle capsule
usate.
La macchina non eroga caffè
oppure lo eroga solo a gocce.
Non avete risciacquato la macchina
prima di usarla per la prima volta.
Risciacquate la macchina prima del
primo utilizzo (vedere
'Predisposizione del dispositivo').
Non c'è abbastanza acqua nel
serbatoio.
Riempite il serbatoio con acqua
corrente fresca.
Il calcare si è accumulato all'interno
della macchina (vedere 'Rimozione
del calcare').
Eseguite la pulizia anticalcare della
macchina (vedere 'Rimozione del
calcare').
Nella tazza si depositano fondi
di caffè.
Sul fondo della tazza si deposita
sempre una piccola quantità di caffè
macinato.
Si tratta di un fenomeno del tutto
normale.
Il getto del caffè si divide o non
è lineare.
Il coperchio del beccuccio di
erogazione del caffè non è stato
inserito o non è posizionato in modo
corretto.
Inserite il beccuccio di erogazione
del caffè nelle uscite del caffè.
I pulsanti Ristretto e Lungo
lampeggiano dopo
l'erogazione.
È il momento di eseguire la pulizia
anticalcare della macchina per
evitare che venga ostruita dal
calcare.
Eseguite la pulizia anticalcare della
macchina (vedere 'Rimozione del
calcare').
Perché rimane acqua nel
cassetto dell'acqua di scarico?
Il cassetto delle capsule usate e il
cassetto dell'acqua di scarico
raccolgono l'acqua residua rilasciata
dopo l'erogazione del caffè.
Si tratta di un fenomeno del tutto
normale. Svuotate
frequentemente il cassetto
dell'acqua di scarico e lo
scomparto delle capsule.
Il volume del caffè non è quello
che mi aspettavo.
Il volume del caffè è stato regolato. Regolate nuovamente il volume
(vedere 'Personalizzazione della
bevanda: programmate il volume
della bevanda ') del caffè o
reimpostatelo (vedere
'Reimpostazione del volume della
bevanda').
Il caffè è meno caldo. Quando il caffè che preparate è il
primo della giornata o è passato un
po' di tempo dall'ultima erogazione,
la parte interna della macchina è
ancora fredda.
Potete preriscaldare la macchina e
la tazza di caffè procedendo a una
prima erogazione senza inserire
una capsula di caffè.
113
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Se utilizzate una tazza fredda e
spessa, il caffè si raffredderà
immediatamente.
Utilizzate tazze sottili perché
assorbono meno calore dal caffè
rispetto a quelle spesse.
Assicuratevi che la capacità della
tazza sia adatta alla quantità di
caffè. Non erogate una piccola
quantità di caffè in una tazza
grande.
La macchina è ostruita dal calcare. Eseguite la pulizia anticalcare della
macchina quando i pulsanti
Ristretto e Lungo lampeggiano
rapidamente più volte dopo
l'erogazione (vedere 'Rimozione
del calcare').
Avete usato latte freddo. Se bevete caffè con latte fresco
freddo, questo raffredderà il caffè.
Potete evitare che ciò avvenga
preriscaldando il latte.
La macchina si spegne dopo
ogni ciclo di erogazione.
Si tratta della funzione di
spegnimento automatico.
Per risparmiare energia, la
macchina si spegne
automaticamente dopo ogni ciclo
di erogazione.
Nederlands
114 Nederlands
Algemene beschrijving
1 Knop voor ristretto
2 Knop voor espresso
3 Knop voor lungo
4 Deksel van waterreservoir
5 Waterreservoir
6 Netsnoer met stekker
7 Bak gebruikte capsules
8 Restwaterbak
9 Platform voor grote koppen of kommen
10 Lekbak
11 Plateau
12 Koffie-uitloop
13 Koffie-uitloop
14 Capsuleruimte
15 Hendel
Introductie
Welkom in de wereld van L'OR Barista! L'OR Barista is het enige systeem voor
koffiecapsules waarmee u twee koppen koffie tegelijk kunt zetten, dankzij de
dubbele koffie-uitloop en de exclusieve L'OR Barista dubbele capsules met twee
keer zoveel koffie. Het L'OR Barista-koffiezetapparaat werkt ook met de L'OR
Espresso enkele koffiecapsules. Dankzij de Dual Capsule Recognition-
technologie herkent het apparaat automatisch de maat van de capsule en wordt
het volume van uw koffie daaraan aangepast. U hoeft alleen maar op de knop
voor de gewenste koffiesoort te drukken.
Compatibele capsules
Het L'OR Barista-koffiezetapparaat is ontworpen voor gebruik met L’OR Espresso
enkele capsules en L’OR Barista dubbele capsules, maar werkt ook met
Nespresso*-capsules en aluminium capsules van koffiemerken van Jacobs
Douwe Egberts, zoals Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand
Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza en Senseo.
* Merk van een derde partij die geen partner is van JACOBS DOUWE EGBERTS
en/of PHILIPS
Aluminium capsules van L'OR zijn te koop in winkels en online, op
www.lorespresso.com. U kunt kiezen uit diverse koffiecapsules voor
verschillende soorten koffie.
Onmiddellijk starten en automatisch uitschakelen
Met de functie Onmiddellijk starten kunt u met één druk op de knop uw
gewenste koffiedrank bereiden. Nadat de koffie is gezet, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld om energie te besparen.
115
Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal van het apparaat.
Voer de volgende stappen uit wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt of
wanneer u het één dag of langer niet hebt gebruikt:
1Verwijder het waterreservoir van het apparaat.
2Spoel en vul het waterreservoir onder de kraan. Plaats het waterreservoir
weer op het apparaat.
3Plaats een kom onder de koffie-uitloop. Duw de hendel omlaag zonder een
capsule te plaatsen.
Opmerking: U kunt de lekbak verwijderen om voldoende ruimte te creëren
om een kom onder de koffie-uitloop te plaatsen.
4Druk op de lungoknop.
116 Nederlands
5Het apparaat warmt op in ongeveer 25 seconden en begint te spoelen. Er
stroomt water uit de koffie-uitloop in de kom totdat het interne
waterdoorloopsysteem leeg is.
Opmerking: Wanneer het interne waterdoorloopsysteem leeg is, maakt het
apparaat een bromgeluid. Wanneer het apparaat water afgeeft, maakt het
een zachter bromgeluid. Dit is normaal.
6Leeg de lekbak en de restwaterbak.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Koffiezetten
Dranken en capsules
Dranken
Dankzij de Dual Capsule Recognition-technologie herkent het apparaat
automatisch de maat van de capsule en wordt het volume van uw drank
daaraan aangepast. U hoeft alleen maar op de knop voor de gewenste
koffiesoort te drukken.
117
Nederlands
Koffie bereiden
1Plaats voor één koffie één kop onder de koffie-uitloop.
118 Nederlands
2Plaats voor twee koffie twee koppen onder de koffie-uitloop.
3Verwijder voor een grote koffie of een Grand Café Filtre het plateau en de
lekbak, plaats het plateau op de onderste lekbak en plaats een grote kop of
mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
4Trek de hendel omhoog.
5Plaats een capsule.
-Plaats voor één kop koffie een L'OR Espresso enkele capsule.
-Plaats voor twee koppen koffie of één grote koffie een L'OR Barista
dubbele capsule.
119
Nederlands
6Duw de hendel omlaag.
Waarschuwing: Steek uw vinger niet in de koffiezetkamer
wanneer u de hendel sluit om letsel te voorkomen. Hier bevindt
zich namelijk een scherpe priem die voor de gebruiker niet te
zien is.
7Druk op de knop voor de gewenste koffiesoort. De knop gaat branden en het
apparaat wordt opgewarmd. Wanneer de opwarming is voltooid, begint het
apparaat met koffiezetten.
Let op: Trek de hendel pas omhoog wanneer het apparaat klaar is met
koffiezetten. Het apparaat is klaar met koffiezetten wanneer de lampjes
niet meer knipperen en er geen koffie meer uit de koffie-uitloop komt.
8Wanneer het apparaat klaar is met koffiezetten, wordt het automatisch
uitgeschakeld om energie te besparen.
Grand Café Filtre bereiden
1Verwijder de afsluiting helemaal van de capsule.
2Trek de hendel omhoog en plaats de capsule.
3Duw de hendel omlaag.
120 Nederlands
4Verwijder de lekbak met het plateau. Zet de lekbak weg en plaats het plateau
op de onderste lekbak.
5Plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
6Druk op de lungoknop om het koffiezetten te starten.
Drank aanpassen aan uw voorkeur: programmeer het volume
van uw drank
Elke koffieknop is geprogrammeerd met de ideale instelling voor
koffiehoeveelheid. Ondanks dat kunt u het volume van uw drank naar wens
aanpassen, binnen een bereik waarin de koffiekwaliteit optimaal is.
121
Nederlands
De volumes voor normale en XXL-capsules worden afzonderlijk aangepast:
1Vul het waterreservoir.
2Plaats een capsule en duw de hendel omlaag.
-Plaats een L'OR Espresso enkele capsule als u het volume voor normale
capsules wilt aanpassen.
-Plaats een L'OR Barista dubbele capsule als u het volume voor een XXL-
capsule wilt aanpassen.
3Houd de knop van de koffiesoort waarvoor u het volume wilt aanpassen, 4
seconden ingedrukt, tot de knop snel gaat knipperen. Laat vervolgens de
knop los. Het apparaat gaat koffiezetten.
4Druk nogmaals op dezelfde knop wanneer de kop het gewenste volume
koffie bevat. De knop toont een lichtflits om aan te geven dat het nieuwe
volume is opgeslagen.
Opmerking: Als u te snel op de koffieknop drukt, programmeert het apparaat
het minimale volume (zie de bovenstaande tabel). Als u niet op de koffieknop
drukt, programmeert het apparaat het maximale volume (zie de tabel).
Het drankvolume resetten
De drankvolumes terugzetten op de fabrieksinstellingen:
1Houd de ristretto-, espresso- en lungoknop tegelijkertijd ingedrukt totdat alle
knoppen snel knipperen. Het apparaat is nu teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
122 Nederlands
Schoonmaken en onderhoud
De opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak
reinigen
Controleer regelmatig de bak voor gebruikte capsules en de restwaterbak.
Opmerking: Trek voor optimale hygiëne de hendel na gebruik omhoog, zodat de
laatst gebruikte capsule in de bak voor gebruikte capsules valt.
1Trek de restwaterbak en de ruimte voor gebruikte capsules uit het apparaat.
2Verwijder de lekbak.
3Spoel de lekbak en het plateau af onder de kraan of reinig ze in de
vaatwasser.
4Til de bak voor gebruikte capsules van de restwaterbak en maak deze leeg.
Let op: Wees voorzichtig wanneer u de bak voor gebruikte capsules
verwijdert. Capsules zijn direct na het koffiezetten nog zeer warm.
123
Nederlands
5Spoel de restwaterbak en de bak voor gebruikte capsules af onder een kraan.
U kunt al deze onderdelen ook in de vaatwasmachine reinigen.
6Plaats na het reinigen de bak voor gebruikte capsules op de restwaterbak.
7Schuif de restwaterbak met de bak voor gebruikte capsules in het apparaat.
8Plaats de lekbak terug op de onderste lekbak. Plaats het plateau op de
lekbak.
Andere onderdelen van het apparaat reinigen
1Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige doek.
Let op: Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat
schoon te maken.
Waarschuwing: Steek uw vinger niet in de capsuleruimte. Dat
kan namelijk tot letsel leiden. Hier bevindt zich namelijk een
priem die voor de gebruiker niet te zien is.
2Spoel het waterreservoir schoon onder een warme kraan.
Opmerking: Het waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
Opmerking: Spoel het waterreservoir elke 24 uur schoon en vul het met vers
water.
3Trek de koffie-uitloop uit het apparaat.
4Spoel de koffie-uitloop af onder een warme kraan.
124 Nederlands
5Open de kap om de koffie-uitloop grondig te reinigen.
6Spoel de koffie-uitloop af onder een warme kraan. U kunt deze ook in de
vaatwasmachine reinigen.
Het koffiedoorloopsysteem reinigen
Reinig het koffiedoorloopsysteem elke week voor de beste en lekkerste koffie.
1Plaats een kop onder de koffie-uitloop.
2Trek de hendel omhoog, zodat de laatst gebruikte capsule in de bak voor
gebruikte capsules valt.
3Duw de hendel omlaag zonder een nieuwe capsule te plaatsen.
4Druk op de lungoknop.
5Leeg de kop nadat het apparaat is gestopt met de afgifte van water.
6Trek de hendel omhoog en herhaal stap 3 tot en met 5 voor een goede
reiniging van het koffiedoorloopsysteem.
125
Nederlands
7Leeg de restwaterbak.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Ontkalken
Wanneer ontkalken
-Ontkalk het apparaat wanneer de ristrettoknop en de lungoknop een paar
keer snel knipperen na het koffiezetten. De ontkalkingsprocedure duurt
maximaal 40 minuten en bestaat uit een ontkalkingscyclus en een
spoelcyclus. Onderbreek de ontkalkingsprocedure niet.
Waarom ontkalken
Ontkalken is zeer belangrijk om de volgende redenen:
-Het verlengt de levensduur van uw L'OR Barista-koffiezetapparaat.
-Het zorgt ervoor dat uw kop volledig wordt gevuld.
-Het zorgt ervoor dat de koffie zo warm mogelijk is.
-Het apparaat maakt minder geluid tijdens het koffiezetten.
-Het voorkomt storingen.
Als de ontkalkingsprocedure niet correct wordt uitgevoerd, blijven er kalkresten
achter in het apparaat. Dit leidt tot een snellere ophoping van kalk, waardoor
het apparaat permanent en onherstelbaar beschadigd kan raken.
Gebruik de juiste ontkalker
Alleen ontkalkers op basis van melkzuur zijn geschikt voor de ontkalking van het
L'OR Barista-apparaat. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat zonder het te
beschadigen. We raden u aan de speciale L'OR Barista vloeibare ontkalker
(CA6530) te gebruiken. De vloeibare ontkalker is verkrijgbaar in flessen met een
hoeveelheid voor twee ontkalkingsprocedures. Voor één ontkalkingsprocedure
hebt u een halve fles nodig; de andere helft kunt u bewaren voor de volgende
ontkalkingsprocedure.
126 Nederlands
Ontkalkingsprocedure
Opmerking: Als er iets misgaat tijdens de ontkalkingsprocedure, bijvoorbeeld
omdat u per ongeluk de ontkalkingscyclus onderbreekt, moet de
ontkalkingsprocedure opnieuw worden gestart vanaf stap 1.
1Giet een halve fles L'OR Barista vloeibare ontkalker (CA6530) in het
waterreservoir.
2Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater.
3Controleer of de capsuleruimte leeg is.
4Duw de hendel omlaag.
127
Nederlands
5Plaats een kom met een inhoud van minstens 1,5 liter op de onderste lekbak,
onder de koffie-uitloop, om de ontkalkingsoplossing op te vangen.
6Houd de ristrettoknop en de lungoknop 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt.
De ristrettoknop begint te knipperen en de lungoknop brandt normaal.
7Alle ontkalkingsoplossing stroomt met regelmatige tussenpozen uit het
apparaat. Dit duurt maximaal 30 minuten.
-Wanneer de lungoknop snel begint te knipperen en de ristrettoknop normaal
brandt, is de eerste fase van de ontkalkingscyclus voltooid.
8Verwijder en leeg de kom. Plaats de kom weer op de onderste lekbak, onder
de koffie-uitloop.
9Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het
waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug op het apparaat.
128 Nederlands
10 Druk op de knipperende knop om de spoelcyclus te starten. De ristrettoknop
is ingeschakeld en de lungoknop knippert tijdens de spoelfase.
Opmerking: Het waterreservoir wordt zonder onderbreking geleegd. De
spoelcyclus duurt ongeveer 3 minuten.
11 De ristrettoknop en de lungoknop knipperen een paar keer wanneer de
spoelcyclus is voltooid.
Opmerking: Het is normaal dat er na de ontkalkingsprocedure wat water
achterblijft in het waterreservoir.
Het apparaat wordt uitgeschakeld. De ontkalkingsprocedure is voltooid.
Betekenis van lampjes
-De geselecteerde koffieknop knippert langzaam: het apparaat bereidt uw
drank.
-De geselecteerde koffieknop knippert snel: het waterreservoir is leeg; vul het
reservoir met kraanwater.
-De geselecteerde koffieknop knippert met tussenpozen: de nieuwe
koffiehoeveelheid is opgeslagen en de programmering is actief.
-De ristrettoknop en de lungoknop knipperen gelijktijdig na het koffiezetten:
u moet het apparaat ontkalken.
-Alle drie knoppen knipperen tegelijkertijd: het apparaat moet afkoelen.
Wacht ongeveer 2 minuten voordat u een nieuwe drank bereidt.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u
het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie,
gaat u naar www.lorbarista.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen
of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld.
Het apparaat is niet op netspanning
aangesloten.
Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
De koffie stroomt niet
onmiddellijk uit het apparaat
wanneer ik op de knop druk.
Het apparaat heeft een paar
seconden nodig om op te warmen
voordat koffie kan worden gezet.
Dit is normaal.
Koffiezetten duurt langer dan
normaal.
Het apparaat raakt verstopt met
kalkaanslag.
Ontkalk het apparaat.
129
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur van vers
gezette koffie neemt geleidelijk
af.
Het apparaat raakt verstopt met
kalkaanslag.
Ontkalk het apparaat.
De pomp maakt veel lawaai. Er zit niet voldoende water in het
waterreservoir.
Vul het waterreservoir met vers
kraanwater.
Het waterreservoir is niet correct
geplaatst.
Plaats het waterreservoir op de
juiste manier en duw het naar
beneden.
Het apparaat stopt plotseling
met koffiezetten.
Er zit niet voldoende water in het
waterreservoir.
Vul het waterreservoir met vers
kraanwater. Druk opnieuw op de
knop van de gewenste koffiesoort
om verder te gaan met
koffiezetten. Druk zodra de kop vol
is op dezelfde knop om het
koffiezetten te stoppen.
De geselecteerde koffieknop
knippert snel.
Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir met vers
kraanwater. Druk opnieuw op de
knop van de gewenste koffiesoort
om verder te gaan met
koffiezetten. Druk zodra de kop vol
is op dezelfde knop om het
koffiezetten te stoppen.
Ik krijg de hendel van de
capsuleruimte niet helemaal
naar beneden.
Controleer of u de aanbevolen L'OR-
capsule gebruikt. Het gebruik van
andere capsules kan tijdens gebruik
tot problemen leiden.
De opvangbak voor gebruikte
capsules is vol.
Leeg de opvangbak voor gebruikte
capsules en plaats de capsule
opnieuw.
De capsule is niet correct geplaatst. Plaats de capsule opnieuw en
controleer of deze nu wel correct is
geplaatst.
De capsule zit vast. Beweeg de hendel een paar keer
omhoog en omlaag om de capsule
te verwijderen. Gebruik niet te veel
kracht.
De hendel gaat niet helemaal
omhoog.
De opvangbak voor gebruikte
capsules is vol.
Leeg de bak voor gebruikte
capsules.
Er komt geen koffie uit het
apparaat of er komen alleen
maar druppels koffie uit.
U hebt het apparaat niet
doorgespoeld vóór het eerste
gebruik.
Spoel het apparaat vóór het eerste
gebruik (zie 'Klaarmaken voor
gebruik') door.
Er zit niet voldoende water in het
waterreservoir.
Vul het waterreservoir met vers
kraanwater.
130 Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er heeft zich kalk opgehoopt in het
apparaat (zie 'Ontkalken ').
Ontkalk het apparaat (zie
'Ontkalken ').
Er zit koffiedik in de koffie. Er komt altijd een klein beetje
gemalen koffie op de bodem van de
kop terecht.
Dit is normaal.
De koffie stroomt in meerdere
stralen of in een niet-rechte
straal uit het apparaat.
De afdekkap van de koffie-uitloop is
niet of niet correct geplaatst.
Klik de afdekkap van de koffie-
uitloop op de koffietuiten.
De ristrettoknop en de
lungoknop knipperen na het
koffiezetten.
Dit betekent dat het apparaat moet
worden ontkalkt. Zo voorkomt u dat
het apparaat verstopt raakt door
kalkaanslag.
Ontkalk het apparaat (zie
'Ontkalken ').
Waarom zit er water in de
restwaterbak?
De opvangbak voor gebruikte
capsules en de restwaterbak vangen
het restwater op dat wegloopt na
het koffiezetten.
Dit is normaal. Leeg regelmatig de
bak voor gebruikte capsules en de
restwaterbak.
Er wordt meer of minder koffie
gezet dan verwacht.
Het koffievolume is aangepast. Pas het koffievolume (zie 'Drank
aanpassen aan uw voorkeur:
programmeer het volume van uw
drank ') opnieuw aan of reset het
koffievolume (zie 'Het
drankvolume resetten').
Mijn koffie is minder warm. Wanneer u de eerste kop koffie van
de dag zet of wanneer het even
geleden is sinds uw vorige kop
koffie, is de binnenkant van het
apparaat nog koud wanneer u
koffiezet.
U kunt het apparaat en de
koffiekop voorverwarmen door
eerst op de koffieknop te drukken
zonder een capsule te plaatsen.
Als u een koude, dikwandige kop
gebruikt, koelt de koffie onmiddellijk
af.
Gebruik dunwandige koppen.
Deze absorberen de hitte van de
koffie minder dan dikwandige
koppen. Gebruik een kop die past
bij de hoeveelheid koffie. Gebruik
dus geen grote kop voor een kleine
koffie.
Het apparaat is verstopt met
kalkaanslag.
Ontkalk het apparaat wanneer de
ristrettoknop en de lungoknop een
paar keer snel knipperen na het
koffiezetten (zie 'Ontkalken ').
131
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U hebt koude melk gebruikt. Als u koffie drinkt met koude, verse
melk, koelt uw koffie af. U kunt dit
voorkomen door de melk voor te
verhitten.
Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld na
elke koffiezetcyclus.
Dit is de automatische
uitschakelfunctie.
Om energie te besparen, wordt het
apparaat na elke koffiezetcyclus
automatisch uitgeschakeld.
Norsk
132 Norsk
Generell beskrivelse
1 Ristretto-knapp
2 Espressoknapp
3 Lungo-knapp
4 Lokk til vanntank
5 Vanntank
6 Ledning med støpsel
7 Kammer for brukte kapsler
8 Spillvannskuff
9 Plattform til store kopper eller skåler
10 Dryppebrett
11 Koppebrett
12 Kaffeutløp
13 Kaffetut
14 Kapselkammer
15 Hendel
Innledning
Velkommen til L'OR Baristas verden! L'OR Barista er den eneste kaffemaskinen
med kapsler som lar deg trakte to kopper kaffe samtidig – takket være den doble
tuten og de eksklusive L'OR Barista-kapslene med dobbelt shot med dobbelt så
mye kaffe. Kaffemaskinen L'OR Barista kan brukes også med L'OR Espresso-
kaffekapsler med enkeltshot. Takket være Dual Capsule Recognition vil maskinen
nemlig automatisk kjenne igjen kapselstørrelsen og tilpasse volumet deretter. Alt
du trenger å gjøre, er å trykke på knappen for ønsket type kaffe.
Kapsler og kapselkompatibilitet
L'OR Barista-kaffemaskinen er laget for å fungere med L'OR Espresso-kapsler
med enkeltshot, L'OR Barista-kapsler med dobbelt, Nespresso*-kapsler og
aluminiumskapsler fra kaffemerker produsert av Jacobs Douwe Egberts –
innbefattet Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère,
L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza og Senseo.
*merke fra tredjepart som ikke har tilknytning til JACOBS DOUWE EGBERTS eller
PHILIPS
L'OR Aluminum kapsler fås kjøpt på nett på www.lorespresso.com og i butikk.
Du kan velge fra et bredt spekter av kaffekapsler for ulike typer kaffe.
Direkte start og automatisk avslåing
Med funksjonen for direkte start trengs bare ett tastetrykk for å trakte kaffen du
ønsker. Når kaffen er ferdig tilberedt, vil maskinen slå seg av automatisk for å
spare strøm.
Før bruk
Fjern alt emballasjemateriale fra maskinen før førstegangsbruk.
133
Norsk
Når du bruker maskinen for første gang, eller hvis det er mer enn én dag siden
du brukte den sist, følger du trinnene under:
1Fjern vannbeholderen fra maskinen.
2Skyll og fyll vannbeholderen under springen. Sett vannbeholderen tilbake på
plass i maskinen.
3Sett en skål under kaffetuten. Ikke sett inn en kapsel, og pass på at hendelen
er lukket.
Merk: Du kan fjerne dryppebrettet for å få plass til å sette en skål under
kaffetuten.
4Trykk på Lungo-knappen.
5Etter ca. 25 sekunders oppvarming, går maskinen i gang med skylling. Det
renner vann ut gjennom kaffetuten og ned i skålen inntil den innvendige
vannkretsen er tom.
Merk: Når den innvendige vannkretsen er tom, lager maskinen en summelyd.
Når maskinen slipper ut vann, vil summelyden være mindre høy. Dette er
normalt.
6Tøm dryppbrettet og spillvannskuffen.
Maskinen er nå klar til bruk.
134 Norsk
Kaffebrygging
Drikker og kapsler
Drikker
Takket være Dual Capsule Recognition vil maskinen nemlig automatisk kjenne
igjen kapselstørrelsen og tilpasse drikkevolumet deretter. Alt du trenger å gjøre,
er å trykke på knappen for ønsket type kaffe.
135
Norsk
Trakte kaffe
1Hvis du vil trakte én kopp med kaffe, setter du én kopp under kaffetuten.
2Hvis du vil trakte to kopper med kaffe, setter du to kopper under kaffetuten.
3Hvis du vil lage en stor kopp med kaffe eller Grand Café Filtre, tar du bort
koppeplattformen og dryppbrettet, plasserer koppeplattformen på nedre
dryppbrett og setter en stor kopp eller et krus på koppeplattformen under
kaffetuten.
136 Norsk
4Løft hendelen.
5Sett inn en kapsel.
-Hvis du vil trakte én kopp med kaffe, setter du inn en L'OR Espresso-kapsel
med enkeltshot.
-Hvis du vil trakte to kopper med kaffe eller én stor kopp, setter du inn L'OR
Barista-kapsel med dobbelt shot.
6Lukk hendelen ved å trykke den ned.
Advarsel: Ikke stikk fingre inn i bryggekammeret når du lukker
spaken, da du ellers risikerer skader. På innsiden av hendelen
finnes en usynlig, skarp stikker.
7Trykk på knappen for kaffetypen du vil ha. Knappen tennes og maskinen
starter oppvarming. Når oppvarmingsprosessen er fullført, begynner
maskinen å trakte ønsket kaffe.
Forsiktig: Vent med å løfte hendelen til trakteprosessen er ferdig.
Traktingen er ferdig når lampene slutter å blinke og det ikke lenger
kommer kaffe ut av kaffetuten.
8Etter endt trakting, vil maskinen slå seg av automatisk for å spare strøm.
137
Norsk
Trakte Grand Café Filtre
1Fjern helt forseglingen på kapselen.
2Løft hendelen og sett i kapselen.
3Lukk hendelen.
4Fjern dryppbrettet sammen med koppeplattformen. Sett til side dryppbrettet
og plasser koppeplattformen på nedre dryppbrett.
5Sett en stor kopp eller et krus under kaffetuten på koppeplattformen.
138 Norsk
6Trykk på Lungo-knappen for å starte trakteprosessen.
Tilpassing av drikk: programmer ønsket drikkevolum
Hver kaffeknapp er programmert til å trakte kaffe med optimal innstilling. Du
kan imidlertid tilpasse drikkevolumet etter ønske, innenfor et område som sikrer
best mulig kaffekvalitet.
Volumene for normale kapsler og XXL-kapsler justeres separat:
1Fyll vannbeholderen.
2Sett inn en kapsel og lukk hendelen.
-Hvis du vil justere volumet for normale kapsler, setter du inn en L'OR
Espresso-kapsel med enkeltshot.
-Hvis du vil justere volumet for en XXL-kapsel, setter du inn en L'OR Barista-
kapsel med dobbelt shot.
3Finn knappen for kaffen du vil justere volumet for, og hold den inne i 4
sekunder inntil knappen begynner å blinke raskt. Slipp deretter knappen.
Maskinen begynner å brygge kaffe.
4Trykk en gang til på denne knappen når koppen inneholder ønsket volum.
Knappen gir et lysblink for å angi at det nye volumet er lagret.
Merk: Hvis du trykker på kaffeknappen for tidlig, vil maskinen programmere
det minste volumet som er vist i tabellen ovenfor. Hvis du ikke trykker på
kaffeknappen, vil maskinen programmere det høyeste volumet som er vist i
tabellen.
139
Norsk
Tilbakestille drikkevolumet
Slik gjenoppretter du de fabrikkinnstilte drikkevolumene:
1Trykk og hold inne Ristretto-, Espresso- og Lungo-knappene samtidig inntil de
alle blinker raskt. Fabrikkinnstillingene er da gjenopprettet.
Rengjøring og vedlikehold
Vaske spillvannskuffen og skuffen for brukte kapsler
Kontroller jevnlig spillvannskuffen og kammeret for brukte kapsler.
Merk: For å ivareta optimal hygiene trekker du opp hendelen etter hver bruk for
å sikre at den sist brukte kapselen faller ned i kammeret for brukte kapsler.
1Trekk spillvannskuffen og kapselkammeret ut av maskinen.
2Fjern dryppebrettet.
3Skyll drypp- og koppebrettet under springen eller rengjør dem i
oppvaskmaskin.
140 Norsk
4Løft kammeret for brukte kapsler ut av spillvannskuffen og tøm det.
Forsiktig: Vær forsiktig når du fjerner kammeret for brukte kapsler.
Kapslene er fortsatt varme umiddelbart etter brygging.
5Skyll spillvannskuffen og kammeret for brukte kapsler under springen. Du kan
også vaske alle disse delene i oppvaskmaskin.
6Etter rengjøring, setter du kammeret for brukte kapsler tilbake på plass i
spillvannskuffen.
7Skyv spillvannskuffen med kammeret for brukte kapsler inn i maskinen.
8Sett dryppbrettet tilbake på plass på nedre dryppbrett. Sett koppebrettet på
dryppbrettet.
Rengjøre andre deler av maskinen
1Rengjør utsiden av maskinen med en myk, fuktig klut.
Forsiktig: Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin
eller aceton, til å rengjøre maskinen.
Advarsel: For å unngå at du skader deg er det viktig at du ikke
stikker inn fingre i kapselkammeret. På innsiden av hendelen
finnes en usynlig stikker.
2Rengjør vanntanken ved å skylle den under varmt vann.
Merk: Vanntanken er ikke vaskemaskin-sikker.
Merk: Skyll vannbeholderen og fyll den med friskt vann én gang i døgnet.
3Trekk kaffetuten av maskinen.
141
Norsk
4Skyll kaffetuten under varmt vann.
5Åpne dekselet for å rengjøre kaffetuten grundig.
6Skyll kaffetuten under varmt vann. Du kan også vaske den i oppvaskmaskin.
Rengjøre kaffekretsen
Rengjør kaffekretsen ukentlig for å sikre at kaffen får optimal kvalitet og smak.
1Sett en kopp under kaffetuten.
2Løft hendelen for å la den sist brukte kapselen falle ned i kammeret for
brukte kapsler.
3Lukk hendelen uten å sette inn en ny kapsel.
142 Norsk
4Trykk på Lungo-knappen.
5Tøm koppen når maskinen har sluttet å dispensere vann.
6Åpne hendelen og gjenta trinn 3 til 5 for å sikre at kaffekretsen blir riktig
rengjort.
7Tøm spillvannskuffen.
Maskinen er nå klar til bruk.
Avkalkning
Når du skal avkalke
-Avkalk maskinen når Ristretto- og Lungo-knappen blinker raskt noen ganger
etter trakting. Avkalkingsprosedyren tar opptil 40 minutter og består av en
avkalkingssyklus og en skyllesyklus. Ikke avbryt avkalkingsprosedyren.
Hvorfor du må avkalke
Avkalking er svært viktig på grunn av følgende:
-Det forlenger L'OR Barista-kaffemaskinens levetid
-Det sikrer maksimalt koppvolum
-Det sikrer maksimal kaffetemperatur
-Maskinen lager mindre lyd under bryggingen
-Det forhindrer feil
Hvis avkalkingsprosedyren ikke utføres korrekt, vil kalkrester bli værende i
maskinen. Dette fører til at kalk bygger seg opp raskere og kan forårsake
permanent og uopprettelig skade på maskinen.
Bruk riktig avkalkingsmiddel
Kun melkesyrebasert avkalkning er egnet for avkalkning av L'OR Barista-
maskinen. Denne typen avkalkingsmiddel avkalker maskinen uten å skade den.
143
Norsk
Vi anbefaler at du bruker flytende L'OR Barista-avkalkingsmiddel (CA6530). Det
fås i flasker som holder til to avkalkingsprosedyrer. Du trenger en halv flaske per
avkalking, og kan oppbevare den resterende mengden til neste avkalking.
Fremgangsmåte for avkalkning
Merk: Hvis noe går galt under avkalkingen, f.eks. at du utilsiktet avbryter
avkalkingssyklusen, må du starte prosedyren på nytt fra trinn 1.
1Hell en halv flaske flytende L'OR Barista-avkalkingsmiddel (CA6530) i
vannbeholderen.
2Fyll vannbeholderen med friskt vann fra springen.
3Sjekk at det ikke er lagt inn en kapsel i kapselkammeret.
4Lukk hendelen.
144 Norsk
5Sett en skål som rommer minst 1,5 liter, på nedre dryppbrett under
kaffetuten for å samle opp avkalkingsløsningen.
6Trykk på Ristretto- og Lungo-knappen samtidig og hold dem inne i 3
sekunder. Ristretto-knappen begynner å blinke, mens Lungo-knappen lyser.
7Avkalkingsløsningen dispenseres helt med jevne mellomrom. Dette tar opptil
30 minutter.
-Når Lungo-knappen begynner å blinke raskt og Ristretto-knappen lyser, er
første fase av avkalkingssyklusen ferdig
8Fjern og tøm skålen. Sett skålen tilbake på nedre dryppbrett under
kaffetuten.
9Fjern vannbeholderen og skyll den under springen. Fyll vanntanken med kaldt
kranvann, og sett den på plass igjen i maskinen.
145
Norsk
10 Trykk på den blinkende knappen for å starte skyllesyklusen. I skyllefasen vil
Ristretto-knappen lyse og Lungo-knappen blinke
Merk: Vannbeholderen vil bli tømt uten avbrudd. Skyllesyklusen tar rundt
treminutter.
11 Når skyllesyklusen er ferdig, vil Ristretto- og Lungo-knappen blinke noen
ganger.
Merk: At det blir værende igjen litt vann i vannbeholderen etter avkalkingen
er helt normalt.
Maskinen slås av. Avkalkingsprosedyren er fullført.
Betydning av lyssignaler
-Den valgte kaffeknappen blinker sakte: maskinen forbereder drikken du har
valgt.
-Den valgte kaffeknappen blinker raskt: vannbeholderen er tom og må fylles
med kranvann.
-Den valgte kaffeknappen blinker periodisk: Den nye kaffemengden lagres, og
programmeringen er aktiv.
-Ristretto- og Lungo-knappen blinker samtidig etter at du har traktet kaffe:
maskinen må avkalkes.
-Alle de tre knappene blinker samtidig: maskinen trenger å avkjøles. Vent i ca.
2 minutter før du går i gang med å trakte en ny drikk.
Feilsøking
I dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med
maskinen. Hvis problemet ikke lar seg løse ved hjelp av informasjonen nedenfor,
kan du sjekke listen over vanlige spørsmål på www.lorbarista.com/support eller
kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Problem Mulig årsak Løsning
Maskinen slås ikke på. Maskinen er ikke koblet til
strømnettet.
Sett støpselet i en jordet
stikkontakt.
Det kommer ikke umiddelbart
kaffe fra maskinen når jeg
trykker på knappen.
Maskinen trenger noen sekunder på
å varmes opp før den begynner
traktingen.
Dette er normalt.
Traktingen tar mer tid enn
vanlig.
Maskinen er tilstoppet av kalk. Avkalk maskinen.
146 Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Temperaturen på nytraktet
kaffe blir gradvis lavere.
Maskinen er tilstoppet av kalk. Avkalk maskinen.
Pumpen lager mye støy. Det er ikke nok vann i
vannbeholderen.
Fyll vannbeholderen med rent
vann fra springen.
Vannbeholderen er ikke riktig
plassert.
Plasser vannbeholderen slik den
skal stå, og trykk den ned.
Maskinen slutter plutselig å
trakte kaffe.
Det er ikke nok vann i
vannbeholderen.
Fyll vannbeholderen med rent
vann fra springen. Trykk en gang til
på knappen for ønsket kaffetype
for å fortsette traktingen. Når
koppen er full, trykker du en gang
til på samme knapp for å stoppe
traktingen.
Den valgte kaffeknappen
blinker raskt.
Vannbeholderen er tom. Fyll vannbeholderen med rent
vann fra springen. Trykk en gang til
på knappen for ønsket kaffetype
for å fortsette traktingen. Når
koppen er full, trykker du en gang
til på samme knapp for å stoppe
traktingen.
Hendelen til kapselkammeret
lar seg ikke lukke helt.
Forsikre deg om at du bruker
anbefalt L'OR-kapsel. Bruk av andre
kapsler kan føre til problemer.
Skuffen for brukte kapsler er full. Tøm skuffen for brukte kapsler og
legg inn en ny kapsel.
Kapselen er ikke lagt inn riktig. Legg inn kapselen på nytt og
forsikre deg om at den blir riktig
plassert.
Kapselen har satt seg fast. Åpne og lukk hendelen noen
ganger med moderat kraft for å
fjerne kapselen.
Hendelen lar seg ikke åpne helt. Skuffen for brukte kapsler er full. Tøm skuffen for brukte kapsler.
Maskinen dispenserer ikke kaffe
eller dispenserer bare noen få
dråper med kaffe.
Du skylte ikke maskinen før
førstegangsbruk.
Skyll maskinen før førstegangsbruk
(se 'Før bruk').
Det er ikke nok vann i
vannbeholderen.
Fyll vannbeholderen med rent
vann fra springen.
Det har oppstått kalkavleiringer i
maskinen (se 'Avkalkning ').
Avkalk maskinen (se 'Avkalkning ').
Det kommer kaffegrut i
koppen.
Det vil alltid være en liten mengde
kaffegrut i bunnen av koppen.
Dette er normalt.
147
Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Kaffeflyten deler seg eller er
ikke rett.
Toppen på kaffetuten mangler eller
er ikke satt på riktig.
Trykk kaffetuten på kaffeutløpet.
Lampen i Ristretto- og Lungo-
knappen blinker etter trakting.
Dette betyr at det er på tide å
avkalke maskinen for å unngå at den
tilstoppes med kalk.
Avkalk maskinen (se 'Avkalkning ').
Hvorfor kommer det vann i
spillvannskuffen?
Spillvannskuffen og skuffen for
brukte kapsler fanger opp restvannet
som kommer ut etter at det er
traktet kaffe.
Dette er normalt. Tøm
spillvannskuffen og kammeret for
brukte kapsler ofte
Kaffevolumet er ikke som
forventet.
Kaffevolumet har blitt justert. Juster kaffevolumet (se 'Tilpassing
av drikk: programmer ønsket
drikkevolum ') eller tilbakestill
kaffevolumet (se 'Tilbakestille
drikkevolumet').
Kaffen er mindre varm. Når du trakter dagens første kopp
med kaffe, eller det har gått en stund
siden sist du lagde kaffe, vil
maskinen være kald på innsiden når
du starter traktingen.
Du kan forhåndsvarme maskinen
og kaffekoppen ved å trakte en
kopp med kaffe uten å sette inn en
kaffekapsel.
Hvis du bruker en kald kopp med
tykke vegger, avkjøles kaffen
umiddelbart.
Bruk kopper med tynne vegger, da
disse absorberer mindre varme fra
kaffen enn kopper med tykke
vegger. Pass på at størrelsen på
koppen står i forhold til
kaffemengden. Ikke trakt en liten
mengde kaffe i en stor kopp.
Maskinen er tilstoppet med kalk. Avkalk maskinen når Ristretto- og
Lungo-knappen blinker raskt noen
ganger etter trakting (se
'Avkalkning ').
Du brukte kald melk. Hvis bruker kald, fersk melk i
kaffen, vil kaffen bli avkjølt. Du kan
unngå dette ved å varme opp
melken.
Maskinen slår seg av etter hver
traktesyklus.
Dette skyldes den automatiske av-
funksjonen.
Maskinen slår seg av automatisk
etter hver traktesyklus for å spare
strøm.
Português
148 Português
Descrição geral
1 Botão para Ristretto
2 Botão para Expresso
3 Botão para Lungo
4 Tampa do depósito de água
5 Depósito de água
6 Cabo de alimentação com ficha
7 Compartimento para cápsulas usadas
8 Gaveta de água residual
9 Plataforma para chávenas grandes ou taças
10 Tabuleiro de recolha de pingos
11 Bandeja para chávenas
12 Saídas de café
13 Bico de distribuição de café
14 Compartimento para cápsulas
15 Manípulo
Introdução
Bem-vindo ao mundo L'OR Barista! L'OR Barista é o único sistema de café de
cápsulas que permite preparar duas chávenas de café ao mesmo tempo graças
ao bico duplo e às exclusivas cápsulas de dose dupla L'OR Barista, que contêm o
dobro do café. A máquina de café L'OR Barista também é compatível com as
cápsulas de café de dose única L'OR Espresso. Graças à tecnologia de
reconhecimento de cápsula dupla, a máquina reconhece automaticamente o
tamanho da cápsula e adapta o volume em conformidade. Só tem de premir o
botão do tipo de café que pretende.
Cápsulas e compatibilidade de cápsulas
A máquina de café L'OR Barista foi concebida para funcionar com cápsulas de
dose única L’OR Espresso e com cápsulas de dose dupla L’OR Barista, bem como
com cápsulas Nespresso* e cápsulas de marcas de café produzidas pela Jacobs
Douwe Egberts, como Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre,
Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza e Senseo.
*marca de terceiros não relacionada com a JACOBS DOUWE EGBERTS e/ou a
PHILIPS
As cápsulas em alumínio L’OR estão disponíveis online em www.lorespresso.com
e nas lojas. Pode escolher entre uma variedade de cápsulas para diferentes tipos
de café.
Ativação direta e desativação automática
A função de ativação direta permite preparar o café pretendido bastando premir
um botão. Após a preparação do café, a máquina desliga-se automaticamente
para poupar energia.
149
Português
Preparar para a utilização
Antes da primeira utilização, retire todos os materiais de embalagem da
máquina.
Quando utilizar a máquina pela primeira vez ou se não a utiliza há 1 dia ou mais,
siga estes passos:
1Retire o depósito de água da máquina.
2Enxague e encha o depósito de água debaixo da torneira. Volte a introduzir o
depósito de água na máquina.
3Coloque um recipiente sob o bico de distribuição de café. Não insira uma
cápsula e certifique-se de que o manípulo está fechado.
Nota: o tabuleiro de recolha de pingos pode ser retirado para criar espaço
para a colocação de uma taça sob o bico de distribuição de café.
4Prima o botão para Lungo.
150 Português
5A máquina aquece em cerca de 25 segundos e inicia o enxaguamento. A
água flui através do bico de distribuição de café para dentro da taça até o
circuito de água interno ficar vazio.
Nota: Quando o circuito de água interno estiver vazio, a máquina emite um
zumbido. Quando a máquina distribui água, emite um zumbido mais baixo.
Isto é normal.
6Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos e a gaveta de água residual.
A máquina está agora pronta para ser utilizada.
Preparar café
Bebidas e cápsulas
Bebidas
Graças à tecnologia de reconhecimento de cápsula dupla, a máquina reconhece
automaticamente o tamanho da cápsula e adapta o volume da sua bebida em
conformidade. Só tem de premir o botão do tipo de café que pretende.
151
Português
Preparar café
1Para preparar um café, coloque uma chávena sob o bico de distribuição de
café.
152 Português
2Para preparar dois cafés, coloque duas chávenas sob o bico de distribuição de
café.
3Para preparar um café grande, ou Grand Café Filtre, retire a plataforma para
chávenas e o tabuleiro de recolha de pingos, coloque a plataforma para
chávenas no tabuleiro de recolha de pingos inferior e coloque uma chávena
ou caneca grande na plataforma sob o bico de distribuição de café.
4Levante o manípulo.
5Insira uma cápsula.
-Para uma chávena de café simples, insira uma cápsula de dose única L'OR
Espresso.
-Para duas chávenas de café ou um café grande, insira uma cápsula de
dose dupla L'OR Barista.
153
Português
6Baixe o manípulo para o fechar.
Advertência: Para evitar ferimentos, não introduza os dedos no
compartimento de preparação quando fechar o manípulo. Existe
um objeto afiado invisível dentro do manípulo.
7Prima o botão do tipo de café pretendido. O botão acende-se e a máquina
começa a aquecer. Quando o processo de aquecimento termina, a máquina
começa a preparar o café pretendido.
Atenção: Não levante o manípulo enquanto o processo de preparação não
terminar. A preparação termina quando as luzes deixarem de estar
intermitentes e não sair mais café do bico de distribuição de café.
8Após a conclusão do processo de preparação, a máquina desliga-se
automaticamente para poupar energia.
Preparar um Grand Café Filtre
1Retire o selo da cápsula por completo.
2Levante o manípulo e insira a cápsula.
3Feche o manípulo.
154 Português
4Retire o tabuleiro de recolha de pingos com a plataforma para chávenas.
Deixe o tabuleiro de recolha de pingos de lado e coloque a plataforma para
chávenas no tabuleiro de recolha de pingos inferior.
5Coloque uma chávena ou caneca grande na plataforma para chávenas sob o
bico de distribuição de café.
6Prima o botão para Lungo para iniciar o processo de preparação de café.
Personalizar as bebidas programe o volume da sua bebida
Cada botão de café foi programado para preparar café com a definição ideal. No
entanto, pode personalizar o volume da bebida de acordo conforme pretender,
dentro de um intervalo que garanta a melhor qualidade de café possível.
155
Português
Os volumes das cápsulas normais e XXL são ajustados de forma independente:
1Encha o depósito de água.
2Insira a cápsula e feche o manípulo.
-Se pretender ajustar o volume de cápsulas normais, introduza uma
cápsula Expresso de dose única L'OR.
-Se pretender ajustar o volume de uma cápsula XXL, introduza uma cápsula
de dose dupla L'OR Barista.
3Mantenha premido o botão do café cujo volume pretende ajustar durante 4
segundos, até o botão apresentar uma intermitência rápida. Em seguida,
liberte o botão. A máquina começa a preparar o café.
4Prima o mesmo botão novamente quando a chávena tiver o volume
pretendido. O botão acende uma luz para indicar que o novo volume está
guardado.
Nota: Se premir o botão do café demasiado cedo, a máquina programa o
volume mínimo apresentado na tabela acima. Se não premir o botão do café,
a máquina programa o volume máximo apresentado na tabela acima.
Repor o volume da bebida
Para repor as definições de fábrica dos volumes das bebidas:
1Mantenha premidos os botões para Ristretto, Espresso e Lungo
simultaneamente até todos os botões apresentarem uma intermitência
rápida, sinal de que as definições de fábrica da máquina foram repostas.
156 Português
Limpeza e manutenção
Limpar a gaveta de cápsulas usadas e a gaveta de água residual
Verifique regularmente o compartimento de cápsulas usadas e a gaveta de água
residual.
Nota: Para uma higiene perfeita, levante o manípulo depois de utilizar a
máquina, para garantir que a última cápsula usada cai no compartimento de
cápsulas usadas.
1Retire o compartimento de cápsulas usadas e a gaveta de água residual da
máquina.
2Remova o tabuleiro de recolha de pingos.
3Enxague o tabuleiro de recolha de pingos e a bandeja para chávenas em
água corrente ou lave-os na máquina de lavar a loiça.
4Retire o compartimento de cápsulas usadas da gaveta de água residual e
esvazie-o.
Atenção: tenha cuidado ao remover o compartimento de cápsulas
usadas. As cápsulas permanecem quentes imediatamente após o
processo de preparação do café.
157
Português
5Enxague a gaveta de água residual e o recipiente de cápsulas usadas em água
corrente. Também pode lavar todas estas peças na máquina de lavar a loiça.
6Após a limpeza, coloque o compartimento de cápsulas usadas na gaveta de
água residual.
7Encaixe a gaveta de água residual com o recipiente de cápsulas usadas na
máquina.
8Volte a colocar o tabuleiro de recolha de pingos no tabuleiro de recolha de
pingos inferior. Coloque a bandeja para chávenas no tabuleiro de recolha de
pingos.
Limpar outras peças da máquina
1Limpe o exterior da máquina com um pano suave e húmido.
Atenção: Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos, tais como gasolina ou acetona para limpar a
máquina.
Advertência: Não insira nenhum dedo no compartimento para
cápsulas para evitar ferimentos. Existe um objeto pontiagudo
invisível dentro do manípulo.
2Limpe o depósito de água passando-o por água corrente morna.
Nota: O depósito de água não pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Nota: Enxague o depósito de água e encha-o com água a cada 24 horas.
3Retire o bico de distribuição de café da máquina.
4Enxague o bico de distribuição de café em água morna corrente.
158 Português
5Abra a tampa, para limpar bem o bico de distribuição de café.
6Enxague o bico de distribuição de café em água morna corrente. Também o
pode lavar na máquina de lavar a loiça.
Limpar o circuito de café
Limpe o circuito de café semanalmente para garantir uma qualidade e sabor
ótimos do café.
1Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café.
2Levante o manípulo para garantir que a última cápsula usada cai no
compartimento de cápsulas usadas.
3Não insira uma nova cápsula, e feche o manípulo.
159
Português
4Prima o botão para Lungo.
5Esvazie a chávena após a máquina parar de distribuir água.
6Abra o manípulo e repita os passos 3 a 5 para garantir uma limpeza
adequada do circuito de café.
7Esvazie a gaveta de água residual.
A máquina está agora pronta para ser utilizada.
Descalcificação
Quando deve descalcificar
-Descalcifique a máquina quando os botões para Ristretto e Lungo
apresentarem uma intermitência rápida algumas vezes após a preparação. O
procedimento de descalcificação dura até 40 minutos e é composto por um
ciclo de descalcificação e um ciclo de enxaguamento. Não interrompa o
procedimento de descalcificação.
Motivos para descalcificar
A descalcificação é essencial pelos seguintes motivos:
-Prolonga a vida da sua máquina de café L'OR Barista
-Garante a quantidade máxima da chávena
-Garante a temperatura máxima do café
-A máquina produz menos ruído durante a preparação do café
-Evita avarias
Se o procedimento de descalcificação não for efetuado corretamente, os
resíduos de calcário permanecem na máquina. Isto provoca a acumulação de
calcário mais rapidamente e provoca danos permanentes e irreparáveis na
máquina.
160 Português
Utilizar o anticalcário correto
Apenas os descalcificadores à base de ácido lático são adequados para
descalcificar a máquina L'OR Barista. Este tipo de anticalcário descalcifica a
máquina sem a danificar. Recomendamos a utilização do descalcificador líquido
L'OR Barista dedicado (CA6530). Está disponível em embalagens com líquido
descalcificador para dois procedimentos de descalcificação. Precisa de meia
embalagem para um procedimento de descalcificação e pode guardar a outra
metade para a próxima descalcificação.
Procedimento de descalcificação
Nota: se algo correr mal durante o procedimento de descalcificação, por
exemplo, se interromper acidentalmente o ciclo de descalcificação, terá de
reiniciar o procedimento de descalcificação desde o passo 1.
1Verta metade da embalagem do descalcificador líquido L'OR Barista
(CA6530) no depósito de água.
2Encha o depósito com água limpa da torneira.
3Certifique-se de que o compartimento para cápsulas está vazio.
161
Português
4Feche o manípulo.
5Coloque um recipiente com uma capacidade mínima de 1,5 litros no
tabuleiro de recolha de pingos inferior sob o bico de distribuição do café para
recolher a solução de descalcificação.
6Mantenha premidos os botões de Ristretto e Lungo em simultâneo durante 3
segundos. O botão de Ristretto fica intermitente e o botão de Lungo
mantém-se aceso.
7A máquina distribui toda a solução de descalcificação em intervalos regulares.
O processo demora até 30 minutos.
-Quando o botão de Lungo apresentar uma intermitência rápida e o botão de
Ristretto estiver aceso, a primeira fase do ciclo de descalcificação terminou.
162 Português
8Retire e esvazie o recipiente. Volte a colocar o recipiente no tabuleiro de
recolha de pingos inferior sob o bico de distribuição de café.
9Retire o depósito de água e enxague-o em água corrente. Encha o depósito
de água com água fria da torneira e volte a colocá-lo na máquina.
10 Prima o botão intermitente para iniciar o ciclo de lavagem. O botão de
Ristretto fica aceso e o botão de Lungo fica intermitente durante a fase de
lavagem.
Nota: O depósito de água é esvaziado sem interrupção. O ciclo de lavagem
dura cerca de 3 minutos.
11 Quando o ciclo de lavagem terminar, os botões para Ristretto e Lungo
apresentam algumas intermitências.
Nota: É normal que permaneça alguma água no depósito após o
procedimento de descalcificação.
A máquina desliga-se. O procedimento de descalcificação está concluído.
Significado dos sinais luminosos
-O botão do café selecionado apresenta uma intermitência lenta: a máquina
está a preparar a bebida.
-O botão do café selecionado apresenta uma intermitência rápida: o depósito
de água está vazio. Encha-o com água da torneira.
-O botão do café selecionado apresenta uma intermitência espaçada: a nova
quantidade de café é guardada e a programação está ativa.
-Os botões para Ristretto e Lungo ficam intermitentes ao mesmo tempo após
a preparação do café: tem de descalcificar a máquina.
-Os três botões ficam intermitentes em simultâneo: a máquina precisa de
arrefecer. Aguarde cerca de 2 minutos antes de começar a preparar uma nova
bebida.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na máquina.
Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir,
visite www.lorbarista.com/support para consultar uma lista de perguntas
frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
163
Português
Problema Possível causa Solução
A máquina não se liga. A máquina não está ligada à
corrente elétrica.
Ligue a ficha a uma tomada com
terra.
A máquina não distribui o café
imediatamente quando primo o
botão.
A máquina precisa de alguns
segundos para aquecer antes de
começar a preparar o café.
Isto é normal.
O tempo de preparação é mais
longo do que era normal.
Há calcário acumulado na máquina. Descalcifique a máquina.
A temperatura do café acabado
de fazer diminui rapidamente.
Há calcário acumulado na máquina. Descalcifique a máquina.
A bomba faz muito ruído. Não existe água suficiente no
depósito da água.
Encha o depósito com água limpa
da torneira.
O depósito de água não está
colocado corretamente.
Coloque o depósito de água
corretamente e empurre-o para
baixo.
A máquina deixa de preparar o
café subitamente.
Não existe água suficiente no
depósito da água.
Encha o depósito com água limpa
da torneira. Prima o botão do tipo
selecionado de café novamente
para prosseguir com a preparação
do mesmo. Quando a chávena
estiver cheia, prima o mesmo
botão novamente para parar o
processo de preparação.
O botão do café selecionado
apresenta uma intermitência
rápida.
O depósito de água está vazio. Encha o depósito com água limpa
da torneira. Prima o botão do tipo
selecionado de café novamente
para prosseguir com a preparação
do mesmo. Quando a chávena
estiver cheia, prima o mesmo
botão novamente para parar o
processo de preparação.
Não consigo fechar o
compartimento para cápsulas
completamente.
Verifique se está a utilizar a cápsula
L'OR recomendada. Outros tipos de
cápsulas podem causar problemas
durante a utilização.
A gaveta de cápsulas usadas está
cheia.
Esvazie a gaveta de cápsulas
usadas e insira a cápsula
novamente.
A cápsula não está inserida
corretamente.
Insira a cápsula novamente de
forma correta.
A cápsula está bloqueada. Abra e feche o manípulo algumas
vezes com força moderada para
retirar a cápsula.
O manípulo não abre
completamente.
A gaveta de cápsulas usadas está
cheia.
Esvazie a gaveta de cápsulas
usadas.
164 Português
Problema Possível causa Solução
A máquina não distribui café ou
distribui apenas algumas gotas
de café.
Não lavou a máquina corretamente
antes da primeira utilização.
Lave a máquina antes da primeira
utilização (consultar 'Preparar para
a utilização').
Não existe água suficiente no
depósito da água.
Encha o depósito com água limpa
da torneira.
Há calcário acumulado na máquina
(consultar 'Descalcificação ').
Descalcifique a máquina (consultar
'Descalcificação ').
A chávena contém grãos de
café.
Há sempre uma pequena
quantidade de café moído que fica
no fundo da chávena de café.
Isto é normal.
O fluxo de café divide-se ou não
é direito.
A cobertura do bico de distribuição
de café não está colocada
corretamente ou está em falta.
Encaixe o bico de distribuição de
café nas saídas de café.
Os botões para Ristretto e
Lungo ficam intermitentes após
a preparação.
Isto significa que está na altura de
descalcificar a máquina para evitar a
acumulação de calcário.
Descalcifique a máquina (consultar
'Descalcificação ').
Porque é que encontro água na
gaveta de água residual?
A gaveta de cápsulas usadas e a
gaveta de água residual recolhem a
água residual libertada após a
preparação do café.
Isto é normal. Esvazie
frequentemente a gaveta de água
residual e de cápsulas.
O volume de café não é o
esperado.
O volume de café foi ajustado. Reajuste o volume (consultar
'Personalizar as bebidas programe
o volume da sua bebida ') de café
ou reponha o volume (consultar
'Repor o volume da bebida') de
café.
O meu café está menos quente. Quando prepara a primeira chávena
de café do dia ou quando já passou
algum tempo desde a última vez que
o fez, é natural que o interior da
máquina ainda esteja frio durante
essa preparação.
Pode pré-aquecer a máquina e a
chávena de café preparando
primeiro uma chávena de café sem
colocar uma cápsula de café.
Se utilizar uma chávena fria e grossa,
o café irá arrefecer imediatamente.
Utilize chávenas finas, pois estas
absorvem menos o calor do café
do que as chávenas mais grossas.
Certifique-se de que o tamanho da
chávena é adequado à quantidade
de café. Não prepare uma
pequena quantidade de café numa
chávena grande.
165
Português
Problema Possível causa Solução
Há calcário acumulado na máquina. Descalcifique a máquina quando
os botões para Ristretto e Lungo
apresentarem uma intermitência
rápida algumas vezes após a
preparação (consultar
'Descalcificação ').
Utilizou leite frio. Se beber café com leite fresco e
frio, o café irá arrefecer. Pode
evitar que tal aconteça ao pré-
aquecer o leite.
A máquina desliga-se após cada
ciclo de preparação.
É a função de interrupção
automática.
Para poupar energia, a máquina
desliga-se automaticamente após
cada ciclo de preparação.
Svenska
166 Svenska
Allmän beskrivning
1 Ristretto-knapp
2 Espressoknapp
3 Lungo-knapp
4 Lock till vattentanken
5 Vattentank
6 Nätsladd med kontakt
7 Fack för använda kapslar
8 Spillvattenbehållare
9 Plattform för stora koppar eller skålar
10 Droppbricka
11 Koppbricka
12 Kaffeöppningar
13 Kaffemunstycke
14 Kapselfack
15 Spak
Inledning
Välkommen till L'OR Barista! L'OR Barista är det enda systemet med kaffekapslar
som gör att du kan brygga två koppar kaffe samtidigt tack vare den dubbla
pipen och de exklusiva L'OR Barista dubbelshotkapslarna med dubbelt så mycket
kaffe. Kaffemaskinen L'OR Barista är även kompatibel med L'OR Espressos
kaffekapslar med en skvätt. Tack vare tekniken Dual Capsule Recognition känner
maskinen automatiskt igen kapselstorleken och anpassar volymen därefter. Allt
du behöver göra är att trycka på knappen för den sorts kaffe du vill ha.
Kapslar och kapselkompatibilitet
Kaffemaskinen L'OR Barista har utformats för att fungera med kapslar till L'OR
Espresso med en skvätt, kapslar till L'OR Barista med dubbel skvätt, kapslar till
Nespresso* och aluminiumkapslar från kaffemärken producerade av Jacobs
Douwe Egberts, till exempel Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre,
Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza och Senseo.
*märke från tredje part som inte har någon anknytning till JACOBS DOUWE
EGBERTS eller PHILIPS
Aluminiumkapslar till L'OR finns tillgängliga online på www.lorespresso.com och
i butiker. Du kan välja mellan en mängd olika kaffekapslar för olika sorts kaffe.
Direktstart och automatisk avstängning
Med direktstartfunktionen kan du brygga det kaffe du önskar med endast ett
knapptryck. När kaffet är färdigt stängs maskinen av automatiskt för att spara
energi.
Förberedelser inför användning
Avlägsna allt förpackningsmaterial från maskinen före första användningen.
167
Svenska
Utför följande steg när du använder maskinen för första gången eller om du inte
har använt den på minst en dag:
1Ta bort vattenbehållaren från bryggaren.
2Skölj och fyll vattenbehållaren under kranen. Sätt tillbaka vattenbehållaren på
maskinen.
3Placera en skål under kaffemunstycket. Sätt inte i någon kapsel och se till att
spaken är stängd.
Obs! Du kan ta bort droppbrickan för att skapa tillräckligt med utrymme för
att placera en skål under kaffemunstycket.
4Tryck på Lungo-knappen.
5Maskinen värms upp på cirka 25 sekunder och börjar skölja. Vatten strömmar
ut från kaffemunstycket i skålen tills den inre vattenkretsen är tom.
Obs! När den inre vattenkretsen är tom producerar ger maskinen ifrån sig ett
surrande ljud. När maskinen pumpar ut vatten ger den ifrån sig ett lägre
surrande ljud. Det är normalt.
6Töm droppbrickan och avloppsvattenlådan.
Bryggaren är nu klar att använda.
168 Svenska
Brygga kaffe
Drycker och kapslar
Drycker
Tack vare tekniken Dual Capsule Recognition känner maskinen automatiskt igen
kapselstorleken och anpassar dryckens volym därefter. Allt du behöver göra är
att trycka på knappen för den sorts kaffe du vill ha.
169
Svenska
Förbereda kaffe
1Placera en kopp under kaffepipen om du vill ha en kopp kaffe.
2Placera två koppar under kaffepipen om du vill ha två koppar kaffe.
3För en stor kopp kaffe eller Grand Café-filter tar du bort kopplattformen och
droppbrickan, placerar kopplattformen på den undre droppbrickan och
placerar en stor kopp eller mugg på kopplattformen under kaffepipen.
170 Svenska
4Lyft spaken.
5Sätt i en kapsel.
-Sätt i en kapsel till L'OR Espresso med en skvätt för en kopp kaffe.
-Sätt i en kapsel till L'OR Barista med dubbel skvätt för två koppar kaffe
eller en stor kopp kaffe.
6Stäng spaken genom att trycka ned den.
Varning: Undvik att föra in ett finger i bryggkammaren när du
stänger spaken för att undvika skador. På spakens insida finns
en osynlig vass genomträngare.
7Tryck på knappen för den typ av kaffe du önskar. Knappen tänds och
maskinen börjar värmas upp. När uppvärmningen är klar börjar maskinen
brygga det önskade kaffet.
Försiktighet: Lyft inte spaken förrän bryggningen är avslutad. Bryggningen
är avslutad när lamporna slutar blinka och inget mer kaffe rinner ut ur
kaffepipen.
8När bryggningsprocessen är färdig stängs maskinen av automatiskt för att
spara energi.
171
Svenska
Brygga Grand Café-filter
1Ta bort hela förslutningen från kapseln.
2Lyft spaken och sätt i kapseln.
3Stäng spaken.
4Ta bort droppbrickan med kopplattformen. Lägg droppbrickan åt sidan och
placera kopplattformen på den undre droppbrickan.
5Placera en stor kopp eller mugg på kopplattformen under kaffemunstycket.
172 Svenska
6Tryck på Lungo-knappen för att starta bryggningen.
Anpassa din dryck: programmera hur mycket dryck du vill ha
Varje kaffeknapp har programmerats för att brygga kaffe med sin bästa
inställning. Du kan dock anpassa dryckesvolymen efter just dina önskemål, inom
ett intervall som garanterar bästa kaffekvalitet.
Volymerna för normala kapslar och XXL-kapslar justeras separat:
1Fyll vattentanken.
2Sätt i en kapsel och stäng spaken.
-Om du vill justera volymen för normala kapslar sätter du in en L'OR
enkelshotkapsel för espresso.
-Om du vill justera volymen för en XXL-kapsel sätter du in en L'OR Barista
dubbelshotkapsel.
3Håll in knappen för kaffet vars volym du vill justera i fyra sekunder tills
knappen blinkar snabbt. Släpp sedan knappen. Bryggaren börjar brygga
kaffe.
4Tryck på samma knapp igen när koppen innehåller önskad volym. Knappen
visar ett ljust sken för att indikera att den nya volymen är lagrad.
Obs! Om du trycker på kaffeknappen för tidigt programmerar maskinen den
lägsta volymen som visas i tabellen ovan. Om du inte trycker på kaffeknappen
programmerar maskinen den maximala volymen som visas i tabellen.
173
Svenska
Återställ dryckesvolymen
Så här återställer du dryckesvolymer till fabriksinställningarna:
1Håll Ristretto-, Espresso- och Lungo-knapparna intryckta samtidigt tills alla
knappar blinkar snabbt för att visa att maskinen har återställts till
fabriksinställningarna.
Rengöring och underhåll
Rengöra behållaren för använda kapslar och
spillvattenbehållaren
Kontrollera facket för använda kapslar och avloppsvattenlådan regelbundet.
Obs! För optimal hygien, dra upp spaken efter användning för att säkerställa att
den senast använda kapseln hamnar i facket för använda kapslar.
1Dra ut avloppsvattenlådan och kapselfacket ur maskinen.
2Ta bort droppbrickan.
174 Svenska
3Skölj ur droppbrickan och koppbrickan under kranen eller rengör dem i
diskmaskinen.
4Lyft facket för använda kapslar från avloppsvattenlådan och töm det.
Försiktighet: Var försiktig när tar bort facket för använda kapslar.
Kapslarna är fortfarande heta direkt efter bryggning.
5Skölj avloppsvattenlådan och behållaren för använda kapslar under kranen.
Du kan också rengöra alla delarna i diskmaskinen.
6Efter rengöring placerar du facket för använda kapslar på
avloppsvattenlådan.
7Skjut in avloppsvattenlådan med behållaren för använda kapslar i maskinen.
8Sätt tillbaka droppbrickan på den undre droppbrickan. Placera koppbrickan
på droppbrickan.
Rengöra andra delar av maskinen
1Torka av maskinens utsida med en mjuk och fuktig trasa.
Försiktighet: Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel
eller vätskor såsom bensin eller aceton för att rengöra maskinen.
Varning: Stoppa inte in ett finger i kapselfacket, eftersom det
kan leda till skador. På spakens insida finns en osynlig
genomträngare.
2Rengör vattenbehållaren genom att skölja den med varmt vatten.
Obs! Vattenbehållaren är inte diskmaskinssäker.
Obs! Skölj vattentanken och fyll den med rent vatten en gång per dygn.
175
Svenska
3Dra ut kaffemunstycket från maskinen.
4Skölj kaffemunstycket under kranen med varmt vatten.
5Öppna locket för att rengöra kaffemunstycket ordentligt.
6Skölj kaffemunstycket under kranen med varmt vatten. Du kan också rengöra
den i diskmaskinen
Rengöra kaffekretsen
Rengör kaffekretsen varje vecka för att säkerställa att kaffet får optimal kvalitet
och smak.
176 Svenska
1Placera en kopp under kaffemunstycket.
2Lyft spaken för att se till att den senast använda kapseln hamnar i facket för
använda kapslar.
3Sätt inte i en ny kapsel och stäng spaken.
4Tryck på Lungo-knappen.
5Töm koppen efter att maskinen har pumpat ut vattnet.
6Öppna spaken och upprepa steg 3 till 5 för att säkerställa korrekt rengöring
av kaffekretsen.
7Töm avloppsvattenlådan.
Bryggaren är nu klar att använda.
177
Svenska
Avkalkningsprocess
När den ska avkalkas
-Kalka av maskinen när Ristretto- och Lungo-knappen blinkar snabbt några
gånger efter bryggning. Avkalkningsprocessen tar upp till 40 minuter och
består av en avkalkningscykel och en sköljningscykel. Avbryt inte
avkalkningsprocessen.
Varför ska du avkalka bryggaren?
Avkalkning är nödvändigt av följande skäl:
-det förlänger livslängden på kaffemaskinen L'OR Barista
-det garanterar maximal koppvolym
-det garanterar maximal kaffetemperatur
-bryggaren avger mindre ljud under bryggningen
-det förhindrar att fel uppstår.
Om du inte utför avkalkningen på rätt sätt blir kalkrester kvar i bryggaren. Detta
leder till att kalk byggs upp snabbare och kan orsaka permanenta skador eller
skador som inte går att åtgärda på bryggaren.
Använda rätt avkalkningsmedel
Endast mjölksyrabaserade avkalkningsmedel är lämpliga för avkalkning av L'OR
Barista-maskinen. Den här typen av avkalkningsmedel kalkar av maskinen utan
att skada den. Vi rekommenderar att du använder det avsedda flytande L'OR
Barista-avkalkningsmedlet (CA6530). Det finns i flaskor som innehåller flytande
avkalkningsmedel för två avkalkningsprocesser. Du behöver en halv flaska till en
avkalkningsprocess och kan spara den andra hälften till nästa
avkalkningsprocess.
Avkalkningsprocess
Obs! Om något går fel under avkalkningsprocessen, t.ex. att du av misstag
avbryter avkalkningscykeln, måste du starta om avkalkningsprocessen från steg
1.
178 Svenska
1Häll en halv flaska flytande L'OR Barista-avkalkningsmedel (CA6530) i
vattenbehållaren.
2Fyll vattenbehållaren med rent kranvatten.
3Se till att det inte finns någon kapsel i kapselfacket.
4Stäng spaken.
5Placera en skål som rymmer minst 1,5liter på den undre droppbrickan under
kaffemunstycket för att samla upp avkalkningsmedlet.
179
Svenska
6Tryck och håll ned både ristretto- och lungoknappen i tre sekunder samtidigt.
När ristrettoknappen börjar blinka snabbt och lungoknappen är på
7Maskinen avger hela avkalkningslösningen med jämna mellanrum. Det här
tar upp till 30 minuter.
-När lungoknappen börjar blinka snabbt och ristrettoknappen är på är den
första fasen i avkalkningscykeln klar
8Ta bort och töm skålen. Ställ tillbaka skålen på den undre droppbrickan under
kaffemunstycket.
9Ta bort vattenbehållaren och skölj den med vatten. Fyll vattenbehållaren med
kallt kranvatten och sätt tillbaka den på maskinen.
10 Tryck på den blinkande knappen för att starta spolningscykeln.
Ristrettoknappen är på och lungoknappen blinkar under spolningsfasen
Obs! Vattenbehållaren töms utan avbrott. Sköljningscykeln tar ca 3 minuter.
180 Svenska
11 När sköljningscykeln är avslutad blinkar Ristretto- och Lungo-knappen några
gånger.
Obs! Det är normalt att det finns kvar lite vatten i vattenbehållaren efter
avkalkningsprocessen.
Bryggaren stängs av. Avkalkningsprocessen har slutförts.
Lampsignalernas innebörd
-Knappen för det valda kaffet blinkar långsamt: maskinen förbereder din
dryck.
-Knappen för det valda kaffet blinkar snabbt: vattenbehållaren är tom. Fyll
vattenbehållaren med kranvatten.
-Knappen för det valda kaffet blinkar intermittent: Den nya kaffemängden
sparas och programmeringen är aktiv.
-Ristretto- och Lungo-knappen blinkar samtidigt efter bryggning: du måste
kalka av maskinen.
-Alla tre knapparna blinkar samtidigt: maskinen måste kylas ner. Vänta
ungefär två minuter innan du börjar brygga en ny dryck.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med
maskinen. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan
kan du besöka www.lorbarista.com/support och läsa svaren på vanliga frågor
eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Bryggaren startar inte. Maskinen är inte ansluten till elnätet. Sätt i stickkontakten i ett jordat
vägguttag.
Kaffet kommer inte omedelbart
ut från maskinen när jag trycker
på knappen.
Maskinen behöver några sekunder
för att värmas upp innan den börjar
brygga.
Det är normalt.
Bryggtiden är längre än
tidigare.
Maskinen täpps igen av kalk. Kalka av maskinen.
Temperaturen på nybryggt
kaffe sjunker gradvis.
Maskinen täpps igen av kalk. Kalka av maskinen.
Pumpen låter mycket. Det finns inte tillräckligt med vatten i
vattenbehållaren.
Fyll vattenbehållaren med rent
kranvatten.
Vattenbehållaren är inte isatt på rätt
sätt.
Sätt fast vattenbehållaren på rätt
sätt och tryck den nedåt.
181
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Maskinen slutar plötsligt att
brygga kaffe.
Det finns inte tillräckligt med vatten i
vattenbehållaren.
Fyll vattenbehållaren med rent
kranvatten. Tryck på knappen för
den valda kaffesorten igen för att
fortsätta brygga. Tryck på samma
knapp igen när koppen är full för
att stoppa bryggningen.
Knappen för det valda kaffet
blinkar snabbt.
Vattenbehållaren är tom. Fyll vattenbehållaren med rent
kranvatten. Tryck på knappen för
den valda kaffesorten igen för att
fortsätta brygga. Tryck på samma
knapp igen när koppen är full för
att stoppa bryggningen.
Jag kan inte stänga
kapselfackets spak helt.
Kontrollera att du använder den
rekommenderade kapseln till L'OR.
Andra kapslar kan orsaka problem
under användning.
Behållaren för använda kapslar är
full.
Töm behållaren för använda
kapslar och sätt i kapseln igen.
Kapseln är inte korrekt isatt. Sätt i kapseln igen och kontrollera
att den är korrekt isatt.
Kapseln har fastnat. Öppna och stäng spaken några
gånger med måttlig kraft för att ta
bort kapseln.
Spaken öppnas inte helt. Behållaren för använda kapslar är
full.
Töm behållaren för använda
kapslar.
Maskinen pumpar inte ut kaffe
eller pumpar bara ut
kaffedroppar.
Du sköljde inte igenom maskinen
före första användningen.
Skölj igenom maskinen före första
användningen (se 'Förberedelser
inför användning').
Det finns inte tillräckligt med vatten i
vattenbehållaren.
Fyll vattenbehållaren med rent
kranvatten.
Det har bildats kalkavlagringar inuti
maskinen (se 'Avkalkningsprocess').
Kalka av maskinen (se
'Avkalkningsprocess').
Kaffesump hamnar i
kaffekoppen.
En liten mängd malt kaffe hamnar
alltid på botten av koppen.
Det är normalt.
Kaffeflödet delas eller är inte
rakt.
Kaffemunstyckets lock är inte korrekt
placerat eller saknas.
Fäst kaffemunstycket på
kaffeöppningarna.
Ristretto- och Lungo-knappen
blinkar efter bryggning.
Det innebär att det är dags att kalka
av maskinen för att förhindra att den
täpps igen med kalk.
Kalka av maskinen (se
'Avkalkningsprocess').
Varför finns det vatten i
spillvattenbehållaren?
Behållaren för använda kapslar och
spillvattenbehållaren samlar upp
restvattnet från kaffebryggningen.
Det är normalt. Töm regelbundet
kapseln och avloppsvattenlådan
182 Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Kaffevolymen är inte vad jag
hade väntat mig.
Kaffevolymen har justerats. Justera om kaffevolymen (se
'Anpassa din dryck: programmera
hur mycket dryck du vill ha ') eller
återställ kaffevolymen (se 'Återställ
dryckesvolymen').
Mitt kaffe är svalare. När du brygger dagens första kopp
eller när det har gått ett tag sedan
din senaste kopp kaffe är maskinens
insida fortfarande kall när du
brygger kaffe.
Du kan värma upp maskinen och
kaffekoppen i förväg genom att
först brygga en kopp kaffe utan att
sätta i en kaffekapsel.
Om du använder en kall och tjock
kopp svalnar kaffet omedelbart.
Använd tunna koppar eftersom de
absorberar mindre värme från
kaffet än tjocka koppar. Se till att
storleken på koppen
överensstämmer med
kaffemängden. Brygg inte en liten
mängd kaffe i en stor kopp.
Maskinen har täppts igen med kalk. Kalka av maskinen när Ristretto-
och Lungo-knappen blinkar snabbt
några gånger efter bryggning (se
'Avkalkningsprocess').
Du använde kall mjölk. Om du dricker kaffe med kall, färsk
mjölk kyler det ned kaffet. Du kan
förhindra det genom att förvärma
mjölken.
Maskinen stängs av efter varje
bryggningscykel.
Det här är den automatiska
avstängningsfunktionen.
För att spara energi stängs
maskinen av automatiskt efter
varje bryggningscykel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

Philips LM9012/20 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding