Abus 4043158015690 de handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
de handleiding
1
D
D
Terxon SX Alarmzentrale - Bedienungsanleitung
BEDIENUNGSANLEITUNG
Perfekte Sicherheit für
Wohnung, Haus und Gewerbe
Diese Bedienungsanleitung gehört zur Terxon SX.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen
auf!
Eine Auflistung aller Inhalte finden Sie in dem
Inhaltsverzeichnis auf Seite 3.
11847214
2
D
D
1 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Einbruchmeldezentrale
Terxon SX. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt
erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.eu)
hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Einbruchmeldezentrale dient in Kombination mit
entsprechenden Meldern und Signalgebern zur
Absicherung Ihres Eigentums. Sie können damit Ihre
Firma, Haus, Garage, Gartenhaus, Wochenendhaus, etc.
absichern.
Die Zentrale meldet das unerlaubte Eindringen durch das
Schalten von Ausgängen, an die optische, akustische
oder stille Alarmgeber anschlossen sind.
Der Kontakt der Zentrale nebst angeschlossenen
Komponenten mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä.
ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschriebene
kann zur Beschädigung dieses Produkts führen.
Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B.
Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag, etc. verbunden.
Das Netzteil ist für den Betrieb am öffentlichen Stromnetz
mit 230 Volt / 50 Hz Wechselspannung geeignet.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden.
Der Anschluss an das öffentliche Stromnetz unterliegt
länderspezifischen Regelungen. Bitte informieren Sie sich
darüber im Vorfeld.
3
D
3 Inhalt
1 Einführung ................................................................................................................................ 2
2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................... 2
3 Inhalt ......................................................................................................................................... 3
4 Sicherheitshinweise .................................................................................................................. 4
5 Übersicht Bedienteil .................................................................................................................. 5
6 Aktivieren .................................................................................................................................. 6
6.1 Komplettaktivieren ............................................................................................................. 6
6.1.1 Ausgangsmodus ......................................................................................................... 6
6.1.2 Anzeige bei aktiviertem System ................................................................................. 7
6.1.3 Offene Zonen ............................................................................................................. 7
6.1.4 Abbruch ...................................................................................................................... 7
6.2 Intern aktivieren ................................................................................................................. 8
6.3 Aktivierung durch Schlüsselschalter .................................................................................. 8
7 Deaktivieren .............................................................................................................................. 9
8 Alarm ........................................................................................................................................ 9
8.1 Anzeige des Alarms ........................................................................................................... 9
8.2 Rückstellen eines Alarms .................................................................................................. 9
9 Benutzerfunktionen ..................................................................................................................10
9.1 Zonen sperren ..................................................................................................................10
9.2 Benutzercodes ..................................................................................................................11
9.3 Ändern des Benutzernamens ...........................................................................................12
9.4 Chipschlüssel ...................................................................................................................13
9.5 Löschen eines Chipschlüssels ..........................................................................................13
9.6 Ereignisspeicher ...............................................................................................................14
9.7 Ändern von Datum und Uhrzeit ........................................................................................15
9.8 Türgong ein-/ausschalten .................................................................................................16
9.9 Systemtests ......................................................................................................................16
9.9.1 Sirenentest ................................................................................................................16
9.9.2 Gehtest ......................................................................................................................16
10 Systemplan ..........................................................................................................................18
4
D
4 Sicherheitshinweise
!WARNUNG!
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
Befestigen Sie das Gerät sicher an
einer trockenen Stelle im Haus.
Sorgen Sie für eine auseichende
Belüftung der Zentrale.
Setzen Sie die Zentrale keinen
Temperaturen unterhalb von
-10°C, bzw. über 55°C aus.
Die Zentrale wurde nur für die
Innenanwendung gebaut.
Die maximale Luftfeuchtigkeit
darf 90% (nicht kondensierend) nicht
übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass von Außen
keine metallischen Gegenstände in
die Zentrale eingeführt werden
können.
Führen Sie alle Arbeiten an der
Zentrale im spannungsfreien Zustand
durch.
!ACHTUNG!
Bitte beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr
Gerät stets einwandfrei
funktioniert:
Die Zentrale wird über den bereits
eingebauten Transformator mit
12V Gleichspannung versorgt.
Der Transformator wird über eine
separat abgesicherte Leitung mit
dem 230VAC Hausnetz
verbunden.
Die Anschlussarbeiten an das
Hausnetz unterliegen
länderabhängigen
Bestimmungen.
Die Notstromversorgung wird
durch einen 7Ah Akku
sichergestellt.
Die maximale Stromaufnahme
der angeschlossenen
Komponenten darf zu keiner Zeit
1A übersteigen.
Ersetzen Sie Sicherungen stets
mit Sicherungen des gleichen
Typs, keinesfalls höher.
WICHTIGE INFO
Zu Einbruchmeldezentralen im
Allgemeinen:
Durch unsachgemäße oder
unsaubere Installationsarbeiten
kann es zu Fehlinterpretationen von
Signalen und in Folge zu
Falschalarmen kommen. Die
Kosten für mögliche Einsätze von
Rettungskräften, wie z.B.:
Feuerwehr oder Polizei, sind vom
Betreiber der Anlage zu tragen.
Lesen Sie sich daher diese
Anleitung genau durch und achten
Sie bei der Installation der Anlage
auf genaue Bezeichnung der
verwendeten Leitungen und
Komponenten.
5
D
5 Übersicht Bedienteil
Beschreibung
Die LED brennt dauerhaft, wenn die
Telefonleitung gestört ist.
Die LED leuchtet dauerhaft, wenn das
System eine Störung hat und überprüft werden
muss.
Die LED leuchtet dauerhaft, wenn die
Netzversorgung vorhanden ist. Die LED blinkt,
wenn die Netzversorgung ausgefallen ist und
das Alarmsystem über den Akku betrieben wird.
Diese Tasten dienen zum Aktivieren des
Alarmsystems in den verschiedenen Bereichen.
Klartextanzeige des LCD Bedienteils.
Diese Taste dient zum Bestätigen einer Eingabe
Diese Taste dient zum Abbrechen der Eingabe
und zum Aufrufen der Benutzerfunktion sperren.
Diese Taste öffnet die Frontklappe.
Zusatztasten :
(nur durch vorherige Freischaltung im Programmiermenü
unter Funktion „87 Bedienteilalarm“)
1 & 3 gleichzeitig drücken, um einen Überfallalarm am
Bedienteil auszulösen.
4 & 6 gleichzeitig drücken, um einen medizinischen
Notruf am Bedienteil auszulösen.
7 & 9 gleichzeitig drücken, um einen Feueralarm am
Bedienteil auszulösen.
Werkzeug
Schlitzschraubendreher
(klein)
Kreuzschraubendreher
Bohrmaschine
6er Bohrer
4er Bohrer
6er Schrauben
4er Schrauben
evtl. Dübel, Gips
Lötkölben und Lötzinn
Isolierband oder
Schrumpfschlauch
Messgerät für Spannung
und Widerstand
Kabelkanal
Schraubklemmen
6
D
6 Aktivieren
6.1 Komplettaktivieren
Das Alarmsystem wird in der Regel immer dann komplett
aktiviert, wenn Sie beabsichtigen, das Objekt zu verlassen
und sich niemand mehr im Objekt befindet. Die
Alarmzentrale kann nur dann aktiviert werden, wenn alle
Zonen bereit sind, dass heißt alle Fenster und Türen
geschlossen sind. Es gibt zwei Möglichkeiten das
Alarmsystem über das Bedienteil (weitere Möglichkeit ist
über einen Schlüsselschalter, siehe Seite 8) komplett zu
aktivieren:
1.) Sie geben einen gültigen Benutzercode ein:
1 2 3 4 und drücken im Anschluss die Taste:
.
2.) Sie geben einen gültigen Benutzercode ein:
1 2 3 4 und drücken im Anschluss die Taste:
(Anlage als Einzelsystem programmiert. Im
partitionierten System wird durch Drücken von A
nur der Teilbereich A aktiviert).
Je nachdem wie das Verhalten der Alarmzentrale
Beim Aktivieren des Alarmsystems programmiert wurde,
haben Sie nun drei Mögliche Varianten den
Ausgangsmodus einzustellen (siehe auch S.6):
a) Ausgangsverzögerung
Das Alarmsystem wird nach Ablauf der
eingegebenen Ausgangsverzögerungszeit
aktiviert
b) Letzte Tür
Das Alarmsystem wird beim Schließen einer Zone
mit der Eigenschaft Ein-/Ausgang aktiviert
c) Manuell
Das Alarmsystem wird beim Schließen eines
Kontakts der mit einem Bedienteil verbunden ist
aktiviert.
6.1.1 Ausgangsmodus
Ausgangsverzögerung
Wurde die Variante Ausgangsverzögerung programmiert
erhalten Sie nun die folgende Anzeige am LCD Display:
Die Zentrale hat nun die Ausgangsverzögerungszeit
gestartet, damit Sie das Objekt verlassen können. Die
Verzögerungszeit läuft ab. Dabei wird für die Dauer der
Verzögerungszeit ein durchgehender Signalton erzeugt
(sollte kein durchgehender Ton zu hören sein, lesen Sie
bitte den Abschnitt „Offene Zonen“ auf Seite 7).
HINWEIS: Der Signalton wird nur erzeugt, wenn dies im
Programmiermenü so eingestellt wurde.
Letzte Tür
Wurde die Variante Letzte Tür programmiert, erhalten Sie
folgende Anzeige am LCD Display:
Die Zentrale erzeugt nun einen durchgehenden Signalton
(sollte kein durchgehender Ton zu hören sein, lesen Sie
bitte den Abschnitt „Offene Zonen“ auf Seite 7). Sie
können das Objekt nun verlassen. Das Alarmsystem wird
erst aktiviert, wenn Sie eine Zone mit der Eigenschaft Ein-
/Ausgang geschlossen haben. Ist diese Zone bereits im
Moment des Aktivierens geschlossen, so muss diese
einmal geöffnet und wieder geschlossen werden (Öffnen
und Schließen der Haus-/Wohnungseingangstür). Das
Alarmsystem wird sieben Sekunden nach Schließen der
Zone aktiviert.
HINWEIS: Der Signalton wird nur erzeugt, wenn dies im
Programmiermenü so eingestellt wurde.
7
D
Manuell
Wurde die Variante Manuell programmiert, erhalten Sie
nun die folgende Anzeige am LCD Display:
Die Zentrale erzeugt nun einen durchgehenden Signalton
(sollte kein durchgehender Ton zu hören sein, lesen Sie
bitte den Abschnitt „Offene Zonen“ auf Seite 7). Sie
können das Objekt nun verlassen. Das Alarmsystem wird
erst aktiviert, wenn Sie einen Kontakt schließen der mit
einem Bedienteil verbunden ist. Das Alarmsystem wird
sieben Sekunden nach Schließen dieses Kontakts
aktiviert.
HINWEIS: Der Signalton wird nur erzeugt, wenn dies im
Programmiermenü so eingestellt wurde.
6.1.2 Anzeige bei aktiviertem System
Nach Ablauf der Verzögerungszeit ist die Alarmzentrale
aktiviert und gibt einen Doppelton aus. An dem LCD
Bedienteil wird angezeigt:
HINWEIS: Die Anzeige erscheint nur, wenn dies im
Programmiermenü so eingestellt wurde.
Im Programmiermenü können die Einstellung so
vorgenommen werden, dass die Anzeige nach ca. 30
Sekunden verschwindet und statt dessen Datum und
Uhrzeit anzeigt (Funktion „28 Status Anzeige“).
Durch Eingabe des Benutzercodes können Sie nun den
Zustand der Anlage einsehen.
6.1.3 Offene Zonen
Kann die Alarmzentrale nicht aktiviert werden, weil eine
Zone geöffnet ist, gibt die Zentrale einen Doppelton aus.
Anschließend werden die Zone/die Zonen angezeigt, die
ein Aktivieren des Alarmsystems verhindern.
Schließen Sie die geöffneten Zonen und aktivieren Sie
das Alarmsystem erneut.
Wenn die Verzögerungszeit läuft und eine Zone geöffnet
wird, so wird der Dauerton unterbrochen und Sie hören
einen gepulsten Signalton. Zusätzlich werden diese
Zonen im LCD Display angezeigt. Die Zonen müssen
innerhalb der Ausgangsverzögerungszeit geschlossen
werden, sonst kommt es zu einem Internalarm und das
System wird nicht aktiviert. Bestätigen Sie diesen Alarm
mit der Eingabe eines gültigen Benutzercodes. Das LCD
Bedienteil zeigt die Zonen an, die die Aktivierung des
Alarmsystems verhindert haben.
Bevor Sie das Alarmsystem erneut aktivieren können,
muss die Alarmzentrale zurückgesetzt werden. Geben Sie
dazu einen gültigen Benutzercode ein.
HINWEIS: Es kann sein, dass zum Zurücksetzen der
Alarmzentrale die Eingabe des
Programmiercodes notwendig ist, wenn
dies im Programmiermenü so eingegeben
wurde.
Es gibt Zonen, die im Moment des Aktivierens geöffnet
sein dürfen. Das Alarmsystem startet trotz der geöffneten
Zonen die Ausgangsverzögerungszeit, allerdings wird kein
Dauerton, sondern ein gepulster Signalton ausgegeben.
Es ist wichtig, dass diese Zonen innerhalb der
Verzögerungszeit geschlossen werden, sonst kommt es,
wie oben beschrieben, zu einem Internalarm. Zonentypen,
die geöffnet sein dürfen sind Ein-/Ausgangszonen und
Eingang folgend Zonen.
6.1.4 Abbruch
Sie können die laufende Ausgangsverzögerung jederzeit
abbrechen, indem Sie einen gültigen Benutzercode
eingeben.
8
D
6.2 Intern aktivieren
Möchten Sie nur einen Teil Ihres Objekts überwachen,
zum Beispiel nur die Kontakte an Ihren Fenstern besteht
die Möglichkeit das Alarmsystem intern zu aktivieren.
Im Programmiermodus der Zentrale kann festgelegt
werden, welche Zonen bei der Intern Aktivierung
überwacht werden. Um den Internmodus B, C oder D zu
aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Geben Sie einen gültigen Benutzercode ein: 1 2 3 4 und
drücken im Anschluss die Taste: , oder . Je
nach Programmierung werden damit die Zonen aktiviert,
die diesem Bereich zugeordnet sind.
Die Zentrale hat nun die Ausgangsverzögerungszeit
gestartet, damit Sie den Bereich verlassen können. Die
Verzögerungszeit läuft ab. Dabei wird für die Dauer der
Verzögerungszeit ein durchgehender Signalton erzeugt.
Der restliche Ablauf ist gemäß wie beim Aktivieren des
kompletten Alarmsystems.
HINWEIS: Bei der Aktivierung der internen Bereiche
(B,C,D), ist es je nach Programmierung
möglich, dass die Alarmzentrale diese
Bereiche ohne vorherige Verzögerungszeit,
d.h. unmittelbar aktiviert. Sie hören dann
keinen Dauerton sondern unmittelbar die
Bestätigung für das erfolgreiche Aktivieren
des Bereichs.
6.3 Aktivierung durch
Schlüsselschalter
Mit einem Schlüsselschalter haben Sie die Möglichkeit, Ihr
Alarmsystem ohne einen Benutzercode, nur mit einem
Schlüssel zu aktivieren, bzw. zu deaktivieren. Dabei ist es
auch möglich dies in Kombination zu tun, d.h. aktivieren
über das Bedienteil, deaktivieren über den
Schlüsselschalter und umgekehrt.
Mit dem Schlüsselschalter kann das System in den
unterschiedlichen Bereichen aktiviert werden, je nachdem
wie die Zone programmiert wurde. Es kann auch nur der
Bereich aktiviert/deaktiviert werden, für den der
Schlüsselschalter programmiert wurde. Auch ein Alarm
kann jederzeit gestoppt werden.
9
D
7 Deaktivieren
Sie haben jederzeit (auch nach einem Alarm) die
Möglichkeit, Ihre Alarmanlage mittels gültigen
Benutzercodes zu deaktivieren. Beim Betreten des
Objekts durch eine Ein-/Ausgangszone startet die
eingestellte Eingangsverzögerungszeit. Sie sind nun
aufgefordert, innerhalb der eingestellten Verzögerungszeit
Benutzercode einzugeben, da es sonst nach Ablauf der
Verzögerungszeit zu einem Alarm kommt. Gehen Sie wie
folgt vor:
Betreten Sie das Gebäude durch eine hierfür
vorgesehene Tür (Ein-/Ausgangszone). Die
Eingangsverzögerungszeit startet. Zugleich wird ein
schnell gepulster Signalton ausgegeben.
Geben Sie einen gültigen Benutzercode ein: 1 2 3 4.
Haben Sie bis zum Ablauf der Eingangsverzögerungszeit
einen gültigen Code eingegeben, wird das Alarmsystem
deaktiviert. Es erfolgt ein Doppelton und das LCD Display
zeigt wieder das Datum und die Zeit an.
8 Alarm
8.1 Anzeige des Alarms
Sollte es zu einem Alarm kommen, wird je nach
Einstellung im Programmiermenü ein interner, lokaler oder
externer Alarm ausgelöst. Nach dem Deaktivieren der
Alarmzentrale wird die Zone angezeigt, die Alarm
ausgelöst hat. Die Zentrale zeigt die Zone über das LCD
Display an:
8.2 Rückstellen eines Alarms
Nach einem Alarm muss das Alarmsystem zurückgesetzt
werden.
Zum Zurücksetzen nach einem Alarm ist die Eingabe
eines gültigen Benutzercodes notwendig. Geben Sie den
Benutzercode erneut ein.
HINWEIS: Es kann sein, dass zum Zurücksetzen der
Alarmzentrale die Eingabe des
Programmiercodes notwendig ist, wenn
dies im Programmiermenü so eingegeben
wurde.
10
D
9 Benutzerfunktionen
Über das Bedienteil können Sie eine Reihe von
Funktionen ausführen. Hier eine Übersicht über die
Benutzerfunktionen.
Eingabe
Funktion
Mastercode + 4
Verändern von
Benutzername und
Benutzercode
Benutzercode + 1
Aktivierung/Deaktivierung
von Bereich A
Benutzercode + 2
Aktivierung/Deaktivierung
von Bereich B
Benutzercode + 3
Aktivierung/Deaktivierung
von Bereich C
Benutzercode + 4
Aktivierung/Deaktivierung
von Bereich D
Benutzercode +
Sperren von Zonen
Benutzercode + 5
Anzeige des
Ereignisspeichers
Mastercode + 6
Datum und Uhrzeit
eingeben
Benutzercode + 7
Türgong ein- oder
ausschalten
Benutzercode + 8
Testen der akustischen
und visuellen Signalgeber
Benutzercode + 9
Gehtest
Um diese Funktionen auszuführen ist die Eingabe des
gültigen Benutzercodes, bzw. Mastercodes notwendig.
Anstatt des Benutzercodes können Sie auch einen
Chipschlüssel an das Bedienteil halten.
9.1 Zonen sperren
Diese Möglichkeit erlaubt das individuelle Sperren
(Ausblenden) von einzelnen Zonen aus der Überwachung.
Die Zone wird einmalig (für die nächste aktive
Überwachungszeit, d.h. bis zum nächsten Deaktivieren)
gesperrt und muss, sofern gewünscht, beim nächsten
aktivieren erneut gesperrt werden. Gehen Sie wie folgt
vor:
Geben Sie einen gültigen Benutzercode ein. Das LCD
Display zeigt:
Drücken Sie die Taste: .
Das Bedienteil zeigt:
Geben Sie nun zweistellig die Zonennummer ein, die Sie
sperren (d.h. aus der Überwachung ausblenden) möchten
(z. B. 01).
Drücken Sie die Taste: .
Das Bedienteil zeigt:
Um weitere Zonen zu sperren, geben Sie nun eine weitere
Zonennummer ein. Um die Sperre wieder aufzuheben,
drücken Sie die Taste erneut.
Zum Verlassen der Anzeige drücken Sie die Taste: .
11
D
HINWEIS: Es gibt Zonentypen, die nicht
ausgeblendet werden können. Es können
nur Zonen ausgeblendet werden, die auch
in der Programmierung der
Zoneneigenschaft freigegeben wurden.
Zonen die nicht ausgeblendet werden
können, werden mit einem „X“ hinter der
Zonennummer angezeigt. Das Bedienteil
zeigt:
Um das Alarmsystem mit gesperrten Zonen zu aktivieren,
gehen Sie wie folgt vor:
Geben Sie Ihren Benutzercode ein und aktivieren Sie
einen Bereich. Das System gibt einen Fehlerton aus und
das Display zeigt zum Beispiel:
Um das Alarmsystem mit der gesperrten Zone zu
aktivieren drücken Sie die Taste: .
Haben Sie mehrere Zonen gesperrt, drücken Sie die
Taste erneut, bis Sie alle Zonen bestätigt haben. Wollen
Sie das Alarmsystem nicht aktivieren, drücken Sie die
Taste: .
Nachdem die letzte Zone aktiviert wurde, startet das
Alarmsystem die Verzögerungszeit.
HINWEIS: Gesperrte Zonen sind nur für eine
Aktivierungsperiode gesperrt.
9.2 Benutzercodes
Der erste Benutzercode ist zugleich der
Mastercode/Programmiercode. Mit diesem Code können
Sie weitere Benutzercodes einrichten und Benutzernamen
vergeben.
Das Alarmsystem kann bis zu 16 Benutzercodes
speichern. Jeder Benutzer sollte seinen eigenen Code
haben.
Jedesmal, wenn ein Benutzercode eingegeben wird, wird
dieser im Ereignisspeicher mit der Benutzernummer
B001, B002,… abgelegt.
Die Werkscodes für Benutzer 002 bis 016 sind x002 bis
x016.
Neben den Benutzercodes gibt es noch einen
Überfallcode, der mit B017 bezeichnet wird. Wird anstatt
des Benutzercodes der Überfallcode zum deaktivieren
des Alarmsystems eingegeben, so wird das Alarmsystem
deaktiviert mit einem entsprechenden Logbuch-Eintrag.
Ob es sich bei einem Überfallalarm um einen stillen bzw.
lokalen Alarm handelt, wird im Programmiermenü unter
Funktion „30 Stiller Überfall“ eingestellt.
Die Benutzercode B002 bis B016, sowie der Überfallcode
B017 sind nicht in Funktion, bis diese geändert werden.
Zum Ändern der Benutzercodes gehen Sie wie folgt
vor:
Geben Sie den Benutzercode 1 (B001, bzw. Mastercode)
ein.
Das Bedienteil zeigt:
Drücken Sie die Taste: 4
12
D
Das Bedienteil zeigt:
Geben Sie den Benutzercode ein, den Sie beabsichtigen
zu ändern. Wurden die Benutzercodes noch nicht
geändert, geben Sie für die Benutzer B002 bis B016 und
den Überfallcode B017 den Code x002 bis x016, bzw.
x017 ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe der Taste: .
Das Bedienteil zeigt:
Wenn Sie den Namen des Benutzers nicht ändern wollen,
drücken Sie die Taste: . Wollen Sie den Namen
ändern, lesen Sie den Abschnitt „Namen ändern“ auf der
nächsten Seite.
Nachdem Sie die Eingabe des Benutzernamens bestätigt
haben, werden Sie aufgefordert, den neuen Benutzercode
einzugeben.
Das Bedienteil zeigt:
Geben Sie den neuen vierstelligen Code ein. Verwenden
Sie keine Null „0“ als erste Ziffer.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe und drücken Sie die Taste:
.
HINWEIS: Um einen Code zu löschen, geben Sie
0 0 0 0 ein. Wenn Sie einen Code
löschen, löschen Sie auch gleichzeitig
den Proximity-Chipschlüssel, wenn Sie
einen eingelernt haben.
9.3 Ändern des Benutzernamens
Nutzen Sie die Tastatur, um den Benutzernamen mit
maximal 12 Zeichen einzugeben.
Im folgenden wird als Zonenbezeichnung das Wort
„HOFNED“ eingegeben.
Geben Sie dazu am Bedienteil ein:
- H
- nächste Stelle ->
- O
- nächste Stelle ->
- F
- nächste Stelle ->
- N
- nächste Stelle
- E
- nächste Stelle ->
- D
Haben Sie sich vertippt, können Sie mit der D-Taste
den Cursor zurück bewegen.
Einen Buchstaben oder eine Ziffer löschen Sie, indem Sie
an diese Position ein Leerzeichen mit Hilfe der
0-Taste setzen.
Haben Sie einen neuen Benutzernamen eingegeben,
bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Geben Sie dazu am Bedienteil ein: .
13
D
9.4 Chipschlüssel
Neben der Eingabe eines Benutzercodes kann sich ein
Benutzer auch durch eine berührungslose Leseeinheit
(Chipschlüssel) legitimieren. Halten Sie dazu den
Chipschlüssel an das Bedienteil anstatt einen
Benutzercode einzugeben. Jedem Benutzercode, außer
dem Programmiercode/Mastercode, kann ein
Chipschlüssel hinzugefügt werden. Um einen neuen
Chipschlüssel dem System hinzuzufügen gehen Sie wie
folgt vor:
Geben Sie den Benutzercode 1 (B001, bzw. Mastercode)
ein.
Das Bedienteil zeigt:
Drücken Sie die Taste: 4
Das Bedienteil zeigt:
Geben Sie den Benutzercode ein, dem Sie einen
Chipschlüssel hinzufügen wollen.
Das Bedienteil zeigt:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste: .
Das Bedienteil zeigt:
Halten Sie den Chipschlüssel vor das Bedienteil. Das
Bedienteil lädt nun die Funktion des Chipschlüssels und
bestätigt das erfolgreiche Einlernen mit einem Doppelton.
Das Bedienteil zeigt nun wieder Datum und Uhrzeit. Um
einen neuen Chipschlüssel einzulernen, wiederholen Sie
die oben gezeigten Schritte.
9.5 Löschen eines Chipschlüssels
Ein Chipschlüssel kann nur zusammen mit dem
Benutzercode gelöscht werden. Wird der Benutzercode
gelöscht, löschen Sie damit gleichzeitig den
Chipschlüssel.
Gehen Sie beim Löschen des Chipschlüssels so vor, wie
beim Löschen des Benutzercodes und geben Sie als
Benutzercode ein: 0 0 0 0.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste: .
Die Alarmzentrale bestätigt das Löschen des
Benutzercodes und des Chipschlüssels mit einem
Doppelton.
14
D
9.6 Ereignisspeicher
Das Alarmsystem speichert die letzten 250 Ereignisse.
Um den Ereignisspeicher aufzurufen, gehen Sie wie folgt
vor:
Geben Sie einen gültigen Benutzercode ein.
Das Bedienteil zeigt:
Drücken Sie die Taste: 5
Das LCD Display zeigt nun die jüngsten Ereignisse zuerst
an.
Nutzen Sie die Taste 1, um vor zu blättern bzw. die Taste
3, um zurück zu blättern.
Drücken Sie die Taste , um zwischen dem Ereignis
und Datum/Uhrzeit zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Ereignisspeicher zu
verlassen.
HINWEIS: Der Ereignisspeicher kann nicht gelöscht
werden! Weder vom Programmierer noch
vom Benutzer.
Einträge im Ereignisspeicher und deren Bedeutung:
Eintrag
Bedeutung
Netzfehler
Ausfall der 230VAC
Spannungsversorgung
Netz OK
230VAC Spannungsversorgung
wieder hergestellt
Alarm Abbruch
Alarm manuell durch Benutzer
abgebrochen
AUX DC fehler
12VDC Versorgung ausgefallen oder
AUX Sicherung defekt
AUX DC fehler
OK
12VDC Versorgung wieder
hergestellt
Bad Checksum
Fehler im Speicher der Alarmzentrale
festgestellt
Akku fehler
Ausfall der Akkuversorgung oder
Akku Sicherung defekt
Akku fehler OK
Akkuversorgung wieder hergestellt
Einb. Zone nn
Alarm
Zone nn hat einen Einbruchalarm
ausgelöst
Einb. Zone nn
OK
Zone nn OK
Werks. geladen
Werkseinstellungen wurden wieder
hergestellt
EEPROM fehler
Speicherfehler in der Alarmzentrale
Feuer Zone nn
Alarm
Zone nn hat einen Feueralarm
ausgelöst
Feuer Zone nn
Rück
Zone nn wurde zurückgesetzt
Feuer Zone nn
herg
Zone nn wurde wieder hergestellt
BDTnn
Codelock
Ein Benutzer hat zu oft versucht
seinen Code in das Bedienteil nn
einzugeben
BDTnn fehler
Bedienteil nn ausgefallen
BDTnn herg
Bedienteil nn wurde wieder
angeschlossen
BDTnn Sabo
Bedienteil nn hat Sabotagealarm
ausgelöst
BDTnn Sabo OK
Bedienteil nn Sabotage wurde
zurückgesetzt
BDTnn FE
Alarm
Am Bedienteil nn wurde Feueralarm
ausgelöst
BDTnn MN
Alarm
Am Bedienteil nn wurde ein med.
Notruf ausgelöst
SSL aktiv ZN nn
Über den Schlüsselschalter der Zone
nn wurde die Alarmzentrale aktiviert
Eintrag
Bedeutung
SSL deakt ZN
nn
Über den Schlüsselschalter der Zone
nn wurde die Alarmzentrale
deaktiviert
SBox ZN nn
geschl.
Die Zone nn mit der Eigenschaft
Schlüsselbox wurde geschlossen
SBox ZN nn
geöff.
Die Zone nn mit der Eigenschaft
Schlüsselbox wurde geöffnet
Sabo Zentrale
Der Deckelkontakt der Zentrale
wurde ausgelöst
Sabo Zentrale
OK
Der Deckelkontakt der Zentrale ist
wieder geschlossen
15
D
Akku fehler
Fehler in der Akkuversorgung
Akku fehler OK
Fehler in der Akkuversorgung wieder
behoben
BDTnn ÜF
Alarm
BDT nn hat einen Überfallalarm
ausgelöst
Überf. ZN nn
Alarm
Zone nn hat einen Überfallalarm
ausgelöst
Überfall ZN nn
Rück
Der Überfallalarm der Zone nn wurde
zurückgesetzt
Aktiv fehlg. ZN
nn
Die Alarmzentrale konnte nicht
aktiviert werden, weil die ZN nn
ausgelöst war
Rauchm. Ala.
ZN nn
Zone nn hat einen Feueralarm
ausgelöst
Rauchm. Ala.
ZN nn
Zone nn Feueralarm zurückgesetzt
Meldertest ZN
nn
Zone nn Meldertest fehlgeschlagen
Sir. Sabo. Rück
Sirenesabotage wurde zurückgesetzt
Sir. Sabo
Sirene Sabotage ausgelöst
System
autoaktiv
System wurde automatisch reaktiviert
System gestartet
System mit Spannung versorgt und
gestartet
Sabo ZN nn
Zone nn hat einen Sabotagealarm
ausgelöst
Sabo ZN nn OK
Zone nn Sabotagealarm
zurückgesetzt
Tech ZN nn
Alarm
Zone nn hat einen technischen Alarm
ausgelöst
Tech ZN nn OK
Zone nn Alarm zurückgesetzt
Tel Linie fehler
Fehler bei der Übertragung (nicht bei
Terxon SX)
Tel Linie fehler
OK
Fehler bei der Übertragung
zurückgesetzt
Bnn ändert Bnn
Benutzer nn hat den Benutzercode
des Benutzer nn geändert
Bnn löscht Bnn
Benutzer nn hat den Benutzercode
des Benutzer nn gelöscht
Bnn verlassen
Benutzer nn hat das
Programmiermenü verlassen
Bnn betreten
Benutzer nn hat das
Programmiermenü betreten
Bnn SYS OK
Benutzer nn hat die Alarmzentrale
zurückgesetzt
Bnn SYS akt
Benutzer nn hat die Alarmzentrale
aktiviert
Bnn SYS deakt
Benutzer nn hat die Alarmzentral
deaktiviert
Bnn Zeit/Datum
Benutzer nn hat die Uhrzeit und das
Datum geändert
Bnn ZN nn
gesperrt
Benutzer nn hat die ZN nn aus der
Überwachung ausgegliedert
Bnn ZN nn
entsperrt
Benutzer nn hat die ZN nn in die
Überwachung wieder eingegliedert
Der Programmiercode wird als B00, die Benutzercodes
01-16 als B01-B16 gespeichert. Haben Sie das System
über einen Schlüsselschalter aktiviert, so wird dies als
B21 angezeigt.
9.7 Ändern von Datum und Uhrzeit
Die interne Uhrzeit läuft solange, wie die Alarmzentrale
mit Spannung versorgt ist. Sollte die
Spannungsversorgung ausfallen (Akku und Netz), wird die
Uhrzeit und das Datum zurückgesetzt. Zum Ändern von
Datum und Uhrzeit, zum Beispiel bei der Sommer-
/Winterzeitumstellung gehen Sie wie folgt vor:
Geben Sie den Mastercode/Programmiercode ein. Nur
dieser Code ist in der Lage Datum und Uhrzeit zu ändern.
Das Display zeigt:
Drücken Sie die Taste: 6.
Das Display zeigt:
Geben Sie nun zweistellig den Tag, den Monat und das
Jahr ein. Bei der Monatseingabe steht 01 für Januar und
12 für Dezember.
Bestätigen Sie nach jeder Eingabe diese mit der Taste:
.
16
D
Nach der letzten Eingabe springt die Anzeige um und
zeigt:
Geben Sie nun zweistellig die Uhrzeit ein.
Bestätigen Sie nach jeder Eingabe diese mit der Taste:
.
Haben Sie Datum und Uhrzeit eingegeben bestätigt dies
die Alarmzentrale mit einem Doppelton und das Bedienteil
zeigt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit an.
9.8 Türgong ein-/ausschalten
Ihr Alarmsystem kann so programmiert werden, dass
einige Zonen beim Auslösen einen Türgong ausgeben.
Um den Türgong für diese Zonen an- oder auszuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
Geben Sie Ihren Benutzercode ein.
Das Bedienteil zeigt:
Drücken Sie die Taste: 7.
Das Bedienteil zeigt:
Um zwischen der Funktion An oder Aus zu wechseln,
drücken Sie die Taste 7 erneut.
Zum Bestätigen der Einstellung, drücken Sie die Taste
.
Wurde die Einstellung gespeichert, bestätigt dies die
Alarmzentrale mit einem Doppelton und zeigt wieder
Datum und Uhrzeit an.
9.9 Systemtests
9.9.1 Sirenentest
Sie können alle angeschlossenen akustischen und
optischen Signalgeber testen. Gehen Sie dazu wie folgt
vor:
Geben Sie Ihren Benutzercode ein.
Das Bedienteil zeigt:
Drücken Sie die Taste: 8.
Das Bedienteil zeigt:
Die Alarmzentrale testet nun nacheinander erst die
Ausgänge, die als Sirene gekennzeichnet sind, dann die
Ausgänge für den Blitz, dann den Ausgang für
Lautsprecher und das Bedienteil. Wurde der Test
beendet, gibt die Alarmzentrale einen Doppelton aus und
zeigt wieder Datum und Uhrzeit.
9.9.2 Gehtest
Sie können einen Gehtest ausführen und überprüfen, ob
ein bestimmter bzw. alle Melder einwandfrei funktionieren.
Stellen Sie allerdings sicher, dass niemand sonst einen
Melder auslöst, während Sie den Test ausführen, da es
sonst zur falschen Auswertung kommen kann.
Geben Sie Ihren Benutzercode ein.
Das Bedienteil zeigt:
17
D
Drücken Sie die Taste: 9.
Das Bedienteil zeigt:
Durchschreiten Sie Ihr Alarmsystem und lösen Sie die
einzelnen Melder aus. Wurde ein Melder ausgelöst, wird
dies über die Bedienteile und den internen Alarmgeber
akustisch ausgegeben. Zugleich zeigt das Bedienteil die
Zone an, die ausgelöst wurde.
Das Bedienteil zeigt:
Haben Sie mehr als einen Melder ausgelöst, werden die
einzelnen Zonen nacheinander im Wechsel angezeigt.
Wenn Sie alle Melder ausgelöst haben drücken Sie zum
Beenden des Tests die Taste .
HINWEIS: Sie können den Test jederzeit durch
Drücken der Taste beenden.
Zonen mit der Eigenschaft Feuer, Überfall
oder 24 Stunden können nicht getestet
werden. Sabotagekontakte können nicht
getestet werden.
18
D
10 Systemplan
Dieser Systemplan gibt Auskunft über die in Ihrem Alarmsystem installierten Komponenten, deren Standort und
Funktionsweise, sowie eventuelle. Änderungen. Der Systemplan ist immer auch Bestandteil des Alarmsystems und sollte an
einem sicheren Ort verwahrt werden. Bitte bewahren Sie diesen Systemplan an einem sicheren Ort auf!
Zone
Beschreibung
Komplett
Aktiv A
Intern
Aktiv B
Intern
Aktiv C
Intern
Aktiv D
Sperren
möglich
Türgong
Ausgangszeit A
Ausgangszeit B
Ausgangszeit C
Ausgangszeit D
Eingangszeit A
Eingangszeit B
Eingangszeit C
Eingangszeit D
Sirenendauer
Blitzdauer
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte an:
UK
UK
Intruder alarm panel Terxon SX Operating instructions
Operating instructions
Perfect Security for
home and office
These operating instructions are an important product
accessory. They contain important installation and
operation information. Bear this in mind if you pass the
product on to others. Store these instructions in a safe
place for future reference.
For a list of contents with page numbers, see page 3.
UK
UK
1 Introduction
Dear Customer,
thank you for purchasing the Burglar Alarm Panel
Terxon SX. You have purchased a product that has been
designed and constructed according to the state-of-the-
art, which complies with the current standards of domestic
and European regulations. The CE has been proven and
all related certifications are available from the
manufacturer (www.abus-sc.eu) upon request.
To maintain this status and to guarantee safe operation, it
is your obligation to observe these operating instructions!
In the event of questions, please contact your local
specialist dealer.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc. com
info@abus-sc. com
2 Usage in accordance with
regulations
This burglar alarm panel uses detectors and transmitters
to secure your property. You can use it to protect your
company, house, garage, garden house, weekend
cottage, etc.
The alarm centre registers unauthorised break-ins by
switching output contacts to which you can connect visual,
acoustic or silent alarm transmitters.
The alarm centre contacts and connected components
must be kept free of moisture (bathrooms and similar
surroundings are to be strictly avoided).
Use of this product for other than the described purpose
may lead to damage of the product.
Other hazards such as short-circuiting, fire, electric shock,
etc., are also possible. The power unit is designed for
operation with mains electricity at 230 Volt AC / 50 Hz.
No part of the product may changed or modified in any
way.
Connection to the public power network is subject to
country-specific regulations. Please be aware of
applicable regulations in advance
3
UK
3 Contents
1 Introduction ........................................................................................................................................ 2
2 Usage in accordance with regulations .............................................................................................. 2
3 Contents ............................................................................................................................................ 3
4 Precautions ........................................................................................................................................ 4
5 Control unit ....................................................................................................................................... 5
6 Activation ........................................................................................................................................... 6
6.1 Complete activation .................................................................................................................... 6
6.1.1 Display when active ............................................................................................................. 7
6.1.2 Open zones ......................................................................................................................... 7
6.1.3 Abort .................................................................................................................................... 7
6.2 Internal activation ....................................................................................................................... 8
6.3 Key switch .................................................................................................................................. 8
7 Deacitvation ....................................................................................................................................... 9
8 Alarm ................................................................................................................................................. 9
8.1 Alarm display .............................................................................................................................. 9
8.2 Resetting the system .................................................................................................................. 9
9 User functions .................................................................................................................................. 10
9.1 Blocking zones ......................................................................................................................... 10
9.2 User code ................................................................................................................................. 11
9.3 Changing the user name .......................................................................................................... 12
9.4 Touch-free proximity reader (chip key) .................................................................................... 13
9.5 Deleting a chip key ................................................................................................................... 13
9.6 Event memory .......................................................................................................................... 14
9.7 Changing date and time ........................................................................................................... 15
9.8 Switching door chime on/off...................................................................................................... 16
9.9 System tests ............................................................................................................................. 16
9.9.1 Siren test ........................................................................................................................... 16
9.9.2 Walk test ............................................................................................................................ 16
10 System plan ................................................................................................................................. 18
4
UK
4 Precautions
!WARNING!
To avoid fire and injury, please
observe the following:
Securely fasten the device at a
dry location in the building.
Ensure sufficient air circulation for
the alarm centre.
Do not expose the device to
temperatures less than -10°C or
more than 55°C.
The device is designed for indoor
use only.
Humidity must not exceed 90%
(non-condensed).
Make sure that no metal objects
can be pushed into the equipment
from outside.
Ensure that the voltage is
disconnected when performing
work on the device.
!ATTENTION!
Please observe the following
regulations to ensure trouble-free
operation of your device.
The alarm centre is supplied with
12V DC power by means of the
internal transformer.
The transformer is connected to
the 230VAC building mains by
means of a separate, electrically
protected line.
Connection work to the building
mains is subject to country-
specific regulations.
A 7Ah rechargeable battery
supplies emergency standby
power.
The maximum power
consumption of connected
components must never exceed
1A.
Always replace fuses with fuses
of the same rating, never higher.
!IMPORTANT INFO!
Burglar alarm panels in general:
If the equipment is not correctly
installed, signals may be
misinterpreted and result in false
alarms. The costs resulting from the
deployment of rescue organisations,
e.g.: fire or police, are borne by the
operator of the equipment.
Therefore please read the
instructions very carefully and follow
the installation instructions for lines
and components precisely.
5
UK
5 Control unit
Point
Description
1
The LED lights constantly if the there is a
fault in the telephone line.
2
The LED lights constantly if the system
has a fault and must be checked.
3
The LED lights constantly if the power
supply is present and working. The LED
flashes if the power supply fails and the alarm
system is being operated by the battery.
4
These buttons activate the alarm system in
the different areas.
5
LCD control unit plain-text display
6
This button confirms input.
7
This button cancels input and calls the
blocking user function.
8
This buttons opens the front cover.
Additional buttons (see programming menu “87
Control Unit Alarm”):
1 & 3: Press simultaneously to trigger a panic alarm on
the control unit.
4 & 6: Press simultaneously to trigger a medical
emergency alarm on the control unit.
7 & 9: Press simultaneously to trigger a fire alarm on the
control unit.
Werkzeug
Schlitzschraubendreher
(klein)
Kreuzschraubendreher
Bohrmaschine
6er Bohrer
4er Bohrer
6er Schrauben
4er Schrauben
evtl. Dübel, Gips
Lötkölben und Lötzinn
Isolierband oder
Schrumpfschlauch
Messgerät für Spannung
und Widerstand
Kabelkanal
Schraubklemmen
6
UK
6 Activation
6.1 Complete activation
The alarm system is usually completely activated if you
intend to leave the object completely unattended. The
alarm centre can be activated only if all zones are ready
i.e., all windows and doors are closed. There are two
ways of completely activating the alarm system via the
control unit (another way is via a key switch, see page 8):
1.) Enter a valid user code: 1 2 3 4
and then press: .
2.) Enter a valid user code: 1 2 3 4 and then press:
(In Single System only. In a Partitioned System
only partition A will be activated).
You now have three variants, depending on how the alarm
centre was programmed to behave when you activate the
alarm system:
a) Exit delay
The alarm system is activated after the specified
exit delay time expires.
b) Last door
The alarm system is activated when you close a
zone with the entry/exit property.
c) Manual
The alarm system is activated when a contact
connected to the control unit is closed.
Exit delay
If the exit delay variant is programmed, you now see the
following on the LCD display:
The alarm centre has now started the exit delay time so
that you can leave the object. The delay time is now
counted down in seconds. A constant signal tone is now
generated for the duration of the delay time (if you hear no
constant tone, read the section “Open zones” on page 7).
IMPORTANT: The signal tone is generated only if this is
set in the program menu.
Last door
If the last door variant is programmed, you now see the
following on the LCD display:
The alarm centre now generates a constant signal tone (if
you hear no constant tone, read the section “Open zones”
on page 7). You can now leave the object. The alarm
system is not activated until you close a zone with the
entry/exit property. If this zone is already closed when you
activate, it must be opened and closed again (opening
and closing the entrance door). The alarm system is
activated seven seconds after the zone is closed.
IMPORTANT: The signal tone is generated only if this is
set in the program menu.
7
UK
Manual
If the manual variant is programmed, you now see the
following on the LCD display:
The alarm centre now generates a constant signal tone (if
you hear no constant tone, read the section “Open zones”
on page 7). You can now leave the object. The alarm
system is not activated until you close the entry/exit zone
and close a contact connected with the control unit. The
alarm system is activated seven seconds after this contact
is activated.
IMPORTANT: The signal tone is generated only if this is
set in the program menu.
6.1.1 Display when active
After the delay time expires, the alarm centre is activated
and emits a double tone to confirm successful activation,
irrespective of how it is programmed. The control unit
display shows:
IMPORTANT: This display appears only if this is set in
the program menu.
In the program menu, you can make the setting so that
the display disappears after about 30 seconds and the
date and time are shown instead.
6.1.2 Open zones
If the alarm centre cannot be activated because a zone is
still open, it issues a double tone. It then displays the
zone(s) preventing activation of the alarm system.
Close the open zones and activate the alarm system
again.
If a zone is opened during the delay time, the constant
tone is interrupted and you hear a pulsed signal tone.
These zones are shown on the LCD display. The zones
must be closed within the exit delay time, otherwise there
is an internal alarm and the system is not activated.
Confirm this alarm by entering a valid user code. The
control unit LCD displays the zones preventing activation
of the alarm system.
Before you can activate the alarm system again, you have
to reset the alarm centre. To do this, enter a valid user
code:
IMPORTANT: If defined in the program menu, you have
to enter a program code (installer code) to
reset the alarm centre.
Some zones are allowed to be open at the moment of
activation. Despite the open zones, the alarm system
starts counting down the exit delay time, but instead of a
constant tone, it issues a pulsed signal tone. You must
close these zones within the delay time, otherwise there
will be an internal alarm as described above.
Zone types that are allowed to be open are: entry/exit and
entry to follow zones.
6.1.3 Abort
You can cancel the exit delay by entering a valid user
code.
8
UK
6.2 Internal activation
If you want to monitor only part of your object e.g., only
the contacts of your windows or the ground floor you
can activate the alarm system internally.
In the alarm centre’s program mode, you can define zones
not to be monitored by internal activation. To activate
internal mode B, C or D:
Enter a valid user code: 1 2 3 4 and then press: ,
or . Depending on programming, the different zones
are now activated.
The alarm centre has now started the exit delay time so
that you can leave the area. The delay time is now
counted down in seconds. A constant signal tone is
generated for the duration of the delay time.
The remaining sequence of events is as for activating the
complete alarm system.
IMPORTANT: Immediate activation of internal areas can
also be programmed i.e., without a delay
time. In that case, there is no constant tone
and the system acknowledges successful
activation of the area.
6.3 Key switch
With a key switch, you can activate or deactivate your
alarm system with a key instead of a user code. It is also
possible to activate via the control unit and deactivate
using a key switch, or vice versa.
The alarm system can also be activated in different areas
with a key switch, depending on how the zone is
programmed. Also, only the area programmed for a key
switch can be deactivated. An alarm can be stopped
immediately at any time.
TIP:
The use of key switches is particularly useful in the
commercial area. In particular, where there are many
different users, or the risk of passing on the user code to
unauthorised persons is to be avoided.
9
UK
7 Deacitvation
You can deactivate your alarm system at any time (even
after an alarm) by entering a valid user code. When you
enter the object through an entry/exit zone, the
programmed entry delay time starts. You now have to
enter your user code within the programmed delay time,
otherwise an alarm is triggered when the delay time
expires. Proceed as follows:
Enter the building by a door programmed as an entry/exit
door. The entry delay time starts. A fast pulsed signal tone
is sounded.
Enter a valid user code: 1 2 3 4.
If you enter a valid code before the entry delay time
expires, the alarm system is deactivated. A double tone
follows and the LCD display shows the date and time
again.
8 Alarm
8.1 Alarm display
If an alarm situation occurs when the alarm system is
active, an internal, local or external alarm is triggered,
depending on the setting in the program menu. After the
alarm centre is deactivated, the zone that triggered the
alarm is displayed. The alarm centre shown the zone via
the LCD display:
Following an alarm, the alarm system must be reset.
8.2 Resetting the system
To reset following an alarm, you have to enter a valid user
code. Enter the user code again.
IMPORTANT: If defined in the program menu, you have
to enter a program code (installer code) to
reset the alarm centre.
10
UK
9 User functions
A series of functions can be performed via the control unit.
Summary of user functions.
Input
Function
User code +
Locks a zone
Master code +4
Changes user name and
user code
User code +5
Displays the event memory
Master code +6
Date and time input
User code +7
Switches door chime on/off
User code +8
Tests acoustic and visual
signalling device
User code +9
Walk test
To perform these functions, you have to enter a valid user
code or master code. Instead of the user code, you can
also point a chip key to the control unit.
9.1 Blocking zones
This enables you to block (hide) individual zones to
remove them from surveillance. The zone is blocked once
only (for the next active monitoring period i.e., until the
next deactivation) and, if required, must be blocked again
the next time you activate the alarm system. Proceed as
follows:
Enter a valid user code. The LCD display shows:
Press: .
The control unit shows:
Now enter the two-digit zone number of the zone you want
to block (i.e., remove from surveillance).
Press: .
The control unit shows:
To block further zones, enter their numbers. To unblock a
zone, re-press the key.
To quit the display, press the following key: .
11
UK
IMPORTANT: Some zone types cannot be blocked. You
can only block zones released during the
programming of the zone property. Zones
that cannot be blocked are displayed with
an “X” after the zone number. The control
unit shows:
To activate the alarm system with blocked zones:
Enter your user code and activate an area. The system
emits an error tone and the display shows (example):
To activate the alarm system with the blocked zone, press
the following key: .
If you have blocked more than one zone, press the key
again until you have confirmed all zones. If you do not
want to activate the alarm system, press the following key:
.
After you have activated the last zone, the alarm system
starts the delay time.
IMPORTANT: Blocked zones are blocked for one
activation period only.
9.2 User code
The first user code is also the master code. With this
code, you can create further user codes and user names.
The alarm system can store up to 16 user codes. All users
should have their own codes.
Every time a user is entered, this event is stored in the
event memory with the user number B001, B002,….
The factory-set codes for users 002 to 016 are x002 to
x016.
Apart from the user codes, there is also a panic code
(B017). If the panic code is entered instead of the user
code to deactivate the alarm system, the alarm system is
deactivated and it created a logbook entry.
User codes B002 to B016 plus the panic code B017 do
not function until they are changed.
To change the user code:
Enter the master code.
The control unit shows:
Press: 4
The control unit shows:
Enter the user code you want to change. If the user codes
have not been changed, enter for users B002 to B016 and
for the panic code B017 the codes x002 to x016 and x017
respectively.
12
UK
Confirm your input by pressing: .
The control unit shows:
If you do not want to change the user name, press the
following key: . If you want to change the name, see
the section “Changing a name” on page 11.
After confirming the input of the user name, you are asked
to enter the new user code.
The control unit shows:
Enter the new four-digit code. Do not use a “0” (zero) as
the first digit.
Confirm your input and press the following key: .
IMPORTANT: To delete a code, enter 0 0 0 0.
9.3 Changing the user name
Enter the user name (max. 12 characters) via the keypad.
In the following, the zone name “HOFNED” is entered.
On the control unit, enter:
H
next position ->
O
next position ->
- F
- next position ->
- N
- next position ->
- E
- next position ->
- D
If you make a mistake, you can move the cursor back by
pressing the D key .
You can delete a letter or digit by entering a blank at the
respective position with the 0 key .
After entering a new user name, confirm your input.
On the control unit, enter: .
13
UK
9.4 Touch-free proximity reader
(chip key)
Instead of entering a user code, a user can obtain
legitimation using a touch-free proximity reader (chip key).
Point the chip key at the control unit instead of entering a
user code. You can give both the master code and a chip
key to any user code. To add a chip key to the system:
Enter the user code 1 (B001 or the master code).
The control unit shows:
Press: 4
The control unit shows:
Enter the user code to which you want to add a chip key.
The control unit shows:
Confirm your input by pressing. .
The control unit shows:
Hold the chip key in front of the control unit. The control
unit now loads the chip key function and confirms
successful learning with a double tone.
The control unit now displays the date and time. To add a
new chip key, repeat the above steps.
9.5 Deleting a chip key
A chip key can only be deleted together with the user
code. If you delete the user code, you simultaneously
delete the chip key.
Delete the chip key in the same way as you delete a user
code, and then enter this user code: 0 0 0 0.
Confirm your input by pressing. .
The alarm centre confirms the deletion of the user code
and the chip key with a double tone.
14
UK
9.6 Event memory
The alarm system stores the last 250 events. To read the
alarm memory:
Enter a valid user code.
The control unit shows:
Press: 5
The LCD display shows the latest events first.
You can page forwards and backwards in the event
memory. Press key 1 to page forwards and key 3 to page
backwards.
Press to switch between the event and the date.
Press to exit the event memory.
The event memory cannot be deleted by the programmer
or the user.
Entries in the event memory and their meaning:
Entry
Meaning
Power fault
Failure of 230V AC power supply
Power OK
230V AC power supply restored
Alarm
cancellation
Alarm aborted manually by user
AUX DC fault
12V DC power supply failed or AUX
fuse defect
AUX DC fault
OK
12V DC power supply restored
Bad Checksum
Error in alarm centre memory
Battery fault
Failure of battery charger or battery
fuse defect
Battery fault OK
Battery charger restored
Break-in zone
nn alarm
Zone nn has triggered a burglar
alarm
Break-in Zone
Zone nn OK
nn OK
Factory settings
loaded
Factory settings restored
EEPROM fault
Memory error in the alarm centre
Fire zone nn
alarm
Zone nn has triggered a fire alarm
Fire zone nn
reset
Zone nn reset
Fire zone nn re-
connected
Zone nn re-connected
BDTnn code
lock
A user has tried too often to enter
code in the control unit
BDTnn fault
Control unit nn failed
BDTnn
connected
Control unit nn reconnected
BDTnn Sabo
Control unit has triggered a tamper
alarm
BDTnn Sabo OK
Control unit nn tamper reset
BDTnn FE
Alarm
Fire alarm triggered at control unit nn
BDTnn MN
Alarm
Medical emergency alarm triggered
at control unit nn
SSL active ZN
nn
Alarm centre activated via key switch
of zone nn
Entry
Meaning
SSL de-active
ZN nn
Alarm centre deactivated via key
switch of zone nn
SBox ZN nn
closed
Zone nn with key box property closed
SBox ZN nn
open
Zone nn with key box property
opened
Sabo central
alarm
The lid contact of the alarm centre
was triggered
Sabo central
alarm OK
The lid contact of the alarm centre is
closed again
Battery fault
Fault in battery power supply
Battery fault OK
Fault in battery power supply
remedied
BDTnn ÜF
Alarm
BDT nn has triggered a panic alarm
Panic ZN nn
alarm
Zone nn has triggered a panic alarm
Panic ZN nn
reset
Panic alarm of zone nn reset
Aktiv fehlg. ZN
nn
The alarm centre could not be
activated since ZN nn was triggered
15
UK
Rauchm. Ala.
ZN nn
Zone nn has triggered a fire alarm
Rauchm. Ala.
ZN nn
Zone nn fire alarm reset
Detector test ZN
nn
Zone nn sensor test failed
Siren tamper
reset
Siren tamper alarm reset
Sir. Sabo
Siren tamper alarm triggered
System auto
active
System automatically rearmed
System started
System supplied with power and
started
Sabo ZN nn
Zone nn has triggered a panic alarm
Sabo ZN nn OK
Zone nn panic alarm reset
Tech ZN nn
alarm
Zone nn has triggered a technical
alarm
Tech ZN nn OK
Zone nn alarm reset
Tel line error
Error in transmission (not for Terxon
SX)
Tel line error OK
Transmission error reset
Bnn changed
Bnn
User nn has changed the user code
of user nn
Bnn deleted Bnn
User nn has deleted the user code of
user nn
Bnn exit
User nn has exited the program
menu
Bnn enter
User nn has entered the program
menu
Bnn SYS OK
User nn has reset the alarm centre
Bnn SYS act
User nn has reset the alarm centre
Bnn SYS deact
User nn has deactivated the alarm
centre
Bnn time/date
User nn has changed the time and
date
Bnn ZN nn
locked
User nn has removed ZN nn from
monitoring
Bnn ZN nn
unlocked
User nn has returned ZN nn to
monitoring
The master code is saved as B00, and user codes 01 to
16 as B01 to B16. If you activate the system via a key
switch, this is shown as B21.
9.7 Changing date and time
The internal clock continues to run as long as it is supplied
with power If both the mains and the battery supply fail,
the date and time are reset. To change the date and time
(e.g., from summertime to wintertime):
Enter user code 1 (or B001 or the master code). Only this
code can change the date and time.
The display shows:
Press: 6.
The display shows:
Enter two-digit numbers for the date, month and year. Use
01 for January and 12 for December.
Confirm your input by pressing: .
After the final input, the display shows:
Now enter two-digit numbers for the time.
Confirm your input by pressing: .
After you enter the date and time, the alarm centre
confirms with a double tone and the control unit shows the
current date and time again.
16
UK
9.8 Switching door chime on/off
Your alarm system can be programmed so that some
zones trigger a tone when entered. To activate/deactivate
the door chime for these zones:
Enter your user code.
The control unit shows:
Press: 7.
The control unit shows:
To toggle between on and off, press 7 again.
To confirm the setting, press
When the setting is saved, the alarm centre confirms with
a double tone and shows the date and time again.
9.9 System tests
9.9.1 Siren test
You can test all connected acoustic and visual signalling
devices. Proceed as follows:
Enter your user code.
The control unit shows:
Press: 8.
The control unit shows:
The alarm centre now tests in this order the outputs
marked as sirens, the outputs for the flashlight, the output
for the loudspeaker, and the control unit. At the end of the
test, the alarm centre emits with a double tone and shows
the date and time again.
9.9.2 Walk test
You can make a walk test to check that all sensors are
working properly. However, make sure that nobody else
can trigger a sensor during the test, since this would result
in a false test evaluation.
Enter your user code.
The control unit shows:
Press: 9.
17
UK
The control unit shows:
Walk through your alarm system and trigger the sensors.
If a sensor is triggered, this is reported acoustically by the
control units and the internal alarms. Simultaneously, the
control unit shows the zone that was triggered.
The control unit shows:
If more than one sensor is triggered, the zones are
alternately displayed one after the other.
After triggering all sensors, end the test by pressing .
IMPORTANT: You can end the test at any time by
pressing .
You cannot test fire, panic or 24 hour
zones.
You cannot test tamper contacts.
18
UK
10 System plan
This system plan provides information on components installed in your alarm system, their location and functioning, as well
as any modifications. The system plan is always a component on the alarm system and should be stored in a safe place.
Zone
Description
Completely
active A
Internal
active B
Internal
active C
Internal
Active D
Lock
possible
Door
chime
Exit time A
Exit time B
Exit time C
Exit time D
Entry time A
Entry time B
Entry time C
Entry time D
Siren duration
Flashlight
duration
In the event of problems, please contact:
FR
FR
Centrale d’alarme Terxon SX Instruction de service
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Parfaite sécurité
d’appartements, de maisons et
de commerces
Les présentes instructions de service font partie
intégrante du produit. Elles comportent des consignes
importantes de mise en service et de manipulation. Ne
pas l’oublier lors de la remise du produit à un tiers.
Conserver donc les présentes instructions de service,
afin de pouvoir les consulter !
La table des matières disponible à la page 3 donne un
aperçu du contenu et de la page correspondante.
FR
FR
1 Introduction
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette
centrale d’alarme antieffraction Terxon SX. Par l’achat de
ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant
appel à une technologie de pointe.
Ce produit est conforme aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité de
ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents
correspondants ont été déposés chez le fabricant
(www.abus-sc.eu).
Pour que cette conformité persiste et qu’un
fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire
attentivement le présent guide utilisateur !
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à
votre vendeur spécialiste sur site.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc. com
info@abus-sc. com
2 Utilisation conforme
Conjointement aux détecteurs et aux émetteurs de
signaux correspondants, cette centrale d'alarme
antieffraction sert à la protection de votre bien. Elle
permet de protéger locaux de commerce ou résidentiels,
garages, pavillons et maisons de campagne, etc.
La centrale signale une effraction par la commutation de
sorties auxquelles des déclencheurs d’alarme visuelle,
sonore ou silencieuse peuvent être raccordés.
Eviter à tout prix que la centrale et les composants qui y
sont reliés entrent en contact avec l'humidité, par
exemple, dans une salle de bain ou autre.
Une utilisation de ce produit autre que celle décrite
précédemment risque d'endommager l'appareil.
De plus, une utilisation non conforme expose à des
risques de court-circuit, d'incendie et de choc électrique,
etc. L'alimentation a été conçue pour un branchement sur
secteur de 230 volts / 50 Hz de tension alternative.
Une modification ou une transformation de la structure
d'une quelconque partie de ce produit n'est pas autorisée.
Son raccordement au réseau électrique public doit avoir
lieu dans le respect des réglementations en vigueur dans
le pays correspondant. S'informer au préalable.
3
FR
3 Table des matières
1 Introduction ............................................................................................................................... 2
2 Utilisation conforme .................................................................................................................. 2
3 Table des matières ................................................................................................................... 3
4 Consignes de sécurité .............................................................................................................. 4
5 Vue d´ensemble de l´élément ................................................................................................... 5
6 Activation .................................................................................................................................. 6
6.1 Activation complète ........................................................................................................... 6
6.1.1 Affichage à activation ................................................................................................. 7
6.1.2 Zones ouvertes ........................................................................................................... 7
6.1.3 Annulation .................................................................................................................. 7
6.2 Activation interne ............................................................................................................... 8
6.3 Interrupteur à clé amovible ................................................................................................ 8
7 Désactivation ............................................................................................................................ 9
8 Alarme ...................................................................................................................................... 9
8.1 Affichage de l’alarme ......................................................................................................... 9
8.2 Réinitialisation du système ................................................................................................ 9
9 Fonctions utilisateur .................................................................................................................10
9.1 Verrouillage de zones .......................................................................................................10
9.2 Code utilisateur .................................................................................................................11
9.3 Modification du nom d’utilisateur ......................................................................................12
9.4 Bagdge (carte clé) ............................................................................................................13
9.5 Suppression d’une carte clé .............................................................................................13
9.6 Mémoire d'événements ....................................................................................................14
9.7 Modification de la date et de l’heure .................................................................................16
9.8 Activation/désactivation du carillon ...................................................................................16
9.9 Essai système ..................................................................................................................17
9.9.1 Test de sirène ............................................................................................................17
9.9.2 Essai de fonctionnement ...........................................................................................17
10 Plan du système ......................................................................................................................18
4
FR
4 Consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT !
Pour éviter les incendies et les
blessures, tenir compte des
consignes ci-dessous :
Fixer solidement l’appareil à un
endroit sec à l’intérieur.
Veiller à ce que la ventilation de
la centrale soit suffisante.
Ne pas exposer la centrale à des
températures inférieures à -10°C
ou
supérieures à 55°C.
La centrale a été conçue pour
être
utilisée uniquement à l'intérieur.
L’humidité maximale ne doit pas
dépasser 90 % (sans
condensation).
S’assurer qu’aucun objet
métallique ne puisse être introduit
dans la centrale.
Ne réaliser tous les travaux sur la
centrale qu'après l'avoir mise hors
tension.
! ATTENTION !
Prendre les mesures de précaution
ci-dessous pour que l'appareil
fonctionne toujours parfaitement :
L’alimentation en 12 V c.c. de la
centrale est réalisée par un
transformateur intégré.
Le branchement du
transformateur aux 230 V c.a. du
secteur est réalisé par le biais
d’une ligne séparée protégée
contre les courts-circuits.
Les travaux de branchement au
secteur sont soumis à la
réglementation en vigueur dans le
pays correspondant.
Une pile de 7 Ah se charge de
l'alimentation en cas de panne
secteur.
La consommation maximale des
composants raccordés ne doit
jamais dépasser 1 A.
Toujours remplacer les fusibles
par des fusibles de même type et
jamais avec des fusibles plus
puissants.
! INFORMATIONS
IMPORTANTES !
Sur les centrales d’alarme
antieffraction en général :
Des travaux d’installation non
conformes ou incorrects risquent
d’être à l’origine d’erreurs
d’interprétation des signaux et donc
d’entraîner de fausses alarmes. Les
frais occasionnés par d'éventuelles
interventions des pompiers ou de la
police, par exemple, sont à la
charge de l’utilisateur de la centrale
d’alarme. Lire donc attentivement
l'intégralité de la présente notice et
tenir compte, lors de l'installation du
système, de la désignation exacte
des câbles et des composants
utilisés.
5
FR
5 Vue d´ensemble de l´élément
Point
Description
1
La DEL est allumée en permanence en
présence d’un dérangement de la ligne
téléphonique.
2
La DEL est allumée en permanence en
présence d'une anomalie de fonctionnement
système à vérifier.
3
La DEL est allumée en permanence en
présence d’alimentation secteur. La DEL
clignote lors d’une panne secteur et lors de
l’alimentation du système d'alarme par la pile
de secours.
4
Ces touches permettent d’activer le système
d’alarme dans des secteurs différents.
5
Affichage de texte en clair sur l’afficheur à
cristaux liquides.
6
Cette touche permet de valider une entrée.
7
Cette touche permet d’annuler une entrée ou
de verrouiller l’appel de la fonction utilisateur.
8
Cette touche ouvre le cache avant.
Touches supplémentaires (voir menu programmation
«87 Alarme d´élément de commande»)
1 & 3 : Une pression simultanée de ces touches permet
de déclencher une alarme anti-agression sur
l’élément de commande.
4 & 6 : Une pression simultanée de ces touches permet
de déclencher un appel médical d’urgence sur
l’élément de commande.
7 & 9 : Une pression simultanée de ces touches permet
de déclencher une alarme au feu sur l’élément de
commande.
6
FR
6 Activation
6.1 Activation complète
En général, le système d’alarme est toujours activé
entièrement lorsque vous avez l’intention de quitter
complètement l’objet à surveiller et que plus personne n’est
présent à cet endroit. La centrale ne peut être activée que si
toutes les zones sont prêtes, c’est-à-dire que toutes les
fenêtres et les portes sont fermées. On distingue deux
possibilités d'activation complète du système d’alarme par
le biais de l’élément de commande (une autre possibilité
consiste à utiliser un interrupteur à clé amovible, voir page
8) :
1.) Vous entrez un code utilisateur correct : 1 2 3 4,
puis pressez la touche : .
2.) Vous entrez un code utilisateur correct : 1 2 3 4,
puis pressez la touche : .
Suivant le comportement de la centrale d’alarme au
déclenchement d’une alarme ayant été programmé,
vous avez trois possibilités :
a) Temporisation de sortie
Le système d’alarme est activé à expiration de la
temporisation de sortie définie.
b) Dernière porte
Le système d’alarme est activé à la fermeture d’une
zone ayant la propriété Entrée/Sortie.
c) Manuel
Le système d’alarme est activé à la fermeture d’un
contact raccordé à l'élément de commande.
Temporisation de sortie
Si la variante Temporisation de sortie a été programmée,
l'afficheur à cristaux liquides indique à présent :
La centrale vient de lancer la temporisation de sortie pour
vous permettre de quitter l'objet surveillé. Le délai en
secondes s'écoule. Lors de cette opération, le système
émet une tonalité continue pendant la durée de la
temporisation (en l’absence d’une tonalité permanente,
lire le paragraphe « Zones ouvertes », page 7).
REMARQUE: cette tonalité n'est émise que si cela a été
défini dans le menu de programmation.
Dernière porte
Si la variante Dernière porte a été programmée, l'afficheur
à cristaux liquides indique à présent :
A présent, la centrale émet une tonalité continue (en
l’absence d’une tonalité continue, lire le paragraphe
« Zones ouvertes », page 7). A présent, vous pouvez
quitter l’objet surveillé. Le système n’est activé qu’à l’issue
de la fermeture d’une zone ayant la propriété
Entrée/sortie. Si cette zone est déjà fermée lors de
l’activation, elle doit être rouverte puis refermée (ouverture
et fermeture de la porte d'entrée de la maison/de
l'appartement). Le système d’alarme est activé sept
secondes après la fermeture de la zone.
REMARQUE: cette tonalité n'est émise que si cela a été
défini dans le menu de programmation.
Manuel
Si la variante Manuel a été programmée, l'afficheur à
cristaux liquides indique à présent :
A présent, la centrale émet une tonalité continue (en
l’absence d’une tonalité continue, lire le paragraphe
« Zones ouvertes », page 7). A présent, vous pouvez
quitter l’objet surveillé. Le système d’alarme n’est activé
que si vous fermez la zone Entrée/sortie et un contact
7
FR
raccordé à l'élément de commande. Le système d’alarme
est activé 7 secondes après la fermeture de ce contact.
REMARQUE: cette tonalité n'est émise que si cela a été
défini dans le menu de programmation.
6.1.1 Affichage à activation
A expiration de la temporisation, la centrale d’alarme est
activée et indépendamment de la programmation réalisée,
elle émet une double tonalité confirmant la réussite de
l’activation. L’afficheur à cristaux liquides indique :
REMARQUE : cet affichage n’a lieu que s’il a été configuré
ainsi dans le menu de programmation.
Dans le menu de programmation, vous pouvez procéder au
réglage de l'affichage, de manière à ce dernier disparaisse
après 30 secondes et soit remplacé par la date et l'heure
(voir menu programmation «28 Affichage d´état »)
6.1.2 Zones ouvertes
Si l’alarme ne peut pas être activée du fait de l’ouverture d’une
zone, la centrale émet une double tonalité. Ensuite, elle affiche
la ou les zones empêchant l'activation du système d'alarme.
Fermez les zones ouvertes et activez de nouveau le système
d'alarme.
Lors de l’ouverture d’une zone pendant la temporisation, la
tonalité continue est interrompue et remplacée par une tonalité
discontinue. En complément, les zones concernées
apparaissent sur l'afficheur à cristaux liquides. Ces zones
doivent être fermées dans l’espace de la temporisation. Dans
le cas contraire, une alarme interne se produit et le système
n’est pas activé. Validez cette alarme par l'entrée d'un code
utilisateur correct. L’afficheur à cristaux liquides de l'élément de
commande indique les zones ayant empêché l'activation du
système d'alarme.
Vous devez réinitialiser la centrale d’alarme pour pouvoir
l'activer à nouveau. Entrez à cet effet un code utilisateur
correct.
REMARQUE : il se peut que la réinitialisation de la centrale
d’alarme nécessite l'entrée d’un code de
programmation, si cela a été configuré dans
le menu de programmation.
Certaines zones peuvent être ouvertes au moment de
l'activation. Le système d’alarme démarre la temporisation
malgré que ces zones soient ouvertes. Cependant, il émet
une tonalité discontinue au lieu d’une tonalité continue. Il est
important de fermer ces zones avant que la temporisation
arrive à expiration, car dans le cas contraire une alarme
interne décrite ci-dessus est déclenchée.
Les types de zones pouvant être ouvertes sont les zones
Entrée/Sortie et Entrée Suite.
6.1.3 Annulation
Vous pouvez, à tout moment, interrompre la temporisation
de sortie, en entrant un code utilisateur correct.
8
FR
6.2 Activation interne
Si vous voulez ne surveiller qu’une partie de l’objet, telle
que les contacts des fenêtres ou le rez-de-chaussée, vous
pouvez procéder à une activation interne du système
d'alarme.
Dans le menu de programmation de la centrale, vous
pouvez définir les zones à exclure de la surveillance lors de
l'activation interne. Pour activer le mode interne B, C ou D :
Entrez un code utilisateur correct : 1 2 3 4, puis pressez la
touche : , ou . Ceci permet d'activer des zones
différentes suivant la programmation réalisée.
La centrale vient de lancer la temporisation de sortie pour
vous permettre de quitter le secteur. Le délai en secondes
s'écoule. Lors de cette opération, le système émet une
tonalité continue pendant la durée de la temporisation.
Ensuite, le déroulement est le même que lors d’une
activation complète du système d'alarme.
REMARQUE: lors de l'activation de secteurs internes,
vous pouvez également, suivant la
programmation réalisée, obtenir de la
centrale d’alarme une activation immédiate,
c’est-à-dire sans temporisation préalable.
Dans ce cas, elle n'émet pas une tonalité
continue, mais confirme immédiatement la
réussite de l’activation du secteur.
6.3 Interrupteur à clé amovible
L’interrupteur à clé amovible permet d’activer ou de
désactiver le système d'alarme sans utiliser de code
utilisateur, uniquement à l’aide d’une clé. L'utilisation
simultanée des deux procédés est également possible, à
savoir activer par le biais de l'élément de commande et
désactiver grâce à l'interrupteur à clé amovible, ou
inversement.
L’interrupteur à clé amovible permet d’activer le système
dans les divers secteurs, suivant la manière dont les
zones ont été programmées. Vous pouvez également ne
désactiver que le secteur pour lequel l’interrupteur à clé
amovible a été programmé. Une alarme peut également
être arrêtée immédiatement.
ASTUCE:
L'utilisation d'interrupteurs à clé amovible est
particulièrement intéressante dans le domaine
commercial. Notamment en présence de plusieurs
utilisateurs ou afin d’éviter une communication à des
personnes non autorisées.
9
FR
7 Désactivation
Vous pouvez, à tout moment (même après une alarme)
désactiver la centrale d'alarme à l'aide du code utilisateur
correct. Lorsque vous pénétrez dans l’objet surveillé par une
zone Entrée/Sortie, la temporisation définie démarre. A
présent, vous devez entrer un code utilisateur avant
expiration de la temporisation définie. Dans le cas contraire,
une alarme se déclenche à expiration de la temporisation.
Procédez comme suit :
Entrez dans le bâtiment par une porte prévue à cet effet
(zone Entrée/sortie). La temporisation d’entrée démarre. La
centrale émet pendant ce temps une tonalité discontinue.
Entrez un code utilisateur correct : 1 2 3 4.
Lors de l’entrée d’un code utilisateur correct avant expiration
de la temporisation d’entrée, le système d’alarme se
désactive. Une double tonalité retentit, puis la date et l’heure
apparaissent sur l’afficheur à cristaux liquides.
8 Alarme
8.1 Affichage de l’alarme
Si une alarme se produit lorsque le système d'alarme est
actif, l'alarme déclenchée, à savoir interne, locale ou
externe, dépend de la configuration réalisée dans le menu
de programmation. A l’issue de la désactivation de la
centrale d’alarme, le système affiche la zone ayant
déclenché l'alarme. La centrale indique la zone par le
biais de l'afficheur à cristaux liquides :
Le système d'alarme doit être réinitialisé à l’issue d’une
alarme.
8.2 Réinitialisation du système
La réinitialisation à l’issue d’une alarme nécessite l’entrée
d’un code utilisateur correct. Entrez de nouveau le code
utilisateur.
REMARQUE : il se peut que la réinitialisation de la
centrale d’alarme nécessite l'entrée d’un
code de programmation, si cela a été
configuré dans le menu de
programmation.
10
FR
9 Fonctions utilisateur
L’élément de commande permet d’exécuter une série de
fonctions. Vous trouverez ci-dessous une vue d'ensemble
des fonctions utilisateur :
Entrée
Fonction
Code utilisateur +
Verrouillage de zones
Master code (code
principal) + 4
Modification de noms et de
codes utilisateur
Code utilisateur +5
Affichage de la mémoire
d’événements
Master code (code
principal) + 6
Saisie de la date et de
l’heure
Code utilisateur +7
Activation ou désactivation
du carillon
Code utilisateur +8
Test des émetteurs de
signaux sonores et visuels
Code utilisateur +9
Essai de fonctionnement
La saisie du code utilisateur ou du code principal (Master
code) correct est nécessaire à l’exécution de ces
fonctions. Vous pouvez également positionner une carte
clé au niveau de l’élément de commande au lieu d'entrer
le code utilisateur.
9.1 Verrouillage de zones
Cette possibilité permet de verrouiller (masquer)
séparément certaines zones et de les exclure de la
surveillance. La zone concernée n’est verrouillée qu’une
fois (pour la période d’activation suivante, c’est-à-dire
jusqu’à la prochaine désactivation) et doit, dans la mesure
où vous le souhaitez, être de nouveau verrouillée lors de
l'activation suivante. Procédez comme suit :
Entrez un code utilisateur correct. L’afficheur à cristaux
liquides indique :
Pressez la touche : .
L’élément de commande affiche :
Entrez maintenant le numéro de la zone à verrouiller
(c’est-à-dire à exclure de la surveillance).
Pressez la touche : .
L’élément de commande affiche :
Entrez maintenant un autre numéro de zone, afin de
verrouiller d’autres zones. Une nouvelle pression de la
touche permet de désactiver à nouveau le
verrouillage.
Pour quitter l’affichage, pressez la touche : .
11
FR
REMARQUE: certains types de zones ne peuvent pas
être exclus de la surveillance. Seules les
zones activées au niveau de la
programmation des propriétés de zones
peuvent être verrouillées. Les zones pour
lesquelles un verrouillage n’est pas autorisé
sont munies d’un « X » après leur numéro
de zone. L’élément de commande affiche :
Pour activer le système d’alarme à zones verrouillées :
Entrez votre code utilisateur et activez un secteur. Le
système émet une tonalité d’erreur et l’afficheur indique
par ex. :
Pour activer le système d’alarme avec les zones
verrouillées, pressez la touche : .
Si vous avez verrouillé plusieurs zones, pressez de
nouveau la touche jusqu’à validation de toutes les zones.
Si vous ne voulez pas activer le système d’alarme,
pressez la touche : .
Après avoir activé la dernière zone, le système d'alarme
démarre la temporisation.
REMARQUE: Les zones verrouillées ne le sont que
pendant une seule période d'activation.
9.2 Code utilisateur
Le premier code utilisateur est également le code principal
(Master code). Ce code permet de configurer des codes
utilisateur supplémentaires et de définir des noms
d’utilisateurs.
Le système d’alarme est à même d'enregistrer jusqu'à 16
codes utilisateur. Tout utilisateur doit posséder son propre
code.
A chaque saisie d’un code utilisateur, ce dernier est archivé
dans la mémoire d’événements accompagné du numéro
d’utilisateur B001, B002,….
Les codes par défaut des utilisateurs 002 à 016 sont x002 à
x016.
En complément des codes utilisateur, un code anti-agression
nommé B017 est également disponible. Lors de la saisie du
code anti-agression au lieu du code utilisateur pour
désactiver le système d'alarme, ce dernier est désactivé..
Les codes utilisateur B002 à B016 ainsi que le code anti-
agression B017 ne fonctionnent pas avant d'avoir été
modifiés.
Pour modifier le code utilisateur :
Entrez le code utilisateur 1 (B001ou code principal).
L’élément de commande affiche :
Pressez la touche : 4
L’élément de commande affiche :
Entrez le code utilisateur à modifier. Si les codes utilisateur
n'ont pas encore été modifiés, entrez pour les utilisateurs
B002 à B016 et le code anti-agression B017, les codes x002
à x016, ou x017.
12
FR
Confirmez l’entrée par une pression de la touche. .
L’élément de commande affiche :
Si vous ne voulez pas modifier le nom de l’utilisateur,
pressez la touche : . Si vous voulez modifier le nom,
consultez le paragraphe « Modification du nom », page
11.
A l’issue de la validation du nom d'utilisateur entré, le
système invite à entrer le nouveau code utilisateur.
L’élément de commande affiche :
Entrez le nouveau code à quatre caractères. Ne pas
utiliser de zéro « 0 » en tant que premier chiffre.
Validez votre entrée et pressez la touche : .
REMARQUE : pour supprimer un code,
entrez 0 0 0 0.
9.3 Modification du nom d’utilisateur
Entrez au clavier un nom d’utilisateur d’une longueur
maximale de 12 caractères.
Le terme « HOFNED » apparaissant ci-après remplace le
nom utilisé pour la zone.
Pressez à cet effet sur l'élément de commande :
- H
- caractère suivant ->
- O
- caractère suivant ->
- F
- caractère suivant ->
- N
- caractère suivant->
- E
- caractère suivant ->
- D
Lors d’une erreur de frappe, la touche permet de
faire revenir le curseur en arrière.
Pour supprimer une lettre ou un chiffre, il suffit de mettre
un caractère d’espacement à la position concernée, à
l’aide de la touche .
A l’issue de l’entrée d’un nouveau nom d'utilisateur,
validez-le.
Pressez à cet effet sur l'élément de commande : .
13
FR
9.4 Bagdge (carte clé)
En complément de la saisie d’un code utilisateur,
l´utilisateur peut également s’authentifier à l'aide d'un
badge (carte clé). Pour ce faire, positionnez la carte clé au
niveau de l’élément de commande au lieu d’entrer un
code utilisateur. Une carte clé peut être ajoutée à tout
code utilisateur. Pour ajouter une clé à tag au système :
Entrez le code utilisateur 1 (B001ou code principal).
L’élément de commande affiche :
Pressez la touche : 4
L’élément de commande affiche :
Entrez le code utilisateur auquel ajouter une carte clé.
L’élément de commande affiche :
Validez votre entrée par une pression de la touche : .
L’élément de commande affiche :
Positionnez la carte clé devant l’élément de commande. A
présent, l’élément de commande charge la fonction de la
carte clé et confirme la réussite de l’introduction des
données par une double tonalité.
L’élément de commande affiche maintenant de nouveau
la date et l’heure. Pour ajouter une autre carte clé, répétez
les étapes ci-dessus.
9.5 Suppression d’une carte clé
Une carte clé ne peut être supprimée que conjointement à
un code utilisateur. Lorsque vous supprimez un code
utilisateur, vous supprimez simultanément la carte c
correspondante.
Pour la suppression de la carte clé, procédez comme pour
la suppression du code utilisateur et entrez en tant que
code utilisateur : 0 0 0 0.
Validez l’entrée par une pression de la touche : .
La centrale d’alarme confirme la suppression du code
utilisateur et de la carte clé par une double tonalité.
14
FR
9.6 Mémoire d'événements
La centrale d’alarme enregistre les 250 événements les
plus récents. Pour afficher le contenu de la mémoire
d’événements :
Entrez un code utilisateur correct.
L’élément de commande affiche :
Pressez la touche : 5
L’afficheur à cristaux liquides affiche maintenant les
événements en commençant par les plus récents.
Pour naviguer dans la mémoire d’événements : utilisez la
touche 1 pour faire défiler vers l'avant ou la touche 3 pour
faire défiler vers l'arrière.
Pressez la touche pour passer de l’événement à la
date/l’heure.
Pressez la touche pour quitter la mémoire
d’événements.
La mémoire d’événements ne peut être effacée ni à l’aide
du code utilisateur ni à l’aide du code de programmation.
Les entrées de la moire d’événements et leur
signification :
Entrée
Signification
DEFAUT 230 V
Panne d’alimentation 230 V c.a.
230V OK
Rétablissement de l’alimentation
230 V c.a.
ABANDON
Annulation manuelle d’alarme par
l’utilisateur
DEFAUT 12V
Panne d’alimentation 12 V c.c. ou
fusible AUX défectueux
RETOUR 12V
Rétablissement de l’alimentation
12 V c.c.
DEF.CHECKSU
Erreur détectée dans la mémoire de
M
la centrale d’alarme
DEFAUT BATT
Panne d’alimentation de la pile ou
fusible de pile défectueux
RETOUR BATT
Rétablissement de l’alimentation de
la pile
EFF Z==
ALARME
La zone a déclenché une alarme
antieffraction.
Retour EFF Z==
Zone nn OK
Valeurs usine
Configuration d’origine rétablie
Défaut
EEPROM
Erreur mémoire dans la centrale
d’alarme
FEU
Z==ALARME
La zone nn a déclenché une alarme
au feu.
Réinit FEU Z==
Zone nn réinitialisée
Retour FEU Z==
Zone nn rétablie.
C== FAUX
CODE
L’utilisateur a tenté trop souvent
d’entrer son code sur l'élément de
commande.
C== DEFAUT
Elément de commande nn en panne
C== RETOUR
Elément de commande nn de
nouveau raccordé
C== AP
Alarme anti-sabotage déclenchée par
l’élément de commande nn
Fin AP C==
Alarme anti-sabotage de l’élément de
commande nn réinitialisée
FE
C==ALARME
Alarme au feu déclenchée au niveau
de l'élément de commande nn
MD C= ALARME
Appel d’urgence méd. déclenché au
niveau de l’élément de commande nn
MES CLE
Centrale d’alarme activée par le biais
de l’interrupteur à clé amovible de la
zone nn
Entrée
Signification
MHS CLE
Centrale d’alarme désactivée par le
biais de l’interrupteur à clé amovible
de la zone nn
BTE CLE FER
Z==
Fermeture de la zone nn ayant la
propriété Boîte clé
BTE CLE OUV
Z==
Ouverture de la zone nn ayant la
propriété Boîte clé
AP Centrale
Contact de couvercle de la centrale
déclenché
FIN AP Centrale
Contact de couvercle de la centrale
de nouveau fermé
DEFAUT BATT
Panne d’alimentation à pile
RETOUR BATT
Panne d’alimentation à pile éliminée
15
FR
AG
C==ALARME
Alarme anti-agression déclenchée
par l’élément de commande nn
AG Z==
ALARME
Alarme anti-agression déclenchée
par la zone nn
AG Z==
RETOUR
Alarme anti-agression de la zone nn
réinitialisée
Echec activ.
zone nn.
Impossible d'activer la centrale
d'alarme, car la zone nn était
déclenchée.
Al. détect. fumée
Z==
La zone nn a déclenché une alarme
au feu.
Al. détect. fumée
Z==
Alarme au feu de zone nn réinitialisée
Test détect. Z==
Echec d’essai de détecteur de zone
nn
SIR. SABO.
RETOUR
Alarme anti-sabotage de sirène
réinitialisée
SIR. SABO
Alarme anti-sabotage de sirène
déclenchée
Autoactiv
système
Système réactivé automatiquement
Système
démarré
Système alimenté et démarré
Sabo Z==
Alarme anti-sabotage déclenchée par
la zone nn
Fin Sabo Z==
Alarme anti-sabotage de zone nn
réinitialisée
Tech
Z==ALARME
Alarme technique déclenchée par la
zone nn
Tech Z==FIN
Alarme technique de zone nn
réinitialisée
DEFAUT LIGNE
TEL
Erreur de transmission (pas pour
Terxon SX)
RETOUR LIGNE
TEL
Erreur de transmission éliminée
U- - modif. U- -
Code utilisateur de l'utilisateur nn
changé par l’utilisateur nn
U- - suppr. U- -
Code utilisateur de l'utilisateur nn
effacé par l’utilisateur nn
U- - quitté
L'utilisateur nn a quitté le menu de
programmation.
U- - passé
L'utilisateur nn est passé au menu de
programmation.
RETOUR SYS
U- -
Centrale d’alarme réinitialisée par
l’utilisateur nn
SYS act U- -
Centrale d’alarme activée par
l’utilisateur nn
SYS désact U- -
Centrale d’alarme désactivée par
l’utilisateur nn
Heure/Date U- -
Heure et date modifiées par
l’utilisateur nn
Z== bloquée U-
-
Zone nn exclue de la surveillance par
l’utilisateur nn
U- -Z==NON -
ISOL
Zone nn réintégrée à la surveillance
par l’utilisateur nn
Le code de programmation est enregistré en tant que
B00, les codes utilisateur 01 à 16 en tant que B01 à B16.
Si vous avez activé le système par le biais d’un
interrupteur à clé amovible, ce dernier apparaît en tant
que B21.
16
FR
9.7 Modification de la date et de l’heure
L’horloge interne fonctionne tant que la centrale d’alarme
est alimentée. En cas de panne d'alimentation (pile et
secteur), l’heure et la date sont remises à zéro. Pour
modifier la date et l’heure, par ex. lors du passage de
l’heure d’été à l’heure d’hiver :
Entrez le code utilisateur 1 (ou B001 ou code principal).
Ce code est le seul à pouvoir modifier la date et l'heure.
L’afficheur indique :
Pressez la touche : 6.
L’afficheur indique :
Entrez maintenant le jour, le mois et l'année forme de
deux chiffres chacun. Au niveau de la saisie du mois, 01
correspond à janvier et 12 à décembre.
Validez chacune de vos entrées par une pression de la
touche : .
A l’issue de la dernière entrée, l’affichage change et
indique :
Entrez maintenant les heures sous forme de deux chiffres.
Validez chacune de vos entrées par une pression de la
touche : .
A l’issue de l’entrée de la date et de l’heure, la centrale
d’alarme confirme la réussite de l’opération par une
double tonalité et la date et l'heure actuelles apparaissent
de nouveau sur l'afficheur.
9.8 Activation/désactivation du carillon
Le système d’alarme peut être programmé de manière à
ce que certaines zones émettent une tonalité au
déclenchement. Pour activer ou désactiver le carillon pour
ces zones :
Entrez votre code utilisateur.
L’élément de commande affiche :
Pressez la touche : 7.
L’élément de commande affiche :
Pour passer de Oui à Non,
pressez de nouveau la touche : 7.
Une pression de la touche permet de valider le
réglage.
A l’issue de l’enregistrement du réglage, la centrale
d’alarme signale la réussite de l’opération par une double
tonalité et affiche de nouveau la date et l’heure.
17
FR
9.9 Essai système
9.9.1 Test de sirène
Vous pouvez tester tous les émetteurs acoustiques et
visuels raccordés. Procédez comme suit à cet effet :
Entrez votre code utilisateur.
L’élément de commande affiche :
Pressez la touche : 8.
L’élément de commande affiche :
La centrale d’alarme teste maintenant consécutivement
les sorties marquées en tant que sirènes, puis les sorties
du flash et ensuite la sortie du haut-parleur et l’élément de
commande. A l’issue du test, la centrale émet une double
tonalité et affiche de nouveau la date et l’heure.
9.9.2 Essai de fonctionnement
Vous pouvez exécuter un essai de fonctionnement et
vérifier que tous les détecteurs fonctionnent correctement.
Cependant, assurez-vous que personne d’autre ne
déclenche un détecteur pendant le test, car cela pourrait
entraîner une erreur d’interprétation.
Entrez votre code utilisateur.
L’élément de commande affiche :
Pressez la touche : 9.
L’élément de commande affiche :
Pénétrez au sein de votre système d'alarme et
déclenchez les divers détecteurs. Le déclenchement d’un
détecteur est signalé acoustiquement par les éléments de
commande et par l'émetteur d'alarme interne.
Simultanément, l’élément de commande indique les zones
ayant déclenché l’alarme.
L’élément de commande affiche :
Si vous avez déclenché plusieurs détecteurs, les diverses
zones sont affichées à tour de rôle.
Si vous avez déclenché tous les détecteurs, une pression
de la touche permet de mettre fin au test.
REMARQUE: vous pouvez, à tout moment, mettre fin au
test en pressant la touche . Les zones
ayant la propriété Feu, Agression ou 24
heures ne peuvent pas être testées. Le test
des contacts anti-sabotage n'est pas
possible.
18
FR
10 Plan du système
Ce plan du système fournit des informations sur les composants installés dans votre système d’alarme, leur site d'installation
et leur fonctionnement ainsi que d'éventuelles modifications. Le plan du système fait toujours partie intégrante du système et
doit être conservé à un endroit sûr.
Zone
Description
Activation
complète A
Activation
interne B
Activation
interne C
Activation
interne D
Verrouillag
e
possible
Carillon
Temps de
sortie A
Temps de
sortie B
Temps de sortie
C
Temps de sortie D
Temps d’entrée
A
Temps d’entrée
B
Temps d’entrée
C
Temps d’entrée D
Durée de
sirène
Durée de flash
En cas de panne, veuillez vous adresser à :
NL
NL
FR
Inbraak alarmcentrale Terxon SX - Gebruiksaanwijzing
GEBRUIKSAANWIJZING
Perfecte veiligheid voor
woning, huis en bedrijf
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat
belangrijke opmerkingen over het in gebruik nemen en
de bediening. Let hierop, ook als u dit product aan
derden doorgeeft. Bewaar daarom de
gebruiksaanwijzing om deze na te kunnen lezen!
Een lijst met alle inhouden vindt u in de
inhoudsopgave op pagina 3.
NL
NL
FR
1 Inleiding
Geachte klant,
wij bedanken u voor de aankoop van de
inbraakalarmcentrale Terxon SX. Met dit toestel heeft u
een product gekocht, dat met de allernieuwste techniek
werd gebouwd.
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming
werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en
documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.eu)
gedeponeerd.
Om deze toestand te behouden en een gebruik zonder
gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze
gebruiksaanwijzing in acht nemen!
Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw
speciaalzaak.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
2 Bedoeld gebruik
Deze inbraakalarminstallatie dient in combinatie met
overeenkomstige melders en signaalgevers voor de
beveiliging van uw eigendom. U kunt daarmee uw firma,
huis, garage, tuinhuisje, weekendhuisje, etc. beveiligen.
De centrale meldt het ongeoorloofd binnendringen door
het schakelen van uitgangen waarop u optische en
akoestische, of stille alarmmelders kunt aansluiten.
Het contact van de installatie inclusief aangesloten
componenten met vocht, bv. in badkamers e.d. moet
beslist worden vermeden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan tot
beschadiging van dit product leiden.
Bovendien is dit met gevaren, zoals bv. kortsluiting, brand,
elektrische schok, etc. verbonden. De netadapter is voor
het gebruik op het openbare stroomnet met 230 volt / 50
Hz wisselspanning geschikt.
Het gehele product mag niet gewijzigd of omgebouwd
worden.
De aansluiting op het openbare stroomnet valt onder de
voor het land specifieke bepalingen. Stelt u zich hierover
a.u.b. van tevoren op de hoogte.
3
NL
3 Inhoud
1 Inleiding ............................................................................................................................................. 2
2 Bedoeld gebruik ................................................................................................................................. 2
3 Inhoud ................................................................................................................................................ 3
4 Veiligheidstips .................................................................................................................................... 4
5 Bedieningselement ............................................................................................................................ 5
6 Activeren ............................................................................................................................................ 6
6.1 Compleet activeren ..................................................................................................................... 6
6.1.1 Weergave bij actief .............................................................................................................. 7
6.1.2 Open zones ......................................................................................................................... 7
6.1.3 Annuleren ............................................................................................................................ 8
6.2 Intern activeren ........................................................................................................................... 8
6.3 Sleutelschakelaar ....................................................................................................................... 8
7 Deactivieren ....................................................................................................................................... 9
8 Alarm ................................................................................................................................................. 9
8.1 Weergaven van het alarm .......................................................................................................... 9
8.2 Terugzetten van het systeem ..................................................................................................... 9
9 Gebruikerfuncties............................................................................................................................. 10
9.1 Zones blokkeren ....................................................................................................................... 10
9.2 Gebruikerscode ........................................................................................................................ 11
9.3 Wijzigen van de gebruikersnaam .............................................................................................. 12
9.4 Lezer zonder aanraking (chip- sleutel) ..................................................................................... 13
9.5 Wissen van een chip-sleutel ..................................................................................................... 13
9.6 Gebeurtenisgeheugen .............................................................................................................. 14
9.7 Wijzigen van datum en tijd ........................................................................................................ 15
9.8 Deurbel in-/uitschakelen ........................................................................................................... 16
9.9 Systeemtests ............................................................................................................................ 16
9.9.1 Sirenetest .......................................................................................................................... 16
9.9.2 Looptest............................................................................................................................. 16
10 Systeemoverzicht ......................................................................................................................... 18
4
NL
FR
4 Veiligheidstips
!WAARSCHUWING!
Ter voorkoming van branden en
verwondingen neemt u a.u.b. de
volgende opmerkingen in acht:
Bevestig het apparaat zeker op
een droge plaats in het huis.
Zorg voor voldoende ventilatie
van de installatie.
Stel de installatie niet aan
temperaturen van onder -10°C
of boven 55°C bloot.
De installatie werd uitsluitend
voor het gebruik binnenshuis
geconstrueerd.
De maximale luchtvochtigheid
mag niet meer dan 90% (niet
condenserend) bedragen.
Zorg ervoor dat van buiten geen
metalen voorwerpen in de
installatie gestoken kunnen
worden.
Voer alle werkzaamheden aan
de installatie in spanningsloze
toestand uit.
!LET OP!
Neem a.u.b. de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht,
zodat uw apparaat altijd goed
functioneert:
De installatie wordt via de al
ingebouwde transformator van
12V gelijkspanning voorzien.
De transformator wordt via een
apart beveiligde leiding met het
230VAC huisnet verbonden.
De aansluitwerkzaamheden
aan het huisnet vallen onder de
nationale bepalingen.
De noodstroomvoorziening
wordt door een 7 Ah accu
gegarandeerd.
De maximale stroomopname
van de aangesloten
componenten mag nooit meer
dan 1A bedragen.
Vervang zekeringen altijd door
zekeringen van hetzelfde type,
in geen geval hoger.
!BELANGRIJKE INFO!
Algemeen over de
inbraakalarminstallatie
Door ondeskundige of slordige
installatiewerkzaamheden kunnen
signalen verkeerd geïnterpreteerd
worden en kan er daardoor vals
alarm worden gegeven. De kosten
voor het eventueel uitrukken van
reddingsbrigades, zoals bijv.:
brandweer of politie, moet de
exploitant van de installatie betalen.
Lees daarom deze handleiding
aandachtig door en let tijdens de
installatie van het systeem op de
precieze benaming van de
gebruikte leidingen en
componenten.
5
NL
5 Bedieningselement
Punt
Beschrijving
1
De LED brandt continu als de telefoonlijn
gestoord is.
2
De LED brandt continu als het systeem
een storing heeft en gecontroleerd moet
worden.
3
De LED brandt continu als de netvoeding
aanwezig is. De LED knippert als de netvoeding
uitgevallen is en het alarmsysteem via de accu
gevoed wordt.
4
Deze toetsen dienen voor het activeren van het
alarmsysteem in de verschillende bereiken.
5
LCD-bedieingselement tekstweergave.
6
Deze toets dient voor het bevestigen van
ingevoerde gegevens.
7
Deze toets dient voor het annuleren van de
invoer en voor het oproepen van de
gebruikersfunctie blokkeren.
8
Deze toets opent de frontklep.
Extra toetsen (zie programming “87
Bedieningselementalarm”):
1 & 3: gelijktijdig indrukken om een overvalalarm op het
bedieningselement te activeren.
4 & 6: gelijktijdig indrukken om een med. noodoproep op
het bedieningselement te activeren.
7 & 9: gelijktijdig indrukken om een vuuralarm op het
bedieningselement te activeren.
Werkzeug
Schlitzschraubendreher
(klein)
Kreuzschraubendreher
Bohrmaschine
6er Bohrer
4er Bohrer
6er Schrauben
4er Schrauben
evtl. Dübel, Gips
Lötkölben und Lötzinn
Isolierband oder
Schrumpfschlauch
Messgerät für Spannung
und Widerstand
Kabelkanal
Schraubklemmen
6
NL
FR
6 Activeren
6.1 Compleet activeren
Het alarmsysteem wordt in de regel altijd compleet
geactiveerd als u van plan bent het object helemaal te
verlaten en niemand zich meer in het object bevindt. De
alarmcentrale kan alleen geactiveerd worden als alle
zones gereed zijn, dat betekent alle ramen en deuren
gesloten zijn. Er zijn twee mogelijkheden om het
alarmsysteem via het bedieningselement (een andere
mogelijkheid is via een sleutelschakelaar, zie pagina 8)
compleet te activeren:
1.) U voert een geldige gebruikerscode in: 1 2 3 4 en
druk vervolgens op de toets: .
2.) U voert een geldige gebruikerscode in: 1 2 3 4 en
druk vervolgens op de toets: .
Al naar gelang hoe het gedrag van de alarmcentrale bij
het activeren van het alarmsysteem geprogrammeerd
werd, heeft u nu drie mogelijke varianten:
a) Uitgangsvertraging
Het alarmsysteem wordt na het verstrijken van de
ingevoerde uitgangsvertragingstijd geactiveerd.
b) Laatste deur
Het alarmsysteem wordt bij het sluiten van een
zone met de eigenschap in-/uitgang geactiveerd.
c) Handmatig
Het alarmsysteem wordt bij het sluiten van een
contact, dat met een bedieningselement
verbonden is, geactiveerd.
Uitgangsvertraging
Werd de variant uitgangsvertraging geprogrammeerd, dan
krijgt u nu de volgende weergave op het LCD-display:
De centrale heeft nu uitgangsvertragingstijd gestart, zodat
u het object kunt verlaten. De vertragingstijd in seconden
loopt af. Daarbij wordt voor de duur van de vertragingstijd
een doorlopend signaal gegenereerd (mocht er geen
doorlopend signaal te horen zijn, lees dan a.u.b. de
paragraaf “Open zones” op pagina 7).
OPMERKING: Het signaal wordt alleen gegenereerd als
dit in het programmeermenu zo ingesteld
werd.
Laatste deur
Werd de variant Laatste deur geprogrammeerd, dan krijgt
u nu de volgende weergave op het LCD-display:
De centrale genereert nu een doorlopend signaal (mocht
er geen doorlopend signaal te horen zijn, lees dan a.u.b.
de paragraaf “Open zones” op pagina 7). U kunt het
object nu verlaten. Het alarmsysteem wordt pas
geactiveerd als u een zone met de eigenschap In-/uitgang
gesloten heeft. Is deze zone al op het moment van
activeren gesloten, dan moet deze nogmaals geopend en
weer gesloten worden (openen en sluiten van de voordeur
van huis/woning). Het alarmsysteem wordt zeven
seconden na sluiten van de zone geactiveerd.
OPMERKING: Het signaal wordt alleen gegenereerd als
dit in het programmeermenu zo ingesteld
werd.
7
NL
Handmatig
Werd de variant Handmatig geprogrammeerd, dan krijgt u
nu de volgende weergave op het LCD-display:
De centrale genereert nu een doorlopend signaal (mocht
er geen doorlopend signaal te horen zijn, lees dan a.u.b.
de paragraaf “Open zones” op pagina 7). U kunt het
object nu verlaten. Het alarmsysteem wordt pas
geactiveerd als u de in/uitgangszone gesloten heeft en
een contact sluit, dat met een bedieningselement
verbonden is. Het alarmsysteem wordt zeven seconden
na sluiten van dit contact geactiveerd.
OPMERKING: Het signaal wordt alleen gegenereerd als
dit in het programmeermenu zo ingesteld
werd.
6.1.1 Weergave bij actief
Na het verstrijken van de vertragingstijd is de
alarmcentrale geactiveerd en geeft onafhankelijk van de
programmering ter bevestiging van het geslaagde
activeren een dubbel signaal af. Op het LDC-
bedieningselement wordt weergegeven:
OPMERKING: De weergave verschijnt alleen als dit in
het programmeermenu zo ingesteld werd.
In het programmeermenu kunt u de instelling zo verrichten
dat de weergave na ca. 30 seconden verdwijnt en in
plaats daarvan datum en tijd verschijnen.
6.1.2 Open zones
Kan de alarmcentrale niet geactiveerd worden omdat een
zone geopend is, dan geeft de centrale een dubbel
signaal af. Vervolgens worden de zone(s) weergegeven,
die een activeren van het alarmsysteem beletten.
Sluit de geopende zones en activeer het alarmsysteem
opnieuw.
Als de vertragingstijd loopt en een zone geopend wordt,
dan wordt het ononderbroken signaal onderbroken en u
hoort een gepulst signaal. Bovendien worden deze zones
in het LDC-display weergegeven. De zones moeten
binnen de uitgangsvertragingstijd gesloten worden,
anders treedt er een intern alarm op en het systeem wordt
niet geactiveerd. Bevestig dit alarm met de invoer van een
geldige gebruikerscode. Het LCD-bedieningselement
toont de zones, die de activering van het alarmsysteem
belet hebben.
Voordat u het alarmsysteem opnieuw kunt activeren, moet
de alarmcentrale gereset worden. Voer daarvoor een
geldige gebruikerscode in:
OPMERKING: Het is mogelijk dat voor het resetten van
de alarmcentrale de invoer van een
programmeercode nodig is, als dit in het
programmeermenu zo ingevoerd werd.
Er zijn zones, die op het moment van het activeren
geopend mogen zijn. Het alarmsysteem start ondanks de
geopende zones de uitgangsvertragingstijd, maar er wordt
geen ononderbroken signaal, maar een gepulst signaal
afgegeven. Het is belangrijk dat deze zones binnen de
vertragingstijd gesloten worden, anders treedt er, zoals
hierboven beschreven een intern alarm op.
Zonetypes die geopend mogen zijn, zijn in-/uitgangszones
en ingang-volgend-zones.
8
NL
FR
6.1.3 Annuleren
U kunt de lopende uitgangsvertraging op elk gewenst
moment annuleren door een geldige gebruikerscode in te
voeren.
6.2 Intern activeren
Mocht u maar een deel van uw object bewaken,
bijvoorbeeld alleen de contacten op uw ramen of parterre,
dan bestaat de mogelijkheid om het alarmsysteem intern
te activeren.
In de programmeermodus van de centrale kan
geconstateerd worden, welke zones bij de interne
activering niet bewaakt worden. Om de interne modus B,
C of D te activeren, gaat u als volgt te werk:
Voer een geldige gebruikerscode in: 1 2 3 4 en druk
vervolgens op de toets: , of . Al naar gelang
programmering worden daardoor de verschillende zones
geactiveerd.
De centrale heeft nu de uitgangsvertragingstijd gestart,
zodat u het bereik kunt verlaten. De vertragingstijd in
seconden loopt af. Daarbij wordt voor de duur van de
vertragingstijd een doorlopend signaal gegenereerd.
Het verdere verloop is net als bij het activeren van het
complete alarmsysteem.
OPMERKING: Bij de activering van interne bereiken is
het al naar gelang programmering ook
mogelijk dat de alarmcentrale deze
bereiken ook zonder voorafgaande
vertragingstijd, d.w.z. onmiddellijk
activeert. U hoort dan geen
ononderbroken signaal maar onmiddellijk
de bevestiging voor het geslaagde
activeren van het bereik.
6.3 Sleutelschakelaar
Met behulp van sleutelschakelaars heeft u de mogelijkheid,
uw alarmsysteem zonder een gebruikerscode, alleen met een
sleutel te activeren of uit te schakelen. Daarbij is het ook
mogelijk dit in combinatie te doen, d.w.z. activeren via het
bedieningselement, uitschakelen via de sleutelschakelaar of
omgekeerd.
Met de sleutelschakelaar kan het systeem in de verschillende
bereiken actief geschakeld worden, al naar gelang hoe de
zone geprogrammeerd werd. Er kan ook alleen dat bereik
uitgeschakeld worden waarvoor de sleutelschakelaar
geprogrammeerd werd. Ook een alarm kan op elk gewenst
moment onmiddellijk gestopt worden.
TIP:
Het gebruik van sleutelschakelaars is met name voor
bedrijven interessant. Speciaal daar waar veel verschillende
gebruikers zijn of het risico van het onbevoegd doorgeven
aan vreemden moet worden voorkomen.
9
NL
7 Deactivieren
U heeft op elk gewenst moment (ook na een alarm) de
mogelijkheid uw alarminstallatie met behulp van een geldige
gebruikerscode op ‘niet-actief’ te schakelen. Tijdens het
betreden van het object door een in-/uitgangszone start de
ingestelde ingangsvertragingstijd. U wordt nu gevraagd binnen
de ingestelde vertragingstijd een gebruikerscode in te voeren,
aangezien er anders na het verstrijken van de vertragingstijd
een alarm wordt afgegeven. Ga als volgt te werk:
Betreed het gebouw door een hiervoor bestemde deur (in-
/uitgangszone). De ingangsvertragingstijd start. Gelijktijdig
wordt een snel gepulst signaal afgegeven.
Voer een geldige gebruikerscode in: 1 2 3 4.
Heeft u tot aan het verstrijken van de ingangsvertragingstijd
een geldige code ingevoerd, dan wordt het alarmsysteem
uitgeschakeld. Er volgt een dubbel signaal en het LCD-
display toont weer de datum en de tijd.
8 Alarm
8.1 Weergaven van het alarm
Mocht er in actieve toestand van het alarmsysteem een
alarm afgegeven worden, dan wordt al naar gelang
instelling in het programmeermenu een intern, lokaal of
extern alarm geactiveerd. Na het deactiveren van de
alarmcentrale wordt de zone weergegeven, die het alarm
geactiveerd heeft. De centrale toont de zone via het LCD-
display:
Na een alarm moet het alarmsysteem gereset worden.
8.2 Terugzetten van het systeem
Voor het resetten na een alarm is de invoer van een
geldige gebruikerscode nodig. Voer de gebruikerscode
opnieuw in.
OPMERKING: Het is mogelijk dat voor het resetten van
de alarmcentrale de invoer van een
programmeercode nodig is, als dit in het
programmeermenu zo ingevoerd werd.
10
NL
FR
9 Gebruikerfuncties
Via het bedieningselement kunt een reeks functies
uitvoeren. Hier een overzicht van de gebruikersfuncties.
Invoer
Functie
Gebruikerscode +
Blokkeren van zones
Mastercode +4
Wijzigen van
gebruikersnamen en
gebruikerscodes.
Gebruikerscode +5
Weergave van het
gebeurtenisgeheugen
Mastercode + 6
Datum en tijd invoeren
Gebruikerscode + 7
Deurbel in- of uitschakelen
Gebruikerscode + 8
Testen van de akoestische
en visuele signaalgevers
Gebruikerscode + 9
Looptest
Om deze functies uit te voeren, moet de geldige
gebruikerscode of mastercode ingevoerd worden. In
plaats van de gebruikerscode kunt u ook een chip-sleutel
voor het bedieningselement houden.
9.1 Zones blokkeren
Deze mogelijkheid maakt het individueel blokkeren
(uitschakelen) van afzonderlijke zones uit de bewaking
mogelijk. De zone wordt maar eenmalig (voor de volgende
actieve bewakingstijd, d.w.z. tot aan het volgende
uitschakelen) geblokkeerd en moet, indien gewenst, bij
het volgende op actief schakelen opnieuw geblokkeerd
worden. Ga als volgt te werk:
Voer een geldige gebruikerscode in. In het LCD- display
staat:
Druk op de toets: .
Het bedieningselement toont:
Voer nu met twee cijfers het zonenummer in, dat u wilt
blokkeren (d.w.z. uit de bewaking uitschakelen).
Druk op de toets: .
Het bedieningselement toont:
Om nog meer zones te blokkeren, voert u nu nog een
zonenummer in. Om de blokkering weer op te heffen,
drukt u opnieuw op de toets .
Voor het verlaten van de weergave drukt u op de toets:
.
11
NL
OPMERKING: Er zijn zonetypes die niet uitgeschakeld
kunnen worden. Er kunnen alleen zones
uitgeschakeld worden, die ook in de
programmering van de zone-eigenschap
vrijgegeven werden. Zones die niet
uitgeschakeld mogen worden, worden
met een “X” achter het zonenummer
weergegeven. Het bedieningselement
toont:
Om het alarmsysteem met geblokkeerde zones te
activeren, gaat u als volgt te werk:
Voer uw gebruikerscode in en activeer een bereik. Het
systeem geeft een foutsignaal af en in het display staat
bijvoorbeeld:
Om het alarmsysteem met de geblokkeerde zone te
activeren, drukt u op de toets: .
Heeft u meerdere zones geblokkeerd, druk dan opnieuw
op de toets, tot u alle zones bevestigd heeft. Wilt u het
alarmsysteem niet activeren, druk dan op de toets: .
Nadat de laatste zone geactiveerd werd, start het
alarmsysteem de vertraging.
OPMERKING: Geblokkeerde zones zijn alleen
gedurende een activeringsperiode
geblokkeerd.
9.2 Gebruikerscode
De eerste gebruikerscode is gelijktijdig de mastercode.
Met deze code kunt u andere gebruikerscodes instellen
en gebruikersnamen geven. Het alarmsysteem kan
maximaal 16 gebruikerscodes opslaan. Elke gebruiker
moet zijn eigen code hebben. Elke keer dat een
gebruikerscode wordt ingevoerd, wordt deze in het
gebeurtenisgeheugen met de gebruikersnummers B001,
B002, …opgeslagen.
De fabriekscode voor gebruiker 002 t/m 016 zijn x002 t/m
x016.
Naast de gebruikerscodes is er nog een overvalcode, die
B017 genoemd wordt. Wordt in plaats van de
gebruikerscode de overvalcode voor het uitschakelen van
het alarmsysteem ingevoerd, dan wordt het alarmsysteem
uitgeschakeld.
De gebruikerscodes B002 t/m B016 en de overvalcode
B017 werken niet, tot deze gewijzigd worden.
Voor het wijzigen van de gebruikerscode gaat u als volgt
te werk:
Voer de mastercode in.
Het bedieningselement toont:
Druk op de toets: 4
Het bedieningselement toont:
Voer de gebruikerscode in, die u van plan bent te
wijzigen. Werd de gebruikerscode nog niet gewijzigd, voer
dan voor de gebruikers B002 t/m B016 en de overvalcode
de code x002 t/m x016 of x017 in.
12
NL
FR
Bevestig uw invoer met de toets. .
Het bedieningselement toont:
Als u de naam van de gebruiker niet wilt wijzigen, drukt u
op de toets: . Wilt u de naam wijzigen, lees dan de
paragraaf “Naam wijzigen” op pagina 11.
Nadat u de invoer van de gebruikersnaam heeft
bevestigd, wordt u gevraagd, de nieuwe gebruikerscode in
te voeren.
Het bedieningselement toont:
Voer de nieuwe uit vier cijfers bestaande code in. Gebruik
geen nul “0” als eerste cijfer.
Bevestig uw invoer en druk op de toets: .
OPMERKING: Om een code te wissen, voert u 0 0 0 0
in.
9.3 Wijzigen van de gebruikersnaam
Gebruik het toetsenbord om de gebruikersnaam met
maximaal 12 tekens in te voeren.
Hieronder wordt als naam van de zone het woord
“HOFNED” ingevoerd.
Voer daarvoor op het bedieningselement in:
- H
- volgende positie ->
- O
- volgende positie ->
- F
- volgende positie ->
- N
- volgende positie ->
- E
- volgende positie ->
- D
Heeft u iets verkeerd getypt, dan kunt u met de D-toets
de cursor achteruit bewegen.
Een letter of een cijfer wist u door op deze positie met
behulp van de 0-toets een spatie te zetten.
Heeft u een nieuwe gebruikersnaam ingevoerd, bevestig
dan uw invoer.
Voer daarvoor op het bedieningselement in: .
13
NL
9.4 Lezer zonder aanraking (chip-
sleutel)
Naast de invoer van een gebruikerscode kan een
gebruiker zich ook door een lezer zonder aanraking (chip-
sleutel) legitimeren. Houd daarvoor de chip-sleutel voor
het bedieningselement in plaats van het invoeren van een
gebruikerscode. Aan elke gebruikerscode kan een chip-
sleutel worden toegevoegd. Om een nieuwe chip-sleutel
aan het systeem toe te voegen, gaat u als volgt te werk:
Voer de gebruikerscode 1 (B001 of mastercode) in.
Het bedieningselement toont:
Druk op de toets: 4
Het bedieningselement toont:
Voer de gebruikerscode in waaraan u een chip-sleutel wilt
toevoegen.
Het bedieningselement toont:
Bevestig uw invoer met de toets: .
Het bedieningselement toont:
Houd de chip-sleutel voor het bedieningselement. Het
bedieningselement laadt nu de functie van de chip-sleutel
en bevestigt het geslaagde inlezen met een dubbel
signaal.
Het bedieningselement toont nu weer datum en tijd. Om
een nieuwe chip-sleutel in te lezen, herhaalt u de
hierboven getoonde stappen.
9.5 Wissen van een chip-sleutel
Een chip-sleutel kan alleen samen met de gebruikerscode
gewist worden. Wordt de gebruikerscode gewist, wist u
daardoor gelijktijdig de chip-sleutel.
Ga bij het wissen van de chip-sleutel zo te werk, zoals bij
het wissen van de gebruikerscode en voer als
gebruikerscode in: 0 0 0 0.
Bevestig uw invoer met de toets. .
De alarmcentrale bevestigt het wissen van de
gebruikerscode en van de chip-sleutel met een dubbel
signaal.
14
NL
FR
9.6 Gebeurtenisgeheugen
Het alarmsysteem slaat de laatste 250 gebeurtenissen op.
Om het gebeurtenisgeheugen op te roepen, gaat u als
volgt te werk:
Voer een geldige gebruikerscode in.
Het bedieningselement toont:
Druk op de toets: 5
Het LCD-display toont nu de jongste gebeurtenissen als
eerste.
Om binnen het gebeurtenisgeheugen vooruit en achteruit
te bladeren, gebruikt u toets 1 om vooruit te bladeren of
toets 3 om achteruit te bladeren.
Druk op de toets om tussen de gebeurtenis en
datum/tijd te wisselen.
Druk op de toets om het gebeurtenisgeheugen te
verlaten.
Het gebeurtenisgeheugen kan niet door de programmeur
en niet door de gebruiker gewist worden.
Vermeldingen in het gebeurtenisgeheugen en hun
betekenis:
Vermelding
Betekenis
Netfout
Uitval van de 230VAC spanningsvoeding
Net OK
230VAC spanningsvoeding weer hersteld
Alarm annuleren
Alarm handmatig door gebruiker
afgebroken
AUX DC fout
12VDC voeding uitgevallen of AUX
zekering defect
AUX DC fout OK
12VDC voeding weer hersteld
Bad Checksum
Fout in het geheugen van de
alarmcentrale geconstateerd
Accu fout
Uitval van de accuvoeding of
accuzekering defect
Accu fout OK
Accuvoeding weer hersteld
Inb. Zone nn
alarm
Zone nn heeft een inbraakalarm
geactiveerd
Inb. Zone nn OK
Zone nn OK
In de fabriek
geladen
Fabrieksinstellingen werden weer
hersteld
EEPROM fout
Geheugenfout in de alarmcentrale
Vuur zone nn
alarm
Zone nn heeft een vuuralarm geactiveerd
Vuur zone nn
terug
Zone nn werd gereset
Vuur zone nn
herst.
Zone nn werd weer hersteld.
BDTnn Codelock
Een gebruiker heeft te vaak geprobeerd
zijn code in het bedieningselement nn in
te voeren
BDTnn fout
Bedieningselement nn uitgevallen
BDTnn herst.
Bedieningselement nn werd weer
aangesloten
BDTnn Sabo
Bedieningselement nn heeft
sabotagealarm geactiveerd
BDTnn Sabo OK
Bedieningselement nn sabotage werd
gereset
BDTnn FE Alarm
Op het bedieningselement nn werd
vuuralarm geactiveerd
BDTnn MN alarm
Op bedieningselement nn werd een med.
noodoproep geactiveerd
SSL actief ZN nn
Via de sleutelschakelaar van de zone nn
werd de alarmcentrale geactiveerd
Vermelding
Betekenis
SSL uitgesch. ZN
nn
Via de sleutelschakelaar van de zone nn
werd de alarmcentrale gedeactiveerd
SBox ZN nn gesl.
De zone nn met de eigenschap
sleutelkastje werd gesloten
SBox ZN nn
geopend
De zone nn met de eigenschap
sleutelkastje werd geopend
Sabo centrale
Het dekselcontact van de centrale werd
geactiveerd
Sabo centrale OK
Het dekselcontact van de centrale is weer
gesloten
Accu fout
Fout in de accuvoeding
Accu fout OK
Fout in de accuvoeding weer verhelpen
BDTnn ÜF alarm
BDT nn heeft een overvalalarm
geactiveerd
Overv. ZN nn
alarm
Zone nn heeft een overvalalarm
geactiveerd
Overval ZN nn
terug
Het overvalalarm van zone nn werd
gereset
Actief mislukt ZN
nn
De alarmcentrale kon niet geactiveerd
worden omdat de ZN nn geactiveerd was
Rookm. ala. ZN nn
Zone nn heeft een vuuralarm geactiveerd
15
NL
Rookm. ala. ZN nn
Zone nn vuuralarm gereset
Meldertest ZN nn
Zone nn meldertest mislukt
Sir. sabo. terug
Sirene sabotage werd gereset
Sir. Sabo
Sirene sabotage geactiveerd
Systeem auto-
actief
Systeem werd automatisch gereactiveerd
Systeem gestart
Systeem van spanning voorzien en
gestart
Sabo ZN nn
Zone nn heeft een sabotagealarm
geactiveerd
Sabo ZN nn OK
Zone nn sabotagealarm gereset
Tech ZN nn alarm
Zone nn heeft een technisch alarm
geactiveerd
Tech ZN nn OK
Zone nn alarm gereset
Tel lijn fout
Fout bij de transmissie (niet bij Terxon
SX)
Tel lijn fout OK
Fout bij de transmissie gereset
Bnn verandert Bnn
Gebruiker nn heeft de gebruikerscode
van de gebruiker nn gewijzigd
Bnn wist Bnn
Gebruiker nn heeft de gebruikerscode
van de gebruiker nn gewist
Bnn verlaten
Gebruiker nn heeft het
programmeermenu verlaten
Bnn betreden
Gebruiker nn heeft het
programmeermenu betreden
Bnn SYS OK
Gebruiker nn heeft de alarmcentrale
gereset
Bnn SYS act
Gebruiker nn heeft de alarmcentrale
geactiveerd
Bnn SYS uitgesch.
Gebruiker nn heeft de alarmcentrale
gedeactiveerd
Bnn tijd/datum
Gebruiker nn heeft de tijd en de datum
gewijzigd
Bnn ZN nn
geblokkeerd
Gebruiker nn heeft de ZN nn uit de
bewaking uitgesloten
Bnn ZN nn
gedeblokkeerd
Gebruiker nn heeft de ZN nn in de
bewaking weer opgenomen
De programmeercode wordt als B00, de gebruikerscode
01 t/m 016 als B01 t/m B16 opgeslagen. Heeft u het
systeem via een sleutelschakelaar geactiveerd, dan wordt
dit als B21 weergegeven.
9.7 Wijzigen van datum en tijd
De interne tijd loopt zolang de alarmcentrale van spanning
wordt voorzien. Mocht de spanningsvoeding uitvallen
(accu en net), dan wordt de tijd en de datum gereset. Voor
het wijzigen van datum en tijd, bijvoorbeeld bij de
omschakeling van zomer-/wintertijd gaat u als volgt te
werk:
Voer de gebruikerscode 1 (of B001 of mastercode) in.
Alleen deze code is in staat datum en tijd te wijzigen.
Het display toont:
Druk op de toets: 6.
Het display toont:
Voer nu met twee cijfers de dag, maand en het jaar in. Bij
de invoer van de maand staat 01 voor januari en 12 voor
december.
Bevestig elke invoer met de toets: .
Na de laatste invoer verspringt de weergave en toont:
Voer nu met twee cijfers de tijd in.
Bevestig elke invoer met de toets: .
Heeft u de datum en tijd ingevoerd, dan bevestigt dit de
alarmcentrale met een dubbel signaal en het
bedieningselement toont weer de actuele datum en tijd.
16
NL
FR
9.8 Deurbel in-/uitschakelen
Uw alarmsysteem kan zo geprogrammeerd worden, dat
sommige zones bij het activeren een signaal afgeven. Om
de deurbel voor deze zones handmatig in of uit te
schakelen, gaat u als volgt te werk:
Voer uw gebruikerscode in.
Het bedieningselement toont:
Druk op de toets: 7.
Het bedieningselement toont:
Om tussen de functie Aan of Uit te wisselen drukt u
opnieuw op toets: 7.
Voor het bevestigen van de instelling, drukt u op de toets
.
Werd de instelling opgeslagen, dan bevestigt dit de
alarmcentrale met een dubbel signaal en toont weer
datum en tijd.
9.9 Systeemtests
9.9.1 Sirenetest
U kunt alle aangesloten akoestische en visuele
signaalgevers testen. Ga daarvoor als volgt te werk:
Voer uw gebruikerscode in.
Het bedieningselement toont:
Druk op de toets: 8.
Het bedieningselement toont:
De alarmcentrale test nu achter elkaar eerst de uitgangen,
die als sirene gemarkeerd zijn, dan de uitgangen voor het
flitslicht, dan de uitgang voor luidspreker en het
bedieningselement. Werd de test beëindigd, dan geeft de
alarmcentrale een dubbel signaal af en toont weer datum
en tijd.
9.9.2 Looptest
U kunt een looptest uitvoeren en controleren of alle
melders goed functioneren. Zorg er echter voor dat
niemand anders een melder activeert terwijl u de test
uitvoert, aangezien er anders een verkeerde analyse kan
optreden.
Voer uw gebruikerscode in.
Het bedieningselement toont:
Druk op de toets: 9.
17
NL
Het bedieningselement toont:
Loop door uw alarmsysteem en activeer de afzonderlijke
melders. Werd een melder geactiveerd, dan wordt dit via
de bedieningselementen en de interne alarmgever
akoestisch gemeld. Gelijktijdig toont het
bedieningselement de zone, die geactiveerd werd.
Het bedieningselement toont:
Heeft u meer dan één melder geactiveerd, dan worden de
afzonderlijke zones achter elkaar afwisselend
weergegeven.
Als u alle melders geactiveerd heeft, drukt u voor het
beëindigen van de test op de toets .
OPMERKING: U kunt de test op elk gewenst moment
door indrukken van de toets beëindigen.
Zones met de eigenschap Vuur, Overval of 24
uur kunnen niet getest worden.
Sabotagecontacten kunnen niet getest worden.
18
NL
FR
10 Systeemoverzicht
Dit systeemoverzicht geeft informatie over de in uw alarmsysteem geïnstalleerde componenten, hun standplaats en werking,
en evt. wijzigingen. Het systeemoverzicht is altijd ook onderdeel van het alarmsysteem en dient op een veilige plaats te
worden bewaard.
Zone
Beschrijving
Compleet
Actief A
Intern
Actief B
Intern
Actief C
Intern
Actief D
Blokkeren
mogelijk
Deurbel
Uitgangstijd A
Uitgangstijd B
Uitgangstijd C
Uitgangstijd D
Ingangstijd A
Ingangstijd B
Ingangstijd C
Ingangstijd D
Sireneduur
Flitsduur
In geval van storing neemt u a.u.b. contact op met:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Abus 4043158015690 de handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
de handleiding