CAME STXW003WL Installatie gids

Type
Installatie gids
001STXW003WL
FA00064M4B - ver. 1 - 02/2016
FA00064M4B
B
A C
83.5
30
19÷25
2 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
F
12 x 24
x 45 mm
28 x 28
x 95 mm
1÷7
15
ED
3 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
4 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
DEUTSCH
Beschreibung
Batteriebetriebener Funk-Magnetkontakt für
Türen und Fenster.
Es können 2 weitere, kabelgebundene Geräte
angeschlossen werden (z.B. Rollladenkontakte
oder andere Melder), die Funkalarme übertragen.
Mit Sabotagekontakt gegen Önungsversuche und
einem Sabotagekontakt gegen Abreißversuche.
Warnhinweise
ACHTUNG. Das Gerät wird mit Lithiumbatteri-
en betrieben. Bitte vorsichtig handhaben.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Batterien nicht ins Feuer werfen, nicht ver-
schweißen oder beschädigen. Die Polan-
gaben beachten. Die Batterien müssen von
einem FACHMANN ersetzt werden. Leere Bat-
terien und bei außer Betrieb gesetztem Ge-
rät entsprechend den geltenden Vorschriften
entsorgen. Bei Flüssigkeitsaustritt entspre-
chende Schutzhandschuhe verwenden.
Technische Daten
Typ 001STXW003WL
Spannungsversorgung 1 Lit-
hiumbatterie ½AA 3,6 [V] 1,2 [A]
Frequenz [MHz] 433.92/868.65
Betriebsspannung [V] 3,6
Max. Stromaufnahme [mA] 72
Schutzart [IP] 30
Max. relative Feuchtigkeit
ohne Kondensierung [%] 80
Gewicht [g] 90
Lebensdauer Batterien
2 Jahre bei 20
Betätigungen/Tag
(@ 20°C)
Reichweite
bis zu 200m im Frei-
en (@ 868,65 MHz)
bis zu 100m im Frei-
en (@ 433,92 MHz)
Beschreibung A
Klemmleiste für kabelgebundene Geräte;
Programmierschalter;
Sabotagekontakt Önungsversuche;
Summer;
Batterie;
Antenne;
Magnetkontakt;
LED-Anzeige;
Selbstlerntaster;
Sabotagekontakt Abreißversuche.
Programmierung
Die Lasche von der Batterie entfernen und Ein-
stellung, Auswahl und Test auf dem Dip-Schalter
vornehmen.
Dip-Schalter
WERKSEINSTELLUNG
DIP1 (4) Eingang 1
OFF Eingang I1 - NC
ON Eingang I1 - Impulszähler (5 x 10”), für
Rollladenkontakte und Vibrationsmelder
DIP2 (4) Eingang 2
OFF Eingang I2 - NC
ON Eingang I2 - Impulszähler (5 x 10”), für
Rollladenkontakte und Vibrationsmelder
DIP3 (1) Leistung Funksignal
OFF Standardleistung Funksignal
ON Verringerte Funkleistung
DIP4 (2) Aktivierung/Deaktivierung LED
OFF Deaktiviert
ON Aktiviert
DIP5 (3) Aktivierung/Deaktivierung BUZZER
OFF Deaktiviert
ON Aktiviert
5 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
DIP6 Aktivierung/Deaktivierung Sabota-
gekontakt Abreißversuche
OFF Aktiviert
ON Deaktiviert
(1) Einen Test bei verringerter Signalstärke durch-
führen, um sicher zu stellen, dass die Anlage
auch bei schwachem Signal funktioniert. Danach
den DIP wieder auf OFF stellen.
(2) Die LED blinkt rot, wenn der Kontakt im Alarm-
modus ist und grün, wenn der Kontakt zurückge-
stellt wird.
(3) Bei leerer Batterie erklingen 4 Summtöne.
(4) Wenn der Eingang auf Impulszähler geschaltet
wurde und eine den Alarm auslösende Bedingung
eintritt, wird der Eingang 1'30" lang bzw. bis zum
durch ein anderes Ereignis ausgelösten Alarm
(ein anderer Kanal im NC-Modus, Sabotagekon-
takt, Magnetkontakt) unterdrückt.
Wenn beide Eingänge auf Impulszähler geschaltet
wurden, wird die Ruhezeit addiert. Die Eingänge
werden für max. 3' unterdrückt.
Einlernen
Der Melder kann auf zwei Weisen eingelernt wer-
den:
- über PC mit der Software SWLINK, nach
Auswahl von TÜRKONTAKT in der Spalte MODELL
und Eingabe der seriellen Nummer (ist auf dem
Funksteckmodul angegeben D) in die Spalte
SERIELLE E;
- von Hand über Tastatur, darauf achten, dass die
Einbruchmeldezentrale auf Selbstlernen gestellt
ist.
Um in der Einbruchmeldeanlage gespeichert zu
werden entsprechen die Eingänge: I1 = 1. Kanal;
I2 = 2. Kanal; Magnetkontakt = 3. Kanal.
HINWEIS. Man kann die Qualität des Funk-
signals durch kurzen Druck auf den Sabota-
gekontakt gegen Önungsversuche testen.
Die LED muss sofort den Status des Sabota-
gekontakts anzeigen: bei jedem Druck wird
die Led GRÜN und nach dem Loslassen ROT.
Wenn die LED nicht sofort umschaltet, ist
ddas Funksignal schwach.
Montage F
Klappe drehen , Schraube entfernen und Ab-
deckung mit einem Schraubendreher önen.
Gegebenenfalls die Drähte anderer Geräte hin-
durchziehen und an den Klemmen anschließen
(max. 1,5 m).
Die Platinenhalterungen und Magnetkontakte
, wie dargestellt, an der Tür bzw. am Fenster
(Schrauben ø 2,9) befestigen, dabei den Magnet-
kontakt an der richtigen Stelle anbringen .
Abdeckung schließen.
ENTSORGUNG- Sicherstellen, dass das Verpa-
ckungsmaterial nicht in die Umwelt gelangt und
gemäß den im Verwendungsland gültigen Vor-
schriften entsorgt wird. Ein nicht mehr verwen-
detes Gerät muss umweltgerecht entsorgt wer-
den und darf nicht in die Umwelt gelangen. Das
Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften
entsorgt werden, dabei muss das Recycling der
Bestandteile des Geräts bevorzugt werden.
Die wiederverwertbaren Bestandteile des Ge-
räts, sind mit einem Symbol und dem Materi-
al-Kürzel gekennzeichnet.
6 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
ESPAÑOL
Descripción
Sensor magnetico de contacto, via radio, para
puertas y ventanas, alimentado a bateria.
Es posible conectar otros 2 dispositivos a través
de cable (ej. contactos persiana u otros sensores)
para la transmisión radio de alarmas. El sensor
incorpora un tamper antiapertura y uno antirones.
Precauciones
ATENCIÓN. El dispositivo funciona con bate-
rías de Litio. Manejar con cuidado.
Peligro de estallido y de incendio. No tirar las
baterías al fuego, no calentarlas ni dañarlas.
Ajustarse a las polaridades indicadas. Encar-
gar la sustitución de las baterías a un TÉCNI-
CO ESPECIALIZADO.
Eliminar las baterías agotadas con arreglo a
las normas vigentes, también si se pone fuera
de servicio el dispositivo. En caso de derrame
de líquido, proteger las manos con guantes
adecuados.
Datos técnicos y características
Tipo 001STXW003WL
Alimentación 1 batería de
Litio ½AA 3,6 [V] 1,2 [Ah]
Frecuencia [MHz] 433.92/868.65
Tensión de alimentación [V] 3,6
Absorción máx. [mA] 72
Grado de protección [IP] 30
Humedad relativa máx. sin
condensación [%] 80
Peso [g] 90
Duración de la batería
2 años para 20
activaciones/día
(@20°C)
Alcance
200 m al aire li-
bre (@ 868,65
MHz)/100 m
al aire libre (@
433,92MHz)
Descripción A
Bornero para dispositivos vía cable;
Switch de programación;
Tamper antiapertura;
Zumbador;
Batería;
Antena;
Sensor magnético;
Led indicador;
Pulsador para autoaprendizaje;
Tamper antitirones.
Programación
Quitar la tira de la batería y efectuar las regula-
ciones, las selecciones y las pruebas en los Dip-
switch.
Dipswitch
DEFAULT
DIP1 (4) Entrada 1
OFF entrada I1 - NC
ON entrada I1 - cuentaimpulsos (5 x 10”),
para contactos de persiana y vibración
DIP2 (4) Entrada 2
OFF entrada I2 - NC
ON entrada I2 - cuentaimpulsos (5 x 10”),
para contactos de persiana y vibración
DIP3 (1) Potencia de la señal radio
OFF potencia de la señal radio estándar
ON disminución de la potencia de la señal
radio
DIP4 (2) Habilitación/Deshabilitación LED
OFF Deshabilitado
ON Habilitado
DIP5 (3) Habilitación/Deshabilitación ZUMBADOR
OFF Deshabilitado
7 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
ON Habilitado
DIP6 Habilitación/Deshabilitación TAMPER
antitirones
OFF Habilitado
ON Deshabilitado
(1) Efectuar una prueba a potencia reducida para
comprobar que el sistema funcione también en
condiciones desfavorables de señal. Seguida-
mente poner en OFF el DIP.
(2) El Led parpadea de color rojo cuando el con-
tacto entra en estado de alarma mientras que
parpadea de color verde al restablecerse.
(3) Si la batería está descargada el zumbador so-
nará 4 veces.
(4) Si la entrada está en la modalidad cuentaim-
pulsos y se produce una condición de alarma la
entrada queda inhibida durante 1’30” o hasta una
alarma generada por otro evento (otro canal en
modalidad NC, tamper, contacto magnético).
Si ambas entradas están en la modalidad cuen-
taimpulsos se suma el tiempo de inhibición y por
lo tanto las entradas pueden quedar inhibidas por
como máximo 3’.
Aprendizaje
El aprendizaje del sensor se puede efectuar de
dos maneras:
- desde PC utilizando el software SWLINK, se-
leccionando CONTACTO PUERTA en la columna
MODELO y poniendo el número de serie (indicado
en la tarjeta radio D) en la columna SERIE E;
- manualmente utilizando el teclado, comproban-
do que la central esté en el modo de aprendizaje.
Para la memorización en la Central, las entradas
se tienen que considerar como: I1 = Canal 1; I2 =
Canal 2; Contacto magnético = Canal 3.
NOTA. Es posible efectuar una prueba de la
calidad de la comunicación radio, efectuando
unas rápidas presiones sobre el tamper anti
apertura, el LED tiene que ajustarse instantá-
neamente al estado del tamper: a cada pre-
sión el LED de volverá de color VERDE y al
soltarlo de color ROJO.
Si el LED no responde instantáneamente
quiere decir que la calidad de la señal es es-
casa.
Montaje F
Girar la tapa , aflojar el tornillo y con una herra-
mienta abrir la tapa.
Hacer pasar y fijar a los bornes los cables de co-
nexion de otros dispositivos (máx. 1,5 m).
Fijar los soportes de la tarjeta y del imán
a la puerta o a la ventana (tornillos ø 2,9), como
se muestra, poniendo el imán en el alojamiento
adecuado .
Cerrar la tapa.
ELIMINACIÓN - Cerciorarse de que no se tire
al medioambiente el material del embalaje sino
que sea eliminado con arreglo a las normas vi-
gentes en el país donde se utiliza el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evitar que
sea tirado al medioambiente. El aparato debe
eliminarse ajustándose a las normas vigentes y
haciendo lo posible para reciclar las partes que
lo componen. Sus componentes, para los cua-
les está prevista la eliminación con reciclaje, se
indican con el símbolo y el acrónimo del mate-
rial de que se componen.
8 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
NEDERLANDS
Beschrijving
Draadloze magneetcontactsensor voor deuren en
ramen, werkend op batterijen.
Er kunnen 2 andere inrichtingen via kabel wor-
den aangesloten (bijv. rolluikmagneetcontacten
of andere sensoren) voor de rf-transmissie van
alarmen. De sensor beschikt over een openings-
beveiliging en een vandalismebeveiliging.
Voorzorgsmaatregelen
LET OP: Het apparaat werkt op lithiumbatte-
rijen. Ga voorzichtig met het apparaat om.
Gevaar voor explosie en brand. Werp de bat-
terijen niet in het vuur, en smelt of beschadig
ze niet. Neem de aangegeven polariteit in
acht. Laat de batterijen door een GESPECIA-
LISEERD TECHNICUS vervangen.
Verwerk lege batterijen volgens de gelden-
de normen, ook als het apparaat niet langer
wordt gebruikt. Als er vloeistof uit de batterij-
en lekt, bescherm dan uw handen met speci-
ale handschoenen.
Technische gegevens en kenmerken
Type 001STXW003WL
Voeding 1 lithiumbatterij
½AA 3,6 [V] 1,2 [Ah]
Frequentie [MHz] 433.92/868.65
Voedingsspanning [V] 3,6
Max. stroomopname [mA] 72
Beschermingsgraad [IP] 30
Max. relatieve vochtigheid
zonder condens [%] 80
Gewicht [g] 90
Batterijduur
2 jaar bij 20 ac-
tiveringen/dag
(@20°C)
Bereik
200 m in open
ruimte (@ 868,65
MHz)/100 m in
open ruimte (@
433,92MHz)
Beschrijving A
Klemmenbord inrichtingen met kabel
Programmeerschakelaar
Tamper openingsbeveiliging
Zoemer
Batterij
Antenne
Magneetsensor
Signaleringsled
Knop zelflering
Tamper vandalismebeveiliging
Programmering
Haal de strip van de batterij en ga over tot het
instellen, selecteren en testen met de dipswitch.
Dipswitch
DEFAULT
DIP1 (4) Ingang 1
OFF ingang I1 - NC
ON ingang I1 - impulsteller (5 x 10”), voor
rolluik- en trilcontacten
DIP2 (4) Ingang 2
OFF ingang I2 - NC
ON ingang I2 - impulsteller (5 x 10”), voor
rolluik- en trilcontacten
DIP3 (1) Vermogen radiosignaal
OFF standaardvermogen radiosignaal
ON verminderd vermogen radiosignaal
DIP4 (2) Activering/Deactivering led
OFF Gedeactiveerd
ON Geactiveerd
DIP5 (3) Activering/Deactivering zoemer
OFF Gedeactiveerd
9 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
ON Geactiveerd
DIP6 Activering/Deactivering tamper vanda-
lismebeveiliging
OFF Geactiveerd
ON Gedeactiveerd
(1) Voer een test uit met verminderd vermogen om
te controleren of het systeem ook bij ongunsti-
ge signaalomstandigheden functioneert. Zet de
dipswitch dan weer in OFF.
(2) De led knippert rood als het contact alarm slaat
en knippert groen als het wordt gereset.
(3) Als de batterij leeg is, piept de zoemer 4 keer
om dit aan te geven.
(4) Als de ingang in impulstellermodus is en er een
alarm optreedt, zal de ingang geblokkeerd blijven
gedurende 1’30” of tot er een alarm gegenereerd
wordt door een andere gebeurtenis (ander kanaal
in modus N.C., tamper, magneetcontact).
Als beide ingangen in impulstellermodus zijn, wordt
de blokkeringsduur opgeteld, waardoor de ingan-
gen maximaal 3’ geblokkeerd kunnen blijven.
Leerfunctie
De sensor kan op twee manieren leren:
- met de pc m.b.v. de software SWLINK: selecteer
DEURCONTACT in de kolom MODEL en voer het
serienummer in (staat op de radiokaart D) in de
kolom SERIENR E;
- handmatig met toetsenpaneel. Controleer of de
centrale in leermodus staat.
Voor de opslag in de centrale moeten de ingangen
als volgt worden beschouwd: I1 = kanaal 1; I2 =
kanaal 2; Magneetcontact = kanaal 3.
OPMERKING: De kwaliteit van de radiocom-
municatie kan getest worden door snel op de
tamper openingsbeveiliging te drukken. De
led moet direct de status van de tamper vol-
gen: telkens als u drukt wordt de led GROEN
en telkens als u loslaat wordt hij ROOD. Als de
led niet direct reageert, is dit een teken dat de
signaalkwaliteit niet goed is.
Montage F
Draai het luikje , draai de schroef los en open
de kap met behulp van een schroevendraaier.
Plaats eventuele kabels van andere inrichtingen en
bevestig ze aan de aansluitklemmen (max. 1,5 m).
Bevestig de houders van de printplaat en de
magneet aan de deur of het raam (schroeven
ø 2,9), zoals aangegeven, waarbij de magneet op
de daarvoor bestemde plek wordt geplaatst .
Sluit de kap.
AFVALVERWERKING - Zorg ervoor dat het
verpakkingsmateriaal niet in het milieu terecht-
komt, maar dat dit volgens de geldende normen
in het land van gebruik wordt verwerkt. Zorg
ervoor dat het apparaat aan het eind van zijn
levensduur niet in het milieu terechtkomt.
De apparatuur moet worden verwerkt volgens
de geldende normen en de onderdelen moeten
bij voorkeur gerecycled worden.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen wor-
den staan het symbool en de code van het ma-
teriaal.
10 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
PORTUGUÊS
Descrição
Sensor magnético por contacto para portas e ja-
nelas, alimentado por bateria.
É possível ligar outros 2 dispositivos via cabo (ex:
contactos persiana ou outros sensores) para a
transmissão rádio de alarmes. O sensor possui
um tamper anti-abertura e outro anti-remoção.
Precauções
ATENÇÃO! O dispositivo funciona com bate-
rias a lítio. Manuseie com cuidado.
Perigo de explosão e incêndio. Não jogue as
baterias no fogo, não solde nem danifique as
baterias.
Respeite as polaridades indicadas. Mande
substituir as baterias por um TÉCNICO ESPE-
CIALIZADO.
Elimine as baterias esgotadas de acordo com
as normas vigentes, inclusive quando o dis-
positivo for colocado em desuso. Em caso de
vazamento de líquido, proteja as mãos com
apropriadas luvas.
Dados técnicos e características
Tipo 001STXW003WL
Alimentação 1 bateria a Lítio
½AA 3,6 [V] 1,2 [Ah]
Frequência [MHz] 433.92/868.65
Tensão de alimentação [V] 3,6
Absorção máx. [mA] 72
Grau de protecção (IP) 30
Humidade relativa máx. sem
condensação [%] 80
Peso [g] 90
Durabilidade da bateria
2 anos para 20
funcionamentos/
dia (@20°C)
Capacidade
200 m ao ar li-
vre (@ 868,65
MHz)/100 m
ao ar livre (@
433,92MHz)
Descrição A
Terminal de dispositivos via cabo;
Switch de programação;
Tamper anti-abertura;
Buzzer;
Bateria;
Antena;
Sensor magnético;
Led de assinalação;
Botão de auto-memorização;
Tamper anti-remoção.
Programação
Remova o strip da bateria e efectue as afinações,
as selecções e os testes no Dip-switch.
Dipswitch
PREDEFINIDO
DIP1 (4) Entrada 1
OFF entrada I1 - NC
ON entrada I1 - conta-impulsos (5 x 10”),
para contactos persiana e vibração
DIP2 (4) Entrada 2
OFF entrada I2 - NC
ON entrada I2 - conta-impulsos (5 x 10”),
para contactos persiana e vibração
DIP3 (1) Potência do sinal de rádio
OFF potência do sinal de rádio standard
ON redução da potência do sinal de rádio
DIP4 (2) Habilitação/Desabilitação LED
OFF Desabilitado
ON Habilitado
DIP5 (3) Habilitação/Desabilitação BUZZER
OFF Desabilitado
11 - FA00064M4B ver. 1 02/2016
ON Habilitado
DIP6 Habilitação/Desabilitação TAMPER
anti-remoção
OFF Habilitado
ON Desabilitado
(1) Execute um teste com potência reduzida para
certificar-se que o sistema funcione também em
condições desfavoráveis de sinal. Em seguida,
recoloque o DIP na posição OFF.
O Led lampeja em vermelho quando o contacto
entra em alarme e em verde depois do reset.
(3) Se a bateria estiver descarregada, o buzzer
emite 4 beeps de aviso.
(4) Se a entrada estiver em conta-impulsos e
verificar-se uma condição de alarme, a entrada
ficará inibida por 1’30” ou até um alarme criado
por um outro motivo (outro canal na modalidade
NC, tamper, contacto magnético).
No caso em que as duas entradas estejam na
modalidade conta-impulsos o período de inibição
aumenta, portanto as entradas poderão perma-
necer inibidas por até 3’.
Aquisição
A aquisição do sensor pode ser realizada de duas
formas:
- por PC através do software SWLINK, a selec-
cionar CONTACTO PORTA na coluna MODELO e
a inserir o número serial (indicado na placa rádio
D) na coluna SERIAL E;
- manualmente pelo teclado, a certificar-se que a
central esteja na modalidade aquisição.
Para memorizar na central, as entradas devem
ser considerada como: I1 = Canal 1; I2 = Canal
2; Contacto magnético = Canal 3.
NOTA. É possível efectuar um teste de qua-
lidade da comunicação de rádio, e executar
pressões rápidas no tamper anti-abertura, o
led deve seguir instantaneamente o estado
do tamper; a cada pressão, o led tornar-se-á
VERDE e ao soltar, VERMELHO. Se o led não
responder instantaneamente significa que a
qualidade do sinal é ruim.
Montagem F
Gire a portinhola, , desatarraxe o parafuso e
com o auxílio de uma chave de fendas abra a
tampa.
Passe e fixe nos terminais os possíveis cabos de
outros dispositivos. (máx. 1.5 m).
Fixe os suportes da placa e imã na porta
ou janela (parafusos ø 2.9), como ilustrado, a po-
sicionar o imã no sítio oportuno .
Feche a tampa.
ELIMINAÇÃO - Certifique-se que o material de
embalagem não seja deixado no ambiente, mas
sim eliminado de acordo com as normas vigen-
tes no país de utilização do produto. No fim do
ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo
seja deixado no meio ambiente.
A eliminação do aparelho deve ser feita de acor-
do com as normas vigentes e dando prioridade
à reciclagem das partes que o constituem.
Nos componentes, para os quais é prevista a
eliminação por reciclagem, encontram-se o
símbolo e a sigla do material.
Came S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
33079 Sesto al Reghena
Pordenone - Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
www. came.com
FA00064M4B - ver. 1 - 02/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CAME STXW003WL Installatie gids

Type
Installatie gids