VOLTCRAFT BC-600 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
• VermeidenSiefolgendewidrigeUmgebungsbedingungenamAufstellungsortoder
beimTransportbzw.einerLagerung:
 - NässeoderzuhoheLuftfeuchtigkeit,
 - extremeKälteoderHitze,
 - direkteSonneneinstrahlung,
 - StauboderbrennbareGase,DämpfeoderLösungsmittel,
 - starkeVibrationen,
 - starkeMagnetfelder,wieinderNähevonMaschinenoderLautsprechern.
• DerBetriebinUmgebungenmithohemStaubanteil,mitbrennbarenGasen,
DämpfenoderLösungsmittelnistnichtgestattet.EsbestehtExplosions-und
Brandgefahr!
• AchtenSieaufeineausreichendeBelüftungdesAkkusamAufstellungsort.Das
SteckerladegerätundderAkkumüssensoaufgestellt/platziertwerden,dasseine
Luftzirkulationstattndenkann.DeckenSieSteckerladegerätundAkkuniemals
ab.
• SteckenSieniemalsGegenständeineventuellvorhandeneÖffnungendes
Gehäuses,esbestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
• WenndasProduktvoneinemkaltenineinenwarmenRaumgebrachtwird,kann
Kondenswasserentstehen.LassenSiedasProduktzuerstaufZimmertemperatur
kommen,bevorSieesmitderNetzspannungverbindenundeinschalten.Dies
kannu.U.mehrereStundendauern.AndernfallskannnichtnurdasProdukt
zerstörtwerden,sondernesbestehtdieGefahreineslebensgefährlichenelektri-
schenSchlages!
• DasProduktdarfniemitfeuchtenodernassenHändenangefasstwerden.
AndernfallsbestehtdieGefahreineslebensgefährlichenelektrischenSchlages!
• DasSteckerladegerätunddasLadekabeldarfnichtgequetschtoderdurchschar-
feKantenbeschädigtwerden.
• VerwendenSiedasProduktnicht,wennesbeschädigtist.EsbestehtLebensge-
fahrdurcheinenelektrischenSchlag!
 Esistanzunehmen,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,wenn:
 - dasProduktsichtbareBeschädigungenaufweist,
 - dasProduktnichtodernichtrichtigarbeitet(austretenderQualmbzw.Brandge-
ruch,hörbareKnistergeräusche,VerfärbungenamProduktoderangrenzenden
Flächen),
 - dasProduktunterungünstigenVerhältnissengelagertwurde,
 - schwereTransportbeanspruchungenaufgetretensind.
• WenndasProduktBeschädigungenaufweist,sofassenSieesnichtan,es
bestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!SchaltenSiezuerstdie
NetzspannungfürdieNetzsteckdoseallpoligab,anderdasProduktangeschlos-
senist(zugehörigenSicherungsautomatabschaltenbzw.Sicherungherausdre-
hen,anschließendFI-Schutzschalterabschalten).ZiehenSieerstdanachdas
SteckerladegerätausderNetzsteckdose.BetreibenSiedasProduktnichtmehr,
sondernbringenSieesineineFachwerkstattoderentsorgenSieesumweltge-
recht.
• BenutzenSiedasProduktnuringemäßigtemKlima,nichtintropischemKlima.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.Dieseskönntefür
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungender
Akkus,andiedasProduktangeschlossenwird.
• BeachtenSieunbedingtbeimLadenvonAkkusdieLadevorschriftendesjeweili-
genAkku-Herstellers.
• BeiunsachgemäßerHandhabung(falscherAkkutyp,falscherSpannungsbereich
oderFalschpolung)kannderAkkuüberladenbzw.zerstörtwerden.Imschlimms-
tenFallkannderAkkuexplodierenunddadurcherheblichenSchadenanrichten.
• HaltenSieSendeanlagen(Funktelefone,SendeanlagenfürModellbauusw.)vom
Ladegerätfern,weildieeinfallendeSenderabstrahlungzurStörungdesLade-
betriebsbzw.zurZerstörungdesLadegerätesunddamitauchderAkkusführen
kann.
• LadegeräteunddieangeschlossenenAkkusdürfennichtunbeaufsichtigtbetrie-
benwerden.
b)Sonstiges
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
 SolltenSiesichüberdenkorrektenAnschlussbzw.BetriebnichtimKlarensein
odersolltensichFragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitung
abgeklärtwerden,sosetzenSiesichbittemitunserertechnischenAuskunftoder
einemanderenFachmanninVerbindung.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
BC-600BLEI-AKKU-STECKERLADEGET
BEST.-NR.1340437
BESTIMMUNGSGEMÄSSEVERWENDUNG
DasProduktistdazubestimmt,Blei-AkkusderTypenBlei-Gel,Blei-SäureoderBlei-Vliesmit
einerNennspannungvon2V,6Voder12VundeinerKapazitätbismax.12Ahaufzuladen.
DerAnschlusserfolgtübereinLadekabelmitKrokodilklemmen.
DasSteckerladegerätdarfnuranhaushaltsüblichenWechselspannungenvon100bis
240V/ACbetriebenwerden.DasSteckerladegerätistgegenÜberlastungundKurzschluss
gesichert.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauenund/
oderverändern.EsdürfenkeineBatterien(z.B.Zink-Kohle,Alkaline,usw.)undkeineanderen
Akkutypen(z.B.NiMH,Lilonusw.)angeschlossenundgeladenwerden.
FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndas
Produktbeschädigtwerden.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwie
zumBeispielKurzschluss,Brand,Explosion,Stromschlag,etc.hervorrufen.LesenSiesich
dieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProdukt
nurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Steckerladegerät
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
LesenSiesichdieBedienungsanleitungaufmerksamdurchundbeachtenSie
insbesonderedieSicherheitshinweise.FallsSiedieSicherheitshinweiseund
dieAngabenzursachgemäßenHandhabungindieserBedienungsanleitung
nichtbefolgen,übernehmenwirfürdadurchresultierendePersonen-/Sach-
schädenkeineHaftung.AußerdemerlischtinsolchenFällendieGewährleis-
tung/Garantie.
a)Personen/Produkt
• DasProduktistkeinSpielzeug.Geräte,dieanNetzspannungbetriebenwerden,
gehörennichtinKinderhände.LassenSiedeshalbinAnwesenheitvonKindern
besondereVorsichtwalten.
 Kinderkönntenversuchen,GegenständeindasProduktzustecken.Hierdurch
wirdnichtnurdasProduktbeschädigt,sondernesbestehtVerletzungsgefahr,
außerdemLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
• DasProduktistinSchutzklasseIIaufgebaut.AlsSpannungsquelledarfnureine
ordnungsgemäßeSchutzkontakt-NetzsteckdosedesöffentlichenVersorgungsnet-
zesverwendetwerden.
 DieNetzsteckdose,diezumAnschlussverwendetwird,musssichinderNähe
desSteckerladegerätsbendenundleichtzugänglichsein.
• DasProduktistnurfürdenBetriebintrockenen,geschlossenenInnenräumen
zugelassen,esdarfnichtfeuchtodernasswerden.
• GießenSienieFlüssigkeitenüberodernebendemProduktaus.StellenSie
keineGefäßemitFlüssigkeiten,z.B.VasenoderPanzen,aufodernebendem
Ladegerätauf.FlüssigkeitenkönnteninsGehäuseinneregelangenunddabeidie
elektrischeSicherheitbeeinträchtigen.AußerdembestehthöchsteGefahreines
BrandesodereineslebensgefährlichenelektrischenSchlages!Solltedennoch
FlüssigkeitinsGeräteinneregelangtsein,schaltenSiesofortdieNetzsteckdose,
anderdasProduktangeschlossenist,allpoligab(Sicherung/Sicherungsautomat/
FI-SchutzschalterdeszugehörigenStromkreisesabschalten).ZiehenSieerstda-
nachdasProduktausderNetzsteckdoseundwendenSiesichaneineFachkraft.
BetreibenSiedasProduktnichtmehr.
VERSION07/15
Impressum
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassung
inelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchaus-
zugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
D
TECHNISCHEDATEN
Betriebsspannung.................................100-240V/AC(50/60Hz)
Ladespannung......................................2,3V/6,9V/13,8V±0,2V
Ladestrom.............................................max.600mA
Ladeleistung.........................................max.7,2VA
Ladekontrolle........................................Leuchtanzeige
Betriebsbedingungen............................0°Cbis+35°C,10%bis90%relativeLuftfeuchtig-
keit,nichtkondensierend
Lagerbedingungen................................-20°Cbis+60°C,10%bis90%relativeLuftfeuchtig-
keit,nichtkondensierend
Abmessungen(LxBxH).....................82x56x81mm
Gewicht.................................................125g
LängeLadekabel..................................180cm
VerwendbareAkkus
Akkutyp.................................................Blei-Gel,Blei-Säure,Blei-Vlies
Akkuspannung......................................2V/6V/12V
Akkukapazität.......................................max.12Ah
ANSCHLUSS,INBETRIEBNAHME,LADUNG
BeinichtkorrekteingestellterLadespannungoderwennwährenddemLadevorgang
aufeinennichtpassendenSpannungsbereichumgeschaltetwird,erfolgtjenach
KonstellationentwedereineEntladungoderÜberladungdesangeschlossenenAkkus.
ImFalleeinerÜberladungwirdnichtnurderAkkuzerstört.EsbestehtauchExplosions-
undBrandgefahr.
DeckenSieniemalsdasLadegerätunddenAkkuab,umeventuelleSchädendurch
Wärmestauzuvermeiden.BeachtenSiebeimAnschlussunbedingtdiePolarität.
EineleichteErwärmungwährenddesLadenseinesAkkusmitgeringerKapazitätist
normal.
1. StellenSiedenSchiebeschalterimSteckerladegerät(1)indiePosition„2V/6V/12V“,
diezurNennspannungdeszuladendenAkkuspasst.
2. VerbindenSiedasSteckerladegerätmiteinerNetzsteckdose(100-240V/AC).
3. SchließenSiemitdenKrokodilklemmen(2)denAkkuandasLadegerätan.AchtenSie
hierzuunbedingtaufdierichtigePolarität.DieroteKrokodilklemmemussandenPluspol,
dieschwarzeKrokodilklemmeandenMinuspoldesAkkusangeschlossenwerden.Ist
derAkkupolungsrichtigangeschlossen,nichtdefekt(hochohmig/unterbrochen)unddie
Netzversorgunggewährleistet,leuchtetdiegrüneLadeanzeige(3).DerLadevorgang
beginnt.JenachKapazitätdesangeschlossenenAkkusunddessenZustand(z.B.Akku
istaltoderneu;Akkuistleerodertiefentladenetc.)dauertderLadevorgangunterschied-
lichlang.Beieinemgroßen,komplettentladenenAkkumiteinerKapazitätvonz.B.12Ah
kannderLadevorgangdurchausmehrereTagedauern.
4. BeiErreichenderLadeschlussspannungerlischtdieLadeanzeige(3)wieder.DasLade-
gerätgibtjetztfüreineErhaltungsladungnurnochwenigStromandenAkkuab.
5. BeendenSiedenLadeprozess.TrennenSiehierzudenAkkuvomLadegerätundziehen
anschließenddasLadegerätausderNetzsteckdose.
SCHUTZEINRICHTUNGEN
DasSteckerladegerätistjenachSchalterstellunginderAusgangsspannungaufdieLade-
schlussspannungeines„2V/6V/12VBleiakkus“begrenzt.DerLadestromvonanfangs
max.600mAnimmtbeierreichenderLadeschlussspannungkontinuierlichab.IstderAkku
vollaufgeladen,ießtnurnocheingeringerReststrom(Erhaltungsladung).Somitkannbei
korrekteingestelltemSpannungswahlschalter(2V/6V/12V)einangeschlossenerBleiakku
nichtüberladenwerden.
AuchisteinVerpolungsschutzeingebaut.WenndasSteckerladegerätverpoltaneinenAkku
angeschlossenwird,leuchtetdieroteLEDfürdenVerpolungsschutz(4).PrüfenSiedie
PolaritätvonAkkuundAnschlusskabel.
WirddasLadegerätz.B.durchKurzschlusszuwarm,wirdderLadestromautomatisch
reduziert.
ENTSORGUNG
a)Produkt
DasProduktgehörtnichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltenden
gesetzlichenBestimmungen.
b)Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
SchadstoffhaltigeAkkussindmitdemnebenstehendenSymbolgekennzeichnet,
dasaufdasVerbotderEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.DieBezeichnun-
genfürdasausschlaggebendeSchwermetallsind:Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber,
Pb=Blei(dieBezeichnungstehtaufdenAkkusz.B.unterdemlinksabgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
IhreverbrauchtenAkkuskönnenSieunentgeltlichbeidenSammelstellenIhrerGemeinde,
unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woAkkusverkauftwerden.Sieerfüllendamitdie
gesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
• Avoidthefollowingunfavourableambientconditionsattheinstallationpointor
duringtransportationorstorage:
 - dampnessorexcessivehumidity,
 - extremecoldorheat,
 - directsunlight,
 - dustorammablegases,fumesorsolvents,
 - strongvibrations,
 - strongmagneticeldssuchasthosefoundinthevicinityofmachineryor
loudspeakers.
• Donotoperatethedeviceinenvironmentswheretherearehighlevelsofdust,
ammablegases,vapoursorsolvents.Thereisadangerofreandexplosion!
• Ensurethattheaccumulatorisventilatedadequatelyattheplaceofset-up.The
plug-inchargerandtheaccumulatorhavetobesetup/installedwheregood
circulationofairispossible.Nevercovertheplug-inchargerandtheaccumulator.
• Neverinsertobjectsintoanyopeningsofthehousing;lethalhazardduetoelectric
shock!
• Condensationmayformwhentheproductisbroughtfromacoldroomintoa
warmone.Waituntiltheproducthasreachedroomtemperaturebeforeconnect-
ingittothemainsvoltageandswitchingiton.Undercertaincircumstances,this
maytakeseveralhours.Otherwise,thismaynotonlydestroytheproduct,but
thereisalsotheriskofalife-threateningelectricshock!
• Thisproductshouldneverbetouchedwithdamporwethands.Otherwise,there
istheriskofafatalelectricshock!
• Theplug-inchargerandthechargingcablemustnotgetpinchedordamagedby
contactwithsharpedges.
• Donotusetheproductifitisdamaged.Thereisariskofalife-threateningelectric
shock!
 Safeoperationcannolongerbeassumedif:
 - theproductshowsvisiblesignsofdamage,
 - theproductdoesnotworkatallorworkspoorly(leakingsmokeorasmellof
burning,audiblecrackingnoises,discolourationoftheproductoroftheadjacent
surfaces),
 - theproductwasstoredunderunfavourableconditions,
 - itwasexposedtoheavyloadsduringtransport.
• Iftheproductisdamaged,donottouchit;thereisadangertolifefromelectric
shock!First,turnoffthemainsvoltagetoallpolesofthemainssockettowhich
theproductisconnected(e.g.switchoffatthecorrespondingcircuitbreaker
orremovethesafetyfuse,thenturnoffattheELCB).Youcanthenunplugthe
plug-inchargerfromthemainssocket.Discontinueuseoftheproduct,takeittoa
specialisedworkshopordisposeofinanenvironmentallyfriendlymanner.
• Usetheproductonlyinatemperateclimate;donotuseitintropicalclimate.
• Donotleavepackagingmaterialcarelesslylyingaround.Itmaybecomeadan-
gerousplaythingforchildren.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsoftheaccumulatorsbeing
connectedtotheproduct.
• Payattentiontothecharginginstructionsoftherespectiveaccumulatormanufac-
turerwhencharging.
• Improperhandling(wrongaccumulatortype,wrongvoltagerangeorreverse
polarity)canleadtooverloadingordestructionoftheaccumulator.Intheworst
case,theaccumulatorcanexplodeandtherebymaycauseseriousdamage.
• Keeptransmittingdevices(mobilephones,transmittingsystemsformodelmak-
ingetc.)awayfromthecharger,astheradiationemittedbythetransmittercan
interferewithchargingandpossiblyruinthechargerandthustheaccumulator.
• Donotleavechargersandtheconnectedaccumulatorsunattendedwhenin
operation.
b)Otherinformation
• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperated,oraboutsafetyor
theconnectionoftheproduct,consultanexpert.
• Maintenance,adjustmentandrepairworkmaybecarriedoutonlybyanexpertor
aspecialistworkshop.
 Ifindoubtabouthowtoconnectthedevicecorrectly,orshouldanyquestions
arisethatarenotansweredintheseoperatinginstructions,pleasecontactour
technicalserviceoranotherspecialist.
G
OPERATINGINSTRUCTIONS
BC-600LEADACCUMULATORPLUG-INCHARGER
ITEMNO.1340437
INTENDEDUSE
Theproductisintendedtochargeleadaccumulatorsofthetype’slead-gel,lead-acidor
lead-eecewithanominalvoltageof2V,6Vor12Vandacapacityuptomax.12Ah.The
connectionismadebyachargingcablewithcrocodileclamps.
Usetheplug-inchargeronlyonstandardhouseholdACvoltagesintherangeof100to
240V/AC.Theplug-inchargerisprotectedagainstoverloadandshort-circuit.
Forsafetyandapprovalreasons(EC),youmaynotconvertand/oraltertheproduct.Non-
rechargeablebatteries(e.g.zinc-carbon,alkalineetc.)orotheraccumulatorstypes(e.g.
NiMH,Li-ionetc.)arenottobeconnectedandrecharged.
Ifyouusetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybe
damaged.Furthermore,improperusemaycauseriskssuchasshort-circuits,re,explosion,
electricshocksetc.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdiscardthem.
Ifyoupasstheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsas
well.
ThisproductcomplieswiththeapplicableNationalandEuropeanrequirements.Allnamesof
companiesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
PACKAGECONTENTS
• Plug-incharger
• Operatinginstructions
SAFETYINSTRUCTIONS
Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyandpayparticularattention
tothesafetyinstructions.Wedonotassumeliabilityforinjuries/material
damagesresultingfromfailuretoobservethesafetyinstructionsandthe
informationintheseoperatinginstructionsregardingtheproperhandlingof
theproduct.Furthermore,insuchcases,thewarranty/guaranteewillbenull
andvoid.
a)Persons/product
• Thisproductisnotatoy.Devicesoperatedonmainsvoltageshouldnotbeused
bychildren.Therefore,beespeciallycarefulwhenchildrenarearound.
 Childrencouldattempttopokeobjectsintotheproduct.Notonlydoesthisdam-
agetheproduct,butitalsoposesaninjuryhazardaswellasariskoffatalelectric
shock!
• TheproductisconstructedaccordingtoProtectionclassII.Onlyastandardsafety
mainssocketconnectedtothepublicsupplygridmaybeusedasthevoltage
source.
 Theoutletusedfortheconnectionmustbelocatedindirectproximitytotheplug-
inchargerandeasilyaccessible.
• Theproductmustnotbecomedamporwet;itisonlyintendedforuseindry,
indoorlocations.
• Neverpouranyliquidsaboveornexttotheproduct.Donotplaceanycontainers
withliquids,e.g.vasesorplants,onornexttothecharger.Liquidsmayseep
intothecasingandthusimpairtheelectricalsafetyofthedevice.Furthermore,
thereisasignicantriskofreorofalethalelectricshock!Ifanyliquidhasstill
managedtoenterthedevice,immediatelyturnoffthepowersupplytothemains
socketatwhichtheproductisconnected(turnoffthefuse/circuitbreaker/residual
currentoperatedcircuitbreakeroftheassociatedcircuits).Onlythencanyou
unplugtheproductfromthemainssocketandcontactaspecialist.Donotusethe
productanylonger.
VERSION07/15
Legalnotice
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresent
thetechnicalstatusatthetimeofprinting.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
G
CONNECTION,START-UP,CHARGING
Ifthechargingvoltageisnotsetcorrectlyorwhenswitchingtoanon-matchingvoltage
rangeduringthechargingprocess,dischargeoranoverchargeoftheconnectedaccu-
mulatorwilloccurdependingoneachconguration.Incaseofanovercharge,notonly
theaccumulatorwillbedestroyed.Thereisadangerofreandexplosionaswell.
Nevercoverthechargerandtheaccumulator,inordertoavoiddamagesassociated
withheatbuildup.Alwaysobservecorrectpolaritywhenconnectingdevices.
Itisnormalthataccumulatorswithlowcapacityslightlywarmupwhencharging.
1. Settheslidingswitchoftheplug-incharger(1)ontheposition“2V/6V/12V”tothe
matchingnominalvoltageoftheaccumulatorsbeingcharged.
2. Connecttheplug-inchargertoamainssocket(100-240V/AC).
3. Connecttheaccumulatorwiththecrocodileclamps(2)tothecharger.Payattentionto
thecorrectpolarity.Theredcrocodileclampmustbeconnectedtothepositivepoleand
theblackcrocodileclamptothenegativepoleoftheaccumulator.Iftheaccumulatorpack
hasthecorrectpolarity,isnotdefective(high-resistance/disconnected)andconnected
tothemainssupply,thegreenchargingindicatorlightsup(3).Thechargingprocess
starts.Dependingonthecapacityoftheconnectedaccumulatoranditscondition(e.g.
accumulatorisoldornew;accumulatorisemptyordeeplydischargedetc.),thecharging
timewilldifferinlengths.Alarge,fullydischargedaccumulatorwithacapacityof12Ah,
forexample,maywelltakeseveraldaystocharge.
4. Whenthechargingendvoltagehasbeenreached,thechargingindicator(3)goesout
again.Thechargerwillnowsupplyonlyalowcurrenttomaintainthefullchargeoftthe
accumulator.
5. Stopcharging.Removetheaccumulatorfromthechargerandpullthechargeroutofthe
mainsoutlet.
SAFETYDEVICES
Dependingontheswitchposition,theplug-inchargerislimitedintheoutputvoltagetothe
chargingendvoltageofa“2V/6V/12Vlead-acidaccumulator”.Theinitialmax.charging
currentof600mAdropscontinuouslywhenitreachesthechargingendvoltage.Whenthe
accumulatorisfullychargedonlyasmallresidualcurrentkeepsowing(tricklecharging).
Thus,ifthevoltageselector(2V/6V/12V)issetcorrectly,aconnectedlead-acidaccumu-
latorcannotbeoverloaded.
Additionally,areversepolarityprotectionisintegrated.Iftheplug-inchargerisconnectedto
anaccumulatorwiththepolesreversed,theredLEDforthepolarityreversalprotection(4)
lightsup.Checkthepolarityoftheaccumulatorandtheconnectioncable.
Ifthechargeristoowarm,forexample,duetoashort-circuit,thechargingcurrentisauto-
maticallyreduced.
DISPOSAL
a)Product
Theproductmustnotbedisposedofinthehouseholdwaste.
Disposeoftheproductattheendofitsservicelifeinaccordancewiththeapplicable
regulatoryrequirements.
b)Accumulators
Astheenduser,youarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallspentaccumulators;
disposalinthehouseholdwasteisprohibited.
Accumulatorscontaininghazardoussubstancesarelabelledwiththesymbolshown
toindicatethatdisposalinhouseholdwasteisforbidden.Thesymbolsofthecritical
heavymetalsare:Cd=cadmium,Hg=mercury,Pb=lead(themarkingcanbeseen
ontheaccumulators,e.g.,underneaththerefusebinsymbolshownontheleft).
Youcanreturnusedaccumulatorsfreeofchargetoanycollectionfacilityinyourlocalauthor-
ity,toourstoresortoanyotherstorewhereaccumulatorsaresold.Youtherebyfullyour
statutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
TECHNICALDATA
Operatingvoltage.................................100-240V/AC(50/60Hz)
Chargingvoltage..................................2.3V/6.9V/13.8V±0.2V
Chargingcurrent...................................max.600mA
Chargingcapacity.................................max.7.2VA
Chargingcontrol...................................Indicatorlight
Operatingconditions.............................0°Cto+35°C,10%to90%relativehumidity,non-
condensing
Storageconditions................................-20°Cto+60°C,10%to90%relativehumidity,non-
condensing
Dimensions(LxWxH)........................82x56x81mm
Weight..................................................125g
Lengthofchargingcable......................180cm
Usableaccumulatortypes
Accumulatortype..................................gel-basedlead-acid,lead-acid,lead-eece
Batteryvoltage......................................2V/6V/12V
Batterycapacity....................................max.12Ah
• Ilconvientd’éviterlesconditionsdéfavorablessuivantessurlelieud’installation
oulorsdutransportet/oudustockage:
 - présenced’eauouhumiditédel’airtropélevée,
 - froidouchaleurextrême,
 - expositiondirecteauxrayonsdusoleil,
 - poussièresougaz,vapeursousolvantsinammables,
 - fortesvibrations,
 - champsmagnétiquesintensescommeàproximitédemachinesoudehaut-
parleurs.
• Lefonctionnementdansunenvironnementchargéenpoussière,gaz,vapeursou
solvantsinammablesestinterdit.Ilyaunrisqued’explosionetd’incendie!
• Veillezàassureruneventilationsufsantedesaccussurlelieud’installation.Le
blocchargeuretl’accudoiventêtreinstallés/situésdemanièreàpermettreune
bonnecirculationd’air.Nerecouvrezjamaisleblocchargeuretl’accu.
• N’insérezjamaisd’objetsdansd’éventuellesouverturesduboîtier,ilydangerde
mortparchocélectrique!
• Lorsquel’appareilesttransportéd’unlocalfroidversunlocalchaud,ilpeuts’y
formerdelacondensation.Laissezleproduitprendrelatempératureambiante
avantdelemettresouslatensionduréseauetdelemettreenservice.Cela
peutéventuellementprendreplusieursheures.Sinon,nonseulementleproduit
pourraitêtredétruit,maisilyadangerdemortparchocélectrique!
• Ilnefautjamaistoucherleproduitavecdesmainshumidesoumouillées.Sinon,il
yadangerdemortparchocélectrique!
• Leblocchargeuretlecâbledechargenedoiventêtrenicoincésniendommagés
pardesbordstranchants.
• N’utilisezjamaisleproduits’ilestendommagé.Ilyadangerdemortparchoc
électrique!
 Ilestàsupposerqu’unfonctionnementsansrisquen’estplusassurélorsque:
 - leproduitprésentedesdommagesvisibles,
 - leproduitnefonctionneplusoupascorrectement(fuméeépaisseouodeur
debrûlé,crépitementsaudibles,décolorationsduproduitoudessurfaces
adjacentes),
 - leproduitaétéstockédansdesconditionsdéfavorables,
 - leproduitasubidesconditionsdetransportdifciles.
• Sileproduitprésentedesdommages,neletouchezpas,ilyadangerdemort
parchocélectrique!Toutd’abord,coupezlatensiond’alimentationsurtousles
pôlesàlaprisedecourantàlaquelleleproduitestraccordé(dévissezlecoupe-
circuitautomatiqueoulefusibleetensuitedésactivezledisjoncteurdifférentiel).
Ensuiteseulement,débranchezleblocchargeurdelaprisedecourant.N’utilisez
plusleproduit,maisconez-leàunatelierspécialiséouéliminez-leenrespectant
lesrèglementationsenvigueurpourlaprotectiondel’environnement.
• Utilisezleproduituniquementdansdesclimatsmodérésetnontropicaux.
• Nelaissezpaslematérield’emballagesanssurveillance.Ilpourraitdevenirun
jouetdangereuxpourlesenfants.
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesaccus
auxquelsleproduitestraccordé.
• Lorsduchargementdesaccus,tenezcompteimpérativementdesprescriptions
dechargedesfabricantsd’accurespectifs.
• Encasdemanipulationincorrecte(parex.typed’accuincorrect,tensionincor-
recteouinversiondelapolarité),l’accurisqued’êtresurchargéet/oudétruit.Dans
lepiredescas,l’accupeutexploseretcauserdesdommagesconsidérables.
• Tenirlesinstallationsd’émission(radiotéléphone,émetteursdemodélisme,etc.)
sufsammentéloignéesduchargeur,carlesrayonnementsincidentsdel’émet-
teurrisquentdeperturberlachargeoumêmecauserladestructionduchargeur
etparconséquentdel’accu.
• Leschargeursetaccusraccordésnedoiventpasresterenservicesanssur-
veillance.
b)Divers
• Adressez-vousàuntechnicienspécialiséencasdedouteconcernantlemodede
fonctionnement,lasécuritéouencoreleraccordementduproduit.
• Faitesappelexclusivementàunprofessionnelouàunatelierspécialisépour
effectuerdestravauxdemaintenance,deréglageouderéparation.
 Contacteznotreservicederenseignementstechniquesouunautrespécialisteen
casdedoutequantauraccordementcorrectouàsonfonctionnement,ousivous
avezdesquestionspourlesquellesvousnetrouvezaucuneréponsedansce
moded’emploi.
F
MODED’EMPLOI
BLOCCHARGEURPOURACCUSAUPLOMBBC-600
N°DECOMMANDE1340437
UTILISATIONCONFORME
Leproduitestdestinéàchargerdesaccusauplombdutypeplomb-gel,plomb-acideou
plomb-feutresousunetensionnominalede2V,6Vou12Vetavecunecapacitéde
12Ahmax.Laconnexionsefaitviauncâbledechargeàpincescrocodile.
Lechargeurnedoitêtreutiliséquesousunetensionalternativeàusagedomestique
compriseentre100et240V/CA.Leblocchargeurestprotégécontrelasurchargeetle
court-circuit.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),leproduitnedoitêtrenitransformé,ni
modié.Nejamaisraccordernichargerdebatteries(charbon-zinc,alcalines,etc.)nid’autres
typesd’accumulateurs(parex.NiMH,Lilon,etc.).
Sileproduitestutiliséàd’autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilpeutêtreendommagé.
Parailleurs,uneutilisationnonappropriéepeutentraînerdesdangerscommeparexemple
court-circuit,incendie,chocélectrique,etc.Lisezattentivementlemoded’emploietconser-
vez-le.Transmetteztoujourslemoded’emploiduproduitsivousledonnezàuntiers.
Ceproduitestconformeauxdispositionslégales,nationaleseteuropéennes.Touslesnoms
d’entrepriseetlesdésignationsdeproduitsontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétaires
respectifs.Tousdroitsréservés.
ÉTENDUEDELALIVRAISON
• Blocchargeur
• Moded’emploi
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Lisezattentivementlemoded’emploietrespectezégalementlesconsignes
desécurité.Sivousnerespectezpaslesconsignesdesécuritéetles
instructionspermettantd’utiliserleproduitentoutesécuritécontenuesdans
cemoded’emploi,nousdéclinonstouteresponsabilitépourlesdommages
corporelsetmatérielsquienrésulteraient.Enoutre,lagarantieprendn
dansdetelscas.
a)Personnes/Produit
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardezlesappareilsfonctionnantsoustension
dusecteurhorsdeportéedesenfants.Soyezparticulièrementvigilantlorsdu
fonctionnementenprésenced’enfants.
 Lesenfantspourraientessayerd’introduiredesobjetsdansleproduit.Cela
endommageraitnonseulementleproduit,maisilyaunrisquedeblessureseten
outredangerdemortparchocélectrique!
• LeproduitestconstruitconformémentàlaclassedeprotectionII.Laseulesource
d’alimentationélectriqueautoriséeestuneprisedemiseàlaterreetenparfait
étatdefonctionnement,alimentéeparleréseaupublicd’électricité.
 Laprisedecourantréseauutiliséepourlebranchementdoitsetrouveràproxi-
mitédublocchargeuretêtrefacilementaccessible.
• Ceproduitnedoitpasprendrel’eaunil’humidité,iln’estadaptéquepourunfonc-
tionnementàl’intérieurdelocauxfermésetsecs.
• Nerenversezjamaisdeliquidessurouàcôtédeceproduit.Neposezaucun
récipientremplideliquides,p.ex.desvasesoudesplantes,surouàcôtédu
chargeur.Lesliquidesrisqueraientdepénétrerdansleboîtieretcompromettrela
sécuritéélectrique.Risqueimportantd’incendieoudedangerdemortparchoc
électrique!Toutefois,siduliquideanéanmoinsétérenversédansl’appareil,cou-
pezimmédiatementsurtouslespôleslatensiondelaprisedecourantàlaquelle
leproduitestraccordé(fusible/coupe-circuitautomatique/disjoncteurdifférentiel
ducircuitassocié).Cen’estqu’aprèscelaquevouspourrezdébrancherleproduit
delaprisedecourantetcontacterunspécialiste.N’utilisezplusleproduit.
VERSION07/15
Informationslégales
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdes
installationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmepar
extraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
©Copyright2015byConradElectronicSE.
F
RACCORDEMENT,MISEENSERVICE,CHARGEMENT
Danslecasd’unetensiondechargenoncorrecteousileprocessusdechargeest
commutédansuneplagedetensionnonappropriée,ilya,selonconstellation,soitdé-
chargement,soitsurchargedesaccusconnectés.Encasdesurcharge,nonseulement
l’accuestdétruit.maisilyaégalementdangerd’explosionetd’incendie.
Nerecouvrezjamaislechargeuretl’accuand’éviterdesdommageséventuelspar
accumulationdechaleur.Respectezimpérativementlapolaritélorsduraccordement.
Unlégeréchauffementpendantlechargementd’unaccuàfaiblecapacitéestnormal.
1. Placezl’interrupteurcoulissantdansleblocchargeur(1)enposition«2V/6V/12V»
quicorrespondàlatensionnominaledel’accuàcharger.
2. Branchezleblocchargeursuruneprisedecourantduréseau(100-240V/CA).
3. Raccordezl’accuaveclapincescrocodile(2)auchargeur.Veillezimpérativementàla
polaritécorrecte.Lapincecrocodilerougedoitêtreconnectéeaupôlepositif(+),lapince
crocodileaupôlenégatif(-)del’accu.Lorsquel’accuestcorrectementconnecté,n’est
pasdéfectueux(hauteimpédance/interruption)etl’alimentationréseauestassurée,alors
l’afchagedechargevert(3)s’allume.Leprocessusdechargecommence.Selonla
capacitédel’accuconnectéetdesonétat(parex.accuancienouneuf;accuvideouen
déchargeprofonde,etc.),laduréedechargementestvariable.Danslecasd’ungrand
accutotalementdéchargéd’unecapacitéde12Ahparex.,lachargepeutdurerplusieurs
jours.
4. Lorsquelatensiondendechargementestatteinte,l’afchagedecharges’éteintde
nouveau.Lechargeurnetransmetplusquepeudecourantàl’accupourl’entretiendela
charge.
5. Arrêtezleprocessusdechargeimmédiatement.Débranchezensuitel’accuduchargeur
etretirezleblocchargeurdelaprisedecourant.
SYSTÈMESDEPROTECTION
Leblocchargeurestlimité,selonlapositiondel’interrupteursouslatensiondesortieàla
tensiondendecharged’un«accuauplomb2V/6V/12V».Lecourantdechargequi
est600mAmax.audébut,diminuecontinuellementjusqu’àobtentiondelatensiondende
chargement.Quandl’accuestcomplètementchargé,iln’yaplusqu’uncourantrésiduelfaible
(charged’entretien).Parconséquent,unaccuauplombnepeutpasêtresurchargéavecun
sélecteurdetension(2V/6V/12V)correctementréglé.
Uneprotectioncontrel’inversiondelapolaritéestégalementintégrée.Quandlebloc
chargeurestconnectéaveclapolaritéinverséeàunaccu,laLEDrougecorrespondantàla
protectioncontrel’inversiondelapolarité(4)estallumée.Vériezlapolaritédel’accuetdu
câblederaccordement.
Silechargeurchauffetrop,parex.enraisond’uncourt-circuit,lecourantdechargeestréduit
automatiquement.
ÉLIMINATION
a)Produit
Nejetezpasleproduitaveclesorduresménagères.
Procédezàl’éliminationduproduitautermedesaduréedevieconformémentaux
dispositionslégalesenvigueur.
b)Accus
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl’éliminationdespiles
usagées)derapportertouteslespiles/batteriesrechargeablesusées;ilestinterditdeles
jeterdanslesorduresménagères.
Lesaccuscontenantdessubstancespolluantessontmarquésparlesymbolein-
diquéci-contrequisignalel’interdictiondelesélimineraveclesorduresordinaires.
Lesdésignationspourlemétallourddéterminantsont:Cd=cadmium,Hg=
mercure,Pb=plomb(L’indicationsetrouvesurlapilenormale/rechargeable,par
ex.souslesymboledelapoubelleàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/batteriesrechargeablesusagéesauxcentres
derécupérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles
etdepilesrechargeables.Vousrespecterezainsilesobligationslégalesetcontribuerezàla
protectiondel’environnement.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Tensiondeservice................................100-240V/CA(50/60Hz)
Tensiondecharge................................2,3V/6,9V/13,8V±0,2V
Courantdecharge................................max.600mA
Puissancedecharge............................max.7,2VA
Contrôledecharge...............................afchagelumineux
Conditionsdeservice...........................0°Cà+35°C,10%à90%d’humiditérelativedel’air,
sanscondensation
Conditionsdestockage........................-20°Cà+60°C,10%à90%d’humiditérelativede
l’air,sanscondensation
Dimensions(LxlxH)...........................82x56x81mm
Poids.....................................................125g
Longueurducâbledecharge...............180cm
Typesd’accumulateursutilisables
Typed’accu..........................................plomb-gel,plomb-acide,plomb-feutre
Tensiondel’accu..................................2V/6V/12V
Capacitéd’accu....................................max.12Ah
• Voorkomdevolgendeongunstigeomgevingsconditiesopdeplaatsvanopstelling
entijdenshettransportofdeopslag:
 - vochtoftehogeluchtvochtigheid,
 - extremekoudeofhitte,
 - directzonlicht,
 - stof,brandbaregassen,dampenofoplosmiddelen,
 - sterketrillingen,
 - sterkemagneetvelden,zoalsindebuurtvanmachinesofluidsprekers.
• Hetgebruikvanhetproductinomgevingenmetveelstof,metbrandbaregassen,
dampenofoplosmiddelenisniettoegestaan.Erbestaatexplosie-enbrandge-
vaar!
• Zorgvoorvoldoendeventilatievandeaccu’sopdeopstelplek.Destekkerlader
endeaccudienenzogeplaatsttewordendatdeluchtkancirculeren.Dekde
stekkerladerendeaccunooitaf.
• Steeknooitvoorwerpenineventueelaanwezigeopeningenvandebehuizing,er
bestaatlevensgevaardooreenelektrischeschok!
• Alshetproductvanuiteenkoudenaareenwarmeruimteovergeplaatstwordt,kan
ercondenswaterontstaan.Laathetproducteerstopkamertemperatuurkomen
vooraleeruhetmetdenetspanningverbindteninschakelt.Ditkanenkeleuren
duren.Inhetanderegevalkannietalleenhetproductvernieldworden,maar
bestaatookhetgevaarvanlevensgevaarlijkeelektrischeschokken!
• Zorgdatuwhandendroogzijnwanneeruhetproductvastpaktofbedient.Anders
loopuhetrisicooplevensgevaarlijkeelektrischeschokken!
• Destekkerladerendelaadkabelmogennietwordenafgekneldofdoorscherpe
randenbeschadigd.
• Gebruikhetproductnietalshetbeschadigdis.Erbestaatlevensgevaardooreen
elektrischeschok!
 Gaervanuitdatveiliggebruiknietlangermogelijkis,als:
 - hetproductzichtbarebeschadigingenvertoont,
 - hetproductnietofnietlangercorrectwerkt(vrijkomenderookresp.brandlucht,
hoorbaargeknetter,verkleuringvanhetproductofaangrenzendevlakken),
 - hetproductonderongunstigeomstandighedenwerdopgeslagen,
 - hetapparaataanzwaretransportbelastingenonderhevigisgeweest.
• Raakhetproductnietaanwanneerhetbeschadigingenvertoont;erbestaat
levensgevaardooreenelektrischeschok!Schakeleerstdenetspanningvan
decontactdoosalpoliguitwaarophetproductisaangesloten(bijv.doorde
bijbehorendezekeringautomaatuitteschakelenofdesmeltzekeringuittedraaien
envervolgensdeaardlekschakelaaruitteschakelen).Trekdaarnapasdestek-
kerladeruitdecontactdoos.Gebruikhetproductdannietlanger,maarbrenghet
wegterreparatieofvoerhetopmilieuvriendelijkewijzeaf.
• Gebruikhetproductuitsluitendineengematigdklimaat,nietineentropisch
klimaat.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietachteloosliggen.Ditkanvoorkinderen
gevaarlijkspeelgoedzijn.
• Neemdeveiligheidsaanwijzingenengebruiksaanwijzingeninachtvandeaccu’s
waarophetproductwordtaangesloten.
• Raadpleegbeslistbijhetladenvanaccu’sdelaadvoorschriftenvandedesbetref-
fendeaccufabrikant.
• Bijondeskundiggebruik(bijv.verkeerdtypeaccu,verkeerdspanningsbereikof
foutievepolarisatie)kandeaccuoverladenresp.vernieldraken.Inhetergste
gevalkandeaccuexploderenenzoaanzienlijkeschadeveroorzaken.
• Houdzendinstallaties(radiotelefoons,modelbouwzenders,enz.)uitdebuurtvan
deacculader,omdatdeaanwezigeradiogolvenhetlaadproceskunnenontrege-
len,resp.deladerkunnenbeschadigenendaarmeeookdeaccu.
• Ladersendedaaropaangeslotenaccu’smogennietzondertoezichtworden
gebruikt.
b)Overige
• Raadpleegeenvakmanalsutwijfeltaandewerking,deveiligheidofdeaanslui-
tingvanhetapparaat.
• Laatonderhouds-,aanpassings-enreparatiewerkzaamhedenuitsluitenddooreen
vakmanresp.eengespecialiseerdewerkplaatsuitvoeren.
 Indienuvragenheeftoverdecorrecteaansluitingofhetgebruikofalserproble-
menzijnwaaruindegebruiksaanwijzinggeenoplossingvoorkuntvinden,neem
dancontactopmetonzetechnischehelpdeskofmeteenandereelektromonteur.
O
GEBRUIKSAANWIJZING
BC-600STEKKERLADERVOORLOODACCU
BESTELNR.1340437
BEOOGDGEBRUIK
Hetproductisbedoeldvoorhetopladenvanloodgel-,loodzuur-ofloodvliesaccu’smeteen
nominalespanningvan2V,6Vof12Veneencapaciteittotmax.12Ahmeteenautomati-
scheopladen.Deaansluitingaandeaccu’sgeschiedtviaeenlaadkabelmetkrokodilklem-
men.
Destekkerladermaguitsluitendmetineenhuishoudengebruiktewisselspanningenvan
100tot240V/ACwordengebruikt.Destekkerladerisbeveiligdtegenoverbelastingen
kortsluiting.
Omveiligheids-enkeuringsredenen(CE)ishetombouwenen/ofveranderenvanhetproduct
niettoegestaan.Umaggeenbatterijen(zoalszink/kool,alkalineendergelijke)ofandere
soortenaccu’s(zoalsNMH,LiIonendergelijke)aansluitenofopladen.
Alsuhetproductvooranderedoeleindengebruiktdanhiervoorbeschreven,kanhetbe-
schadigdraken.Bovendienkanonjuistgebruikgevarenzoalskortsluiting,brand,ontplofng,
elektrischeschok,etc.metzichmeebrengen.Leesdegebruiksaanwijzingnauwkeurigdoor
enbewaardezegoed.Overhandighetproductuitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzing
aanderden.
DitproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkeeisen.Allevoorkomendebe-
drijfsnamenenproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Alle
rechtenvoorbehouden.
OMVANGVANDELEVERING
• Stekkerlader
• Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Leesdegebruiksaanwijzingnauwkeurigdoorenneemvooraldeveiligheids-
aanwijzingeninacht.Mochtudeveiligheidsaanwijzingenendeinformatie
overhetjuistegebruikindezegebruiksaanwijzingnietopvolgen,danzijn
wijnietaansprakelijkvoordedaaruitvoortkomendeverwondingen/materiële
schade.Bovendienvervaltindergelijkegevallendewaarborg/garantie.
a)Personen/Product
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdapparatendieopnetspanningwerkenuitde
buurtvankinderen.Weesdaaromextravoorzichtigalserkinderenaanwezigzijn.
 Kinderenkunnenproberenvoorwerpeninhetproducttesteken.Hierdoorwordt
nietalleenhetproductbeschadigd,maarbestaatookkansopletselenlevensge-
vaardooreenelektrischeschok!
• HetproductisopgebouwdinveiligheidsklasseII.Gebruikalsspanningsbron
uitsluitendeenreglementaire,geaardecontactdoosvanhetopenbareelektrici-
teitsnet.
 Ermoetzichindebuurtvandestekkerladereengemakkelijktoegankelijke
contactdoosbevindendievoordeaansluitingwordtgebruikt.
• Hetproductisenkelgeschiktvoorgebruikindrogeengeslotenbinnenruimtes.
Hetmagnietvochtigofnatworden.
• Gietnooitvloeistoffenopofnaasthetproduct.Zetgeenvoorwerpenmetvloeistof-
fen,bijv.vazenofplanten,opofnaasthetoplaadapparaat.Vloeistoffenkunnen
debehuizingbinnendringenendaarbijafbreukdoenaandeelektrischeveiligheid.
Bovendienbestaathetgevaarvanbrandofeenlevensgevaarlijkeelektrische
schok!Mochtertochnogvloeistofinhetbinnenstevanhetapparaatkomen,
schakeldanonmiddellijkdecontactdooswaarophetproductisaangeslotenop
allepolenuit(zekering/zekeringsautomaat/FI-aardlekschakelaarvandebetref-
fendestroomgroepuitschakelen).Trekdaarnapashetproductuitdecontactdoos
enneemcontactopmeteenvakman.Gebruikhetproductnietmeer.
VERSIE07/15
O
Colofon
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlming
ofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,
ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
©Copyright2015byConradElectronicSE. V2_0715_02/VTP
AANSLUITEN,INGEBRUIKNAME,LADEN
Bijnietjuistingesteldelaadspanningofwanneertijdenshetladenopeennietpassend
spanningsbereikwordtomgeschakeld,veroorzaaktditafhankelijkvandeconstellatie
ofeenontladingofoverladingvandeaangeslotenaccu.Bijeenoverladingwordtniet
alleendeaccuvernietigd.Erbestaattevensexplosie-enbrandgevaar.
Umagdeladerendeaccunooitafdekkenomeventuelebeschadigingendooropho-
pingvanwarmtetevoorkomen.Letbijhetaansluitenbeslistopdepolariteit.
Hetisnormaalwanneereenaccumetgeringecapaciteittijdenshetladenwarmwordt.
1. Plaatsdeschuifschakelaarindestekkerlader(1)indestand„2V/6V/12V“,diebijde
nominalespanningvandeteladenaccu’spast.
2. Sluitdestekkerladeraanopdecontactdoos(100-240V/AC).
3. Sluitdeaccumetdekrokodilklemmen(2)aanopdelader.Lethierbijabsoluutopde
juistepolariteit.Derodekrokodilklemmoetaandepositievepool,dezwartekrokodilklem
aandenegatievepoolvandeaccuwordenaangesloten.Alsdetaccuvolgensdejuiste
polariteitisaangesloten,nietdefectis(hoogohmig/onderbroken)endenetvoedingtot
standisgebracht,lichtdelaadindicatie(3)groenop.Hetopladenbegint.Afhankelijkvan
decapaciteitvandeaangeslotenaccuendeconditiehiervan(bijv.oudeofnieuweaccu,
legeofvolledigontladenaccuendergelijke),verschiltdebenodigdetijdsduurvoorhet
laden.Bijeengrote,vollediglegeaccumeteencapaciteitvanbijv.12Ah,kanhetladen
zekermeerderedagenduren.
4. Alsdelaadeindspanningisbereikt,gaatdelaadindicatie(3)weeruit.Deladergeeftnu
vooreenonderhoudsladingnogslechtsgeringestroomafaandeaccu.
5. Beëindighetlaadproces.Koppelhiervoordeacculosvandeladerentrekaansluitendde
laderuitdecontactdoos.
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
Destekkerladeris,afhankelijkvandeschakelaarstand,indeuitgangsspanningbegrensdop
delaadeindspanningvaneen„2V/6V/12Vloodaccu“.Deaanvankelijkelaadstroomvan
max.600mAwordtbijhetbereikenvandelaadeindspanningvoortdurendlager.Alsdeaccu
volledigisgeladen,stroomtalleennogeenlagereststroom(onderhoudslading).Dankanbij
eenjuistingesteldespanningskeuzeschakelaar(2V/6V/12V)eenaangeslotenloodaccu
nietwordenovergeladen.
Bovendieniseenompoolbeveiliginggeïntegreerd.Alsdestekkerladermetomgekeerdepola-
riteitwordtaangeslotenopeenaccu,danlichtderodeLEDopvoordeompoolbeveiliging(4).
Controleerdepolariteitvandeaccuendeaansluitkabels.
Alsdeladerbijv.doorkortsluitingtewarmwordt,wordtdelaadstroomautomatischverlaagd.
AFVALVERWIJDERING
a)Product
Hetproducthoortnietbijhethuishoudelijkafval.
Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewet-
telijkebepalingen.
b)Accu´s
AlseindverbruikerbentuconformdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtomallegebruikte
accu’sinteleveren;verwijderingviahethuishoudelijkeafvalisniettoegestaan.
Batterijen/accu’sdieschadelijkestoffenbevatten,wordenaangegevenmethet
nevenstaandepictogram.Ditpictogramduidteropdatafvoerviahethuishoude-
lijkafvalverbodenis.Deaanduidingenvoordebetreffendezwaremetalenzijn:
Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(aanduidingwordtopdebatterijen/accu’svermeld,
bijv.onderhetlinksafgebeeldevuilnisbakpictogram).
Uwlegeaccu’skuntugratisinleverenbijdegemeentelijkeinzamelpunten,bijonzeneven-
vestigingenofafgevenbijalleverkooppuntenvanaccu´s.Zovoldoetuaandewettelijke
verplichtingenendraagtubijaanhetbeschermenvanhetmilieu.
TECHNISCHEGEGEVENS
Bedrijfsspanning...................................100-240V/AC(50/60Hz)
Laadspanning.......................................2,3V/6,9V/13,8V±0,2V
Laadstroom..........................................max.600mA
Laadcapaciteit......................................max.7,2VA
Controlelading.....................................Lichtindicator
Bedrijfsomstandigheden.......................0°Ctot+35°C,10%tot90%relatieveluchtvochtig-
heid,nietcondenserend
Opslagomstandigheden........................-20°Ctot+60°C,10%tot90%relatieveluchtvochtig-
heid,nietcondenserend
Afmetingen(LxBxH)..........................82x56x81mm
Gewicht.................................................125g
Lengtelaadkabel..................................180cm
Geschikteaccu’s
Accutype...............................................loodgel,loodzuur,loodvlies
Accuspanning.......................................2V/6V/12V
Accucapaciteit......................................max.12Ah

Documenttranscriptie

• V  ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport bzw. einer Lagerung: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit, - extreme Kälte oder Hitze, D - direkte Sonneneinstrahlung, BEDIENUNGSANLEITUNG BC-600 BLEI-AKKU-STECKERLADEGERÄT - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, VERSION 07/15 - starke Vibrationen, - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern. BEST.-NR. 1340437 • D  er Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • A  chten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Akkus am Aufstellungsort. Das Steckerladegerät und der Akku müssen so aufgestellt/platziert werden, dass eine Luftzirkulation stattfinden kann. Decken Sie Steckerladegerät und Akku niemals ab. Das Produkt ist dazu bestimmt, Blei-Akkus der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder Blei-Vlies mit einer Nennspannung von 2 V, 6 V oder 12 V und einer Kapazität bis max. 12 Ah aufzuladen. Der Anschluss erfolgt über ein Ladekabel mit Krokodilklemmen. Das Steckerladegerät darf nur an haushaltsüblichen Wechselspannungen von 100 bis 240 V/AC betrieben werden. Das Steckerladegerät ist gegen Überlastung und Kurzschluss gesichert. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Es dürfen keine Batterien (z.B. Zink-Kohle, Alkaline, usw.) und keine anderen Akkutypen (z.B. NiMH, Lilon usw.) angeschlossen und geladen werden. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Explosion, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. LIEFERUMFANG • Steckerladegerät • Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE  Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Personen/Produkt • Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen, Gegenstände in das Produkt zu stecken. Hierdurch wird nicht nur das Produkt beschädigt, sondern es besteht Verletzungsgefahr, außerdem Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • D  as Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Die Netzsteckdose, die zum Anschluss verwendet wird, muss sich in der Nähe des Steckerladegeräts befinden und leicht zugänglich sein. • D  as Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen, es darf nicht feucht oder nass werden. • G  ießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Vasen oder Pflanzen, auf oder neben dem Ladegerät auf. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie sofort die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/Sicherungsautomat/ FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises abschalten). Ziehen Sie erst danach das Produkt aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr. • S  tecken Sie niemals Gegenstände in eventuell vorhandene Öffnungen des Gehäuses, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • W  enn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Kondenswasser entstehen. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden und einschalten. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. Andernfalls kann nicht nur das Produkt zerstört werden, sondern es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! • D  as Produkt darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst werden. Andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! • D  as Steckerladegerät und das Ladekabel darf nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. • V  erwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist, - d as Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen), - das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde, - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind. • W  enn das Produkt Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach das Steckerladegerät aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht. • Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • B  eachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Akkus, an die das Produkt angeschlossen wird. • B  eachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers. • B  ei unsachgemäßer Handhabung (falscher Akkutyp, falscher Spannungsbereich oder Falschpolung) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten. • H  alten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann. • L adegeräte und die angeschlossenen Akkus dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. b) Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • L assen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. ANSCHLUSS, INBETRIEBNAHME, LADUNG  ei nicht korrekt eingestellter Ladespannung oder wenn während dem Ladevorgang B auf einen nicht passenden Spannungsbereich umgeschaltet wird, erfolgt je nach Konstellation entweder eine Entladung oder Überladung des angeschlossenen Akkus. Im Falle einer Überladung wird nicht nur der Akku zerstört. Es besteht auch Explosionsund Brandgefahr.  ecken Sie niemals das Ladegerät und den Akku ab, um eventuelle Schäden durch D Wärmestau zu vermeiden. Beachten Sie beim Anschluss unbedingt die Polarität.  ine leichte Erwärmung während des Ladens eines Akkus mit geringer Kapazität ist E normal. 1. S  tellen Sie den Schiebeschalter im Steckerladegerät (1) in die Position „2 V / 6 V / 12 V“, die zur Nennspannung des zu ladenden Akkus passt. 2. Verbinden Sie das Steckerladegerät mit einer Netzsteckdose (100 - 240 V/AC). 3. S  chließen Sie mit den Krokodilklemmen (2) den Akku an das Ladegerät an. Achten Sie hierzu unbedingt auf die richtige Polarität. Die rote Krokodilklemme muss an den Pluspol, die schwarze Krokodilklemme an den Minuspol des Akkus angeschlossen werden. Ist der Akku polungsrichtig angeschlossen, nicht defekt (hochohmig/unterbrochen) und die Netzversorgung gewährleistet, leuchtet die grüne Ladeanzeige (3). Der Ladevorgang beginnt. Je nach Kapazität des angeschlossenen Akkus und dessen Zustand (z.B. Akku ist alt oder neu; Akku ist leer oder tiefentladen etc.) dauert der Ladevorgang unterschiedlich lang. Bei einem großen, komplett entladenen Akku mit einer Kapazität von z.B. 12 Ah kann der Ladevorgang durchaus mehrere Tage dauern. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung..................................100 - 240 V/AC (50/60 Hz) Ladespannung.......................................2,3 V / 6,9 V / 13,8 V ± 0,2 V Ladestrom..............................................max. 600 mA Ladeleistung..........................................max. 7,2 VA Ladekontrolle.........................................Leuchtanzeige Betriebsbedingungen.............................0 °C bis +35 °C, 10% bis 90% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Lagerbedingungen.................................-20 °C bis +60 °C, 10% bis 90% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Abmessungen (L x B x H)......................82 x 56 x 81 mm Gewicht..................................................125 g Länge Ladekabel...................................180 cm Verwendbare Akkus Akkutyp..................................................Blei-Gel, Blei-Säure, Blei-Vlies Akkuspannung.......................................2 V / 6 V / 12 V Akkukapazität........................................max. 12 Ah 4. B  ei Erreichen der Ladeschlussspannung erlischt die Ladeanzeige (3) wieder. Das Ladegerät gibt jetzt für eine Erhaltungsladung nur noch wenig Strom an den Akku ab. 5. B  eenden Sie den Ladeprozess. Trennen Sie hierzu den Akku vom Ladegerät und ziehen anschließend das Ladegerät aus der Netzsteckdose. SCHUTZEINRICHTUNGEN Das Steckerladegerät ist je nach Schalterstellung in der Ausgangsspannung auf die Ladeschlussspannung eines „2 V / 6 V /12 V Bleiakkus“ begrenzt. Der Ladestrom von anfangs max. 600 mA nimmt bei erreichen der Ladeschlussspannung kontinuierlich ab. Ist der Akku voll aufgeladen, fließt nur noch ein geringer Reststrom (Erhaltungsladung). Somit kann bei korrekt eingestelltem Spannungswahlschalter (2 V / 6 V / 12 V) ein angeschlossener Bleiakku nicht überladen werden. Auch ist ein Verpolungsschutz eingebaut. Wenn das Steckerladegerät verpolt an einen Akku angeschlossen wird, leuchtet die rote LED für den Verpolungsschutz (4). Prüfen Sie die Polarität von Akku und Anschlusskabel. Wird das Ladegerät z.B. durch Kurzschluss zu warm, wird der Ladestrom automatisch reduziert. ENTSORGUNG a) Produkt Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.  ntsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden E gesetzlichen Bestimmungen. b) Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.  chadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, S das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Impressum D Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • A  void the following unfavourable ambient conditions at the installation point or during transportation or storage: - dampness or excessive humidity, - extreme cold or heat, G - direct sunlight, OPERATING INSTRUCTIONS - dust or flammable gases, fumes or solvents, VERSION 07/15 BC-600 LEAD ACCUMULATOR PLUG-IN CHARGER ITEM NO. 1340437 INTENDED USE The product is intended to charge lead accumulators of the type’s lead-gel, lead-acid or lead-fleece with a nominal voltage of 2 V, 6 V or 12 V and a capacity up to max. 12 Ah. The connection is made by a charging cable with crocodile clamps. Use the plug-in charger only on standard household AC voltages in the range of 100 to 240 V/AC. The plug-in charger is protected against overload and short-circuit. For safety and approval reasons (EC), you may not convert and/or alter the product. Nonrechargeable batteries (e.g. zinc-carbon, alkaline etc.) or other accumulators types (e.g. NiMH, Li-ion etc.) are not to be connected and recharged. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use may cause risks such as short-circuits, fire, explosion, electric shocks etc. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well. This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved. PACKAGE CONTENTS • Plug-in charger • Operating instructions SAFETY INSTRUCTIONS  Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from failure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void. a) Persons/product • This product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used by children. Therefore, be especially careful when children are around. Children could attempt to poke objects into the product. Not only does this damage the product, but it also poses an injury hazard as well as a risk of fatal electric shock! • T  he product is constructed according to Protection class II. Only a standard safety mains socket connected to the public supply grid may be used as the voltage source.  he outlet used for the connection must be located in direct proximity to the plugT in charger and easily accessible. - strong vibrations, - s trong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers. • D  o not operate the device in environments where there are high levels of dust, flammable gases, vapours or solvents. There is a danger of fire and explosion! • E  nsure that the accumulator is ventilated adequately at the place of set-up. The plug-in charger and the accumulator have to be set up/installed where good circulation of air is possible. Never cover the plug-in charger and the accumulator. • N  ever insert objects into any openings of the housing; lethal hazard due to electric shock! • C  ondensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one. Wait until the product has reached room temperature before connecting it to the mains voltage and switching it on. Under certain circumstances, this may take several hours. Otherwise, this may not only destroy the product, but there is also the risk of a life-threatening electric shock! • T  his product should never be touched with damp or wet hands. Otherwise, there is the risk of a fatal electric shock! • T  he plug-in charger and the charging cable must not get pinched or damaged by contact with sharp edges. • D  o not use the product if it is damaged. There is a risk of a life-threatening electric shock! Safe operation can no longer be assumed if: - the product shows visible signs of damage, - the product does not work at all or works poorly (leaking smoke or a smell of burning, audible cracking noises, discolouration of the product or of the adjacent surfaces), - the product was stored under unfavourable conditions, - it was exposed to heavy loads during transport. • If the product is damaged, do not touch it; there is a danger to life from electric shock! First, turn off the mains voltage to all poles of the mains socket to which the product is connected (e.g. switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, then turn off at the ELCB). You can then unplug the plug-in charger from the mains socket. Discontinue use of the product, take it to a specialised workshop or dispose of in an environmentally friendly manner. • Use the product only in a temperate climate; do not use it in tropical climate. • D  o not leave packaging material carelessly lying around. It may become a dangerous plaything for children. • A  lso observe the safety and operating instructions of the accumulators being connected to the product. • P  ay attention to the charging instructions of the respective accumulator manufacturer when charging. • Improper handling (wrong accumulator type, wrong voltage range or reverse polarity) can lead to overloading or destruction of the accumulator. In the worst case, the accumulator can explode and thereby may cause serious damage. • K  eep transmitting devices (mobile phones, transmitting systems for model making etc.) away from the charger, as the radiation emitted by the transmitter can interfere with charging and possibly ruin the charger and thus the accumulator. • T  he product must not become damp or wet; it is only intended for use in dry, indoor locations. • D  o not leave chargers and the connected accumulators unattended when in operation. • N  ever pour any liquids above or next to the product. Do not place any containers with liquids, e.g. vases or plants, on or next to the charger. Liquids may seep into the casing and thus impair the electrical safety of the device. Furthermore, there is a significant risk of fire or of a lethal electric shock! If any liquid has still managed to enter the device, immediately turn off the power supply to the mains socket at which the product is connected (turn off the fuse/circuit breaker/residual current operated circuit breaker of the associated circuits). Only then can you unplug the product from the mains socket and contact a specialist. Do not use the product any longer. b) Other information • If you have doubts about how the product should be operated, or about safety or the connection of the product, consult an expert. • M  aintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop. If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instructions, please contact our technical service or another specialist. CONNECTION, START-UP, CHARGING If the charging voltage is not set correctly or when switching to a non-matching voltage range during the charging process, discharge or an overcharge of the connected accumulator will occur depending on each configuration. In case of an overcharge, not only the accumulator will be destroyed. There is a danger of fire and explosion as well. Never cover the charger and the accumulator, in order to avoid damages associated with heat buildup. Always observe correct polarity when connecting devices. It is normal that accumulators with low capacity slightly warm up when charging. 1. S  et the sliding switch of the plug-in charger (1) on the position “2 V / 6 V / 12 V” to the matching nominal voltage of the accumulators being charged. 2. Connect the plug-in charger to a mains socket (100 - 240 V/AC). 3. C  onnect the accumulator with the crocodile clamps (2) to the charger. Pay attention to the correct polarity. The red crocodile clamp must be connected to the positive pole and the black crocodile clamp to the negative pole of the accumulator. If the accumulator pack has the correct polarity, is not defective (high-resistance/disconnected) and connected to the mains supply, the green charging indicator lights up (3). The charging process starts. Depending on the capacity of the connected accumulator and its condition (e.g. accumulator is old or new; accumulator is empty or deeply discharged etc.), the charging time will differ in lengths. A large, fully discharged accumulator with a capacity of 12 Ah, for example, may well take several days to charge. TECHNICAL DATA Operating voltage..................................100 - 240 V/AC (50/60 Hz) Charging voltage...................................2.3 V / 6.9 V / 13.8 V ± 0.2 V Charging current....................................max. 600 mA Charging capacity..................................max. 7.2 VA Charging control....................................Indicator light Operating conditions..............................0 °C to +35 °C, 10% to 90% relative humidity, noncondensing Storage conditions.................................-20 °C to +60 °C, 10% to 90% relative humidity, noncondensing Dimensions (L x W x H).........................82 x 56 x 81 mm Weight...................................................125 g Length of charging cable.......................180 cm Usable accumulator types Accumulator type...................................gel-based lead-acid, lead-acid, lead-fleece Battery voltage.......................................2 V / 6 V / 12 V Battery capacity.....................................max. 12 Ah 4. W  hen the charging end voltage has been reached, the charging indicator (3) goes out again. The charger will now supply only a low current to maintain the full charge of t the accumulator . 5. S  top charging. Remove the accumulator from the charger and pull the charger out of the mains outlet. SAFETY DEVICES Depending on the switch position, the plug-in charger is limited in the output voltage to the charging end voltage of a “2 V / 6 V / 12 V lead-acid accumulator”. The initial max. charging current of 600 mA drops continuously when it reaches the charging end voltage. When the accumulator is fully charged only a small residual current keeps flowing (trickle charging). Thus, if the voltage selector (2 V / 6 V / 12 V) is set correctly, a connected lead-acid accumulator cannot be overloaded. Additionally, a reverse polarity protection is integrated. If the plug-in charger is connected to an accumulator with the poles reversed, the red LED for the polarity reversal protection (4) lights up. Check the polarity of the accumulator and the connection cable. If the charger is too warm, for example, due to a short-circuit, the charging current is automatically reduced. DISPOSAL a) Product The product must not be disposed of in the household waste.  ispose of the product at the end of its service life in accordance with the applicable D regulatory requirements. b) Accumulators As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all spent accumulators; disposal in the household waste is prohibited.  ccumulators containing hazardous substances are labelled with the symbol shown A to indicate that disposal in household waste is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the marking can be seen on the accumulators, e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left). You can return used accumulators free of charge to any collection facility in your local authority, to our stores or to any other store where accumulators are sold. You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. G Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du transport et/ou du stockage : - présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée, - froid ou chaleur extrême, F - exposition directe aux rayons du soleil, MODE D’EMPLOI - poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables, VERSION 07/15 BLOC CHARGEUR POUR ACCUS AU PLOMB BC-600 N° DE COMMANDE 1340437 UTILISATION CONFORME Le produit est destiné à charger des accus au plomb du type plomb-gel, plomb-acide ou plomb-feutre sous une tension nominale de 2 V, 6 V ou 12 V et avec une capacité de 12 Ah max. La connexion se fait via un câble de charge à pinces crocodile. Le chargeur ne doit être utilisé que sous une tension alternative à usage domestique comprise entre 100 et 240 V/CA. Le bloc chargeur est protégé contre la surcharge et le court-circuit. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), le produit ne doit être ni transformé, ni modifié. Ne jamais raccorder ni charger de batteries (charbon-zinc, alcalines, etc.) ni d’autres types d’accumulateurs (par ex. NiMH, Lilon, etc.). - fortes vibrations, - c hamps magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de hautparleurs. • L e fonctionnement dans un environnement chargé en poussière, gaz, vapeurs ou solvants inflammables est interdit. Il y a un risque d’explosion et d’incendie ! • V  eillez à assurer une ventilation suffisante des accus sur le lieu d’installation. Le bloc chargeur et l’accu doivent être installés/situés de manière à permettre une bonne circulation d’air. Ne recouvrez jamais le bloc chargeur et l’accu. • N  ’insérez jamais d’objets dans d’éventuelles ouvertures du boîtier, il y danger de mort par choc électrique ! • L orsque l’appareil est transporté d’un local froid vers un local chaud, il peut s’y former de la condensation. Laissez le produit prendre la température ambiante avant de le mettre sous la tension du réseau et de le mettre en service. Cela peut éventuellement prendre plusieurs heures. Sinon, non seulement le produit pourrait être détruit, mais il y a danger de mort par choc électrique ! • Il ne faut jamais toucher le produit avec des mains humides ou mouillées. Sinon, il y a danger de mort par choc électrique ! Si le produit est utilisé à d’autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé. Par ailleurs, une utilisation non appropriée peut entraîner des dangers comme par exemple court-circuit, incendie, choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d’emploi du produit si vous le donnez à un tiers. • L e bloc chargeur et le câble de charge ne doivent être ni coincés ni endommagés par des bords tranchants. Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Il est à supposer qu’un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque : ÉTENDUE DE LA LIVRAISON • Bloc chargeur • Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez également les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions permettant d’utiliser le produit en toute sécurité contenues dans ce mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels qui en résulteraient. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas. a) Personnes/Produit • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants. L es enfants pourraient essayer d’introduire des objets dans le produit. Cela endommagerait non seulement le produit, mais il y a un risque de blessures et en outre danger de mort par choc électrique ! • L e produit est construit conformément à la classe de protection II. La seule source d’alimentation électrique autorisée est une prise de mise à la terre et en parfait état de fonctionnement, alimentée par le réseau public d’électricité. La prise de courant réseau utilisée pour le branchement doit se trouver à proximité du bloc chargeur et être facilement accessible. • N  ’utilisez jamais le produit s’il est endommagé. Il y a danger de mort par choc électrique ! - le produit présente des dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus ou pas correctement (fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes), - le produit a été stocké dans des conditions défavorables, - le produit a subi des conditions de transport difficiles. • S  i le produit présente des dommages, ne le touchez pas, il y a danger de mort par choc électrique ! Tout d’abord, coupez la tension d’alimentation sur tous les pôles à la prise de courant à laquelle le produit est raccordé (dévissez le coupecircuit automatique ou le fusible et ensuite désactivez le disjoncteur différentiel). Ensuite seulement, débranchez le bloc chargeur de la prise de courant. N’utilisez plus le produit, mais confiez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le en respectant les règlementations en vigueur pour la protection de l’environnement. • Utilisez le produit uniquement dans des climats modérés et non tropicaux. • N  e laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. • R  espectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des accus auxquels le produit est raccordé. • L ors du chargement des accus, tenez compte impérativement des prescriptions de charge des fabricants d’accu respectifs. • E  n cas de manipulation incorrecte (par ex. type d’accu incorrect, tension incorrecte ou inversion de la polarité), l’accu risque d’être surchargé et/ou détruit. Dans le pire des cas, l’accu peut exploser et causer des dommages considérables. • T  enir les installations d’émission (radiotéléphone, émetteurs de modélisme, etc.) suffisamment éloignées du chargeur, car les rayonnements incidents de l’émetteur risquent de perturber la charge ou même causer la destruction du chargeur et par conséquent de l’accu. • C  e produit ne doit pas prendre l’eau ni l’humidité, il n’est adapté que pour un fonctionnement à l’intérieur de locaux fermés et secs. • L es chargeurs et accus raccordés ne doivent pas rester en service sans surveillance. • N  e renversez jamais de liquides sur ou à côté de ce produit. Ne posez aucun récipient rempli de liquides, p. ex. des vases ou des plantes, sur ou à côté du chargeur. Les liquides risqueraient de pénétrer dans le boîtier et compromettre la sécurité électrique. Risque important d’incendie ou de danger de mort par choc électrique ! Toutefois, si du liquide a néanmoins été renversé dans l’appareil, coupez immédiatement sur tous les pôles la tension de la prise de courant à laquelle le produit est raccordé (fusible/coupe-circuit automatique/disjoncteur différentiel du circuit associé). Ce n’est qu’après cela que vous pourrez débrancher le produit de la prise de courant et contacter un spécialiste. N’utilisez plus le produit. b) Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement du produit. • F  aites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation. Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en cas de doute quant au raccordement correct ou à son fonctionnement, ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi. RACCORDEMENT, MISE EN SERVICE, CHARGEMENT  ans le cas d’une tension de charge non correcte ou si le processus de charge est D commuté dans une plage de tension non appropriée, il y a, selon constellation, soit déchargement, soit surcharge des accus connectés. En cas de surcharge, non seulement l’accu est détruit. mais il y a également danger d’explosion et d’incendie. Ne recouvrez jamais le chargeur et l’accu afin d’éviter des dommages éventuels par accumulation de chaleur. Respectez impérativement la polarité lors du raccordement. Un léger échauffement pendant le chargement d’un accu à faible capacité est normal. 1. P  lacez l’interrupteur coulissant dans le bloc chargeur (1) en position « 2 V / 6 V / 12 V » qui correspond à la tension nominale de l’accu à charger. 2. Branchez le bloc chargeur sur une prise de courant du réseau (100 - 240 V/CA). 3. R  accordez l’accu avec la pinces crocodile (2) au chargeur. Veillez impérativement à la polarité correcte. La pince crocodile rouge doit être connectée au pôle positif (+), la pince crocodile au pôle négatif (-) de l’accu. Lorsque l’accu est correctement connecté, n’est pas défectueux (haute impédance/interruption) et l’alimentation réseau est assurée, alors l’affichage de charge vert (3) s’allume. Le processus de charge commence. Selon la capacité de l’accu connecté et de son état (par ex. accu ancien ou neuf ; accu vide ou en décharge profonde, etc.), la durée de chargement est variable. Dans le cas d’un grand accu totalement déchargé d’une capacité de 12 Ah par ex., la charge peut durer plusieurs jours. 4. L orsque la tension de fin de chargement est atteinte, l’affichage de charge s’éteint de nouveau. Le chargeur ne transmet plus que peu de courant à l’accu pour l’entretien de la charge. 5. A  rrêtez le processus de charge immédiatement. Débranchez ensuite l’accu du chargeur et retirez le bloc chargeur de la prise de courant. ÉLIMINATION a) Produit Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.  rocédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux P dispositions légales en vigueur. b) Accus Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/batteries rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. L es accus contenant des substances polluantes sont marqués par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd déterminant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale/rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries rechargeables usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables. Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service.................................100 - 240 V/CA (50/60 Hz) Tension de charge.................................2,3 V / 6,9 V / 13,8 V ± 0,2 V Courant de charge.................................max. 600 mA Puissance de charge.............................max. 7,2 VA Contrôle de charge................................affichage lumineux Conditions de service............................0 °C à +35 °C, 10% à 90% d’humidité relative de l’air, sans condensation Conditions de stockage.........................-20 °C à +60 °C, 10% à 90% d’humidité relative de l’air, sans condensation Dimensions (L x l x H)...........................82 x 56 x 81 mm Poids......................................................125 g Longueur du câble de charge................180 cm Types d’accumulateurs utilisables Type d’accu...........................................plomb-gel, plomb-acide, plomb-feutre Tension de l’accu...................................2 V / 6 V / 12 V Capacité d’accu.....................................max. 12 Ah SYSTÈMES DE PROTECTION Le bloc chargeur est limité, selon la position de l’interrupteur sous la tension de sortie à la tension de fin de charge d’un « accu au plomb 2 V / 6 V / 12 V ». Le courant de charge qui est 600 mA max. au début, diminue continuellement jusqu’à obtention de la tension de fin de chargement. Quand l’accu est complètement chargé, il n’y a plus qu’un courant résiduel faible (charge d’entretien). Par conséquent, un accu au plomb ne peut pas être surchargé avec un sélecteur de tension (2 V / 6 V / 12 V) correctement réglé. Une protection contre l’inversion de la polarité est également intégrée. Quand le bloc chargeur est connecté avec la polarité inversée à un accu, la LED rouge correspondant à la protection contre l’inversion de la polarité (4) est allumée. Vérifiez la polarité de l’accu et du câble de raccordement. Si le chargeur chauffe trop, par ex. en raison d’un court-circuit, le courant de charge est réduit automatiquement. Informations légales F Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. • V  oorkom de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling en tijdens het transport of de opslag: - vocht of te hoge luchtvochtigheid, - extreme koude of hitte, O - direct zonlicht, GEBRUIKSAANWIJZING - stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen, VERSIE 07/15 BC-600 STEKKERLADER VOOR LOODACCU BESTELNR. 1340437 BEOOGD GEBRUIK Het product is bedoeld voor het opladen van loodgel-, loodzuur- of loodvliesaccu’s met een nominale spanning van 2 V, 6 V of 12 V en een capaciteit tot max. 12 Ah met een automatische opladen. De aansluiting aan de accu’s geschiedt via een laadkabel met krokodilklemmen. De stekkerlader mag uitsluitend met in een huishouden gebruikte wisselspanningen van 100 tot 240 V/AC worden gebruikt. De stekkerlader is beveiligd tegen overbelasting en kortsluiting. Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. U mag geen batterijen (zoals zink/kool, alkaline en dergelijke) of andere soorten accu’s (zoals NMH, LiIon en dergelijke) aansluiten of opladen. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik gevaren zoals kortsluiting, brand, ontploffing, elektrische schok, etc. met zich meebrengen. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en bewaar deze goed. Overhandig het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. OMVANG VAN DE LEVERING • Stekkerlader • Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en neem vooral de veiligheidsaanwijzingen in acht. Mocht u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgen, dan zijn wij niet aansprakelijk voor de daaruit voortkomende verwondingen/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie. a) Personen/Product • Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.  inderen kunnen proberen voorwerpen in het product te steken. Hierdoor wordt K niet alleen het product beschadigd, maar bestaat ook kans op letsel en levensgevaar door een elektrische schok! • H  et product is opgebouwd in veiligheidsklasse II. Gebruik als spanningsbron uitsluitend een reglementaire, geaarde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Er moet zich in de buurt van de stekkerlader een gemakkelijk toegankelijke contactdoos bevinden die voor de aansluiting wordt gebruikt. • H  et product is enkel geschikt voor gebruik in droge en gesloten binnenruimtes. Het mag niet vochtig of nat worden. • G  iet nooit vloeistoffen op of naast het product. Zet geen voorwerpen met vloeistoffen, bijv. vazen of planten, op of naast het oplaadapparaat. Vloeistoffen kunnen de behuizing binnendringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een levensgevaarlijke elektrische schok! Mocht er toch nog vloeistof in het binnenste van het apparaat komen, schakel dan onmiddellijk de contactdoos waarop het product is aangesloten op alle polen uit (zekering/zekeringsautomaat/FI-aardlekschakelaar van de betreffende stroomgroep uitschakelen). Trek daarna pas het product uit de contactdoos en neem contact op met een vakman. Gebruik het product niet meer. - sterke trillingen, - sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers. • H  et gebruik van het product in omgevingen met veel stof, met brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen is niet toegestaan. Er bestaat explosie- en brandgevaar! • Z  org voor voldoende ventilatie van de accu’s op de opstelplek. De stekkerlader en de accu dienen zo geplaatst te worden dat de lucht kan circuleren. Dek de stekkerlader en de accu nooit af. • S  teek nooit voorwerpen in eventueel aanwezige openingen van de behuizing, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! • A  ls het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt, kan er condenswater ontstaan. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen vooraleer u het met de netspanning verbindt en inschakelt. Dit kan enkele uren duren. In het andere geval kan niet alleen het product vernield worden, maar bestaat ook het gevaar van levensgevaarlijke elektrische schokken! • Z  org dat uw handen droog zijn wanneer u het product vastpakt of bedient. Anders loop u het risico op levensgevaarlijke elektrische schokken! • D  e stekkerlader en de laadkabel mogen niet worden afgekneld of door scherpe randen beschadigd. • G  ebruik het product niet als het beschadigd is. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als: - het product zichtbare beschadigingen vertoont, - h et product niet of niet langer correct werkt (vrijkomende rook resp. brandlucht, hoorbaar geknetter, verkleuring van het product of aangrenzende vlakken), - het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, - het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest. • R  aak het product niet aan wanneer het beschadigingen vertoont; er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning van de contactdoos alpolig uit waarop het product is aangesloten (bijv. door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen of de smeltzekering uit te draaien en vervolgens de aardlekschakelaar uit te schakelen). Trek daarna pas de stekkerlader uit de contactdoos. Gebruik het product dan niet langer, maar breng het weg ter reparatie of voer het op milieuvriendelijke wijze af. • G  ebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat. • L aat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • N  eem de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen in acht van de accu’s waarop het product wordt aangesloten. • R  aadpleeg beslist bij het laden van accu’s de laadvoorschriften van de desbetreffende accufabrikant. • B  ij ondeskundig gebruik (bijv. verkeerd type accu, verkeerd spanningsbereik of foutieve polarisatie) kan de accu overladen resp. vernield raken. In het ergste geval kan de accu exploderen en zo aanzienlijke schade veroorzaken. • H  oud zendinstallaties (radiotelefoons, modelbouwzenders, enz.) uit de buurt van de acculader, omdat de aanwezige radiogolven het laadproces kunnen ontregelen, resp. de lader kunnen beschadigen en daarmee ook de accu. • L aders en de daarop aangesloten accu’s mogen niet zonder toezicht worden gebruikt. b) Overige • Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat. • L aat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door een vakman resp. een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren. Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur. AANSLUITEN, INGEBRUIKNAME, LADEN  ij niet juist ingestelde laadspanning of wanneer tijdens het laden op een niet passend B spanningsbereik wordt omgeschakeld, veroorzaakt dit afhankelijk van de constellatie of een ontlading of overlading van de aangesloten accu. Bij een overlading wordt niet alleen de accu vernietigd. Er bestaat tevens explosie- en brandgevaar. U mag de lader en de accu nooit afdekken om eventuele beschadigingen door ophoping van warmte te voorkomen. Let bij het aansluiten beslist op de polariteit. Het is normaal wanneer een accu met geringe capaciteit tijdens het laden warm wordt. 1. P  laats de schuifschakelaar in de stekkerlader (1) in de stand „2 V / 6 V / 12 V“, die bij de nominale spanning van de te laden accu’s past. 2. Sluit de stekkerlader aan op de contactdoos (100 - 240 V/AC). 3. S  luit de accu met de krokodilklemmen (2) aan op de lader . Let hierbij absoluut op de juiste polariteit. De rode krokodilklem moet aan de positieve pool, de zwarte krokodilklem aan de negatieve pool van de accu worden aangesloten. Als det accu volgens de juiste polariteit is aangesloten, niet defect is (hoogohmig/onderbroken) en de netvoeding tot stand is gebracht, licht de laadindicatie (3) groen op. Het opladen begint. Afhankelijk van de capaciteit van de aangesloten accu en de conditie hiervan (bijv. oude of nieuwe accu, lege of volledig ontladen accu en dergelijke), verschilt de benodigde tijdsduur voor het laden. Bij een grote, volledig lege accu met een capaciteit van bijv. 12 Ah, kan het laden zeker meerdere dagen duren. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning....................................100 - 240 V/AC (50/60 Hz) Laadspanning........................................2,3 V / 6,9 V / 13,8 V ± 0,2 V Laadstroom ..........................................max. 600 mA Laadcapaciteit.......................................max. 7,2 VA Controle lading......................................Lichtindicator Bedrijfsomstandigheden........................0 °C tot +35 °C, 10% tot 90% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend Opslagomstandigheden.........................-20 °C tot +60 °C, 10% tot 90% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend Afmetingen (L x B x H)..........................82 x 56 x 81 mm Gewicht..................................................125 g Lengte laadkabel...................................180 cm Geschikte accu’s Accutype................................................loodgel, loodzuur, loodvlies Accuspanning........................................2 V / 6 V / 12 V Accucapaciteit.......................................max. 12 Ah 4. A  ls de laadeindspanning is bereikt, gaat de laadindicatie (3) weer uit. De lader geeft nu voor een onderhoudslading nog slechts geringe stroom af aan de accu. 5. B  eëindig het laadproces. Koppel hiervoor de accu los van de lader en trek aansluitend de lader uit de contactdoos. VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN De stekkerlader is, afhankelijk van de schakelaarstand, in de uitgangsspanning begrensd op de laadeindspanning van een „2 V / 6 V /12 V loodaccu“. De aanvankelijke laadstroom van max. 600 mA wordt bij het bereiken van de laadeindspanning voortdurend lager. Als de accu volledig is geladen, stroomt alleen nog een lage reststroom (onderhoudslading). Dan kan bij een juist ingestelde spanningskeuzeschakelaar (2 V / 6 V / 12 V) een aangesloten loodaccu niet worden overgeladen. Bovendien is een ompoolbeveiliging geïntegreerd. Als de stekkerlader met omgekeerde polariteit wordt aangesloten op een accu, dan licht de rode LED op voor de ompoolbeveiliging (4). Controleer de polariteit van de accu en de aansluitkabels. Als de lader bijv. door kortsluiting te warm wordt, wordt de laadstroom automatisch verlaagd. AFVALVERWIJDERING a) Product Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.  erwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wetV telijke bepalingen. b) Accu´s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan.  atterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het B nevenstaande pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu’s vermeld, bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram). Uw lege accu’s kunt u gratis inleveren bij de gemeentelijke inzamelpunten, bij onze nevenvestigingen of afgeven bij alle verkooppunten van accu´s. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu. Colofon O  it is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). D Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0715_02/VTP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT BC-600 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

in andere talen