Krups YY1800 FD, MAESTRIA XN800, YY1800FD de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Krups YY1800 FD de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Up right position *
(1)
Réservoir d’eau
Serbatoio acqua
Wassertank
Bouton Marche/Arrêt
Pulsante On/O
Hauptschalter
Levier
Leva
Hebel
Voyant lumineux
Indicatori luminosi
Kontrollleuchten
1. Water tank
Cordon d’alimentation et rangement
Cavo di alimentazione
Stromkabel
5. Power cord and storage
2. ON/OFF button
Boutons Espresso et Lungo
Pulsanti caffè Espresso e caffè Lungo
Espresso- und Lungoauswahl
6. Espresso and Lungo dials
3. Lever
Sortie Café
7. Coffee outlet
4. Indication lights
Support de tasse
Supporto per tazzina
Tassenauflage
8. Cup support
Erogatore di caffè
Kaffeeauslauf
Depósito de agua
Reservatório de água
Nádoba na vodu
Víztartály
Waterreservoir
Δοχείο νερού
Резервуар для воды
Zbiornik na wodę
Botón de encendido/apagado
Botão On/Off [Ligar/Desligar]
Hlavní vypínač
Be/Ki gomb
AAN/UIT knop
Κουμπί ON / OFF
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Włącznik/Wyłącznik («ON/OFF»)
Palanca
Manípulo
ka
Kapszulazáró kar
Capsuleklem
Μοχλός
Рычаг
Dźwignia
Luces indicadoras
Luzes indicadoras
Kontrolky
Jelzőfények
Indicatieleds
Φώτα Ένδειξης
Световые индикаторы
Wskaźniki świetlne
Cable de alimentación y almacenaje
Cabo de Alimentação e Armazenamento
Přívodní kabel a prostor pro jeho úschovu
Hálózati kábel és kábeltartó
Voedingskabel en opbergruimte
Καλώδιο ρεύματος και αποθήκευση
Шнур электропитания и место
для его хранения
Kabel zasilający i schowek na kabel
Selector de Espresso y Lungo
Selectores de café Espresso e Lungo
Tlačítka Espresso a Lungo
Espresso és Lungo gomb
Espresso en Lungo-knoppen
Επιλογείς για Espresso και Lungo
Регуляторы Эспрессо и Лунго
Pokrętła - espresso i lungo
Soporte para tazas
Suporte para chávenas
Držák šálků
Csészetartó
Kopjesrooster
Βάση κούπας
Подставка для
чашки
Podstawka na filiżankę
Salida del café
Saída de café
Výpusť kávy
Kávékifolyó
Koffie-uitloop
Στόμιο εκροής καφέ
Носик для подачи кофе
Wylot kawy
Gevaar – De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een
veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien.
Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor
een correct en veilig gebruik van uw machine.
t
Dit apparaat is bedoeld voor de bereiding van recepten vol-
gens de aanwijzingen die in deze handleiding opgenomen
zijn.
t
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor doeleinden waarvoor
het ontworpen is.
t
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis en het mag
daarom uitsluitend bij normale temperatuuromstandigh-
eden worden gebruikt.
t
Bescherm het apparaat tegen directe zoninvloed, langdurige
blootstelling aan opspattend water en vocht.
t
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en
dergelijk gebruik, zoals: personeelskantines in winkels, kan-
toor- en overige werkomgevingen; door gasten van hotels,
motels en overige verblijfsruimten; bed & breakfast, etc.
t
Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen.
t
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en de
garantie is niet van toepassing bij enige vorm van commer-
cieel gebruik, oneigenlijke bediening of gebruik van het ap-
paraat, schade die het gevolg is van gebruik voor andere doe-
leinden, onjuiste bediening, reparatie door niet-bevoegde
personen of veronachtzaming van de gebruiksvoorschriften.
Voorkom het risico op elektrocutie en brand
t#JKOPPEHFWBMMFOEFTUFLLFSEJSFDUVJUIFUTUPQDPOUBDUWFSXJKEF-
ren.
t4MVJUEFNBDIJOFBMMFFOBBOPQFFOHFTDIJLUFOHPFECFSFJLCBBS
stopcontact met randaarde. Het apparaat mag pas na de instal-
latie aangesloten worden. Controleer of de netspanning overeen-
komt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat
aangeduid staat. In geval van een onoordeelkundige aansluiting
vervalt de garantie.
t5SFLEFLBCFMOJFUPWFSTDIFSQFSBOEFOFO[PSHEBU[FOJFUCFLOFME
raakt of naar beneden hangt.
t7PPSLPNCMPPUTUFMMJOHWBOEFLBCFMBBOIJUUFPGWPDIU
t"MT EF WPFEJOHTLBCFM CFTDIBEJHJOHFO WFSUPPOUEBO EJFOU EF[F
door de fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf
vervangen te worden.
t(FCSVJLEF NBDIJOFOJFUBMT EFLBCFM CFTDIBEJHEJT#SFOHIFU
apparaat terug naar de Nespresso Club.
t(FCSVJLJOEJFOOPPE[BLFMJKLVJUTMVJUFOEFFOHFBBSEFWFSMFOHLBCFM
waarvan de kerndiameter minimaal 1,5 mm
2
bedraagt, of die ges-
chikt is voor het vermogen.
t0NTDIBEF UFWPPSLPNFONBHIFUBQQBSBBUJO HFFOHFWBMHF-
plaatst worden in de nabijheid of op warme oppervlakken zoals
verwarmingsradiatoren, fornuizen, ovens, gasbranders, open vuur
of dergelijke.
t
Plaats dit apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Het
oppervlak moet bestendig zijn tegen hitte en vloeistoffen als water,
koffie, ontkalkingsmiddel en dergelijke.
t/FFN EF WPFEJOHTLBCFM VJUIFUTUPQDPOUBDUBMT V IFU BQQBSBBU
lange tijd achtereen niet gebruikt.
t7FSXJKEFSEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDUEPPSBBOEFTUFLLFSUF
trekken - niet aan de voedingskabel; de kabel kan daarbij namelijk
beschadigd raken.
t7ØØSIFUTDIPPONBLFOPGCJKNBDIJOFPOEFSIPVEEFTUFLLFSVJUIFU
stopcontact verwijderen en machine laten afkoelen.
t3BBLEFWPFEJOHTLBCFMOPPJUNFUOBUUFIBOEFOBBO
t%PNQFMIFUBQQBSBBUPGPOEFSEFMFOWBOEJUBQQBSBBUJOHFFOHFWBM
onder in water of andere vloeistoffen.
t"QQBSBBUFOBQQBSBBUPOEFSEFMFOJOHFFOHFWBMJOEFWBBUXBTTFS
plaatsen.
t&MFLUSJDJUFJUFOXBUFSHBBUOJFUTBNFOFOLBOSFTVMUFSFOJOFMFLUSP-
cutie.
t"QQBSBBUOJFU PQFONBLFO-FWFOTHFWBBSMJKLFFMFLUSJTDIF TQBO-
OJOH
t1MBBUTHFFOWPPSXFSQFOJOEFBQQBSBBUPQFOJOHFO%BBSCJKCFTUBBU
EFLBOTPQCSBOEPGFMFLUSJTDIFTDIPLLFO
Voorkom kans op letsels tijdens gebruik
t-BBUIFUBQQBSBBUOPPJUPOCFXBBLUBDIUFSUJKEFOTHFCSVJL
t"QQBSBBUOJFUHFCSVJLFOBMTIFUCFTDIBEJHEJTPGOJFUOBBSCFIPSFO
werkt. Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct uit het
stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor onde-
rzoek, reparatie of afstelling.
t&FOCFTDIBEJHEBQQBSBBULBOFMFLUSJTDIFTDIPLLFOCSBOEXPOEFO
en brand veroorzaken.
t,MBQ EF DBQTVMFIPVEFS TUFFET IFMFNBBM EJDIU FO PQFO EF[F JO
HFFOHFWBMUJKEFOTHFCSVJL(FWBBSWPPSWFSCSBOEJOH
t1MBBUTVXWJOHFSTOPPJUPOEFSEFVJUMPPQWFSNJKECSBOEXPOEFO
t1MBBUTOPPJUVXWJOHFSTJOEFDBQTVMFSVJNUFPGJOIFUJOMFHNFDIB-
OJTNF(FWBBSWPPSQFSTPPOMJKLFMFUTFMT
t"MTEFDBQTVMFOJFUHFQFSGPSFFSEJTEPPSEFNFTTFOJOEFDBQTVMF-
houder, kan er water langs de capsule geperst worden, waardoor
het apparaat beschadigd kan raken.
t(FCSVJL OPPJU FFO CFTDIBEJHEF PG WFSWPSNEF DBQTVMF "MT FS
een capsule geblokkeerd zit in de capsuleruimte, schakel dan de
machine eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens
CZ
HU
NL
andere handelingen te verrichten. Neem contact op met de
Nespresso Club.
t7VMIFUXBUFSSFTFSWPJSBMUJKENFUWFSTLPVEESJOLXBUFS
t.BBLIFUXBUFSSFTFSWPJSMFFHBMTVEFNBDIJOFMBOHFSFUJKEOJFU
gebruikt (tijdens vakanties etc.).
t7FSWBOHIFUXBUFSBMWPSFOTEFNBDIJOFPQOJFVXJOHFCSVJLUF
nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek.
t(FCSVJLEJUBQQBSBBUOPPJU[POEFSHFQMBBUTUFMFLCBLFOSPPTUFS
om te voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlak-
ken rondom het apparaat.
t(FCSVJLHFFOBHSFTTJFWFTDIPPONBBLNJEEFMFOPGPQMPTNJEEF-
len. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmid-
del om het oppervlak van de machine schoon te maken.
Ontkalken
t#JKDPSSFDUHFCSVJL[PSHUIFUNespresso ontkalkingsmiddel er-
voor dat uw machine de hele levensduur lang goed werkt en
dat uw koffiebeleving net zo perfect blijft als op de eerste dag.
In de gebruikshandleiding die u bij de Nespresso ontkalkingsset
aantreft, staat precies aangegeven hoeveel ontkalkingsmiddel
u moet gebruiken, en welke procedure u dient te volgen.
t7FSXJKEFSOBIFUVJUQBLLFOWBOEFNBDIJOFEFQMBTUJDGPMJFWBO
het lekbakrooster en gooi het weg.
t%JUBQQBSBBUJTOJFUCFEPFMEWPPSHFCSVJLEPPSQFSTPOFOXBB-
ronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten, of met een gebrek aan kennis en ervaring - dit
tenzij ze onder toezicht staan van of op de hoogte zijn gebracht
van het gebruik van het apparaat door een persoon die ve-
rantwoordelijk is voor hun veiligheid
t
Dit apparaat werkt met Nespresso koffiecapsules die exclusief
verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club. De kwaliteit van Nes-
presso kan alleen worden gegarandeerd bij gebruik van de (ori-
ginele) Nespresso capsules in de daarvoor geschikte Nespresso
apparaten.
t7PPSVXFJHFOWFJMJHIFJENPHFOFSVJUTMVJUFOEPOEFSEFMFOFO
accessoires van Nespresso worden gebruikt, die speciaal voor
uw machine bestemd zijn.
t"MMFNespresso apparaten worden streng gecontroleerd. Steek-
proefsgewijs worden er apparaten getest in de praktijk. Om
die reden kunnen bepaalde apparaten sporen van gebruik
vertonen.
tNespresso behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzi-
gen zonder voorafgaande kennisgeving.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS
Als het apparaat wisselt van eigenaar, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij.
Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de website www.nespresso.com
58
59
Verhouding:
1 espresso capsule
Aanvullen met heet melkschuim
Bereid een espresso in een Cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe.
Intens: Ristretto Grand Cru / Mild: Rosabaya de Colombia Grand Cru
Verhouding:
1 Lungo capsule
Aanvullen met heet melkschuim
Bereid een lungo in een hoog receptenglas (350 ml) en voeg er warm melkschuim aan toe.
Intens: Fortissio Lungo Grand Cru / Mild: Vivalto Lungo Grand Cru
CAPPUCCINO CA LATTE
KLASSIEKE RECEPTEN
Adagok:
1 espresso kapszula
Forró tejhabbal a tetején
Készítsen espresso kávét egy Cappuccino csészébe, és tegyen a tetejére forró tejhabot.
Intenzív: Ristretto Grand Cru / Könnyű: Rosabaya de Columbia Grand Cru
Adagok:
1 Lungo kapszula
Forró tejjel a tetején
Készítsen lungo kávét egy magas pohárba (350 ml), és öntsön rá forró tejet.
Intenzív: Fortissio Lungo Grand Cru / Könnyű: Vivalto Lungo Grand Cru
CAPPUCCINO/ CAFFE LATTE/
KLASSZIKUS RECEPTEK/KLASICKÉ RECEPTURY/
Přísady:
1 Espresso kapsle
horká mléčná pěna
Připravte espresso do cappuccino šálku a navrch přidejte horkou mléčnou pěnu.
Intenzivní: Ristretto Grand Cru / Jemné: Rosabaya de Columbia Grand Cru
Přísady:
1 Lungo kapsle
horké mléko
Připravte lungo do vysoké sklenice (350ml) a přelijte horkým mlékem.
Intenzivní: Fortissio Lungo Grand Cru / Jemné: Vivalto Lungo Grand Cru
CAPPUCCINO/ CAFFÉ LATTE/
CZ
HU
NL
Verhouding:
1 espresso capsule
Aanvullen met heet melkschuim
Vul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas aan met een portie espresso
naar keuze. Intens: Indriya from India Grand Cru / Mild: Volluto Grand Cru
Verhouding:
1 espresso capsule
Aanvullen met heet melkschuim
Bereid een espresso in een espressokop en voeg er warm melkschuim aan toe.
Intens: Indriya from India Grand Cru / Mild: Volluto Grand Cru
LATTE MACCHIATO ESPRESSO MACCHIATO
KLASSIEKE RECEPTEN
Adagok:
1 espresso kapszula
Forró tejhabbal a tetején
Töltsön teli egy magas poharat forró tejhabbal (300 ml). Öntsön a tetejére espresso kávét.
Intenzív: Indriya from India Grand Cru / Könnyű: Volluto Grand Cru
Adagok:
1 espresso kapszula
Forró tejhabbal a tetején
Készítsen espresso kávét egy espresso csészébe, és tegyen a tetejére forró tejhabot.
Intenzív: Indriya from India Grand Cru / Könnyű: Volluto Grand Cru
LATTE MACCHIATO/ ESPRESSO MACCHIATO/
KLASSZIKUS RECEPTEK/KLASICKÉ RECEPTURY/
Přísady:
1 Espresso kapsle
Horká mléčná pěna
Naplňte vysokou sklenici (350ml) horkou mléčnou pěnou. Přelijte připraveným espressem.
Intenzivní: Indriya from India Grand Cru / Jemné: Volluto Grand Cru
Přísady:
1 Espresso kapsle
Horká mléčná pěna
Připravte espresso do Espresso šálku a navrch přidejte horkou mléčnou pěnu.
Intenzivní: Indriya from India Grand Cru / Jemné: Volluto Grand Cru
LATTE MACCHIATO/ ESPRESSO MACCHIATO/
64
65
Verhouding:
2 Volluto espresso capsules
1 bolletje vanille-roomijs
2 theelepels karamelsiroop
1 theelepel chocoladestukjes
aanvullen met melkschuim
Bereid heet melkschuim, voeg de karamelsiroop toe
en zet apart. Bereid twee espresso’s in een kopje
en schenk ze in een gekoeld glas (350 ml). Voeg nu
direct het bolletje ijs toe en vul het glas aan met
heet melkschuim. Versier de melkschuimlaag met de
chocoladestukjes.
KOFFIERECEPTEN
IJSKOFFIE MET VANILLE EN KARAMEL
Adagok:
2 Volluto espresso kapszula
1 gombóc vaníliafagylalt
2 teáskanál karamellszirup
1 teáskanál csokoládéreszelék
Tejhabbal a tetején
Készítse el a forró tejhabot, adja hozzá a karamell-
szirupot, és tegye félre. Készítsen két espresso kávét
egy csészébe, és öntse őket egy hideg pohárba (350
ml). Azonnal adjon hozzá egy gombóc fagylaltot, majd
tegyen a tetejére forró tejhabot. Csokoládéreszelékkel
díszítse.
RECEPTEK/
VANÍLIÁSKARAMELLES JEGESKÁVÉ/
GURMÁNSKÉ RECEPTURY/
Přísady:
2 Volluto kapsle
1 kopeček vanilkové zmrzliny
2 čajové lžičky karamelového sirupu
1 čajová lžička strouhané čokolády
Horká mléčná pěna
Připravte horkou mléčnou pěnu, přidejte do ní kara-
melový sirup a odstavte. Připravte dvě espresso kávy a
nalijte je do vychlazené vysoké sklenice (350ml). Ihned
přidejte kopeček zmrzliny a navrch přidejte horkou
mléčnou pěnu. Ozdobte strouhanou čokoládou.
LEDOVÁ VANILKOVOKARAMELOVÁ KÁVA/
CZ
HU
NL
Verhouding:
1 Capriccio espresso capsule
After Eight® chocoladetabletjes met pepermuntvulling
chocoladenoga
aanvullen met heet melkschuim
Bereid een Capriccio in een espressokopje.
Vul het kopje aan met heet melkschuim. Strooi de
chocoladenoga stukjes erover en zet een After Eight®
chocoladetabletje in het melkschuim als versiering.
Meteen serveren.
KOFFIERECEPTEN
AFTER EIGHT® COFFEE
Adagok:
1 Capriccio espresso kapszula
After Eight® mentás csokoládé
Nugát csokoládé
Forró tejhabbal a tetején
Készítsen kávét a Capriccio kapszulából egy esp-
resso csészébe. Tegyen a tetejére forró tejhabot.
Szórja meg nugát csokoládéforgáccsal, végül a
tejhabhoz adjon After Eight® csokoládét. Azonnal
tálalja.
RECEPTEK/
AFTER EIGHT® KÁVÉ/
GURMÁNSKÉ RECEPTURY/
Přísady:
1 Capriccio kapsle
After Eight® mátová čokoláda
Nugátová čokoláda
Horká mléčná pěna
Do šálku připravte espresso z Capriccio kapsle.
Navrch přidejte horkou mléčnou pěnu. Posypte
nastrouhanou nugátovou čokoládou a do mléčné
pěny umístěte čtvereček čokolády After Eight®.
Ihned servírujte.
AFTER EIGHT® KÁVA/
66
67
(40ml)
fH
36
18
0
20
10
0
CaCO
3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
dH
Fr. stupnice
Francia keménységi fok
Franse hardheidsgraad
Něm. stupnice
Német keménységi fok
Duitse hardheidsgraad
Uhličitan vápenatý
Kalciumkarbonát
Calciumcarbonaat
fh
dh
CaCO
3
800
2400
3200
60min
45min
30min
De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen,
de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingssets die
verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, anders riskeert u beschadiging van uw machine. In de
onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale
prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele overige
vragen over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club.
Nespresso ontkalkingsset: Artikelnummer 3035/CBU-2
Vervang het lege waterreservoir bij stap 6.
Na het ontkalken van het waterreservoir, het lekbakje en het
opvangbakje voor gebruikte capsules leegmaken en naspoelen.
Draai de lungo knop in stand 2 om het systeem na te spoe-
len en druk de knop vervolgens in. Zodra de indicatielampjes
continu branden, is het spoelproces voltooid.
Vul het waterreservoir met drinkwater.
Na het ontkalken de stoombediening in de stand
OFF draaien en het waterreservoir en lekbakje
leegmaken.
Hardheid van het water: Ontkalken na:
A vízkőoldó egészségre ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre vagy más felületre. Kizárólag
a Nespresso Clubtól beszerezhető Nespresso vízkőoldót használjon, különben a gépe károsodhat.
Az alábbi táblázatból kiderül, hogy a víz keménységi jellemzői mellett milyen gyakran szükséges
vízkőmentesíteni a készüléket ahhoz, hogy optimálisan működjön. Ha a vízkőmentesítéssel
kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon a Nespresso Club képviselőihez.
Nespresso vízkőoldó készlet: 3035/CBU-2 referenciaszám
Az üres tartályt a 6. pontban leírtak szerint helyezze vissza.
Ha kész, ürítse ki és öblítse el a víztartályt, a csepegtetőtálcát
és a kapszulatartót.
Az öblítéshez állítsa 2-re a lungo gombot, majd nyomja
meg azt. Az öblítési folyamat végét folyamatosan
világító fény jelzi.
Töltse meg a víztartályt ivóvízzel.
Ha kész, állítsa a kart KI pozícióba, majd ürítse ki
a tartályt és a csepegtetőtálcát.
Vízkeménység: Vízkőmentesítés:
UPOZORNĚNÍ ípravek na odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a
jinými povrchy. Nikdy nepoužívejte jiný produkt, než odvápňovací sadu Nespresso, kterou zakoupíte
v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození přístroje. V následující tabulce naleznete frekvenci
odvápňování potřebnou pro optimální výkon vašeho přístroje, v závislosti na tvrdosti vody. Pro
jakékoliv další otázky ohledně odstraňování vodního kamene, se obraťte na Nespresso Club.
Nespresso descaling kit: Ref. 3035/CBU-2
12.
Vyprázdněte nádobu z bodu 6. 10. Po ukončení procesu vyprázdněte a vypláchněte od-
kapávací nádobu, zásobník na použité kapsle a zásobník
na vodu. Nádobu na vodu poté naplňte pitnou vodou.
13. Otočte tlačítko lungo na pozici 2 pro proces pro-
pláchnutí přístroje. Svítící kontrolky značí, že proces
oplachování je ukončen.
11. Zásobník na vodu poté naplňte pitnou vodou.
14. Po ukončení nastavte ovládání do pozice VYPNUTO.
Vyprázdněte odkapávací nádobu a zásobník na
kapsle.
Tvrdost vody: Odvápněte po:
Indicatielampjes branden niet.
£
De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de AAN/UIT toets om de machine in te schakelen.
£
Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering.
Geen koffie, geen water.
£
Controleer of het waterreservoir gevuld is. Zoniet, vul het dan met drinkwater. Ontkalk de machine zonodig.
£
Beweeg de capsuleklem naar boven. Bedien een van de koffietoetsen en wacht totdat er water uit de uitloop druppelt.
Koffie is niet warm genoeg.
£
Verwarm de kopjes voor. Ontkalk de machine zonodig.
Geen melkschuim bij gebruik van het
stoompijpje.
£
Pas de stand van het stoompijpje en de nozzle aan.
De capsuleklem laat zich niet volledig sluiten.
£
Maak het reservoir voor gebruikte capsules leeg / Controleer of er een capsule vastzit in de machine.
Lekkage of vreemde doorstroming van koffie.
£
Controleer of het waterreservoir juist is aangebracht.
Het middelste indicatielampje blijft oranje
knipperen.
£
Machine moet ontkalkt worden.
Er komt geen koffie, maar alleen water
uit de machine (terwijl er wel een capsule
geplaatst is).
£
Neem bij problemen contact op met de Nespresso Club.
De machine schakelt vanzelf uit.
£
Om energie te besparen, schakelt de machine 9 minuten na gebruik vanzelf uit.
£
Om deze instelling te wijzigen, de instructies op de pagina 68 ‘Menu-instellingen volgen.
CZ
HU
NL
Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC Bij de productie van verpakking en apparaat wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is
samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Door selectieve scheiding van restafval draagt u bij aan een beter
hergebruik van waardevolle grondstoffen. Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt voor huishoudelijke apparaten of bij uw milieupark. Uw gemeente informeert u graag over de
verschillende mogelijkheden van afvalinzameling.
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club.
De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de
website www.nespresso.com
CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB
AFVALVERWIJDERING EN MILIEUBESCHERMING
A készülék megfelel az EU 2002/96/EK irányelvének. A csomagolóanyagok és a készülék újrahasznosíható anyagokat tartalmaznak. A készülékben javítható vagy újrahasznosítható alkat-
részek és anyagok vannak. A szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi ezeknek az anyagoknak az újrahasznosítását. A készüléket juttassa el egy gyűjtőpontra. Az ártalmatlanítás módjáról a
helyi illetékes hatóságoktól kaphat információkat.
Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét.
A legközelebbi Nespresso Club vagy a NespressoIJWBUBMPTLÏQWJTFMŸKÏOFLFMÏSIFUŸTÏHFJUNFHUBMÈMKBBHÏQIF[NFMMÏLFMUÏTBXXXOFTQSFTTPDPNPMEBMPOJTPMWBTIBUØvÃEWÚ[ÚMKàLBNespresso
világában” című prospektusban.
FORDULJON A NESPRESSSO CLUB SZAKÉRTŐIHEZ/
ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM/
Pokud požadujete jakékoli dodatečné informace, chcete využít poradenství, nebo v případě problémů, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného zástupce Nespresso.
Kontaktní údaje Nespresso Clubu nebo Nespressa jsou uvedeny ve složce «Vítejte v Nespressu» v krabici vašeho přístroje nebo na webové stránce www.nespresso.com
Tento přístroj je vyroben a prodáván v souladu s evropským nařízením EU 2002/96/EC. Obalový materiál a přístroj obsahují recyklovatelné materiály. Váš přístroj je vyroben z
hodnotných materiálů, které mohou být znovu využity nebo je možné je recyklovat. Oddělení různých druhů odpadu usnadňuje recyklaci hodnotných surovin. Předejte váš přístroj
do sběrného místa. Více informací o možnostech nakládání s odpady obdržíte od místních úřadů.
KONTAKTUJTE NESPRESSO CLUB/
NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/
74
75
1/106