EINHELL RT-TS 1725 U de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de EINHELL RT-TS 1725 U de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Art.-Nr.: 43.406.47 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per lʼuso
Sega circolare da banco
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
RT-TS 1725 U
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 2
29
Let op!
Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de
informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u
dit gereedschap aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies
mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor
ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-
naleving van deze handleiding en van de
veiligheidsinstructies.
1. Beschrijving van het toestel
1 Zaagtafel
2 Zaagbladafdekking
3 Schuifstok
4 Zaagblad
5 Spouwmes
6 Tafelinzetstuk
7 Parallelaanslag
8 Handwiel
9 Afstel- en vastzetgreep
10 Onderstel
11 AAN/UIT-schakelaar
12 Excenterhefboom
13 Afzuigslang
14 Dwarsaanslag
15 Schroef met vleugelmoer
16 Afzuigadapter
20 Bevestigingsschroef
35 Verlengtafel
36 Verbredingstafel
37 Tafelsteun
43 Rubbervoeten
45 Laser
46 AAN/UIT-schakelaar
47 Batterijvakdeksel
48 Metalen winkelhaak
2. Omvang van de levering
Tafelcirkelzaag
Van hardmetaal voorzien zaagblad
Parallelaanslag
Dwarsaanslag
Schuifstok
3. Reglementair gebruik
De tafelcirkelzaag dient om alle soorten hout in de
lengte en breedte (enkel met dwarsaanslag)
overeenkomstig de grootte van de machine te
snijden.
Rond hout van welke soort dan ook mag niet worden
gesneden.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen
van welke aard dan ook is de gebruiker/bedienaar,
niet de fabrikant, aansprakelijk.
Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen (HM
of CV zaagbladen) mogen worden gebruikt. Het
gebruik van HSS zaagbladen en snijschijven van
welke soort dan ook is verboden.
Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsook
van de montage- en bedrijfsvoorschriften van deze
gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het
reglementaire gebruik.
Personen, die de machine bedienen en
onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de
hoogte zijn van mogelijke gevaren. Bovendien
moeten de geldende voorschriften ter voorkoming
van ongevallen strikt worden opgevolgd. Andere
algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en
veiligheid dienen in acht te worden genomen.
Veranderingen aan de machine sluiten een
aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit
voortvloeiende schade helemaal uit.
Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde
resterende risicofactoren niet volledig uit de weg
worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en
opbouw van de machine kunnen zich de volgende
punten voordoen :
Raken van het zaagblad in het niet afgedekte
zaaggebied.
Grijpen in het draaiend zaagblad (snijwonden).
Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen.
Zaagbladbreuken.
Wegslingeren van beschadigde
hardmetaaldelen van het zaagblad.
Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige
gehoorbeschermer.
Bij gebruik in gesloten vertrekken vrijkomen van
houtstof die schadelijk is voor de gezondheid.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven
DK/N
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 29
30
alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Belangrijke aanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de
aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand
van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het
toestel, het juiste gebruik alsook met de
veiligheidsvoorschriften.
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in
de bijgaande brochure.
Let op!
Laserstraling
Niet in de straal kijken!
Laserklasse 2
Beschermt u zich en uw omgeving door passende
voorzorgsmaatregelen tegen ongevalgevaren.
Niet met blote ogen rechtstreeks in de laserstraal
kijken.
Nooit rechtstreeks in de stralengang kijken.
De laserstraal nooit richten op weerkaatsende
oppervlakken, personen of dieren. Ook een
laserstraal met een gering vermogen kan schade
berokkenen aan het oog.
Voorzichtig – als u anders te werk gaat dan hier
beschreven kan dit leiden tot een blootstelling
aan gevaarlijke straling.
Lasermodule nooit openen.
Als het meetinstrument een tijdje niet wordt
gebruikt, is het aan te raden de batterijen te
verwijderen.
Geluidsemissiewaarden
onbelast
Geluidsdrukniveau L
pA
96,2 dB (A)
Geluidsvermogen L
WA
109,2 dB (A)
De waarden vermeld in de tabel zijn emissiewaarden
en komen niet meteen noodzakelijk overeen met de
geluidswaarden gemeten op de werkvloer. Hoewel er
een correlatie bestaat tussen emissie- en
immissieniveaus kan er niet zeker uit worden
opgemaakt of al dan niet bijkomende
voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Medebepalende
factoren die het momenteel op de werkplaats
voorhanden zijnde immissieniveau kunnen
beïnvloeden zijn o.a. de duur van de
geluidsinwerking, de karakteristieke gesteldheid van
de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. b.v. het
aantal machines en andere in de buurt plaats
hebbende processen. De betrouwbare
werkplaatswaarden kunnen evenwel van land tot
land variëren. Deze informatie zal echter de
gebruiker in staat stellen, gevaar en risico beter te
kunnen beoordelen.
5. Technische gegevens
Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz
Vermogen P S6 40% 1700 W
Nullasttoerental n
0
4800 min
-1
Hardmetaalzaagblad Ø 250 x Ø 30 x 2,8 mm
Aantal tanden 24
Tafelafmetingen 626 x 445 mm
Tafelverbreding links/rechts 626 x 250 mm
Tafelverlenging achteraan 445 x 320 mm
Snijhoogte max. 73 mm / 90°
53 mm / 45°
Hoogteverstelling traploos van 0 tot 73 mm
Zaagblad zwenkbaar traploos van 0° tot 45°
Afzuigaansluiting Ø 35 mm
Gewicht 33,5 kg
Laserklasse 2
Golflengte laser 650 nm
Vermogen laser ≤ 1 mW
Stroomtoevoer laser 2 x 1,5 V (AAA)
Bedrijfsmodus S6 40%: Doorlopend bedrijf met
discontinue belasting (cyclusduur 10 min). Om de
motor niet ontoelaatbaar te verwarmen mag de
motor 40% van de cyclusduur met het opgegeven
nominale vermogen werken en moet hij vervolgens
60% van de cyclusduur zonder last verder draaien.
6. Vóór inbedrijfstelling
Tafelcirkelzaag uitpakken en controleren op
eventueel voorhanden zijnde transportschade
De machine moet worden opgesteld zodat ze
veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank of
een vast onderstel worden vastgeschroefd.
Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen en
NL
Achtung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1: 1994+A11:1996
Laser Klasse 2 1894S-8x11
Ï: 650 nm P: 1 mW
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 30
31
veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn
gemonteerd.
Het zaagblad moet vrij kunnen draaien.
Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen
letten zoals b.v. nagels of schroeven etc.
Voordat u de aan-/uitschakelaar indrukt dient u
zich ervan te vergewissen dat het zaagblad
correct is gemonteerd en bewegelijke
onderdelen gemakkelijk bewegen.
Controleer of de gegevens vermeld op het
kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens de machine aan te
sluiten.
7. Montage
Let op! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en
montagewerkzaamheden telkens de netstekker
uit het stopcontact.
7.1 Montage van het onderstel (fig. 17/18)
Tafelcirkelzaag omdraaien en op de grond
leggen.
De vier standbenen (40) met de
zeskantschroeven en moeren losjes op de zaag
schroeven.
Dan de langs- en dwarsverstijving (41) alsmede
de vier middelste verstijvingen (42) losjes
vastschroeven op de standbenen.
Daarbij de zeskantschroeven en moeren enkel
losjes aanhalen. Let op: De langere
verstijvingen moeten aan de zijkant worden
gebruikt.
Dan de rubbervoeten (43) de standbenen op
steken, de zaag met het onderstel omdraaien en
op de grond zetten.
Dan alle schroeven en moeren van het onderstel
goed aanhalen (fig. 18).
De metalen winkelhaak (48), zoals getoond in
fig. 30, dient aan de binnenkant van de
standbenen (40) te worden vastgeschroefd. Met
deze metalen winkelhaken (48) dient de zaag
voor inbedrijfstelling vast op de ondergrond te
worden vastgeschroefd.
7.2 Tafelverbreding en -verlenging (fig. 19/20)
Tafelverbreding en -verlenging (35/36) losjes op
de zaagtafel (1) vastmaken m.b.v. de schroeven
en moeren. (Fig. 19).
Steunen (27) losjes vastschroeven op het huis
van de tafelzaag en op de verbredings- en
verlengtafel. (Korte steunen voor verbreding,
lange steunen voor verlenging)
Tafelverbreding en -verlenging vlak met de
zaagtafel (1) uitrichten.
Vervolgens alle schroeven goed aanhalen. (Fig.
20)
7.3 Zaagbladafdekking monteren / demonteren
(fig. 3).
Zaagbladafdekking (2) op de spleetspie (5)
plaatsen zodat de schroef het gat (44) van de
spleetspie in past.
Schroef (15) niet te hard aandraaien; de
zaagbladafdekking moet vrij bewegelijk blijven.
Afzuigslang (13) vastmaken op de afzuigadapter
(16) en op de afzuigstomp van de
zaagbladafdekking (2).
Op de uitgang van de afzuigadapter (16) moet
een gepaste afzuiginstallatie worden
aangesloten.
De demontage gebeurt in omgekeerde volgorde.
Let op!
De zaagbladafdekking (2) op het te zagen
goed laten zakken voordat u begint te zagen.
7.4. Spleetspie instellen (fig. 3/6/7/8)
Let op! Netstekker trekken
Zaagblad (4) op max. snijdiepte afstellen, naar
de 0° stand brengen en arrêteren.
Zaagbladafdekking demonteren (zie 7.3).
Tafelinzetstuk (6) uitnemen (zie 7.5).
De bevestigingsschroeven (20) losdraaien.
7.4.1. Afstelling voor maximale sneden (fig. 6/7/8)
Spleetspie (5) omhoogschuiven tot de afstand
tussen zaagtafel (1) en bovenkant spleetspie (5)
ca. 10 cm bedraagt.
De afstand tussen zaagblad (4) en spleetspie (5)
moet 3 tot 5 mm zijn.
De schroef (20) opnieuw aanhalen en
tafelinzetstuk (6) monteren (fig. 7).
7.4.2. Afstelling voor verborgen sneden (fig.
6/7/8)
Spleetspie (5) omlaagschuiven tot de top van de
spleetspie 2 mm onder de bovenste punt van de
zaagtand is.
De afstand tussen spleetspie (5) en zaagblad (4)
moet weer 3 tot 5 mm bedragen (zie fig. 6).
De schroef (20) opnieuw aanhalen en
tafelinzetstuk (6) monteren.
Let op! Na het uitvoeren van een verborgen
snede dient de beschermkap opnieuw te
worden gemonteerd.
Indien u de spleetspie in de onderste positie
laat, moet u er rekening mee houden dat de
snijhoogte dan op ca. 55 mm vermindert.
De afstelling van de spleetspie moet telkens na
het verwisselen van zaagblad worden
gecontroleerd.
NL
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 31
32
7.5 Tafelinzetstuk vervangen (fig. 7)
Bij slijtage of schade moet het tafelinzetstuk
worden vervangen, anders bestaat er verhoogd
gevaar een verwonding op te lopen.
Zaagbladafdekking (2) afnemen.
De 2 verzonken schroeven (34) verwijderen.
Het versleten tafelinzetstuk (6) uitnemen.
De montage van het nieuwe tafelinzetstuk
gebeurt in omgekeerde volgorde
7.6 Monteren / verwisselen van zaagblad (fig. 5)
Let op! Netstekker trekken.
Het tafelinzetstuk verwijderen door de twee
verzonken schroeven los te draaien (zie 7.5).
Moer losdraaien. Daarvoor een sleutel (SW 24)
aan de moer zetten en een andere platte open
sleutel (SW 13) aan de motoras zetten om tegen
te houden.
Let op! Moer in draairichting van het zaagblad
draaien.
Buitenste flens afnemen en het oude zaagblad
schuin naar beneden van de binnenste flens
aftrekken.
Zaagbladflenzen zorgvuldig schoonmaken
alvorens het nieuwe zaagblad te monteren
Het nieuwe zaagblad in omgekeerde volgorde
weer monteren en aanhalen
Let op ! Draairichting in acht nemen, de
snijschuinte moet in draairichting, d.w.z. naar
voren wijzen (zie pijl op de
zaagbladafdekking)
Spleetspie (5) alsook de zaagbladafdekking (2)
opnieuw monteren en afstellen (zie 7.3, 7.4)
Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar
behoren werken voordat u met de zaag verder
werkt.
8. Bediening
8.1. AAN / UIT schakelaar (fig. 4)
De zaag kan worden aangezet door de groene
toets .1. in te drukken. Wacht met het zagen tot
het zaagblad zijn maximumtoerental heeft
bereikt.
De zaag wordt terug afgezet door de rode toets
.0. in te drukken.
8.2. Snijdiepte (fig. 4)
Het zaagblad (4) kan op de gewenste snijdiepte
worden afgesteld door de handkruk (8) te
draaien.
Tegen de richting van de wijzers van de klok in :
grotere snijdiepte
Met de wijzers van de klok mee:
kleinere snijdiepte
8.3. Parallelaanslag
8.3.1. Aanslaghoogte (fig. 11-14)
De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee
geleidevlakken, die van hoogte verschillen.
Naargelang de dikte van de te snijden
materialen moet de aanslagrail (25) volgens fig.
12, voor dik materiaal en volgens fig. 11 voor
dun materiaal worden gebruikt.
Om de aanslagrail (25) op het lager geleidevlak
af te stellen, moeten de beide kartelschroeven
(26) worden losgedraaid teneinde de aanslagrail
(25) los te nemen van de houder (24).
De beide kartelschroeven (26) via de ene spleet
(27) in de aanslagrail (25) uitnemen en terug de
andere spleet (31) in zetten.
Aanslagrail (25) opnieuw op de houder (24)
monteren.
Het afstellen op het hoog geleidevlak dient
analoog te worden uitgevoerd.
8.3.2. Snijbreedte
Tijdens het in de lengte snijden van houten
stukken moet de parallelaanslag (7) worden
gebruikt.
De parallelaanslag (7) kan aan weerskanten van
de zaagtafel (1) worden gemonteerd.
De parallelaanslag (7) moet de geleiderail (22)
van de zaagtafel (1) in worden gezet.
Met behulp van de schaal (23) op de geleiderail
(22) kan de parallelaanslag (7) op de gewenste
maat worden afgesteld.
Door drukken van de excenterhefboom (12) kan
de parallelaanslag in de gewenste positie
worden vastgeklemd.
8.3.3. Aanslaglengte instellen (fig. 10 )
Om te voorkommen dat het te snijden goed
vastklemt kan de aanslagrail (25) in
lengterichting worden verschoven.
Vuistregel : Het achterste uiteinde van de
aanslag sluit aan bij een imaginaire lijn die
ongeveer bij het centrum van het zaagblad
begint en met 45° naar achteren verloopt.
Nodige snijbreedte afstellen
- Kartelschroeven (26) losdraaien en aanslagrail
(25) naar voren schuiven tot de imaginaire 45°
lijn wordt geraakt.
- Kartelschroeven (26) weer aanhalen.
8.4. Dwarsaanslag (fig. 9)
Dwarsaanslag (14) de gleuf (38) van de
zaagtafel in schuiven.
Kartelschroef (32) losdraaien.
Dwarsaanslag (14) draaien tot de pijl naar de
gewenste hoekmaat wijst.
NL
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 32
33
Kartelschroef (32) weer aanhalen.
Bij het op maat snijden van vrij grote
werkstukdelen kan de dwarsaanslag (14) met de
aanslagrail (25) van de parallelaanslag (7)
worden verlengd (fig. 15).
Let op!
Aanslagrail (25) niet te ver naar het zaagblad toe
schuiven.
De afstand tussen aanslagrail (25) en zaagblad
(4) moet ca. 2 cm bedragen.
8.5. Hoekafstelling (fig. 16)
Vastzetgreep (9) losdraaien
Door draaien van de handgreep de gewenste
hoekmaat op de schaal instellen.
Vastzetgreep in de gewenste hoekpositie
arrêteren.
9. Bedrijf
Let op !!
Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden een
proefsnede uit te voeren om de afgestelde
afmetingen te controleren.
Na het aanzetten van de zaag wachten tot het
zaagblad zijn maximumtoerental heeft bereikt
voordat u de snede uitvoert.
Let op bij het insnijden !
9.1. Uitvoeren van langssneden (fig. 21)
Hierbij wordt een werkstuk in lengterichting doorge-
sneden. Eén kant van het werkstuk wordt tegen de
parallelaanslag (7) geduwd terwijl de vlakke zijde op
de zaagtafel (1) ligt. De zaagbladafdekking (2) moet
altijd op het werkstuk worden neergelaten. De werk-
stand tijdens het snijden in lengterichting mag nooit
in één lijn met de verloop van de snede zijn.
Parallelaanslag (7) afstellen naargelang van de
hoogte van het werkstuk en de gewenste
breedte. (zie 8.3)
Zaag aanzetten
Handen met gesloten vingers plat op het
werkstuk leggen en het werkstuk langs de
parallelaanslag (7) het zaagblad (4) in schuiven.
Zijdelings geleiding met de linker of rechter hand
(naargelang de positie van de parallelaanslag)
enkel tot de voorkant van de beschermkap
leiden.
Het werkstuk altijd doorschuiven tot aan het
einde van de spleetspie (5).
De snijafval blijft op de zaagtafel (1) liggen tot
het zaagblad (4) opnieuw tot stilstand is
gekomen.
Lange werkstukken aan het einde van het
snijden beveiligen tegen neerkantelen! (b.v.
afrolstandaard etc.)
9.1.2. Snijden van smalle werkstukken (fig. 22)
Langssneden van werkstukken met een breedte
van minder dan 120 mm moeten absoluut met
gebruikmaking van een schuifstok (3) worden
uitgevoerd. Schuifstok is niet bij de levering
begrepen.
Versleten of beschadigde schuifstok
onverwijld vervangen.
9.1.3. Snijden van zeer smalle werkstukken
(fig. 23)
Voor langssneden van zeer smalle werkstukken
met een breedte van 30 mm en minder moet
absoluut een schuifstok worden gebruikt.
Daarbij gebruikt u best het laag geleidevlak van
de parallelaanslag.
Schuifhout niet bij de levering begrepen !
(Verkrijgbaar in de gespecialiseerde handel)
Versleten schuifhout tijdig vervangen.
9.1.4. Uitvoeren van verborgen zaagsneden
(fig. 24)
Verborgen sneden en groefsneden zijn mogelijk door
de demonteerbare zaagbladafdekking en de traploos
afstelbare snijhoogte.
Zaagbladafdekking (2) verwijderen (zie 7.3).
Spleetspie (5) voor verborgen snede instellen
(zie 7.4.2.)
De gewenste snijdiepte instellen (8.2)
De parallelaanslag (7) aan de rechterkant van
het zaagblad monteren en afstellen op de
nodige breedte (8.3.2).
Het werkstuk het zaagblad (4) in schuiven.
Daarbij er goed op letten dat het werkstuk vast
op de zaagtafel (1) ligt.
De volgorde van de uit te voeren sneden dient te
worden gekozen zodat de uitgesneden lijsten
aan de linkerkant van het cirkelzaagblad
neervallen om te voorkomen dat ze
vastklemmen tussen aanslag en zaagblad.
(Terugstootgevaar)
Aan het einde van de snijbeurt de
zaagbladafdekking (2) onverwijld opnieuw
monteren.
9.1.5. Uitvoeren van schuine sneden
(fig. 16/25)
Schuine sneden worden principieel met
gebruikmaking van de parallelaanslag (7) uitgevoerd.
Zaagblad (4) op de gewenste hoekmaat
NL
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 33
34
afstellen. (zie 8.5)
Parallelaanslag (7) afstellen naargelang van de
breedte en de hoogte van het werkstuk (zie
8.3.1).
Snede conform de werkstukbreedte uitvoeren
(zie 9.1.1 en 9.1.2. en 9.1.3)
9.1.6. Uitvoeren van dwarssneden (fig. 26)
Dwarsaanslag (14) in één van de beide groeven
(38) van de zaagtafel schuiven en op de
gewenste hoekmaat afstellen. (zie 8.4) Indien
het zaagblad (4) bovendien schuin wordt
gesteld, moet de groef (38) worden gebruikt die
uw hand en de dwarsaanslag niet met de
zaagbladafdekking in contact laat komen.
Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken.
Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14)
duwen.
Zaag aanzetten.
Dwarsaanslag (14) en werkstuk naar het
zaagblad toe schuiven teneinde de snede uit te
voeren.
Let op:
Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit
het vrije werkstuk dat afgesneden wordt.
Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschuiven
tot het werkstuk helemaal is doorgesneden.
Zaag weer uitzetten. Zaagafval pas verwijderen
als het zaagblad stilstaat.
9.1.7. Werking laser (fig. 27-29)
Inschakelen: breng de AAN/UIT-schakelaar laser
(46) naar de stand „I“. Een laserlijn wordt op het te
bewerken stuk geprojecteerd en duidt exact aan
langs waar het snijden dient te gebeuren.
Uitschakelen: breng de AAN/UIT-schakelaar laser
(46) naar de stand „0“.
Verwisselen van batterijen: zorg ervoor dat de
laser (45) uitgeschakeld is. Demonteer de
zaagbladafdekking zoals beschreven in punt 7.3.
Verwijder het deksel van het batterijvak (47).
Neem er de afgewerkte batterijen uit en vervang ze
door nieuwe batterijen. Let wel op de juiste polariteit
van de batterijen. Zet het deksel van het batterijvak
weer op zijn plaats. Breng de zaagbladafdekking (2)
terug aan zoals beschreven onder punt 7.3.
10. Onderhoud
Let op! Netstekker trekken.
Machine regelmatig van stof en
verontreinigingen ontdoen. Voor het
schoonmaken gebruikt u best een fijne borstel of
een vod.
Gebruik voor het schoonmaken van de kunststof
geen bijtende middelen.
11. Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de
volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Identnummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigde stuk.
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
12. Afvalbeheer en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking is
een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de
grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u
zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats
waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven.
Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw
gemeentebestuur!
13. Verwijderen van batterijen
Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor
het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil.
Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen
moeten worden ingezameld, gerecycleerd of
milieuvriendelijk verwijderd. Stuur afgedankte
batterijen naar ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-
94405 Landau. Daar is door de fabrikant een
behoorlijke verwijdering verzekerd.
NL
ᪿ
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:12 Uhr Seite 34
44
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:13 Uhr Seite 44
45
k
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass
eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25+j0,25 ø nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr
Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder
b) erfüllt.
p
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales.
Autrement dit, il est interdit de lʼutiliser sur un point de raccordement au choix.
Lʼappareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau nʼest pas favorable.
Le produit est exclusivement prévu pour lʼutilisation aux points de raccordement
a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Z sys = 0,25+j0,25 ø ou
b) qui ont une intensité admissible du courant permanent dʼau moins 100 A par phase.
En tant quʼutilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise dʼélectricité locale, que le
point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à lʼune des deux exigences a) ou b).
C
Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò
significa che non ne è consentito lʼuso con collegamento prese scelte a piacimento.
In caso di condizioni di rete sfavorevoli lʼapparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione.
Il prodotto è concepito solo per lʼutilizzo collegato a prese che
a) non superino una massima impedenza di rete Z sys = 0,25+j0,25 ø, oppure
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dellʼenergia elettrica, che
la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b).
Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000-3-11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden. Dat wil
zeggen dat het gebruik op willekeurige vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is.
Het toestel kan bij ongunstige netomstandigheden leiden tot tijdelijke spanningsschommelingen.
Het product is uitsluitend voorzien om op aansluitpunten te werken die
a) een maximaal toegestane netimpedantie Z sys = 0,25+j0,25 ø niet overschrijden of
b) die een permanente stroombelastbaarheid van het net van minstens 100 A per fase hebben.
U dient er zich als gebruiker van te vergewissen, indien nodig in overleg met uw energievoorzieningmaatschappij, dat uw
aansluitpunt waarop u uw product wilt gebruiken, één van de beide genoemde eisen a) of b) vervult.
m
El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión.
Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que
a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible Z sys = 0,25+j0,25 ø, o
b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el
que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos mencionados, a) o b).
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:13 Uhr Seite 45
46
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:13 Uhr Seite 46
49
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar
behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld
op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde
servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven
onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis.
2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of
fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij
wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot stand als
het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door niet-
naleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige installatie, niet-naleving van de
handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of
onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van het apparaat of gebruik van niet toegestane
inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van de onderhouds- en veiligheidsbepalingen,
binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking
van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v. schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die
zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet.
Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden
uitgevoerd.
3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims
dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect
geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is
uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een verlenging van de
garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor
eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een
serviceactiviteit.
4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het hieronder
vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van aankoop bij. Gelieve
daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden van de klacht zo nauwkeurig
mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per
omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die
buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 15.04.2008 15:13 Uhr Seite 49
1/52