Milwaukee DCM2 350 C de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ATLAS COPCO ELECTRIC TOOLS
Winnenden Germany
58-13-3002d7 05/03 Printed in USA
ÅëëçíéêÜ
ÄÞëùóç åíáñìüíéóçò ìå ÅÅ
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôá ðáñüíôá ðñïúüíôá åßíáé óýìöùíá ìå ôá ðáñáêÜôù
ðñüôõðá êáé ôõðïðïéçìÝíá Ýããñáöá. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC
1029 óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ, 93/68/EOK êá
é 98/37/EK.
Deutsch
CE-Konformitätserklärung
Wir erklären auf eigene Verantwortung, daß diese Produkte im Einklang mit
72/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC und 98/37/EG den folgenden Normen
oder Normunterlagen entsprechen: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC
1029.
Français
Déclaration de conformité CEE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme
aux normes et documents normatifs EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC
1029 et satisfait aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC
et 98/37/CE.
Suomi
CE:-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Ilmoitamme täten täysin omalla vastuullamme, että nämä tuotteet ovat
yhdenmukaisia seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen kanssa: EN
55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 säädösten 73/23/EEC, 89/336/
EEC, 93/68/EEC ja 98/37/EY.
Nederlands
CE conformiteitsverklaring
Wij verklaren onder onze eigen, exclusieve verantwoording dat deze
producten conform zijn met de volgende normen en normatieve documenten:
EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 in overeenstemming met de
reglementen 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC en 98/37/EG.
Dansk
EU-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under eneansvar, at disse produkter er i overensstemmelse med
følgende standarder eller standardiserede dokumenter. EN 55 014, EN 61
000, EN 61 029, IEC 1029 i overensstemmelse med regulativ 73/23/EEC,
89/336/EEC, 93/68/EEC og 98/37/EF.
English
CE Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that these products are in confor-
mity with the following standards or standardized documents.
EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 in accordance with the
regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC and 98/37/EC.
Italiano
Dichiarazione di conformità CE
La
MILWAUKEE
tools dichiara sotto la propria assoluta responsabilità che
questi prodotti sono conformi alle seguenti normative o documenti unificati:
EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 secondo le normative
73/23/EEC, 89/392/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC og 98/37/EF.
Norsk
CE Erklœring om konformitet
Vi erklærer at vi står alene om ansvaret for at disse produktene er i
overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte documenter.
EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 I henhold til vedtektene 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC og 98/37/EF.
Português
Declaração de Conformidade da CE
Declaramos sob nossa única responsabilidade que estes produtos estão em
conformidade com as seguintes normas ou documentos normalizados: EN
55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 de acordo com os regulamentos
73/23/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE e 98/37/CE.
Español
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que estos productos cumplen
con las siguientes normas o documentos de normalización: EN 55 014,
EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 de conformidad con las Reglamentaciones
73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC y 98/37/CE.
Svenska
CE Konformitetsdeklaration
Vi intygar och är ensamma ansvariga för att dessa produkter uppfyller följande
standarder eller normgivande dokument. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029,
IEC 1029 i enlighet med föreskrifterna i 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/
EEC och 98/37/EG.
T¸rkÁe
CE Uygunluk Deklarasyonu
Tamamen kendi sorumluluumuz alt˝nda, bu ¸r¸nlerin a˛a˝daki standartlar veya
standart belgeleriyle uyumlu olduunu beyan ederiz. 73/23/EEC,
89/336/EEC, 93/68/EEC ve 98/37/EC d¸zenlemeleri uyar˝nca EN 55 014,
EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029.
John R. Rushmer
Vice President Product Development and Technology
Èesky
CE Prohlášení shodnosti
Prohlašujeme na naši výhradní odpovìdnost, •e tyto výrobky jsou ve shodì s
následujícími standardy nebo standardizovanými dokumenty. EN 55 014, EN
61 000, EN 61 029, IEC 1029 v souladu se smìrnicemi 73/23/EEC, 89/336/
EEC, 93/68/EEC a 98/37/EC.
Polski
Deklaracja zgodnoœci z normami UE
Oœwiadczamy i przyjmujemy odpowiedzialnoœæ za to, ¿e te produkty s¹ zgodne
z nastêpuj¹cymi normami i dokumentami normalizacyjnymi: EN 55 014,
EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 zgodnie z przepisami 73/23/EEC, 89/336/
EEC, 93/68/EEC oraz 98/37/EC.
Magyar
CE Megfelelõségi Nyilatkozat
Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ezek a termékek
megfelelnek az alábbiakban felsorolt szabványoknak, illetve hiteles
dokumentumoknak. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029
a 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC és 98/37/EC elõírások értelmében.
Ïî-ðóññêè
Äåêëàðàöèÿ ñîîòâåòñòâèÿ òðåáîâàíèÿì Åâðîïåéñêîãî Ñîâåòà (ÅÑ)
Èçãîòîâèòåëü çàÿâëÿåò, ÷òî íåñåò èñêëþ÷èòåëüíóþ îòâåòñòâåííîñòü çà
ñîîòâåòñòâèå åãî ïðîäóêöèè ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè
ñòàíäàðòèçîâàííûì äîêóìåíòàì: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029,
IEC 1029 ñîãëàñíî ïîñòàíîâëåíèÿì 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC
è 98/37/EC.
DCM2 350 C
DCM2 180 C
DCM2 250 C
8
Nederlands
KERNBOORMOTOREN
Verklaring van symbolen
Watt
Ampère
Wisselstroomvoltage
Onbelast tpm
Europese Conformiteit
SEMKO
Veiligheidssymbool
Lees de gebruiksaanwijzing
voordat u dit apparaat gebruikt.
Maximale bitdiameter
Australie C-TICK symbool
* OPMERKING: Kernboormotoren moeten worden beveiligd met netstroomzekeringen van 13 A of met stroomonderbrekers.
1 2
21
Catalogus-
nummer
Motor-
beveiliging
A
Volt
wisselstroom Watt
Afschroef-
draad
Toerental
(TPM)
HoogLaag
Aanbevolen bit-diameters
voor middelhard toeslagbeton
Hoog toerentalLaag toerental
RCD
Stekker
Specificaties
DCM2 350C 4004-4 13* 230 2800 1-1/4"-7 300 600 175-350 mm 100-175 mm koppeling Schuko ja ja
DCM2 180C 4005-4 13* 230 2800 1-1/4"-7 600 1200 100-175 mm 20-100 mm koppeling Schuko ja ja
4094-5 13 220-240 2800 1-1/4"-7 450 900 150-250 mm 50-150 mm breekbout Schuko nee nee
DCM2 250C 4096-4 13* 230 2800 1-1/4"-7 450 900 150-250 mm 50-150 mm koppeling Schuko ja ja
4096-5 13 220-240 2800 1-1/4"-7 450 900 150-250 mm 50-150 mm koppeling Schuko nee nee
Artikelnr.
9
Nederlands
KERNBOORMOTOREN
Voor aanvullende veiligheidsinstructies dient u Veiligheidsinstructiebook nr. 58-13-0000 te lezen.
Speciale veiligheid voor kernboren
1. Bij het werken met de kernboormotor wordt water gebruikt. Daar het gebruik van elektrische apparatuur in een natte omgeving gevaarlijk is, moet het apparaat
geaard worden. Draag geïsoleerde schoenen en handschoenen als extra beveiliging tegen elektrische schokken.
2. Wanneer een kern uit een vloer wordt geboord, valt de kern gewoonlijk van het bit. Zorg dat eventueel onder de vloer aanwezige personen en goederen
goed beschermd zijn.
Geluids-en trillingsinformatie
Het kenmerkende A-gewogen geluiddrukpeil van het apparaat is lager dan 90 dB (A). Het lawaainiveau tijdens bedrijf kan de 103 dB (A) overschrijden.
Draag oogbeschermers!
De kenmerkende gewogen versnelling is 2.9 m/s
2
.
Beschrijving van werking
(Zie tabel voor specificaties op uw kernboormotor)
Modellen met koppeling
Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een frictiekoppeling ter
beveiliging van de motor en tandwielen. Als de motor overbelast raakt,
begint de koppeling te slippen waardoor het bit ophoudt met draaien.
Deze koppeling is op de fabriek afgesteld en hoeft niet te worden
bijgesteld. Storend (frequent) geslip van de koppeling moet worden
verholpen door een bevoegd
MILWAUKEE
servicecentrum. Vragen over
de koppeling kunt u richten aan de fabrikant.
Modellen met breekbout
Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een breekbout (B5) om de
tandwielen en motor tegen overbelasting te beveiligen. Deze bout drijft
de ashuls aan. Als het bit vastloopt, breekt de bout zodat beschadiging
van de tandwielen en de motor wordt voorkomen. De kernboormotor wordt
geleverd met extra breekbouten. Het is belangrijk dat u elke keer als u
het apparaat gebruikt, eerst de conditie van de as controleert. De as
moet glad zijn zonder groeven of putjes. Als de as niet in goede staat
verkeert, kunnen de schroefdraden in de ashuls samensmelten met de
as waardoor de kernboor tijdens het boren vastloopt.
Zachte start
De bediendingskast (F7) heeft een functie voor een zachte start. Wanneer
de kernboormotor wordt ingeschakeld, loopt het toerental binnen 1-2
seconde soepel op tot volle toeren. Deze zachte start beperkt het risico
dat de lijnzekering door brandt en voorkomt schokken tijdens het starten.
Reststroomapparaat (E13)
Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een reststroomapparaat
(RCD, Residual Current Device). Dit is een beveiligingsapparaat dat de
stroomtoevoer afsluit als er storingen ontstaan in de netstroom of in het
circuit van de motor. Kernboormotoren die van een RCD zijn voorzien,
mogen nooit zonder een reststroomapparaat worden gebruikt.
12H stekker (E14)
Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een 12H stekker volgens
de IEC 309 specificaties. Deze specificaties worden over de hele wereld
erkend en zijn bedoeld om te voorkomen dat stekkers en contrastekkers
met verschillende nominale spanning en stroomsterkte aan elkaar worden
gekoppeld. De massabus bevindt zich op een voorgeschreven uurpunt,
afhankelijk van de nominale spanning van het apparaat. De plaats van
de massapen van de stekker is het spiegelbeeld van de contrastekker.
Bovendien zijn de nominale spanningen voor alle IEC 309 stekkers en
contrastekkers kleurgecodeerd voor visuele identificatie.
De
MILWAUKEE
kernboormotoren met IEC 309 stekker maken gebruik
van een 12H opstelling wat betekent dat, wanneer de spiebaan in de
stand 6 uur staat, de massapen in de stand 12 uur staat. De nominale
spanning van de 12H opstelling is 125/250 V wisselstroom. Deze opstelling
is bedoeld voor een geïsoleerde voeding, gewoonlijk een geïsoleerde
transformator.
Montage
Kernboormotoren moeten op een standaard worden bevestigd
Volg de specifieke aanwijzingen in de verpakking van de standaard.
Gebruik de montagegaten (A1) aan de achterzijde van de kernboormotor
voor het monteren van de motor op de standaard.
Bedieningskast monteren
De bedieningskast kan boven op de kernboorstandaard of op de kern-
boormotor worden gemonteerd.
Bedieningskast bovenop de kernboorstandaard monteren
Bevestig de bedieningskast (C7) met een band (C6) bovenop de kern-
boorstandaard (C8). Zorg dat de lip (C9) die zich bovenop de
bedieningskast bevindt, bovenop de kernboorstandaard rust.
Bedieningskast op het motorhuis van de kernboormotor monteren
1. Verwijder het deksel (D10) van de borstelhouder door de schroef (D11)
op de bovenkant van het deksel te verwijderen. Bewaar het deksel van
de borstelhouder.
2. Bevestig de bedieningskast (D7) op het motorhuis (D12) met de schroef
uit het deksel van de borstelhouder.
Waterafsluiter aanbrengen en bevestigen
1. Verwijder de onderdelen van de waterafsluiter uit het accessoirezakje.
De koperen ringen in het accessoirezakje zijn bedoeld nodig voor het
monteren van het bit.
2. Steek de afsluitercombinatie in de ashuls (A3) op de kernboormotor.
Met de hand vastdraaien en daarna nog ongeveer een kwartslag met
de verstelbare sleutel (niet geleverd).
3. Sluit de waterafsluiter aan op de watertoevoer.
De apparatuur bevestigen met behulp van een expanderend
anker
Bevestig de voet aan het werkoppervlak met behulp van een expanderend
anker van 16 mm (niet meegeleverd) waarin een draadstang of bout van
16 mm past.
1. Zet de standaard horizontaal met de vier (4) stelbouten, met behulp van
het waterpas. Als de standaard waterpas staat, draai dan de vier (4)
moeren op de stelbouten aan.
2. Gebruik een expanderend anker en steek een draadstang of bout door
de sleuf in de voet van de Dymorig. Draai de bout of de ring en moer
strak in het anker volgens de aanwijzingen van de fabrikant van het
anker.
10
Kernboorbit installeren
WAARSCHUWING!
Voorkom ongelukken door altijd de stekker van het apparaat uit
het stopcontact te halen voordat u accessoires verwisselt of
bijstellingen uitvoert.
1. Voordat het bit wordt geïnstalleerd, eerst de spil (A2) en de schroefdraad
van het bit invetten zodat corrosie wordt voorkomen en het bit niet
vastloopt op de schroefdraad van de spil.
2. Schuif één koperen ring (uit het afzonderlijke zakje met de componenten
van de waterafsluiter) tegen de spilkraag op de getapte spil. Het zakje
bevat een extra koperen ring voor toekomstig gebruik.
3. Draai het bit goed vast op de spil.
Bediening
WAARSCHUWING!
Voorkom ongelukken door altijd eerst het werkgebied te
controleren op verborgen draden voor dat u begint te boren.
WAARSCHUWING!
Beperk het risico van letsel door altijd een wateropvangsysteem
te gebruiken en de aanwijzingen van de fabrikant te volgen. De
diamantboorapparatuur moet geaard zijn. Draag geïsoleerd
schoeisel en handschoenen voor extra bescherming tegen het
gevaar van schokken.
Gebruik van reststroomapparaat (E13)
Voordat u de kernboormotor gebruikt, moet u altijd eerst als volgt het
reststroomapparaat controleren:
OPMERKING: Eerst de stroomtoevoer naar het apparaat UITSCHAKELEN
voordat u het reststroomapparaat bijstelt.
1. Sluit de motor aan op de stroombron. Druk op het groene ‘AAN’knopje
van het reststroomapparaat. Het rode lampje moet nu branden.
2. Druk op het zwarte ‘UIT’knopje. Het rode lampje moet nu uitgaan.
3. Als het reststroomapparaat niet uitschakelt of als het apparaat
herhaaldelijk UIT gaat terwijl de kernboormotor AAN staat, moet de
hele combinatie worden nagezien. Wanneer men deze storingen
constateert mag de apparatuur niet meer worden gebruikt.
4. Start de kernboormotor. Controleer of het rode lichtje van het
reststroomapparaat brandt en of de kernboormotor goed werkt.
Als u het reststroomapparaat niet kunt inschakelen of activeren moet u:
Het reststroomapparaat op een ander stopcontact proberen.
Controleren of het stopcontact goed werkt.
Het stopcontact door een elecrticiën laten controleren.
Aansluiten op geschikte toevoer van water
Er moet een ruimte watertoevoer zijn die constant en vrij stroomt zolang
er geboord wordt. Kernboormotoren hebben een ingebouwd waterkanaal
waardoor het water door de binnenkant van het bit omlaag stroomt en
omhoog rond de buitenkant. Zodoende wordt het bit gekoeld en wordt het
slijpsel uit het gat gespoeld.
Kernboormotor starten en stoppen
De kernboormotor wordt gestart door de tuimelschakelaar (F15) op “ON”
of “I” te zetten.
De kernboormotor wordt gestopt door de tuimelschakelaar (F15) op “OFF”
of “O” te zetten.
Stroomonderbreker
De stroomonderbreker schakelt de kernboormotor uit wanneer deze
overbelast raakt. De stroomonderbreker wordt teruggesteld door de
tuimelschakelaar (F15) op “OFF” te zetten en het knopje (F16) van de
stroomonderbreker in te drukken.
Toerental instellen
Kernboormotoren kunnen op hoge of lage toeren draaien. Gebruik de
lage toeren voor bits met een grote diameter en de hoge toeren voor bits
met een kleine diameter (zie Specificaties Kernboormoteren).
Nederlands
1
2
De aanduidingen op de schakelhendel (A4) van de kernboormoter zijn
als volgt:
voor lage toeren
voor hoge toeren
Kernboor
WAARSCHUWING!
Riskeer geen verwondingen - draag ALTIJD een ruimzichtbril of
veiligheidsbril met zijkapjes.
1. Kies en installeer een bit aan de hand van de richtlijnen in de
specificatietabel.
2. Laat de moter UIT en stel de toerentalhendel in op lage of hoge toeren
volgens de aanwijzingen in de specificatietabel. NIET VAN SNELHEID
VERWISSELEN TERWIJL DE KERNBOORMOTOR DRAAIT.
3. Sluit de waterslang aan op de waterafsluiter. Zorg dat de aansluiten niet
lekken. Stel een wateropvangsysteem op.
4. Zet de kernboormotor AAN. Draai de watertoevoer open totdat het
water onbelemmerd door de waterafsluiter stroomt. Draai de afsluiter
rechtsom om de waterflow te verhogen en linksom om de waterflow te
verlagen.
5. Wanneeer het boren voltooid is, moet men de kernboormotor uit het gat
trekken terwijl de motor draait. Zodra het bit uit het gat is, kan de motor
worden UIT gezet.
Onderhoud
As smeren- breekboutmodellen
Elke keer dat de kernboor wordt gebruikt moet men eerst de as of de
ashuls reinigen en invetten om te voorkomen dat de as vastloopt tijdens
het boren.
Reinigen
Verwijder stof en verontreinigingen uit de luchtopeningen. Houd het
apparaat schoon, droog en vrij van olie en vet. Reinig het apparaat alléén
met milde zeep en een vochtige doek want bepaald reinigings- en
oplosmiddelen zijn schadelijk voor kunststoffen en andere geisoleerde
delen.
Reparaties
Gebruik alléén de originele
MILWAUKEE
reserve -onderdelen. Voor
reparaties en onderhoud moet u het apparaat altijd naar een bevoegd
MILWAUKEE
servicecentrum brengen.
Accessoires
Koperen ring
Catalogusnummer 45-88-8565
Voor het vervangen van de voor het boren benodigde koperen ring (indien
kwijtgeraakt).
3/16" dopsleutel
Catalogusnummer 49-96-0085
Voor het monteren van Dymodrills op de motorsteunen of de
afstandhouders.
1-3/8" steeksleutel
Catalogusnummer 49-96-4700
Voor het instaleren van de boorbits van Dymodrill.
3/32" zeskantsleutel
Catalogusnummer 49-96-0050
Voor de stelschroef op de waterkraag.
Breekpennen
Catalogusnummer 44-60-0032
Geharde breekpen
Catalogusnummer 44-60-0065
Zachte breekpen

Documenttranscriptie

English Português CE Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that these products are in conformity with the following standards or standardized documents. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC and 98/37/EC. Declaração de Conformidade da CE Declaramos sob nossa única responsabilidade que estes produtos estão em conformidade com as seguintes normas ou documentos normalizados: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 de acordo com os regulamentos 73/23/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE e 98/37/CE. Dansk Español EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer under eneansvar, at disse produkter er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 i overensstemmelse med regulativ 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC og 98/37/EF. Declaración de conformidad de la CE Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que estos productos cumplen con las siguientes normas o documentos de normalización: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 de conformidad con las Reglamentaciones 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC y 98/37/CE. Nederlands Svenska CE conformiteitsverklaring Wij verklaren onder onze eigen, exclusieve verantwoording dat deze producten conform zijn met de volgende normen en normatieve documenten: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 in overeenstemming met de reglementen 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC en 98/37/EG. CE Konformitetsdeklaration Vi intygar och är ensamma ansvariga för att dessa produkter uppfyller följande standarder eller normgivande dokument. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 i enlighet med föreskrifterna i 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/ EEC och 98/37/EG. Suomi T¸rkÁe CE:-vaatimustenmukaisuusvakuutus Ilmoitamme täten täysin omalla vastuullamme, että nämä tuotteet ovat yhdenmukaisia seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen kanssa: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 säädösten 73/23/EEC, 89/336/ EEC, 93/68/EEC ja 98/37/EY. CE Uygunluk Deklarasyonu Tamamen kendi sorumluluumuz alt˝nda, bu ¸r¸nlerin a˛a˝daki standartlar veya standart belgeleriyle uyumlu olduunu beyan ederiz. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC ve 98/37/EC d¸zenlemeleri uyar˝nca EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029. Français Èesky Déclaration de conformité CEE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes et documents normatifs EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 et satisfait aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC et 98/37/CE. CE Prohlášení shodnosti Prohlašujeme na naši výhradní odpovìdnost, •e tyto výrobky jsou ve shodì s následujícími standardy nebo standardizovanými dokumenty. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 v souladu se smìrnicemi 73/23/EEC, 89/336/ EEC, 93/68/EEC a 98/37/EC. Deutsch Polski CE-Konformitätserklärung Wir erklären auf eigene Verantwortung, daß diese Produkte im Einklang mit 72/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC und 98/37/EG den folgenden Normen oder Normunterlagen entsprechen: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029. Deklaracja zgodnoœci z normami UE Oœwiadczamy i przyjmujemy odpowiedzialnoœæ za to, ¿e te produkty s¹ zgodne z nastêpuj¹cymi normami i dokumentami normalizacyjnymi: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 zgodnie z przepisami 73/23/EEC, 89/336/ EEC, 93/68/EEC oraz 98/37/EC. ÅëëçíéêÜ Magyar ÄÞëùóç åíáñìüíéóçò ìå ÅÅ Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôá ðáñüíôá ðñïúüíôá åßíáé óýìöùíá ìå ôá ðáñáêÜôù ðñüôõðá êáé ôõðïðïéçìÝíá Ýããñáöá. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ, 93/68/EOK êá é 98/37/EK. CE Megfelelõségi Nyilatkozat Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ezek a termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolt szabványoknak, illetve hiteles dokumentumoknak. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 a 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC és 98/37/EC elõírások értelmében. Italiano Ïî-ðóññêè Dichiarazione di conformità CE La MILWAUKEE tools dichiara sotto la propria assoluta responsabilità che questi prodotti sono conformi alle seguenti normative o documenti unificati: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 secondo le normative 73/23/EEC, 89/392/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC og 98/37/EF. Äåêëàðàöèÿ ñîîòâåòñòâèÿ òðåáîâàíèÿì Åâðîïåéñêîãî Ñîâåòà (ÅÑ) Èçãîòîâèòåëü çàÿâëÿåò, ÷òî íåñåò èñêëþ÷èòåëüíóþ îòâåòñòâåííîñòü çà ñîîòâåòñòâèå åãî ïðîäóêöèè ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè ñòàíäàðòèçîâàííûì äîêóìåíòàì: EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 ñîãëàñíî ïîñòàíîâëåíèÿì 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC è 98/37/EC. Norsk CE Erklœring om konformitet Vi erklærer at vi står alene om ansvaret for at disse produktene er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte documenter. EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 I henhold til vedtektene 73/23/ EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC og 98/37/EF. John R. Rushmer Vice President Product Development and Technology ATLAS COPCO ELECTRIC TOOLS Winnenden Germany 58-13-3002d7 05/03 Printed in USA DCM2 350 C DCM2 180 C DCM2 250 C KERNBOORMOTOREN Verklaring van symbolen Europese Conformiteit SEMKO Veiligheidssymbool Lees de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gebruikt. Onbelast tpm Maximale bitdiameter Wisselstroomvoltage Ampère Watt Australie C-TICK symbool Specificaties Toerental (TPM) CatalogusVolt Afschroefn u m m e r Artikelnr. A wisselstroom Watt draad Aanbevolen bit-diameters voor middelhard toeslagbeton Laag Hoog Laag toerental Hoog toerental 1 2 1 2 Motorbeveiliging Stekker RCD DCM2 350C 4004-4 13* 230 2800 1-1/4"-7 300 600 175-350 mm 100-175 mm koppeling Schuko ja ja DCM2 180C 4005-4 13* 230 2800 1-1/4"-7 600 1200 100-175 mm 20-100 mm koppeling Schuko ja ja 4094-5 13 220-240 2800 1-1/4"-7 450 900 150-250 mm 50-150 mm breekbout Schuko nee nee 4096-4 13* 230 2800 1-1/4"-7 450 900 150-250 mm 50-150 mm koppeling Schuko ja ja 4096-5 13 220-240 2800 1-1/4"-7 450 900 150-250 mm 50-150 mm koppeling Schuko nee nee DCM2 250C * OPMERKING: Kernboormotoren moeten worden beveiligd met netstroomzekeringen van 13 A of met stroomonderbrekers. Nederlands 8 KERNBOORMOTOREN Voor aanvullende veiligheidsinstructies dient u Veiligheidsinstructiebook nr. 58-13-0000 te lezen. Speciale veiligheid voor kernboren 1. Bij het werken met de kernboormotor wordt water gebruikt. Daar het gebruik van elektrische apparatuur in een natte omgeving gevaarlijk is, moet het apparaat geaard worden. Draag geïsoleerde schoenen en handschoenen als extra beveiliging tegen elektrische schokken. 2. Wanneer een kern uit een vloer wordt geboord, valt de kern gewoonlijk van het bit. Zorg dat eventueel onder de vloer aanwezige personen en goederen goed beschermd zijn. Geluids-en trillingsinformatie • Het kenmerkende A-gewogen geluiddrukpeil van het apparaat is lager dan 90 dB (A). Het lawaainiveau tijdens bedrijf kan de 103 dB (A) overschrijden. Draag oogbeschermers! • De kenmerkende gewogen versnelling is 2.9 m/s2. Beschrijving van werking Montage (Zie tabel voor specificaties op uw kernboormotor) Kernboormotoren moeten op een standaard worden bevestigd Modellen met koppeling Volg de specifieke aanwijzingen in de verpakking van de standaard. Gebruik de montagegaten (A1) aan de achterzijde van de kernboormotor voor het monteren van de motor op de standaard. Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een frictiekoppeling ter beveiliging van de motor en tandwielen. Als de motor overbelast raakt, begint de koppeling te slippen waardoor het bit ophoudt met draaien. Deze koppeling is op de fabriek afgesteld en hoeft niet te worden bijgesteld. Storend (frequent) geslip van de koppeling moet worden verholpen door een bevoegd MILWAUKEE servicecentrum. Vragen over de koppeling kunt u richten aan de fabrikant. Bedieningskast monteren De bedieningskast kan boven op de kernboorstandaard of op de kernboormotor worden gemonteerd. Modellen met breekbout Bedieningskast bovenop de kernboorstandaard monteren Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een breekbout (B5) om de tandwielen en motor tegen overbelasting te beveiligen. Deze bout drijft de ashuls aan. Als het bit vastloopt, breekt de bout zodat beschadiging van de tandwielen en de motor wordt voorkomen. De kernboormotor wordt geleverd met extra breekbouten. Het is belangrijk dat u elke keer als u het apparaat gebruikt, eerst de conditie van de as controleert. De as moet glad zijn zonder groeven of putjes. Als de as niet in goede staat verkeert, kunnen de schroefdraden in de ashuls samensmelten met de as waardoor de kernboor tijdens het boren vastloopt. Bevestig de bedieningskast (C7) met een band (C6) bovenop de kernboorstandaard (C8). Zorg dat de lip (C9) die zich bovenop de bedieningskast bevindt, bovenop de kernboorstandaard rust. Bedieningskast op het motorhuis van de kernboormotor monteren 1. Verwijder het deksel (D10) van de borstelhouder door de schroef (D11) op de bovenkant van het deksel te verwijderen. Bewaar het deksel van de borstelhouder. 2. Bevestig de bedieningskast (D7) op het motorhuis (D12) met de schroef uit het deksel van de borstelhouder. Zachte start De bediendingskast (F7) heeft een functie voor een zachte start. Wanneer de kernboormotor wordt ingeschakeld, loopt het toerental binnen 1-2 seconde soepel op tot volle toeren. Deze zachte start beperkt het risico dat de lijnzekering door brandt en voorkomt schokken tijdens het starten. Waterafsluiter aanbrengen en bevestigen Reststroomapparaat (E13) Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een reststroomapparaat (RCD, Residual Current Device). Dit is een beveiligingsapparaat dat de stroomtoevoer afsluit als er storingen ontstaan in de netstroom of in het circuit van de motor. Kernboormotoren die van een RCD zijn voorzien, mogen nooit zonder een reststroomapparaat worden gebruikt. 1. Verwijder de onderdelen van de waterafsluiter uit het accessoirezakje. De koperen ringen in het accessoirezakje zijn bedoeld nodig voor het monteren van het bit. 2. Steek de afsluitercombinatie in de ashuls (A3) op de kernboormotor. Met de hand vastdraaien en daarna nog ongeveer een kwartslag met de verstelbare sleutel (niet geleverd). 3. Sluit de waterafsluiter aan op de watertoevoer. De apparatuur bevestigen met behulp van een expanderend anker 12H stekker (E14) Bepaalde kernboormotoren zijn voorzien van een 12H stekker volgens de IEC 309 specificaties. Deze specificaties worden over de hele wereld erkend en zijn bedoeld om te voorkomen dat stekkers en contrastekkers met verschillende nominale spanning en stroomsterkte aan elkaar worden gekoppeld. De massabus bevindt zich op een voorgeschreven uurpunt, afhankelijk van de nominale spanning van het apparaat. De plaats van de massapen van de stekker is het spiegelbeeld van de contrastekker. Bovendien zijn de nominale spanningen voor alle IEC 309 stekkers en contrastekkers kleurgecodeerd voor visuele identificatie. Bevestig de voet aan het werkoppervlak met behulp van een expanderend anker van 16 mm (niet meegeleverd) waarin een draadstang of bout van 16 mm past. De MILWAUKEE kernboormotoren met IEC 309 stekker maken gebruik van een 12H opstelling wat betekent dat, wanneer de spiebaan in de stand 6 uur staat, de massapen in de stand 12 uur staat. De nominale spanning van de 12H opstelling is 125/250 V wisselstroom. Deze opstelling is bedoeld voor een geïsoleerde voeding, gewoonlijk een geïsoleerde transformator. 9 1. Zet de standaard horizontaal met de vier (4) stelbouten, met behulp van het waterpas. Als de standaard waterpas staat, draai dan de vier (4) moeren op de stelbouten aan. 2. Gebruik een expanderend anker en steek een draadstang of bout door de sleuf in de voet van de Dymorig. Draai de bout of de ring en moer strak in het anker volgens de aanwijzingen van de fabrikant van het anker. Nederlands Kernboorbit installeren De aanduidingen op de schakelhendel (A4) van de kernboormoter zijn als volgt: WAARSCHUWING! Voorkom ongelukken door altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen voordat u accessoires verwisselt of bijstellingen uitvoert. 1 voor lage toeren 2 voor hoge toeren 1. Voordat het bit wordt geïnstalleerd, eerst de spil (A2) en de schroefdraad van het bit invetten zodat corrosie wordt voorkomen en het bit niet vastloopt op de schroefdraad van de spil. Kernboor 2. Schuif één koperen ring (uit het afzonderlijke zakje met de componenten van de waterafsluiter) tegen de spilkraag op de getapte spil. Het zakje bevat een extra koperen ring voor toekomstig gebruik. Riskeer geen verwondingen - draag ALTIJD een ruimzichtbril of veiligheidsbril met zijkapjes. 3. Draai het bit goed vast op de spil. WAARSCHUWING! Bediening WAARSCHUWING! Voorkom ongelukken door altijd eerst het werkgebied te controleren op verborgen draden voor dat u begint te boren. 1. Kies en installeer een bit aan de hand van de richtlijnen in de specificatietabel. 2. Laat de moter UIT en stel de toerentalhendel in op lage of hoge toeren volgens de aanwijzingen in de specificatietabel. NIET VAN SNELHEID VERWISSELEN TERWIJL DE KERNBOORMOTOR DRAAIT. 3. Sluit de waterslang aan op de waterafsluiter. Zorg dat de aansluiten niet lekken. Stel een wateropvangsysteem op. 4. Zet de kernboormotor AAN. Draai de watertoevoer open totdat het water onbelemmerd door de waterafsluiter stroomt. Draai de afsluiter rechtsom om de waterflow te verhogen en linksom om de waterflow te verlagen. 5. Wanneeer het boren voltooid is, moet men de kernboormotor uit het gat trekken terwijl de motor draait. Zodra het bit uit het gat is, kan de motor worden UIT gezet. WAARSCHUWING! Beperk het risico van letsel door altijd een wateropvangsysteem te gebruiken en de aanwijzingen van de fabrikant te volgen. De diamantboorapparatuur moet geaard zijn. Draag geïsoleerd schoeisel en handschoenen voor extra bescherming tegen het gevaar van schokken. Onderhoud Gebruik van reststroomapparaat (E13) As smeren- breekboutmodellen Voordat u de kernboormotor gebruikt, moet u altijd eerst als volgt het reststroomapparaat controleren: Elke keer dat de kernboor wordt gebruikt moet men eerst de as of de ashuls reinigen en invetten om te voorkomen dat de as vastloopt tijdens het boren. OPMERKING: Eerst de stroomtoevoer naar het apparaat UITSCHAKELEN voordat u het reststroomapparaat bijstelt. 1. Sluit de motor aan op de stroombron. Druk op het groene ‘AAN’knopje van het reststroomapparaat. Het rode lampje moet nu branden. 2. Druk op het zwarte ‘UIT’knopje. Het rode lampje moet nu uitgaan. 3. Als het reststroomapparaat niet uitschakelt of als het apparaat herhaaldelijk UIT gaat terwijl de kernboormotor AAN staat, moet de hele combinatie worden nagezien. Wanneer men deze storingen constateert mag de apparatuur niet meer worden gebruikt. 4. Start de kernboormotor. Controleer of het rode lichtje van het reststroomapparaat brandt en of de kernboormotor goed werkt. Reinigen Verwijder stof en verontreinigingen uit de luchtopeningen. Houd het apparaat schoon, droog en vrij van olie en vet. Reinig het apparaat alléén met milde zeep en een vochtige doek want bepaald reinigings- en oplosmiddelen zijn schadelijk voor kunststoffen en andere geisoleerde delen. Reparaties Gebruik alléén de originele MILWAUKEE reserve -onderdelen. Voor reparaties en onderhoud moet u het apparaat altijd naar een bevoegd MILWAUKEE servicecentrum brengen. Als u het reststroomapparaat niet kunt inschakelen of activeren moet u: • Het reststroomapparaat op een ander stopcontact proberen. • Controleren of het stopcontact goed werkt. Accessoires • Het stopcontact door een elecrticiën laten controleren. Koperen ring Catalogusnummer 45-88-8565 Aansluiten op geschikte toevoer van water Voor het vervangen van de voor het boren benodigde koperen ring (indien kwijtgeraakt). Er moet een ruimte watertoevoer zijn die constant en vrij stroomt zolang er geboord wordt. Kernboormotoren hebben een ingebouwd waterkanaal waardoor het water door de binnenkant van het bit omlaag stroomt en omhoog rond de buitenkant. Zodoende wordt het bit gekoeld en wordt het slijpsel uit het gat gespoeld. 3/16" dopsleutel Catalogusnummer 49-96-0085 Voor het monteren van Dymodrills op de motorsteunen of de afstandhouders. Kernboormotor starten en stoppen De kernboormotor wordt gestart door de tuimelschakelaar (F15) op “ON” of “I” te zetten. 1-3/8" steeksleutel Catalogusnummer 49-96-4700 De kernboormotor wordt gestopt door de tuimelschakelaar (F15) op “OFF” of “O” te zetten. Voor het instaleren van de boorbits van Dymodrill. Stroomonderbreker 3/32" zeskantsleutel Catalogusnummer 49-96-0050 De stroomonderbreker schakelt de kernboormotor uit wanneer deze overbelast raakt. De stroomonderbreker wordt teruggesteld door de tuimelschakelaar (F15) op “OFF” te zetten en het knopje (F16) van de stroomonderbreker in te drukken. Voor de stelschroef op de waterkraag. Breekpennen Catalogusnummer 44-60-0032 Geharde breekpen Toerental instellen Kernboormotoren kunnen op hoge of lage toeren draaien. Gebruik de lage toeren voor bits met een grote diameter en de hoge toeren voor bits met een kleine diameter (zie Specificaties Kernboormoteren). Nederlands Catalogusnummer 44-60-0065 Zachte breekpen 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Milwaukee DCM2 350 C de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor