VOLTCRAFT 1009621, VC2030A Operating Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de VOLTCRAFT 1009621 Operating Instructions Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.

  O

1. Inleiding .............................................................................................................................59
2. Voorgeschreven gebruik ....................................................................................................60
3. Leveringsomvang ..............................................................................................................62
4. Verklaring van symbolen ...................................................................................................62
5. Veiligheidsaanwijzingen ....................................................................................................62
a) Algemene voorschriften ...............................................................................................62
b) Batterij-/accuvoorschriften............................................................................................64
6. Bedieningselementen ........................................................................................................65
7. Plaatsen/vervangen van de batterij ...................................................................................66
8. Verklaring van symbolen ...................................................................................................67
9. Bediening ..........................................................................................................................68
10. Meetbedrijf .........................................................................................................................68
a) Nulinstelling ..................................................................................................................68
b) Interne batterijtest ........................................................................................................68
c) Spanningsmeting .........................................................................................................69
d) Stroommeting ...............................................................................................................71
e) Weerstandsmeting .......................................................................................................73
f) Continuïteitscontrole ....................................................................................................73
g) Batterijtest ....................................................................................................................74
11. Onderhoud en reiniging .....................................................................................................75
a) Algemeen .....................................................................................................................75
b) Reiniging ......................................................................................................................75
c) Vervangen van de zekeringen......................................................................................75
12. Probleemoplossing ............................................................................................................76
13. Verwijderen ........................................................................................................................76
a) Algemeen .....................................................................................................................76
b) Batterijen/accu´s ..........................................................................................................76
14. Technische gegevens ........................................................................................................77


Geachte klant,
Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft
®
-product. Hiermee heeft u een
uitstekend product in huis gehaald.
Voltcraft
®
- deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspan-
ning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde
vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
Voor ambitieuze elektronica-hobbyisten tot en met professionele gebruikers ligt voor de meest
ingewikkelde taken met een product uit het Voltcraft®-assortiment altijd de perfecte oplossing
binnen handbereik. Bovendien: bieden wij u de geavanceerde techniek en betrouwbare
kwaliteit van onze Voltcraft
®
-producten tegen een nagenoeg niet te evenaren verhouding
van prijs en prestaties. Daarom scheppen wij de basis voor een duurzame, goede en tevens
succesvolle samenwerking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft
®
-product!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.

Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be


- Meten en weergeven van elektrische grootheden binnen het bereik van de meetcategorie
CAT III tot max. 500 V ten opzichte van aardpotentiaal, overeenkomstig EN61010 en alle
lagere categorieën.
- Gelijk- en wisselspanningsmeting tot max. 500 V
- Meting van gelijkstromen van max. 10 A
- Meting van wisselstromen van max. 500 mA
- Meten van weerstanden tot 10 MΩ
- Akoestische continuïteitscontrole
- Batterijtest
Het gebruik is alleen toegestaan met de aangegeven batterijtypen.
Het meetapparaat mag in geopende toestand, met open batterijvak of ontbrekend batterijvak-
deksel niet worden gebruikt. Metingen in vochtige ruimtes, resp. onder slechte omgevingsom-
standigheden, zoals vb. vocht of hoge luchtvochtigheid, stof, brandbare gassen, dampen,
oplossingsmiddelen, onweer of sterke elektronische velden zijn niet toegelaten.
Gebruik voor de metingen alleen meetsnoeren of meetaccessoires die op de specicaties van
het meetapparaat afgestemd zijn.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het
product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het
complete product mag niet worden veranderd of omgebouwd!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!


Analoge multimeter
Veiligheidsmeetsnoeren (rood en zwart)
2 x AA-batterij
Gebruiksaanwijzing

Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een
veiligheidsbeperking van elektrische onderdelen in het apparaat.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
Het symbool met de pijl wordt gebruikt wanneer er bijzondere tips en voorschriften
m.b.t. de bediening worden gegeven.









Geachte klant,
Deze veiligheidsvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product,
maar ook van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Lees daarom
dit hoofdstuk zeer aandachtig door voordat u het product gebruikt!
Dit product heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten. Om deze
status van het toestel te handhaven en een veilige werking te garanderen, moet de
gebruiker de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in acht nemen die in deze
gebruiksaanwijzing zijn opgenomen.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten. Het volledige
product mag niet vochtig of nat worden. Raak het nooit met natte handen aan om
het niet te beschadigen.
Het toestel is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen!
U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk
speelgoed voor kinderen.
De spanning tussen de aansluitpunten mag de aangegeven spanning niet
overschrijden.
Wees vooral voorzichtig bij de omgang met spanningen >25 V/AC, resp. >35 V/
DC! Reeds bij deze spanningen kunt u door het aanraken van elektrische gelei-
ders een levensgevaarlijke elektrische schok krijgen.
Raak tijdens een meting nooit de meetpunten aan!
Stel het meetapparaat voor elke meting op de gewenste eenheid in. Een verkeer-
de meting kan het product vernietigen!
Let bij de aansluiting van de meetsnoeren aan het meetapparaat altijd op de
juiste polariteit. (rood = pluspool, zwart = minpool).
Controleer voor elke meting het meettoestel of de meetsnoeren op schade.
Voer nooit metingen uit als de isolering of het product op een andere manier is
beschadigd!

Let bij elke meting op dat de aansluitingen/meetpunten niet met elkaar in contact
komen. Kortsluitingsgevaar!
Vermijd gebruik van het toestel in de direct omgeving van:
- Sterke magnetische of elektromagnetische velden
- Zendantennes of HF-generatoren.
Let bij elke meting op de beschrijving van de afbeeldingen in elk hoofdstuk.
Een foutieve meting zou het product onherstelbaar kunnen beschadigen en tot
ernstige verwondingen voor de gebruiker kunnen leiden.
Verwijder voor de aansluiting van de meetleidingen de stofbeschermkappen
aan de aansluitbussen. Monteer deze altijd na elke meting om vervuiling van de
contacten te vermijden.
 
Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen.
Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinde-
ren of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen bij huidcontact bijtende
wonden veroorzaken. Draag in dit geval steeds beschermende handschoenen.
(Oplaadbare) batterijen niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er
bestaat explosiegevaar.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (plus/+ en min/-).


?
PROTECTION
FUSE&DIODE
D
O
O
G
E
C
A
L
P
E
R
BAT
Ω
5K
2K
1K
10K
OHMS
OHMS
500
200
100
50
20
10
0
Ω
DC
DC
50
250
200
30
150
20
100
10
50
0
2
1.6
1.2
0.8
0.4
0
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14
1. Schaalaanduiding
2. Spiegel voor een betere aeesbaarheid
3. Afstelschroef voor de meternaald
4. Draaiknop voor het instellen van de meetfunctie
5. Omschakelaar DC,
, Ω / AC
6. 0-Ohm afstemmingsregelaar
7. Meetsnoeraansluiting V, Ω,
8. Meetsnoeraansluiting COM
9. Meetsnoeraansluiting DC 10 A
10. Meetsnoeraansluiting DC/AC mA
11. Meetsnoerhouder
12. Batterijvakdeksel
13. Apparaatinformatieplaatje
14. Voet voor een rechte stand van de multimeter


1. Schakel het meettoestel uit voor u de batterijen vervangt.
2. Open met een kleine kruiskopschroevendraaier de schroef op de achterzijde van het
batterijvak.
3. Trek het deksel van het batterijvak „12“ voorzichtig af.
4. Neem eventueel de lege batterijen uit de behuizing en plaats twee nieuwe batterijen van
hetzelfde type (zie technische gegevens) met de polen in de juiste richting in het batterij-
vak.
5. Plaats het deksel van het batterijvak opnieuw voorzichtig op het meettoestel en maak met
de schroeven opnieuw vast.


OFF Het meetapparaat bevindt zich in de ruststand
COM Aansluiting voor aardingspotentiaal
Akoestische continuïteitscontrole
DC
Gelijkspanning/gelijkstroom
~ AC
Wisselspanning/wisselstroom
Ω Weerstand
Aardpotentiaal
Batterijsymbool
Zekeringssymbool
REPLACE Capaciteit van de geplaatste batterij is laag. U moet de batterij vervangen
GOOD Capaciteit van de geplaatste batterij is goed
CE-getest
Beschermingsklasse II (verdikte isolatie)
Waarschuwing
CAT I Meetcategorie I voor metingen aan elektrische en elektronische apparaten,
die niet direct via de netspanning worden gevoed (bijv. apparaten op
batterijen, etc.)
CAT II Meetcategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische appara-
ten, die via een netstekker direct met netspanning worden gevoed.
CAT III Meetcategorie III voor metingen in de gebouwinstallatie (bijv. stopcontacten
of onderverdelingen).


Nadat de batterijen/accu‘s werden geplaatst kunt u de gewenste meetprocedure starten.
Selecteer hiervoor de gewenste meetgrootte via het instelwiel „4“.
Details met betrekking tot de meting vindt u in hoofdstuk „10“ Meten.
Schakel het meetapparaat na elke meting in de stand „OFF“ om energie te besparen.
Let bij de verschillende meettypes op de beschrijving in elk hoofdstuk! Let tijdens
het meten ook altijd op een passende positie resp. onderlegger voor de multimeter.
Leg de meter hiervoor plat op een vlakke onderlegger of gebruik de voet „14“. Een
andere stand zou tot een foutieve aanduiding van de wijzer kunnen leiden.


Voer voor elke meting via de instelschroef „3“ een nulafregeling door. (schaalwaarde 0 V). Op
dit moment mag er geen meetsignaal aan de meetsnoeren aanwezig zijn!

Om de geplaatste batterij/accu op haar capaciteit te controleren, sluit u het zwarte meetsnoer
aan bus „8“ en het rode meetsnoer aan bus V, Ω,
„7“ aan.
Plaats het instelwieltje „4“ op het gebied „Ω x 1“ 10 Ohm of 1 Ohm.
Houd nu de beide meetpunten tegen elkaar en voer tegelijkertijd een nul-Ohm-afstelling uit
tot de wijzernaald aan de rechter kant op 0 Ohm staat. Indien 0 Ohm niet kan worden bereikt,
dan moet de batterij worden vervangen. Zie hiervoor hoofdstuk 7. Plaatsen/vervangen van de
batterij.



Overschrijd in geen geval de max. toegestane meetwaarden.
Aanbevolen wordt, met een meting met het grootste gebied te beginnen. Plaats hiervoor
het instelwieltje „4“ op 500, plaats en corrigeer de meetgrootte eventueel stapsgewijs
naar beneden.
DC
AC
DC
AC
V

Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode meetsnoer aan bus V, Ω,
„7“ aan.
Gebruik de bus „DC/AC mA 100 mV“ bij gelijkspanningsmetingen tot 100 mV
Zet het instelwiel „4“ op het bereik voor spanningsmeting en de schuifschakelaar „5“ op „DC,
, Ω“

Verbind nu de beide meetstiften met het meetobject
De meetwaarde wordt op de analoge schaal „1“ weergegeven. Lees de waarde af en
vermenigvuldig deze met de waarde van de volgende tabel:
  
2 V 2 x 1
10 V 10 x 1
50 V 50 x 1
100 V 10 x 10
250 V 250 x 1
500 V 50 x 10
100 mV 10 x 10

Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode meetsnoer aan bus V, Ω,
„7“ aan.
Zet het instelwiel „4“ op het bereik voor spanningsmeting en de schuifschakelaar „5“ op „AC“
Verbind de beide meetpunten met het meetobject.
De meetwaarde wordt op de analoge schaal „1“ weergegeven. Lees de waarde af en
vermenigvuldig deze met de waarde van de volgende tabel:
  
10 V 10 x 1
50 V 50 x 1
250 V 250 x 1
500 V 50 x 10



Overschrijd in geen geval de max. toegestane meetwaarden. Let er voortdurend op dat het
betreffende te meten object, voor het plaatsen van de meetpunten alsmede bij het veranderen
van de meetgrootte, stroomloos is. Bij het eventueel wegglijden, bestaat het gevaar voor een
elektrische schok en leidt mogelijk tot ernstige verwondingen.

DC
AC
DC
AC
V
Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode
meetsnoer aan bus „DC/AC mA 100 mV“ aan.
Zet het instelwiel „4“ op het bereik voor spanningsmeting DC/
AC en de schuifschakelaar „5“ op „DC,
, Ω“
Verbind nu de beide meetstiften met het meetobject. Let erop
dat het betreffende te meten object stroomloos is.
De meetwaarde wordt op de analoge schaal „1“ weergegeven.
Lees de waarde af en vermenigvuldig deze met de waarde van de volgende tabel:
  
0,05 mA 50 x 0,001
0,5 mA 50 x 0,01
5 mA 50 x 0,1
10 mA 10 x 1
50 mA 50 x 1
100 mA 10 x 10
500 mA 50 x 10


DC
AC
DC
AC
V
Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode
meetsnoer aan bus „DC/AC mA 100 mV“ aan.
Zet het instelwiel „4“ op het bereik voor stroommeting DC/AC
en de schuifschakelaar „5“ op „AC“
Verbind nu de beide meetstiften met het meetobject. Let erop
dat het betreffende te meten object stroomloos is.
De meetwaarde wordt op de analoge schaal „1“ weergegeven. Lees de waarde af en
vermenigvuldig deze met de waarde van de volgende tabel:
  
0,25 mA 250 x 0,001
2,5 mA 250 x 0,01
25 mA 250 x 0,1
50 mA 50 x 1
250 mA 250 x 1
500 mA 50 x 10

DC
AC
DC
AC
V
Deze aansluiting is alleen ontworpen voor een begrensde
stroommeting.
Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode
meetsnoer aan bus „DC/AC mA 100 mV“ aan.
Zet het instelwiel „4“ op het bereik voor stroommeting „10 A“
en de schuifschakelaar „5“ op „DC, , Ω“
Het te meten object moet hierbij stroomloos zijn. Let daarbij op dat de meting niet langer dan
15 seconden duurt. Wacht tussen elke meting min. 30 seconden!
De meetwaarde wordt op de analoge schaal „1“ van 0 – 10 weergegeven.




Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode
DC
AC
DC
AC
V
meetsnoer aan bus V, Ω, „7“ aan.
Zet het instelwiel „4“ op het bereik „Ω“ en de schuifscha-
kelaar „5“ op „DC,
, Ω“
Verbind nu de beide meetstiften met het meetobject
De meetwaarde wordt op de analoge schaal „1“ weerge-
geven. Lees de waarde af en vermenigvuldig deze met de
waarde van de volgende tabel:
 
X 1 X 1
X 10 X 10
X 100 X 100
X 1K X 1000



Sluit het zwarte meetsnoer aan de COM-bus „8“ en het rode
DC
AC
DC
AC
V
meetsnoer aan bus V, Ω, „7“ aan.
Zet het instelwiel „4“ op het bereik „
„ en de schuifscha-
kelaar „5“ op „DC,
, Ω“
Verbind nu de beide meetstiften met het meetobject
Bij een weerstandswaarde tot 40 ohm weerklinkt een pieptoon


Om de capaciteit van een batterij te testen, sluit u de zwarte meetleiding aan op de COM-
bus „8“ en de rode meetleiding op de bus „V, Ω“
Plaats het instelwieltje „4“ afhankelijk van het type batterij
DC
AC
DC
AC
V
op 1,5 V of 9 V en de schuifschakelaar „5“ op „DC“
Houd de rode meetpunt tegen de pluspool en de zwarte
meetpunt tegen de minpool van de batterij
De actueel gemeten capaciteit kan op de schaalaandui-
ding in de onderstaande waarden worden gelezen:
BAT Batterij defect
REPLACE Batterij moet binnenkort worden vervangen
GODD Batterij met voldoende capaciteit



Afgezien van het regelmatig vervangen van batterijen/accu‘s is de analoge multimeter
onderhoudsvrij.
Om de nauwkeurigheid van het meetapparaat over een lange periode te garanderen, is het
aangewezen om het product eenmaal per jaar te laten kalibreren.

Vóór reiniging van het product moeten de aangesloten snoeren van het meetapparaat en van
alle meetobjecten worden ontkoppeld. Schakel het meetapparaat daarvoor eerst uit.
Gebruik voor het reinigen geen agressieve reinigingsmiddelen, zoals petroleum, alcohol of
dergelijke. Deze kunnen het oppervlak van het meetapparaat beschadigen. Verder gebruikt u
voor het reinigen geen scherpe voorwerpen, zoals schroevendraaiers of metalen borstels.
Reinig de meter en de meetsnoeren altijd met een schone, pluisvrije, antistatische en licht
vochtige doek.

De gebieden voor stroommeting zijn tegen overbelasting beveiligd met keramisch hoogwaar-
dige zekeringen. Als er geen meting in dit bereik meer mogelijk is, moet de zekering worden
vervangen.
Open het batterijvak, zoals beschreven in hoofdstuk „7“
Verwijder de in het meetapparaat geplaatste batterijen/accu‘s
Maak met een kleine schroevendraaier de nok in het bovenste deel van het batterijvak los
en trek de achterste behuizing voorzichtig af
Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde
type. (zie technische gegevens)
Sluit de behuizing incl. het batterijvakdeksel opnieuw voorzichtig





Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen hebt
die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.


Na aoop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstem-
ming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden
verwijderd.

U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/
accu‘s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand sym-
bool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor
irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw lege batterijen en accu´s kunt u bij de verzamelpunten van uw gemeente en op
alle plaatsen waar batterijen en accu´s verkocht worden kosteloos inleveren.


Stroomvoorziening ................................2 x batterijen, type AA 1,5 V
Meetcategorie .......................................CAT III 500 V
Frequentiebereik ...................................50 – 400 Hz
Bedrijfstemperatuurbereik ....................0 tot +40 °C
Luchtvochtigheid...................................< 80 % rF
Continuïteitscontrole .............................tot 40 Ω
Batterijtest .............................................1,5 V/9 V
Zekering ................................................ keramisch hoogwaardige zekering ink
6,35 x 32 mm (0,5 A/10 A) 500 V
Afmetingen ...........................................150 x 102 x 54 mm (L x B x H)
Gewicht .................................................ca.261 g
  


Spanning DC 100mV
2/10/50/100/250/500 V
± 4 % Ingangsimpendantie
20 kΩ/V 100 mV via
mA aansluiting „10“
Spanning AC 10/50/250/500 V ± 5 %
Stroom DC 0,05/0,5/5/10/50/100/500 mA
10 A
± 4 %
Stroom
AC mA
0,25/2,5/25/50/250/500 mA ± 5 %
Weerstand x 1/ x 10/ x 100/ x 1K ± 4 %
D

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

G

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.

F

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

O

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver-
lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitge-
ver. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
 V3_0115_02/VTP
1/80