Hisense HTZ60235IC de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding
Benutzer-Bedienungsanleitung
Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es
zum späteren Nachschlagen auf.
Leben neu gestaltet
Deutsch
und 2009/125/EC und EC.643/2009 und 2002/96/EC.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: und
2014/30/EU
2
Inhalt
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise-2
Aufbau Ihres neuen Gerätes----------------------8
Seitenwechsel der Tür-----------------------------9
Gerätebeschreibung -----------------------------12
Bedienfeld -------------------------------------------13
Verwendung Ihres Geräts -------------------14
Hilfreiche Tipps und Tricks------------------15
Reinigung und Pflege ------------------------15
Störungsbehebung ----------------------------16
Entsorgung des Gerätes---------------------18
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und
ordnungsgemäßen Verwendung lesen
Sie bitte vor Installation und erstmaligem
Gebrauch des Geräts das
Benutzerhandbuch sorgfältig durch,
einschließlich der Hinweise und
Warnungen. Zur Vermeidung von
unnötigen Fehlern und Unfällen ist es
erforderlich, dass alle Personen, die das
Gerät verwenden, hinreichend vertraut
sind mit dessen Betrieb und seinen
Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie
diese Anleitungen sorgfältig auf und
stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät
verbleiben, wenn dieses verstellt oder
verkauft wird,
damit jeder, der das Gerät im Laufe
seiner Lebenszeit verwendet,
ausreichend über
dessen korrekte Inbetriebnahme und
Sicherheit informiert ist.
Zum Schutz des Lebens und Eigentums
beachten Sie bitte die
Vorsichtsmaßnahmen in dieser
Bedienungsanleitung, denn der Hersteller
ist nicht für Schäden verantwortlich, die
aufgrund von Missachtungen entstehen.
Sicherheit für Kinder und
Menschen mit Gebrechen
Dieses Gerät kann von Kindern von 8
Jahren und älter sowie Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie eine
Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die
Nutzung der Maschine auf sichere Weise
erfahren und die Risiken gekannt haben.
Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Es besteht Erstickungsgefahr
,
bewahren Sie sämtliches
Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Ziehen Sie den St
ecker aus der
Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie das Verbindungskabel (so
nah am Gerät wie möglich) ab und
entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden,
dass spielende Kinder Stromschläge
erhalten, wenn sie sich darin
einschließen.
W
enn Sie das Gerät mit
Magnettürverschluss gegen ein älteres
Gerät mit Schnappschloss an der Tür
oder an dem Deckel austauschen, achten
2014/35/EU
3
WARNUNG - Dieses Gerät
ist für den Haushalt und
ähnliche Anwendungen
vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
-Bauernhäuser und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen
-Gastronomie und ähnliche
Non-Retail-Anwendungen
WARNUNG - Bewahren Sie keine
explosiven Stoffe wie Spraydosen mit
brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
WARNUNG - Wenn das Netzkabe
l
beschädigt ist, m
uss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
WARNUNG - Ha
lten Sie die
Belüftungsöffnungen in der
Geräteverkleidung oder in der
integrierten Struktur von Behinderungen
frei.
WARNUNG - Verwe
nden Sie keine
mechanische Vorrichtung oder anderen
Mittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
WARNUNG - Be
schädigen Sie den
Kühlmittelkreislauf nicht.
WARNUNG - Verwenden Sie keine
anderen elektrischen Geräte innerhalb
des Lebensmittellablagefachs des
Gerätes, außer diese sind vom Hersteller
u diesem Zweck zugelassen.
WARNUNG - Da
s Kühlmittel und
Isolationstreibgas sind brennbar
. Bei der
Entsorgung des Gerätes führen Sie dies
nur bei einem zugelassenen
Entsorgungszentrum durch. Nicht in
Kontakt mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält
das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr
umweltverträgliches Erdgas, das
nicht
sdestotrotz entzündlich ist. Achten
Sie während des Transports und der
Aufstellung des Geräts darauf, dass kein
Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes
beschädigt wird.
Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich.
Achtung: Brandgefahr
Wenn der Kühlmittelkreislauf
beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene Flammen und
Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem
das Gerät steht.
Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu
ändern oder das Produkt in irgendeiner
Art und Weise zu verändern. Jegliche
Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, Brand und/oder
Stromschlag führen.
Elektrische Sicherheit
1. Das Stromkabel darf nicht
verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Stromstecker nicht eingequetscht oder
beschädigt wird. Ein gequetschter oder
beschädigter Stromstecker könnte
überhitzen und einen Brand verursachen.
Sie bitte darauf, das Schnappschloss
unbrauchbar zu machen, bevor sie es
ent
sorgen. Dadurch wird die Gefahr
vermieden, dass für Kinder daraus eine
Todesfalle wird.
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
4
3. Achten Sie darauf, dass Sie an den
Gerätenetzstecker gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5.
Stecken Sie den Stromstecker nicht ein,
wenn die Stromsteckerbuchse locker ist.
Es besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der
Innenbeleuchtung nicht betrieben
werden.
7. Der Kühlschrank eignet sich nur für
Einphasenwechselstrom mit
220-240V/50Hz. Sollte die
Spannungsfluktuation im Wohnbereich
des Benutzers ist so groß sein, dass die
Spannung den oben genannten Bereich
überschreitet, so nutzen Sie aus
Sicherheitsgründen bitte einen
automatischen Wechselspannungsregler
mit über 350W. Der Kühlschrank muss an
eine spezielle Steckdose statt einer
gemeinsamen mit anderen elektrischen
Geräten angeschlossen werden.
Sein Stecker muss für eine Steckdose mit
Erdung geeignet sein.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine entzündlichen Gase
oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht
eine Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine anderen
Elektrogeräte (z.B. elektrische
Eismaschine, Mischer) innerhalb des
Kühlschranks.
Ziehen Sie immer am Stecker,
nicht am
Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken.
S
tellen Sie keine heißen Gegenstände
in die Nähe der Plastikteile des Geräts
Stellen Sie keine
Lebensmittel direkt an
die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
Lagern Sie neu verpackte gefrorene
Lebensmittel gemäß Anweisungen des
Nahrungsmittelherstellers.
Die Empfehlungen des
Geräteherstellers zur Lagerung sollten
strikt befolgt werden.
Siehe entsprechende Anweisungen zum
Einfrieren.
Stellen Sie keine Geträn
ke mit
Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie
üben Druck auf den Behälter aus, können
ihn zum Explodieren bringen und so das
Gerät beschädigen.
Gefrorene Leben
smittel können
Frostverbrennungen verursachen, wenn
sie direkt nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt in die
Sonne.
Halten Sie Kerzen, Lampen und andere
Gegenstände mit offenen Flammen von
dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht
in Brand gesetzt wird.
Das Gerät ist für die Lagerung der
Nahrungsmittel und / oder Getränke im
normalen Haushalt vorgesehen, wie in
der Gebrauchsanweisung ausgeführt.
Das Gerät ist schwer. Bei der
Bewegung sollte darauf geachtet werden.
Entfernen oder berühren
Sie keine
Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre
Hände feucht / nass sind, da dies zu
Hautverletzungen oder Frost /
Gefrierverbrennungen verursachen
könnte.
Benutzen Sie niemals die Basis,
Schubladen, Türen usw. Als Stütze oder
Träger.
Gefrorene Leben
smittel dürfen nicht
5
erneut eingefroren werden, wenn sie
einmal abgetaut wurden.
Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel
direkt nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in
Mund und Lippen führen könnte.
Warnung!
Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der
Wartung ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Hilfe
von Metallobjekten, Dampfreinigern,
ätherischen Ölen, organischen
Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine scharfen Ob
jekte,
um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
Benutzen Sie einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Befolgen Sie während des elektrischen
Anschluss die Anweisungen in dieser
Anleitung genau.
Packen Sie das Gerät
aus und
überprüfen Sie es. Ist es beschädigt,
schließen Sie das Gerät nicht an den
Strom an, sondern setzen Sie sich
umgehend mit dem Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, in Verbindung.
Heben Sie in diesem Fall bitte alle
Verpackungsmaterialien auf.
Es ist ratsam, zumindest vier St
unden
zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet
wird, damit das Öl in den Kompressor
zurück fließen kann.
Um das Gerät herum sollte
ausreichend Luftzirkulation vorhanden
sein; ansonsten kann es überhitzen.
Befolgen Sie alle für die Installation
relevanten Anweisungen, um eine
ausreichende Ventilation zu
gewährleisten.
Wenn möglich, sollte die Rückseit
e des
Geräts an eine Wand zeigen, um den
Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor,
Kondensator) zu vermeiden. Befolgen
Sie die für die Installation relevanten
Anweisungen, um Brandrisiken zu
verhindern.
Das Gerät darf nicht in der Nähe v
on
Heizungen oder Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nach der Geräteaufstellung
zugänglich ist.
Wartung
Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen
der Wartung sollten von einem
qualifizierten Elektriker oder einer
kompetenten Person durchgeführt
werden.
Das Produkt muss
von einem
zugelassenen Service-Zentrum gewartet
werden; außerdem
dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet
werden.
1.Wenn das Gerät frostfrei ist.
2.Wenn das Gerät das Gefrierfach
enthält.
Aufbau Ihres neuen Gerätes
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden
Tipps lesen.
Belüftung des Gerätes
Um die Leistungsfähigkeit des
Kühlsystems zu steigern und
Energie zu sparen, ist es
notwendig, eine gute Belüftung zur
Wärmeverteilung um das Gerät herum zu
bewahren. Aus diesem Grund sollte
genügend Freiraum um den Kühlschrank
herum vorhanden sein.
Vorschlag: Lassen Sie einen Abstand
von mindestens 75 mm von der
Geräterückseite bis zur Wand,
mindestens 100 mm von der
Geräteoberseite und mindestens 100 mm
von Geräteseiten bis zur Wand und einen
Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in
einem Winkel von 135° öffnen zu können.
Siehe folgende Abbildungen.
Hinw
eis:
Dieses Gerät funk
tioniert gut in den in
der nachfolgenden Tabelle angegebenen
Klimaklassen von SN zu T.
Es funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen
längeren Zeitraum Temperaturen unter-
oder oberhalb des angegebenen
Bereichs ausgesetzt war.
Klasse Symbol
Umgebungstemperatur
Bereich (° C)
Erweiterte
Gemäßigt
SN +10 zu +32
Gemäßigt N +16 zu +32
Subtropisch ST +16 zu +38
Tropisch T +16 zu +43
Stellen Sie Ihr Gerät an einem
trockenen Ort auf und vermeiden Sie
hohe Feuchtigkeit.
Halten Sie das Gerät von dem dire
kten
Sonnenlicht, Regen oder Frost fern.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen,
wie Öfen,Feuer oder Heizkörpern fern.
Nivellierung des Geräts
Für einen ausreichenden Ausgleich und
zirkulierende Luft in der unteren hinteren
Teil des Gerätes können die unteren
Füße angepasst werden.Sie können sie
manuell von Hand oder mit einem
geeigneten Schraubenschlüssel
anpassen.
Um das Selbstschließen der Türe
n zu
ermöglichen, neigen Sie den Oberteil
nach hinten um ca. 10 mm.
10mm
6
Installation der Türgriffe
Für die Bequemlichkeit der Transport
sind die Türgriffe separat in einem
Plastikbeutel mitgeliefert, können Sie die
Türgriffe wie folgt installieren.
1. Hebeln Sie die
Schraubenabdeckungen auf der Seite,
wo Sie den Türgriff installieren wollen,
und dann setzen Sie wieder in den
Plastikbeutel.
2. Passen Sie den Griff auf die rechte
Seite der Tür (wie das Beispiel zeigt) und
stellen Sie sicher, dass die Achsen der
Schraubenlöcher in dem Griff und die Tür
in einer Linie liegen, wie das Bild zeigt.
3. Befestigen Sie den Griff mit den im
Plastikbeutel mit
gelieferten
Schra
uben.
Und dann installieren Sie die
Griffabdeckungen, wie in der Abbildung
oben gezeigt.
Gefrierschranktür
Schraubenloch-
Abdeckung
Griffteil
Schraube
Handgriff-Abdeckung
7
Seitenwechsel der Tür
Sie können die Seite, an der die Tür
geöffnet wird, wahlweise von links (wie
ausgeliefert) nach rechts ändern, sollte
es die Einbaustelle erfordern.
Warnung! Bei dem Seitenwechsel der
Tür darf das Gerät nicht an das
Stromnetz angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher,dass der Stecker
aus
der Steckdose entfernt werden.
Benötige Werkzeuge:
Hinweis: Bevor Sie beginnen, legen Sie
den Kühlschrank auf seine Rückseite,
um den Zugriff auf den Boden z
u
erhalten. Sie
sollten den Kühlschrank
dabei auf weiches
Schaumverpackungsmaterial oder
ähnliches Material legen, um Schäden an
der Rückwand des Kühlschranks zu
vermeiden. Befolgen Sie die folgenden
empfohlenen Schritte, um die Tür
auszutauschen.
1. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht.
2. Nehmen
Sie den Teil und den Teil
aus dem Kühlschrankgehäuse ab, und
dann nehmen Sie auf die gleiche Weise
den Teil auf der Tür ab. Nehmen Sie
die Teil-Schrauben ab, dann nehmen
Sie den Teil ab, wie im Bild unten
dargestellt.
Hinweis: Bitte halten Sie bei Schritt 2 die
Gefrierschranktü
r mit der Hand fest, um
Türfallenlassen zu verhindern.
3. Nehmen Sie die Tür ab und legen
Sie sie auf eine glatte Oberfläche mit dem
Panel nach oben. Schrauben Sie die
Scharnierachse (einschließlich der
Scheibe) heraus (siehe Abbildung und
), und dann drehen Sie die
Oberscharnier- Festplatte um (siehe
Abbildung ). Schließlich befestigen Sie
den Teil auf dem Teil (siehe
Abbildung und ) , und dann legen Sie
sie an der Seite für den Einsatz.
8mm Steckschlüssel Inbusschlüssel
Kreuzschraubendreher
8mm Schraubenschlüssel
Schlitzschraubendreher
Obere S
charnierabdeckung
Obere A
bdeckungssperre
Abdeckplatte
Spezielle
Flansch
schneidschraube
Oberer Scharniertei
l
8
4. Hebeln Sie die Griffabdeckungen
und lösen Sie die Schrauben ,
entnehmen Sie den Griff (siehe
Abbildung I), dann legen Sie sie an der
Seite für den Einsatz. Entehmen Sie die
Schraubenlochabdeckungen (siehe
Abbildung ), und installieren Sie sie auf
der rechten Seite (siehe Abbildung III) .
Ändern Sie den Griff nach links,
installieren Sie ihn wie im Bild gezeigt.
Lösen Sie den Türstopper and den
Anschlagblock , und dann installieren
Sie den Türstopper und den
Anschlagblock auf der rechten Seite
(siehe Abbildung und ).
5. Setzen Sie den Kühlschrank flatwise,
entnehmen Sie den
Teil und dann
lösen Sie die Schrauben . Entnehmen
Sie den Teil und den Teil wie im Bild ②①
gezeigt.
6. Schrauben Sie die untere
Scharnierachse aus, ändern Sie
es in der
Nähe von Lochstelle und dann schrauben
Sie es an und befestigen Sie die Scheibe
(siehe Abbildung unten).
7. Montieren zu dem Schritt 5 wieder,
ändern Sie
den Teil nach rechts und
den Teil nach links, und dann
befestigen Sie sie mit Schrauben.
Zuletzt installieren Sie den Teil .
①②
③④
⑤⑥
⑦-
Handle covers Screws
Handle Screw hole covers
Door stopper Limit block
Self tapping screws
Der untere Scharnierteil (links) Vordere Fußplatte
Einstellbarer Fußteil Spezielle Flanschschneidschraube
Hinweis: Die Scheibe kann
an der Tür festkleben.
Scheibe
Scharnierachse
8. Entehmen Sie den Teil und legen
Sie sie an der Seite für den Einsatz
(siehe Abbildung). Bewegen Sie die
Kühlschranktür in die entsprechende
Position, richten Sie den Teil und die
Tür aus, und dann befestigen Sie den Teil
mit Schrauben (siehe Abbildung ).
9
(Bitte halten Sie die obere Tür mit der
Hand bei der Installation). Befestigen Sie
den Teil (siehe Abbildung ) (dieser
ist in der Plastiktüte). Drehen Sie den Teil
um 180°und installieren Sie ihn auf der
linken Ecke der Tür (siehe Abbildung ).
Schließlich montieren Sie den Teil
(siehe Abbildung ). (Dieser ist bei
Schritt 2 entgenommen)
9. Schließlich installieren den Teil und
den Teil (die beide sind bei Schritt 2
entgenommen) im Kühlschrankgehäuse,
wie im Bild unten gezeigt.
10
Geräteansicht
Gerätebeschreibung
1.Obere Türabdeckung
2.Eckabdeckung
3.Klappdeckel
4.Griff (Rückseite)
5.Eiswürfelschale (innen)
6.Oberes Gefrierfach
7.Mittleres Gefrierfach (große Box)
8. Gefrierschranktür
9. Unteres Gefrierfach
10.Gefrierschrank-Türdichtung
11.Einstellbare Fußteile
12.Scharnierabdeckung
13.Blockabdeckung
14.Funktionsplatte-Teil
15.Glasregal
16.Regalteil (innen)
17.Gehäuse
Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die
Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.Um mehr Platz in dem
Gefrierschrank zu erhalten, können Sie Fächer (mit Ausnahme des Gefrierfachs),
Installtionshalterung und integrativen Eiswürfelbereiter / verdrehbare Eiswürfelschale
entfernen.
Hinweis: Stellen Sie bitte alle Regale, Fächer oder Körbe auf ihre ursprüngliche Position
(wie die Abbildung oben zeigt), um die beste Energieeffizienz des Produkts zu
bekommen.
11
Bedienfeld
Alle Funktionen und Bedienelemente
dieses Gerätes sind aus einem
Bedienfeld auf dem Dac
h des
Kühlschrankgehäuses zugänglich. Durch
eine Anzeigeplatine können Sie ganz
einfach die Funktionen und Einstellungen
auf eine einfache und intuitive Art und
Weise konfigurieren.
Wichtig!
Bei eingeschaltetem Kühlschrank
werden alle Kontrollleuchten für 3
Sekunden eingeschaltet und werden Sie
auch einen langen Ton von " Piep "
hören. Die Anzeigetafel besteht aus vier
Tasten und acht Kontrollleuchten. Beim
Drücken der Taste werden Sie einen
kurzen Ton von "Piep" hören.
Temperatursteuerung
Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des
Kühlschranks bei der ersten
Inbetriebnahme auf -18°C einzustellen.
Wenn Sie die Temperatureinstellung
ändern möchten, befolgen Sie die
folgenden Anweisungen.
Vorsicht! Wenn Sie eine Temperatur
einstellen, stellen Sie eine
Durchschnittstemperatur für das gesamte
Kühlschrankfach ein. Die Temperaturen
in jedem einzelnen Fach können von den
auf dem Bedienfeld angegebenen
Temperaturen abweichen, abhängig
davon, wie viele Nahrungsmittel Sie
lagern und wo sie gelagert sind. Die
Umgebungstemperatur kann ebenfalls
auf die tatsächliche Temperatur im
Inneren des Gerätes auswirken.
1. Temp.
Drücken Sie die Taste“Temp”,
um die Temperatur des
Gefrierschranks nach Bedart
zwischen - 14 und -24 einzustellen.
Und die Anzeigeleuchte von der
vergleichbaren Temperatur wird den
entsprechenden Wert nach der folgenden
Reihenfolge anzeigen.
2. Super
Im Super-Modus
können die
Gefriertemperatur
sehr schnell
gesenk und Ihre Lebensmittel
viel schneller eingefroren werden. Durch
diese Funktion werden die Vitamine und
Nährstoffe von frischen Lebensmitteln für
eine längere Zeit bewahrt.
Drücken Sie die Taste“Super”, um die
-18
-20
-14
-16
-24
-22
12
Super Freeze-Funktion zu aktivieren. Die
Anzeigeleuchte leuchtet auf und die
Gefriertemperatureinstellung wird -24
anzeigen.
Der
Super Freeze-Modus wird
automatisch nach 26 Stunden deaktiviert.
Und die Gefrierschranktemperatur wird
hierdurch auf die vorherige Einstellung
zurückgehen.
Wenn die Super Freeze-Funktion
aktiviert ist, können Sie sie durch
Drücken der Taste“Super” oder “Temp”
ausschalten, und dann wird die
Gefrierschranktemperatureinstellung
oder die Funktionsweise auf die vorherige
Einstellung zurückgehen.
3. Alarm
Im Falle eines Alarms leuchtet
die Anzeigeleuchte “Alarm”
und es ertönt ein Summton. Drücken Sie
die Taste “Alarm”, um Alarm und
Summton zu stoppen. Und dann erlischt
die"Alarm" - Anzeigeleuc
hte.
Achtung! Wenn der Kühlschrank nach
einer Zeit der Inaktivität eingeschaltet ist,
kann der Alarm aktiviert werden. In
diesem Fall drücken Sie die
"Alarm"-Taste, um ihn zu beenden.
Türalarm
Beim Einschalten der
Alarm-Anzeigeleuchte und einem
Summton zeigen anormale Bedingungen,
wi
e beispielsweise, wenn versehentlich
noch eine Tür offen steht.
Wenn die Tür des Kühlschranks über 2
Min. geöffnet ist, werden ein Türalarm
Alarm wird automatisch 10 Min. Später
beendet. Durch Türschließen können Sie
ein Türalarm und Summton beenden.
Um Energie zu sparen, vermeiden Sie
bitte, die Tür über einen längeren
Zeitraum zu öffnen, wenn Sie das Gerät
benutzen. Sie können den Türalarm auch
beenden, indem Sie die Tür schließen.
Temperaturalarm
Durch diese wichtige Funktion werden die
Benutzer vor potenzieller Beschädigung
von gelagerten Lebensmitteln gewarnt
werden. Wenn die Stromversorgung
ausfällt, wie z.B.ein Stromausfall in Ihrem
Wohngebiet während Ihrer Abwesenheit,
kann ein Temperaturalarm nach
Wiederherstellung der Stromversorgung
aktiviert werden.
4. Power
Wenn Sie das Gerät nicht mehr
verwenden möchten, können
Sie es durch Drücken der Taste "Power"
deaktivieren.
Wenn der Kühlschrank arbeitet,
können Sie ihn durch Drücken der
Taste "Power" für mehr als 5 Sekunden
ausschalten, und inzwischen wird das
Anzeigefeld ausgeschaltet.
Wichtig! Bewahren Sie in dieser Zeit
keine Lebensmittel im Kühlschrank.
Wenn Sie den Kühlschrank für eine
lange Zeit nicht benutzen, ziehen Sie
bitte den Netzstecker.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
können Sie es durch Drücken der Taste
"Power" für 1 Sekunde einschalten, und
der Kühlschrank wird wieder auf die
vorherige Temperatureinstellung
zurückgehen
und Summton aktiviert. Sollte der
Türalarm aktiviert werden, so ertönt ein
Summton 3 Mal pro Minute, und der
13
Verwendung Ihres Geräts
In diesem Abschnitt wird beschrieben,
wie Sie die Funktionen des Kühlschranks
nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese
aufmerksam zu lesen, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Klappdeckel
Sie können den Klappdeckel nach oben
drehen, wenn Sie die Lebensmittel im
oberen Kammer nehmen möchten.
Vor dem Öffnen oder Schließen des
Klappdeckels müssen Sie ihn zunächst
auf die Führungsschiene heben. Und
dann kann der Klappdeckel entlang der
Führungsschiene nach oben oder unten
gleiten.
Gefrierfach
Es wird zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln wie Fleisch, Fisch, Eis,
usw., die eingefroren werden müssen,
verwendet.
14
Hilfreiche Tipps und Tricks
Energiespartipps
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps
zum Energiesparen zu befolgen.
Lassen Sie das Gerät möglichst kurz
geöffnet, um Energie zu sparen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
entfernt von Wärmequellen ist (Direkte
Sonneneinstrahlung, Elektrobackofen
oder Herd usw.).
Stellen Sie keine zu niedrige
Temperatur ein.
Lagern Sie keine warmen Speisen oder
dampfende Flüssigkeit im Gerät.
Stellen Sie das Gerät in einem gut
belüfteten und trocknen Raum. Bitte
verweisen Sie auf das Kapitel
"Installation Ihres neuen Gerätes".
Sofern die Abbildung die richtige
Anordnung der Schubladen,
Gemüsefächer und Ablagen anzeigt,
sollten Sie diese Anordnung nicht
verstellen, da dies zu einer Veränderung
des Energieverbrauchs führen könnte.
Tipps für das Kühlen von
frischen Lebensmitteln
Lagern Sie keine warmen Speisen
direkt im Kühlschrank. Die erhöhte
Innentemperatur wird dazu führen, dass
der Kompressor härter laufen muss und
mehr Energie verbraucht wird.
Bedecken Sie Lebensmittel oder
wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn
Sie stark riechen.
Platzieren Sie die Lebensmittel so,
dass Luft rundherum frei zirkulieren kann.
Tipps für das Einfrieren
Bei erster Inbetriebnahme oder nach
einer langen Einsatzpause lassen Sie
das Gerät mindestens zwei Stunden auf
höheren Temperaturen laufen, bevor Sie
die Lebensmittel in das Fach legen.
Verpacken Sie die Lebensmittel in
kleine Portionen, damit sie schnell und
vollständig aufgetaut werden können und
nur die Menge aufgetaut wird, die auch
benötigt wird.
Wickeln Sie das Essen in Aluminium-
oder Plastikfolie und achten Sie darauf,
dass die Päckchen luftdicht verschlossen
sind.
Achten Sie darauf, dass frische noch
nicht gefrorene Lebensmittel nicht mit
bereits
eingefrorenen Lebensmitteln in
Berührung kommen, damit die letzteren
keinen Temperaturanstieg erleiden.
Eisgekühlte Produkte können, wenn
Sie direkt nach Entnahme aus dem
Gefrierfach verzehrt werden, zu
Gefrierbrand an der Haut führen.
Wir empfehlen Ihnen, die
Gefrierpackungen entsprechend mit
einem
Datum zu kennzeichnen, damit Sie über
das Datum des Einfrierens informiert
sind.
Tipps zum Lagern von
gefrorenen Lebensmitteln
Darauf achten, dass die kommerziell
eingefrorenen Lebensmittel vom
entsprechenden
Einzelhändler gelagert wurden.
Lebensmittel, wenn sie einmal
aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren,
15
denn dann verderben sie schnell. Lagern
Sie die Lebensmittel nicht länger als der
Hersteller empfiehlt.
Ausschalten Ihres Gerätes
Wenn das Gerät für einen längeren
Zeitraum auszuschalten braucht, sollten
die folgenden Schritte durchgeführt
werden, um die Schimmelbildung auf
dem Gerät zu verhindern.
1. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
2.
Entfernen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
3. Sauberen und trockenen Sie das
Innere gründlich.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen
wenig geöffnet sind, um eine
Luftzirkulation zu ermöglichen .
16
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das
Gerät ( einschließlich Zubehörteile für
Exterieur und Interieur ) mindestens alle
zwei Monate regelmäßig gereinigt
werden.
Warnung! Das Gerät sollte während der
Reinigung ausgesteckt sein.
Stromschlaggefahr! Schalten Sie das
Gerät vor der Reinigung ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Außenreinigung
Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen,
um ein gutes Aussehen zu erhalten.
-Reinigen Sie die Digitalanzeige und das
Bedienfeld mit einem sauberen, weichen
Tuch.
-Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die
Oberfläche des Geräts, sondern auf das
Reinigungstuch. Dies kann eine
gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit
auf der Oberfläche gewährleisten helfen.
-Reinigen Sie die Türen, Griffe und
Gehäuseoberflächen mit einem milden
Reinigungsmittel und dann trocknen Sie
sie mit einem weichen Tuch.
Achtung!
-Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, um ein Verkratzen der
Oberfläche zu vermeiden.
-Verwenden Sie keine Verdünner,
Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl,
Scheuermittel oder organischen
Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung.
Diese könnten die Oberfläche des
Gerätes beschädigen und einen Brand
verursachen.
Innenreinigung
Sie sollten den Innenraum des Gerätes
regelmäßig reinigen. Bei geringeren
Nahrungsmittelvorräten ist es leichter zu
reinigen. Wischen Sie den Innenraum
des Kühl-/Gefrierfachs mit einer
schwachen
Natriumhydrogencarbonat-Lösung und
dann mit warmem Wasser durch einen
ausgewrungenen Schwamm oder ein
Tuch abspülen. Vor dem Austauschen
der Regale und Körbe wischen Sie sie
vollständig trocken.
Alle Oberflächen und abnehmbaren Teile
gründlich trocknen.
Obwohl dieses Gerät automatisch
abtauen kann, könnte eine Frostschicht
auf der Innenwände des Gefrierfachs
auftreten, wenn die Tür des Gefrierfachs
häufig geöffnet oder zu lang offen
gehalten ist. Wenn die Frostschicht zu
dick ist, gehen Sie bei geringern
Nahrungsmittelvorräten wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die bestehenden
Lebensmittel und Zubehöre Körbe,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und lassen die Türen offen. Lüften Sie
den Raum gründlich, um das Auftauen zu
beschleunigen.
2. Beim Abschliessen des Abtauens
reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben
beschrieben.
Achtung! Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände zum Entfernen der Frost im
Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum
vollständig trocken ist, sollte das Gerät
wieder eingeschaltet und an die
Netzsteckdose angeschlossen werden.
Türdichtungen reinigen
Achten Sie darauf, die Türdichtungen
sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel
und Getränke könnten zu Festkleben der
Dichtungen am Schrank und zu Reißen
bei der Türöffnung führen. Waschen Sie
17
die Dichtung mit einem milden
Reinigungsmittel und warmem Wasser.
Nach der Reinigung spülen und trocknen
Sie sie gründlich.
Achtung! Erst nachdem die
Türdichtungen vollständig trocken sind,
sollte das Gerät eingeschaltet werden.
Störungsbehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig
funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den
Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten. Sie können einige einfache Prüfungen
nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Achtung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem
bestehen bleibt, nachdem Sie die unten aufgeführten Prüfungen durchgeführt haben,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
18
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät
arbeitet nicht
ordnungsgemäß
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer
Stromversorgung, ggf. ersetzen.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die
Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses
Problem zu lösen.
Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen
Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das
Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen.
Gerüche aus den
Fächern
Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen die
Gerüche.
Lärm aus dem
Gerät
Die unteren Geräusche sind ganz normal:
Geräusche durch den Kompressorlauf.
Lärm durch die Luftbewegung von dem kleinen Lüftermotor im
Gefrierfach oder anderen Fächern.
Gurgelnde Geräusche ähnlich wie Wasser-Kochen.
Knallgeräusch beim automatischen Abtauen.
Klickgeräusch vor dem Starten des Kompressors.
Andere ungewöhnliche Geräusche sind durch den
nachfolgenden Gründen verursacht und könnten Sie zu
prüfen und Maßnahmen zu ergreifen brauchen:
Der Schrank ist nicht eben.
Die Rückseite des Geräts berührt die Wand.
Die Flaschen oder Behälter sind gefallen oder rollend.
Der Motor läuft
ständig
Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In
folgenden Fällen muss er mehr laufen :
Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig
Eine große Menge von warmen Speisen haben kürzlich im Gerät
gelagert werden.
Die Temperatur außerhalb des Gerätes ist zu hoch.
Die Türen sind zu lange oder zu oft offen gehalten.
Nach der Installation des Gerätes oder es ist für eine lange Zeit
ausgeschaltet.
Eine Frostschicht
tritt im Fach auf
Überprüfen Sie, dass der Luftauslass nicht durch Lebensmittel
blockiert ist und die Lebensmittel innerhalb des Geräts platziert sind,
um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Stellen Sie sicher,
dass die Tür vollständig geschlossen ist. Wenden Sie sich bitte an
das Kapitel Reinigen und Pflegen zum Entfernen der Frost.
19
Die
Innentemperatur
ist zu warm
Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben;
Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das
Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben)
gelegen.
Die
Innentemperatur
ist zu kalt
Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel
"Display-Steuerung" befolgen.
Die Türen kann
nicht leicht
geschlossen
werden.
Prüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks 10-15mm nach
hinten geneigt ist, um das Selbst-Schliessen der Türen zu
ermöglichen oder ob etwas innen den Schließvorgang der Türen
hindert.
Wasser tropft auf
den Boden
Die Wasserwanne (an der hinteren unteren Seite des Gehäuses
befindet) könnte nicht richtig nivelliert werden, oder der
Entwässerungsauslauf(unterhalb des Oberteils des
Kompressor-Depot befindet) könnte nicht korrekt positioniert, um
Wasser in diese Wanne zu leiten, oder der Entwässerungsauslauf ist
blockiert. Möglicherweise müssen Sie den Kühlschrank von der
Wand weg ziehen, um die Wanne und den Auslauf zu überprüfen.
20
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar.
Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu
recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.
A
chtung! Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel
und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie Augenverletzungen oder
Entzündung verursachen.
Stellen Sie sicher, dass das Rohr des Kältemittelkreislaufs
vor der ordnungsgemäßen Entsorgung schadensfrei ist.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an,
dieses
Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll.
Stattdessen sollte es in einer geeigneten Sammelstelle für die
Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte entsorgt
werden
muss. . Durch Gewährleistung, dass dieses Produkt
ordnungsgemäß entsorgt wird, können potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen
vermieden werden, die andernfalls durch unsachgemäße
Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Für
weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-
Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
21
La vie réinventée
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser
cet appareil et gardez-le pour de future référence.
Français
Français
et 2009/125/EC et EC.643/2009 et 2002/96/EC
Cet appareil est conforme aux normes suivantes européennes et
Contenus
Sécurité et mises en garde……..............2
Installation de votre nouvel appareil …...8
Inversion de la porte …….......................9
Description de l’appareil…….................12
Commandes……...................................13
Utilisation de votre appareil…............. 14
Conseils et astuces utiles.................…15
Nettoyage et entretien…………........…15
Dépannage ..........................................16
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité et pour une utilisation
correcte de l’appareil, avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la première fois,
lisez attentivement cette notice, y
compris les mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle contient.Afin
d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de
vous blesser inutilement, il est important
que les personnes amenées à utiliser cet
appareil aient pris entièrement
connaissance de son fonctionnement
ainsi que de ses fonctions de
sécurité.Conservez ces consignes pour
plus tard et pensez à les ranger à côté de
l’appareil, afin qu’elles soient transmises
avec ce dernier en cas de vente ou de
déménagement. Cela permettra de
garantir un fonctionnement optimal du
système.
Pour éviter tout risque de blessure,
conservez cette notice. Le fabricant ne
saurait en effet pas être tenu responsable
en cas de mauvaise manipulation du
système.
Sécurité des enfants et des
autres personnes vulnérables
Ce système peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités réduites sur le
plan physique, sensoriel ou mental, ou
n’ayant pas appris à utiliser l’appareil,
dans le cadre où ils sont encadrés par
une personne informée et ayant
conscience des risques impliqués.Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne
doivent en aucun cas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants, car il existe un risque
Recyclage de c
et appareil ...................18
2014/30/EU
2014/35/EU
2
de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut
l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de connexion
(aussi proche de l’appareil que vous le
pouvez) et retirez la porte afin
d’empêcher les enfants de jouer avec et
de se faire électrocuter ou de s’enfermer
à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte
magnétique, doit remplacer un autre
appareil doté d’un loquet sur la porte ou
sur le joint, vérifiez bien que le loquet est
hors d’état de fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien appareil.Cela
évitera de transformer cet appareil en
piège pour les enfants.
Sécurité générale
ATTENTION - Cet appareil
est conçu pour fonctionner
dans un
foyer domestique et dans les
environnements de type suivant
-locaux de cuisine et équipements
vendus dans le commerce,
environnements de travail et bureaux ;
-structures de type Lit et Petit-déjeuner
-bâtiments de ferme et hôtels, motels et
autres organismes accueillant des
clients ;
-cuisine industrielle et autres applications
non destinées à la revente
ATTENTION — Ne rangez jamais
de
substances inflammable tels que des
aérosols à l’intérieur de cet appareil, car
elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION —
Si le cordon
d’alimentation est endommagé, vous
devez le remplacer immédiatement
auprès de votre fabricant, ou d’un
revendeur qualifié, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
ATTENTION — assurer l’ouverture de
ventilation sans obstacles dans l'enceinte
de la machine ou dans la structure
intégrée.
ATTENTION — Ne pas utiliser
de
dispositifs mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux-ci recommandés par le
fabricant .
ATTENTION — N’endommagez pas
le
circuit de réfrigération.
ATTENTION — N’utilisez pas
d’app
areils électriques à l’intérieur du
compartiment destiné à recevoir de la
nourriture, sauf si ces derniers sont
tolérés par le fabricant.
Liquide réfrigérant
3
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est
utilisé dans le circuit réfrigérant du
système; Il s’agit
d’un gaz naturel
hautement inflammable, et donc
dangereux pour l’environnement.
Pendant les transports et l’installation du
système, vé
rifiez qu’aucun des
composants du circuit de réfrigération ne
soit endommagé. Le réfrigérant (R600a)
est un liquide inflammable.
Si le circuit de réfrigération était
endommagé :
-Évitez les flammes nues et toute source
d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve
l’appareil.
Il est dangereux de modifier la
composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut
provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution.
Sécurité électrique
1.Le cordon d’alimentation ne doit pas
être rallongé.
2.Vérifiez bien que la prise murale
n’est
pas déformée ou endommagée. Une
prise murale déformée ou endommagée
pourrait entraîner une surchauffe du
système et un incendie.
3.Vérifiez bien que v
ous pouvez accéder
à la prise murale de l’appareil.
4.Ne tirez jamais sur le câble principal.
5.Si la prise murale est lâche, ne
branchez pas le cordon. Il existe un
risque d’électrocution ou d’incendie.
6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil
si le cache de l’éclairage intérieur n’est
pas en place.
7.Ce réfrigérateur fonctionne sur un
courant à phase unique de
220~240V/50Hz. Si des variations de
tensions sont constatées ou que la
tension électrique dépasse la valeur
conseillée, pour votre sécurité, vérifiez
bien que le régulateur de tension
automatique C.A supporte bien 350W de
plus que l’appareil. Le réfrigérateur doit
utiliser une prise murale spécifique plutôt
qu’une prise regroupant d’autres
appareils électriques. L’appareil doit être
relié au sol selon les recommandations
en vigueur.
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de
liquides inflammables à l’intérieur de
l’appareil; cela provoquerait un risque
d’exposition.
Ne faites pas fonc
tionner d’autres
Avertissement :
risque d’incendie
4
appareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (mixeurs, turbines à glace
électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appar
eil,
tenez toujours la prise dans vos mains et
ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas d’élément
s chauds ni de
composants en plastique dans cet
appareil.
Ne placez pas de produits aliment
aires
directement à la sortie d’air située au
fond de l’appareil.
Rangez les aliment
s déjà emballés
conformément aux consignes livrées par
leur fabricant.
Cet appareil doit être utilisé et tr
aité
selon certaines règles spécifiques.
Consultez les règles établies en matière
de stockage.
Ne placez pas de
boissons gazeuses ni
de boissons carbonatées dans le
compartiment de congélation, car cela
exercerait une pression sur les bouteilles,
qui pourraient exploser à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’appareil.
Les aliment
s congelés peuvent causer
de la brûlure de froid s’ils sont
consommés directement après être sortis
du compartiment du freezer.
N’exposez pas l’appareil directem
ent
au soleil.
Conservez les bougies, luminaires et
autres flammes nues éloignées de
l’appareil, afin d’éviter les risques
d’incendie.
Cet appareil est destiné à ranger
des
aliment
s et/ou des boissons domestiques
traditionnelles, selon les consignes
livrées avec le système. L’appareil est
lourd. Soyez prudent lorsque vous le
déplacez.
Ne retirez pas et ne touchez pa
s les
éléments du freezer si vous avez les
mains mouillées/humides, car cela
pourrait provoquer une abrasion de la
peau et/ou des brûlures graves.
N’utilisez jamais le socle, les tiroir
s, les
portes, et autres éléments similaires pour
vous appuyer ou comme des supports.
Les aliments congelés ne doivent
jamais être recongelés une fois qu’ils ont
été décongelés.
Les bouteilles pourraient exploser. Ne
consommez pas les glaçons formés
directement par le freezer, car vous
pourriez vous brûler la bouche et les
lèvres.
Attention!
Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez
l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’app
areil avec des
5
objets métalliques, un système à vapeur,
des huiles volatiles, des solvants
organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants
ou
pointus pour retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
Information importante à
propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques
soient corrects, suivez bien les consignes
livrées dans ce manuel.
Déballez l’app
areil et vérifiez qu’il n’est
pas endommagé visuellement.Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier est
endommagé. Signalez tout dommage au
point de vente où vous l’avez acheté.
Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au
moins
quatre heures avant de brancher
l’appareil au courant, afin que le
compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circul
ation de l’air est
nécessaire, afin d’éviter les risques de
surchauffe. Pour que la ventilation soit
suffisante, suivez bien les consignes
d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’app
areil
ne touche les parois murales et/ou ne soit
en contact avec des éléments chauds
(compresseur, condensateur) afin d’éviter
les risques d’incendie. Respectez
toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à
côté
des
radiateurs ou des feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont
accessibles une fois l’appareil installé.
Dépannage
Tout opération électrique doit être
effectuée par un technicien qualifié et
compétent dans le domaine.
Cet appareil doit être dépannée pa
r un
Centre de Réparation Agréé, et seules
des pièces d’origine doivent être
utilisées.
1Si l’appareil ne contient pas de freezer.
2SI l’appareil contient un compartiment
du freezer.
6
Installation de votre nouvel appareil
Avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois, prenez connaissances de
ces quelques recommandations.
Ventilation de l’appareil
Afin d’assurer un
fonctionnement optimal du
système de ventilation et d’économiser
de l’énergie, il est nécessaire de
maintenir une bonne ventilation autour de
l’appareil, pour permettre à la chaleur de
se dissiper. Pour cela, un espace
suffisant doit être observe autour de
l’appareil.
Suggestion : Il est recommandé de
laisser au moins 75mm d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur du fond, au
moins 100mm entre le dessus de
l’appareil et le plafond, au moins 100mm
entre les côtés et les parois murales,
ainsi qu’une ouverture suffisante à l’avant
pour permettre aux portes de s’ouvrir à
135°. Ces exemples sont montrés sur les
schémas suivants.
Remarque:
Cet app
areil fonctionne bien dan
s les
conditions climatiques de type SN à T
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Il se peut qu’il ne fonctionne pas très bien
si la température est supérieure ou
inférieure à celle recommandée sur une
longue période.
Catégorie Symbole Echelle de
température
ambiante (°C)
Température
tempérée
(prolongée)
SN +10 à +32
Tempérée N +16 à +32
Subtropicale ST +16 à +38
Tropicale T +16 à +43
Installez votre appareil dans un endroit
sec afin d’éviter les risques de
moisissure.
Protégez votre appareil des rayo
ns
directs du soleil, de la pluie et du gel.
Installez-le à l’écart des sources de
chaleur, telles que les fours, les feux
ouverts ou les radiateurs.
Nivellement de l’appareil
Afin que l’appareil soit correctement
nivelé et que l’air puisse circuler
en-dessous, les pieds peuvent être
ajustés. Vous pouvez les ajuster
manuellement, ou au moyen d’une clé
adaptée.
Pour q
ue les portes puissent se
refermer toutes seules, inclinez l’appareil
sur l’arrière d’environ 10mm.
7
Installation de la poignée de
porte
Pour faciliter le transport de l’appareil, les
poignées de portes sont fournies
séparément, dans un sac en
plastique. Vous pouvez les installer de la
manière suivante.
1. Lever le trou de vis couvre sur le côté
que vous voulez installer la poignée de la
porte, puis les remettre dans le sac en
plastique.
2. Prenez le match de la poignée sur le
côté droit de la porte comme l'exemple,
en gardant axes de trous de vis dans la
poignée et la porte dans une ligne,
comme le montre l'image.
3. Fixer la poignée avec les vis fournies
dans le sac en plastique. Et puis installer
les protections de poignée comme le
montre la figure ci-dessus.
10mm
Porte du
congélateur
Fente de vissage
Elément de la poignée
Vis
Revêtement de poignée
8
Inversion de la porte
Le côté duquel la porte s’ouvre peut être
modifié, soit vers la gauche (tel que
l’appareil est fourni), soit vers la droite.
Attention ! Lorsque vous inversez le sens
de la porte, l’appareil ne doit pas être relié
à l’électricité. Vérifiez bien que
l’alimentation a été coupée.
Outils dont vous aurez besoin :
Remarque : avant d’allonger l’appareil,
assurez-vous de disposer une base en
mousse ou en matériau similaire, afin de
ne pas endommager l’arrière de l’appareil.
Pour inverser la porte, suivez les étapes
suivantes.
1. Placez le réfrigérateur debout.
2. Retirez l’élément et l’élément
du réfrigérateur, puis l’élément situé sur
la porte. Retirez les vis, puis ôtez
l’élément comme sur l’illustration
ci-dessous.
Cache de la c
harnière supérieure
Ens
emble de caches supérieurs
Ca
che supérieur
Vis autotaraudeuse s
péciale
collerette
Ch
arnière supérieure (élément)
Remarque: Se il vous plaît tenir la porte
du congélateur à la main lors de l'étape 2
pour empêcher porte chute.
3. Retirez le de la porte et placez-le
sur une surface lisse avec le panneau
vers le haut. Visser sur l'axe d'articulation
(y compris la laveuse) que de montrer
la figure and, puis tournez la
charnière fixe carte supérieure plus
que de montrer la figure . Enfin fixer
une partie on partie comme le
montrent la figure and then placer à
côté pour une utilisation.
Clé à douille 8 mm
Tournevis cruciforme
Clé anglaise 8 mm
Tournevis plat
9
4. Soulevez les revêtements des
poignées et desserrez les vis , afin
de retirer la poignée comme sur le
schéma I, puis mettez-la de côté. Retirez
les revêtements de vis comme sur le
schéma , puis installez-les du côté droit,
comme sur le schéma III . Passez la
poignée à gauche, installez-la comme sur
le schéma . Otez la butée de porte
et le système de blocage de porte puis
installez la butée et le système de
blocage sur la droite comme sur les
schémas et .
Revêtements de poignée
Poignée
Butée de porte
Vis autotaraudeuses
Vis
Revêtements
de vis
Système de blocage de porte
5. Placez le réfrigérateur à plat, retirez
l’élément puis desserrez les vis .
Retirez l’élément puis l’élément
comme sur le schéma.
Charnière gauche inférieure
Tableau de commandes
Pied ajustable
6. Dévissez l'axe de la charnière
inférieure, placez-la dans la fente
indiquée ci-dessous, puis visser et la
rondelle comme sur l'image ci-dessous.
7. Suivez l’étape 5 dans le même ordre,
en plaçant l’élément sur la droite et
l’élément sur la gauche, puis fixez-les
au moyen de vis. Installez enfin
l’élément .
8. Retirez l’élément , et mettez-le de
côté, comme sur le schéma . Déplacez
la porte du congélateur dans la position
adéquate, ajustez l’élément et la
porte, puis fixez l’élément au moyen
des vis, comme sur le schéma.
(Maintenez la porte supérieure d’une
main pendant l’installation). Fixez
l’élément comme sur l’élément
(qui se trouve dans le sac en plastique) .
Installez l’élément à180°et installez-le
sur le côté gauche de la porte, comme
sur le schéma . Montez enfin l’élément
comme sur le schéma . ( que vous
aviez retiré lors de l’étape 2)
Vis auto taraudeuse spécifique collerette
Remarque : la rondelle
peut être fixée à la porte.
Rondelle
Axe d’articulation
10
9. Inst
allez pour finir les éléments et
(que vous aviez retirés lors de l’étape 2)
à l’endroit indiqué sur le schéma
ci-dessous.
11
Vue de l’appareil
Description de l’appareil
1. Cache supérieur de la porte
2. Couvre-coin
3. Cache rabatta
ble
4. Poignée (a
rrière)
5. Bac à glaçon (
intérieur)
6. Tiroir du congélateur supérieur
7. Tiroir du congélateur moyen (grand bac)
8. Porte du cong
élateur
9.
Tiroir du congélateur inférieur
10. Joint de porte du congélateur
11
.
Pied ajust
able
12. Clapet articulé
13. Cache de p
ro
tection
14.
Tableau d’informations
15. Etagère en verre
16. Elément de l’étagère (intérieur)
17. Cabinet
Remarqu
e : dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, il se peut
que votre appareil diffère légèrement de celui représenté, mais les fonctions et son
utilisation restent les mêmes. Pour libérer plus de place dans le congélateur, vous pouvez
retirer un tiroir (sauf ceux du congélateur) ou le bac à glaçons.
Remarque : pour que cet appareil soit le plus efficace possible, respectez l’emplacement
des étagères, tiroirs, et paniers indiqué sur ce dessin.
12
Commandes
Toutes les fonctions
et commandes e
l’appareil sont accessibles depuis un
tableau de bord situé sur la partie
haute du réfrigérateur. Ce tableau
permet de configurer facilement les
paramètres et les réglages de l’appareil.
Important!
Lorsque le réfrigérateur est alimenté, les
voyants s’allument pendant 3 sec et
l’appareil émet un « bip ». Le tableau de
commandes est c
omposé de quatre
boutons et de huit voyants lumineux.
Vous entendrez une espèce de « bip »
dès que vous enclencherez l’un des
boutons
.
Refroidissement de la
température
Nous vous conseillons, lorsque vous
utilisez v
otre réfrigérateur pour la
première fois, régler la température du
réfrigérateur sur -18°C. Pour c
hanger la
température, suivez les consignes
suivantes.
Attention ! Lorsque vous réglez une
température vous réglez une température
moyenne pour l’ensemble du
réfrigérateur. La température à l’intérieur
du compartiment peut varier des valeurs
indiquées sur le tableau de bord, en
fonction de la quantité d’ingrédients
stockée dans l’appareil et leur
emplacement. La température ambiante
peut aussi influencer la température
réelle dans l’appareil.
1. Temp
Appuyez sur le bouton “Temp
pour régler la température du
congélateur entre - 14 et
-24 selon vos préférences, et le voyant
correspondant à la température choisie
s’allumera. Les valeurs sont indiquées
dans la séquence suivante :
2. Super
Le mode Super permet de
baisser rapidement la
température du congélateur afin que les
aliments soient congelés plus vite.
Cette fonction permet aussi de conserver
les v
itamines et les bénéfices des
aliments frais plus longtemps.
Appuyez sur le bouton “Super” pour
activer la fonction Super Freeze. Le
voyant s’allume et la température affichée
est de -24.
-18
-20
-14
-16
-24
-22
13
Le mode Super Freeze s’éteint
automatiquement après 26 heures et la
température du congélateur revient au
réglage de départ.
Lorsque la fonction Super Freeze est
enclenchée, vous pouvez la désactiver
en appuyant sur les bouton « Super » ou
« Temp », afin de revenir aux réglages
initiaux.
3. Alarme
En cas d’alarme, l’icône
“Alarm” s’allumera et émettra
un son.
Appuyez sur “Alarm” pour arrêter l’alarme
puis l’icône “Alarm” s’éteindra. Attention !
Lorsque le réfrigérateur est inactif
pendant un certain temps, l’alarme peut
s’enclencher. Dans ce cas, appuyez sur
“Alarm” pour l’annuler.
Alarme de la porte
Le voyant lumineux de l’alarme est
allumé et un son indique un problème de
fonctionnement, comme une porte
ouverte accidentellement.
Laisser la porte du réfrigérateur ouverte
pendant plus de 2 minutes active l’alarme
de porte et le buzzer. Le buzzer bipe 3
fois par minute pendant 10 minutes.
Refermez la porte pour teindre le buzzer.
Pour économiser de l’énergie, évitez de
période de temps lorsque vous utilisez
le réfrigérateur. L’alarme de porte peut
également être annulée en refermant la
porte.
Alarme de température
Il s’agit d’une fonction
essentielle, qui informe les
utilisateurs d’un problème sur
les aliments. Si une panne d’élec
tricité
se produit, par exemple en votre
absence, l’alarme de température sera
activée lorsque le courant reviendra.
4. Power
Si vous ne comptez pas utiliser votre
appareil pendant un certain temps,
appuyez sur le bouton « Power ».
Lorsque le réfrigérateur fonctionne,
vous pouvez éteindre l’appareil en
appuyant sur “Power” pendant environ 5
secondes, et le tableau de bord sera lui
aussi désactivé.
Important! Ne stockez pas d’ingrédients
dans le réfrigérateur pendant cette
période. Si vous n'allez pas utiliser le
réfrigérateur pendant une longue
période, vous êtes c
onseillé de le
déconnecter de la prise.
Lorsque l’appareil est de nouveau
alimenté en électricité, vous pouvez le
rallumer en appuyant sur “Power”
pendant 1 seconde, et l’appareil
retrouvera ses réglages de base.
Utilisation de votre appareil
Cette rubrique vous explique comment fonctionnen
t les fonctions de votre appareil. Nous
vous recommandons de bien la lire avant de commencer à utiliser votre appareil.
Clapet rabattable
Vous pouvez placer le clapet vers le
haut lorsque vous souhaitez retirer
plusieurs aliments de la partie haute du
congélateur.
Avant d’ouvrir ou de refermer le claper,
laisser la porte ouverte sur une longue
14
pensez à bien soulever le rail de guidage.
Puis, rabattez le clapet en suivant ce
rail.
Tiroir du congélateur
Permet de stocker les aliments à
congeler
, tels que la viande, le poisson, la
crème glacée, etc.
15
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de
l’énergie
Nous
vous conseillons de suivre ces
quelques conseils pour économiser de
l’énergie
Essayez d’éviter de laisser la
porte
ouverte trop
longtemps.
Vérifiez que l’appareil se trouve
à
l’écart des sources de chaleur (ra
yons
directs du soleil, four électrique,
cuisinière, etc).
Ne réglez pas la température sur
plus
froid que nécessaire.
Ne stockez pas d’aliments chauds
ou
de liquides qui s’évaporent dans le
réfrigérateur.
Installez l’appareil dans un endroit
bien
ventilé,
sans humidité. Reportez-vous au
chapitre relatif à l’installation de votre
appareil.
Les schémas indiquent le bon
emplacement
des tiroirs, des étagères et
des bacs. Respectez cette configuration,
car il s’agit de la plus efficace.
Conseils pour la réfrigération
de produits frais
Ne placez pas d’aliments chauds
directement dans
le réfrigérateur, la
température interne augmenterait le
risque de surcharge de travail pour le
compresseur, ce qui consommerait trop
d’énergie.
Emballez bien les aliments, surtout
s’ils
ont une odeu
r forte.
Positionnez les aliments de façon à ce
que l’air puisse circuler librement
autour
d’eux.
Conseils pour la congélation
Lorsque vous utilisez votre appareil
pour
la première fois ou après une longue
période d’inactivité, laissez-le fonctionner
au moins 2 heures avant de placer des
ingrédients à l’intérieur.
Préparez de petites portions d’aliment
s
afin de pouvoir les décongeler
rapidement et dans la quantité
nécessaire.
Emballez les aliments dans du p
apier
aluminium
ou du film fraîcheur.
Ne laissez jamais des produits frai
s
entrer en contact avec des aliments
congelés, afin de respecter la chaîne du
froid.
Les produits à base de glace, s’ils
sont
consommés directement à leur sortie du
congélateur, peuvent brûler la peau.
Il est recommandé d’étiqueter cha
que
ingrédient congel
é afin de conserver une
trace de la date de congélation et du type
d’aliment congelé.
Conseils pour le stockage des
aliments congelés
Vérifiez que le fournisseur a bien
respecté la chaîne du froid.
Une fois décongelés, les aliments
se
détériorent
rapidement et ne peuvent pas
être recongelés. Ne dépassez pas la date
de conservation maximale requise par le
client.
Extinction de votre appareil
Si l’appareil doit être éteint pendant une
longue période, suivez ces
recommandations afin d’éviter que la
moisissure ne se développe sur les
aliments.
1. Retirez tous les aliment
s.
2.
Débranchez la prise de l’aliment
ation.
3.
Nettoyez et séchez l’intérieur
du
réfrigéra
teur.
4. Vérifiez que toutes le portes sont
bien
ouvertes pour q
ue l’air puisse circuler.
16
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène évidente, l’intérieur, l’extérieur et les accessoires de l’appareil
doivent être nettoyés régulièrement, au moins tous les deux mois.
Attention ! L’appareil ne doit pas être relié à l’électricité lorsque vous le nettoyez. Vous
pourriez vous électrocuter. Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et retirez toutes
les prises.
Nettoyage de l’extérieur
Afin que votre appareil soit propre en
apparence, vous devez le nettoyer
régulièrement.
-Essuyez le tableau numérique and
display au moyen d’un tissu sec et doux.
- diffusez de l’eau sur le tissu que vous
utilisez pour le nettoyage plutôt que
directement sur les surfaces de l’appareil.
Cela permet de mieux répartir l’eau et
ainsi d’éviter le risque de propagation de
la moisissure.
-Nettoyez les portes, les poignées et les
surfaces avec un détergent doux, puis
essuyez les résidus avec un tissu sec et
doux.
Attention!
-N’utilisez pas d’objets à bout pointu pour
nettoyer l’appareil ; ils pourraient rayer la
surface.
-N’utilisez pas de détergent pour voiture,
de Clorox, d’huile éthérée, de nettoyants
abrasifs ou de solvants organiques tels
que le Benzène pour le nettoyage. Ils
pourraient endommager la surface de
l’appareil ou provoquer une naissance de
flammes.
Nettoyage de l’intérieur
Vous devez nettoyer l’intérieur de votre
appareil régulièrement. Ce dernier sera
plus facile à nettoyer si vous avez stocké
peu d’aliments. Essuyez l’intérieur du
réfrigérateur au moyen d’une solution à
base de bicarbonate de sodium, puis
rincez à l’eau chaude avec une éponge
ou une lavette. Essuyez bien avant de
remettre les étagères et les bacs en
place.
Séchez bien toutes les surfaces ainsi que
les éléments mobiles.
Bien que cet appareil se dégivre
automatiquement, une couche de gel
peut apparaître sur les parois du
congélateur, surtout si les portes sont
ouvertes régulièrement. Si la couche de
gel est trop épaisse, choisissez un
moment où les stocks de nourriture sont
faibles et procédez comme suit:
1.
Retirez les paniers de nourriture et
les
accessoires,
coupez l'alimentation
secteur et débranchez les prises, et
laissez les portes ouvertes. Aérez la
pièce à fond pour accélérer le processus
de décongélation.
2. Lorsque le dé
givrage est termi
né,
netto
yez votre congélateur comme décrit
ci-dessus.
Attention! Ne pas utiliser d'objets pointus
pour enlever le givre du compartiment
congélateur. Ce n’est qu'après séchage
complet que l’appareil doit être
réalimenté en électricité.
Porte nettoyage d'étanchéité
Prenez soin de garder les joints de porte
17
propres. Les aliments collants et des
boissons peuvent donner lieu à des
tâches difficiles à enlever. Lavez les joints
avec un détergent doux et de l'eau
chaude. Rincez et séchez après le
nettoyage.
Attention! Ce ne est qu'après séchage
complet des joints de porte que vous
pouvez remettre l’appareil sous tension.
18
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler le
service clientèle, veuillez voir le tableau suivant. Vous pouvez effectuer des vérifications
simples selon cette section avant d’appeler le service clientèle.
Attention! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après
avoir vérifié les indications ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien de
maintenance agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil.
Problème Causes possibles et Solutions
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et
remplacez si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la
température de la pièce.
Il est normal que le freezer ne fonctionne pas durant le cycle de
dégivrage automatique ou pendant une courte période après
l’allumage de l’appareil pour protéger le compresseur.
Odeurs dans les
compartiments
L’intérieur peut nécessiter un nettoyage.
Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des
odeurs.
Bruits de
l’appareil
Les bruits suivants sont assez normaux :
Bruit du compresseur en fonctionnement.
Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer et des
autres compartiments.
Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante.
Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique.
Cliquetis avant que le compresseur ne démarre.
D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et
peuvent demander votre attention :
Le cabinet n’est pas à niveau.
L’arrière de l’appareil touche le mur.
Bouteilles ou conteneurs roulant ou tombant.
Le moteur
tourne
continuellement
Il est normal de fréquemment entendre le bruit du moteur, il devra
tourner encore plus dans les circonstances suivantes :
Les paramètres de température sont plus froids que nécessaires.
Une large quantité de nourriture chaude a récemment été stockée
dans l’appareil.
19
La température en-dehors de l’appareil est trop élevée.
Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
Si vous venez juste d’installer l’appareil ou que vous le rallumer
après un long moment d’inutilisation..
Une couche de
givre se dépose
dans le
compartiment
Vérifiez que les sorties d’air ne soient pas bloquées par de la
nourriture et assurez-vous que les aliments stockés permettent une
aération suffisantes. Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Pour dégivrer, veuillez vous référer au chapitre d’entretien et de
nettoyage.
La température
interne est trop
élevée
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop
fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un obstacle;
ou l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant.
La température
interne est trop
basse
Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes
d'Affichage ».
Les portes ne se
ferment pas
facilement
Vérifiez que le haut du réfrigérateur soit incliné vers l’arrière par
10-15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou s’il existe
quelque chose à l'intérieur qui empêche les portes de se fermer..
De l’eau coule
sur le sol
Le réservoir d’eau (situé à l’arrière du réfrigérateur) n’est peut-être
pas à niveau)ou le dégorgeoir (situé sous le haut du compresseur)
peut ne pas être dirigé correctement vers ce réservoir ou peut être
bloqué. Vous aurez peut-être besoin de tirer le réfrigérateur pour
vérifier le réservoir et le dégorgeoir.
20
Recyclage de cet appareil
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces
emballages dans les conteneurs appropriés pour les recycler.
Avant le recyclage de l’appareil
1.Retirez la prise électrique.
2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale.
Attention! Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz. Les réfrigérants et
les gaz doivent être disposés professionnellement car ils peuvent entraîner des
blessures aux yeux ou s’enflammer. Assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigérant
ne soient pas endommagés avant de disposer de l’appareil.
Ce symbole sur ce produit ou dans son emballage indique
qu’il
ne peut pas être considéré comme un déchet ménager.
Au contraire, il doit être emmené dans un centre de recyclage
approprié pour recycler les équipements électriques et
électroniques. En vous assurant de recycler ce produit
correctement, vous aiderez à prévenir les potentielles
conséquences négatives
pour l’environnement et la santé des
humains qui pourraient être provoquées par le mauvais
traitement
de ce déchet. Veuillez contacter le service de
disposition
des déchets local ou le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit.
Recyclage correct de ce produit
21
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik
van dit apparaat en bewaar hetvoor toekomstig gebruik.
Het leven opnieuw voorgesteld
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: en
en 2009/125/EC en EC.643/2009 en 2002/96/EC
2
Inhoud
Veiligheid- en waarschuwingensins
tructies-2
Uw nieuwe apparaat installeren -----------8
Het omkeren van de deur--------------------9
Beschrijving van het apparaat-------------12
Besturingselementen display--------------13
Gebruik van uw apparaat------------------14
Nuttige aanwijzingen en tips -------------15
Reiniging en onderhoud-------------------15
Problemen oplossen -----------------------16
Afvoeren van het apparaat ---------------18
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies
In het belang van uw veiligheid en om
een correct gebruik te kunnen
waarborgen is het van belang dat u,
alvorens het apparaat te installeren en
in gebruik te nemen,deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en
ongevallen te voorkomen is het
belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken,
volledig bekend zijn met de werking
ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor
dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat
iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd over het
gebruik en de veiligheid van het
apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en
eigendommen dient u zich aan de
voorzorgsmaatregelen uit deze
gebruikershandleiding te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade die door het niet opvolgen van
de aanwijzingen veroorzaakt is
Veiligheidsvoorschriften
voor kinderen en kwetsbare
mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (waaronder
begrepen kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
dit onder toezicht gebeurt van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Door de gebruiker uit te voeren
reiniging en onderhoud mogen niet
worden gedaan door kinderen zonder
toezicht.
Houd alle verpak
kingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen, daar er
gevaar voor verstikking bestaat.
Als u het apparaat afdankt trek d
an
de stekker uit het stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo dicht mogelijk
bij het apparaat) en verwijder de deur
om te voorkomen dat kinderen een
2014/30/EU
2014/35/EU
3
elektrische schok krijgen of zichzelf in
het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van
een magnetische deursluiting, een
ouder apparaat vervangt, dat voorzien
is van een veerslot (slot) op de deur of
het deksel, zorg er dan voor dat u het
slot onbruikbaar maakt voordat u het
oude apparaat weggooit.Dit voorkomt
dat kinderen er in opgesloten kunnen
raken
Algemene Veiligheid
WAARSCHUWING — Dit
apparaat is bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals
- personeel keuken gebieden in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten in hotels,
motels en andere residentiële soort
omgevingen;
- bed and breakfast type omgevingen;
- catering en dergelijke
niet-retail-toepassingen.
WAARSCHUWING — Bewaar g
een
explosieve stoffen zoals spuitbussen
met een brandbare drijfgas in dit
apparaat.
WAARSCHUWING — Indien het
netsnoer beschadigd is, mag het om
gevaar te voorkomen uitsluitend
worden vervangen door een erkende
onderhoudsdienst of gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING — Houd de
ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor
losstaande als ingebouwde modellen.
WAARSCHUWING — Gebr
uik geen
mechanische hulpmiddelen of
kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen , tenzij ze van het type zijn
dat door de fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING — Beschadi
g het
koelcircuit niet.
WAARSCHUWING — Gebruik geen
elektrische apparaten in de voedsel
opbergvakken van het apparaat, tenzij
ze van het type zijn dat door de
fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING — Het
koelmiddel en vloeibare gas van de
isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer
u het apparaat afvoert, doe dit dan
alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet
aan vuur blootstellen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan (R600a)
bevindt zich in het koelcircuit van
het
apparaat,dit is een natuurlijk gas dat
weliswaar milieuvriendelijk is, maar
ook uiterst ontvlambaar. Controleer of
de onderdelen van het koelcircuit
tijdens transport en installatie van het
apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) is
ontvlambaar
Voorzichtig: Risico van brand
Indien het koelcircuit beschadigd is: -
open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden.
- de ruimte waar het apparaat zich
bevindt grondig v
entileren.
Het is gev
aarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit
product op enigerlei wijze te
modificeren. Een beschadigd netsnoer
4
kan kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok
veroorzaken.
Electrische veiligheid
1. Het netsnoer mag niet
verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand
veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er
een risico op een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
7. De koelkast wordt alleen toegepast
met stroomaansluiting van eenfase
wisselstroom van 220~240V/50Hz.
Indien fluctuatie van de spanning in de
wijk van de gebruiker zo groot is dat de
spanning hoger is dan de
bovenstaande strekking,
veiligheidshalve, dient de AC
automatische spanningsregelaar van
meer dan 350W weer worden
ingeschakeld naar de koelkast. De
koelkast moet gebruik maken van een
speciaal stopcontact in plaats van een
gemeenschappelijke met andere
elektrische apparaten. De stekker moet
Dagelijks gebruik
Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, er bestaat
een risico dat deze kunnen ontploffen.
Gebruik geen elektrische apparaten
in het apparaat(e.g. elektrische
ijsmachines, mixers etc.)
Bij het loskoppelen altijd aan de
stekker uit het stopcontact trekken, trek
niet aan de kabel
.
Zet geen hete items op de kunststof
onderdelen dit het apparaat.
Zet geen levensmiddelen direct
tegen de luchtopening in de
achterwand.
Bewaar voorverpakte
diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het
bewaren van voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhouden
de of
mousserende dranken in de vriezer,
deze veroorzaken druk op de fles die
daardoor kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
Diepgevroren voedels kan
vrieswonden veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het apparaat
geconsumeerd worden.
Plaats het apparaat niet in direct
zonlicht.
Houd brandende kaarsen, lampen
en
andere voorwerpen met open vlammen
uit de buurt van het apparaat, zodat het
overeenkomen met aardleiding van het
stopcontact.
apparaat niet in brand wordt gestoken.
Het apparaat is bedoeld voor het
5
bewaren van voedingsmiddelen en / of
dranken in gewoon huishouden, zoals
uitgelegd in dit instructieboekje.
Dit apparaat is zwaa
r. Wees
voorzichtig als u het apparaat
verplaatst.
Haal geen artikel
en uit het vriesvak
enraak ze niet aan als uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan uw huid
beschadigen of vrieswonden
veroorzaken.
Gebruik nooit de basis, laden, deuren
enz. om op staan of als dragers.
Diepgevroren vo
edsel mag niet
opnieuw worden ingevroren als het
eenmaal ontdooid is.
Ijslolly
of ijsblokjes niet consumeren
direct vanuit de vriezer deze kunnen
vrieswonden veroorzaken aan de mond
en de lippen.
Voorzichtig!
Rei
niging en Onderhoud
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaa
t niet schoon met
metalen voorwerpen, stoomreiniger,
etherische oliën, organische
oplosmiddelen of schurende
reinigingsmiddel.
Gebruik geen scherpe voorwerpen
om ijs van het apparaat te krabben.
Gebruik een kunststof schraper.
Installatie Belangrijk!
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de
desbetreffend
e paragrafen nauwgezet
te worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer
of
er beschadigingen zijn. Sluit het
apparaat niet aan als het beschadigd is.
Meld mogelijke beschadigingen
onmiddellijk bij de winkel waar u het
apparaat gekocht heeft. Gooi in dat
geval de verpakk
ing niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wacht
en
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de
compressor.
Rond het apparaat dient adequat
e
luchtcirc
ulatie te zijn, anders kan dit
tot oververhitting leiden. Om
v
oldoende ventilatie te verkrijgen de
instructies met betrekking tot de
installatie opvolgen.
De achterkant di
ent zo mogelijk
tegen een muur geplaatst te worden,
teneinde te voorkomen dat hete
onderdelen (compressor, condensator)
aangeraakt kunnen worden en
brandwonden v
eroorzaken.
Het apparaat ma
g niet vlakbij
radiatoren of kooktoestellen geplaatst
worden.
Verzeker u ervan dat de stekker
bereikbaar is nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Onderhoud
Alle elektrotechnische
werkzaamheden die noodzakelijk zijn
voor het uitvoeren van onderhoud aan
het apparaat, dienen uitgevoerd te
worden door een gekwalificeerd
e
lektricien of competente persoon.
Dit product mag alleen wo
rden
onderhouden door een erkend
onderhoudscentrum en er dient alleen
gebruik te worden gemaakt van originele
reserveonderdelen.
1Als het apparaat is Frost Free.
2Als het apparaat een vriesvak bevat.
Uw nieuwe apparaat installeren
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer ingebruik neemt, moet u op de
hoogte zijn van de volgende tips.
Ventilatie van het apparaat
Teneinde de doelmatigheid
van het koelsysteem te
verbeteren en energie
besparen, is het noodzakelijk om goede
ventilatie rond het apparaat te handhaven
voor de warmteafvoer. Om deze reden
moet voldoende vrije ruimte rond de
koelkast beschikbaar zijn.
Suggestie: Het is raadzaam om ten
minste 75 mm ruimte te houden tussen
de achterkant en de muur, tenminste 100
mm vanaf de bovenkant, tenminste
100mm vanaf de zijkant naar de muur en
een duidelijke ruimte aan de voorkant om
de deuren 135° te openen. Zoals getoond
in onderstaande afbeeldingen.
Opmerking:
Dit app
a
raat presteert goed in de
klimaatklasse van SN tot T zoals
weergegeven in de onderstaande tabel.
Het kan slecht gaan functioneren als
wordt ingesteld op een temperatuur
boven of onder het aangegeven bereik
voor een lange periode.
Klasse Symbol
Omgevingste
mperatuur
bereik (°C)
Uitgebreid
temperatuurbereik
SN +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38
Tropisch T +16 tot +43
Plaats uw apparaat op een droge plek
om te hoge vochtigheid te vermijden.
Houd het apparaat uit direct zonlicht,
regen of vorst. Houd het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen zoals kachels,
haarden en kachels.
Nivellering van het apparaat
Voor voldoende nivelleren en lucht
circulatie in het onderste achterste
gedeelte van het apparaat, moeten de
onderste stelvoeten worden aangepast.
U kunt ze ook handmatig aanpassen of
met een passende sleutel.
Om de deur zichzelf te laten sluiten,
kantel de bovenkant naar achteren met
ongeveer 10mm.
10mm
6
Voor het gemak van transport, worden
de deur handgrepen apart geleverd in
een plastic zak, en kunt u de deurgrepen
als volgt installeren.
1. Trek de schroefgat deksels aan de
zijkant naar boven van welke u het
handvat van de deur wilt installeren, en
leg ze dan terug in de plastic zak.
2. Neem de handgreep aan de
rechterzijde van de deur af zoals in het
voorbeeld, en houd de assen van
schroefgaten in de handgreep en de deur
in een lijn, zoals getoond in de
afbeelding.
3.
Bevestig het handvat met de
Deur van de vriezer
Schroefgat afdekking
Handgreepdeel
Schroef
Handgreep afdekking
schroeven in de plastic zak. En installeer
de handvat afdekking zoals de
bovenstaande figuur laat zien.
7
Het omkeren van de deur
De zijde waar de deuren geopend wordt
kan worden gewijzigd, vanaf de linkerkant
(zoals geleverd) naar de rec
hterzijde,
indien
de
opstelplaat
s dit vereist.
Waarschuwing! Tijdens
het omkeren
van de deur, mag het apparaat niet
worden aangesloten op de netspanning.
Zorg ervoor dat d
e stekker uit het
stopcontact is verwijderd.
Gereedschappen die u nodig zult zijn:
Opmerking: Voordat u begint leg de
koelkast op zijn achterkant, om de
toegang tot de
basis te krijgen, leg het
apparaat op zachte schuimverpakking of
soortgelijk materiaal om te voorkomen
dat de koelleidingen op de achterkant
van de
koelkast/vriesvak beschadigd
worden. Om de deur te keren, worden de
volgende stappen in het algemeen
aanbevolen.
1. Zet de koelkast rechtop.
2. Verwijder deel en deelt
van het
koelchassis, en neem vervolgens deel
af van de deur
o
p dezelfde w
ijze.
Verwijder de schroeven van deze delen
, en vervolgens neem dit deel af,
zoals getoond in de afbeelding.
Opmerking: Houd de deur van de vriezer
vast met de
hand tijdens stap 2 om het
vallen van de deur te voorkomen.
3. Neem de deur uit en plaats het op
glad oppervlak met paneel naar boven. S
Verwijder de schroef uit de scharnieras
(inclusief sluitring)zoals afgebeeld in en
Ⅲ,en zet vervolgens het bovenste
scharnier vast zoals getoond in
afbeelding . Vervolgens maak deel
vast op deel zoals afgebeeld in en
plaats deze dan aan de zijkant voor
gebruik.Houd de deur van de vriezer bij
de hand
8mm dopsleutel
Kruisvormige schroevendraaier
8mm moersleutel
Dunne schroevendraaier
Bovenscharnierkap
Bovendeksel blok
Afdekplaat
Speciale flen
s zelftappende
s
chroef
Bovenste scharnier deel
8
4. Verwijder de deurhendels en maak
de schroeven los , verwijder de
handgreep
zoals getoond in afbeelding I, plaats deze
dan aan de zijkant voor gebruik.
Verwijder de schoefdekselszoals
getoond in afbeelding , en installer
deze aan de rechterzijde zoals getoond in
afbeelding III . Verander de deurgreep
naar de links, en installer het zoals
getoond in afbeelding . Verwijder de
stopper en limiet blok en vervolgens
installer de stopper en het limiet blok aan
de rechterkant zoals getoond in
afbeelding en.
5. Plaats de koelkast vlak, verwijder
deelen maak de
schroeven los .
Verwijder deel en deelt zoals in de
afbeelding.
6. Schroef de onderste scharnieras los,
verander het in d
e buurt van het gaatje
zoals getoond de afbeelding hieronder,
en dan vastschroeven en monteer de
sluitring zoals op de afbeelding hieronder.
7. Gewoon weer beginnen met stap
5,verander deel naar rechts en deel
naar links em vervolgens vastschroeven
met de schroeven . Ten slotte installeer
onderdeel.
⑦-
Handgreep deksels Schroeven
Handgreep Schroefgatdeksels
Deur stopper Limiet blok
Zelftappende schroeven
Opmerking: De sluitring
kan blijven vastplakken
aan de deur.
Sluitring
Scharnieras
Linker onderste scharnier deel
Verstelbare bodem voeten deel
Voorste voet vast board
S
peciale flens zelftappende schroef
9
8. Neem deel af, plaats het op de zijde
voor gebruik zoals getoond in
afbeelding.Verplaats de vriezer deur
naar geschikte positie, deel en de deur
aanpassen, bevestig dan deel met de
schroeven zoals getoond in afbeelding .
(Houd de bovenste deur vast met de
hand tijdens het installeren). Deel
bevestigen zoals getoond in afbeelding
(welke zich in de plastic zak bevindt) .
Draai deel met 180° en installeer het
op de linkerzijde of op de deur zoals
getoond in afbeelding . Tenslotte
bevestig deel zoals getoond in
afbeelding . ( welke was afgenomen in
stap 2)
9. Als laatste bevestig deel en deel
(welke beide warden afgenomen in
stap 2) in het koelchassis zoals getoond
in de afbeelding hieronder.
10
eergave van het apparaat
Beschrijving van het apparaat
W
1. Bovenste deksel van de deur
2.
hoekdeksel
3. Klepdeksel
4. Handg
reep (achterkant)
5. Vriesvak(binnen)
6.
Bovenste
vrieslade
7.Middelste vrieslade (enorm
e do
os)
8. V
riezer deur
9. Onderste vrieslade
10. V
riezer deurafdichting
11. Instelbare bodem voeten
12. Scharnierkap
13. Blokdeksel
14. Functionele b
oard deel
15. Glasplaat
16. Schap deel (binnenkant)
17. Kast
Op
merking: Vanwege constante verbetering van onze producten, kan uw koelkast
enigszins afwijken van deze handleiding, maar de functies en toepassing van methoden
blijven hetzelfde. Om meer ruimte te krijgen in de vriezer, kunt u lade
verwijderen( behalve de onderste vrieslade), montage beugel en geïntegreerde
ijsblokjesmachine / draaibare ijslade.
Opmerking: Om de beste energie-efficiëntie van dit product te krijgen, plaats aub alle
planken, laden en manden op hun oorspronkelijke positie zoals getoond op de afbeelding
hierboven.
11
Besturingselementen display
Alle functies en controles van het
apparaat zijn toegankelijk v
ia een
bedienings
paneel gunstig gelegen op de
bovenkant van het koelkastchassis. Een
display printplaat maakt een eenvoudige
c
onfiguratie van functies en instellingen
op een eenvoudige en intuïtieve manier
mogelijk.
Belangrijk!
Wanneer de koelkast op de netvoeding
is aangesloten, zullen alle
controlelampjes gedurende 3 sec
knipperen en u zult ook een lange geluid
horen van "piep”. Het dis
play board
bestaat uit vier toetsen en acht
controlelampjes. U zult een kort
"piep" geluid horen als u op de knop
indrukt.
Regelen van de temperatuur
Wij adviseren dat wanneer u de koelkast
voor de eerste keer start, de temperatuur
van de koelkast in te stellen op -18 ° C.
ndien u de temperatuur wilt wijzigen, volg
onderstaande instructies.
Waarschuwing! Wanneer u een
temperatuur instelt, stelt u een
gemiddelde temperatuur voor de hele
koelkast in. De temperatuur in het
compartiment kan afwijken van de
temperatuur waarden die worden
weergegeven in het paneel, afhankelijk
van hoeveel voedsel u opslaat en waar u
ze plaatst. De omgevingstemperatuur
kan ook invloed hebben op de werkelijke
temperatuur in het apparaat.
1. Temp
Druk op de “Temp” knop om de
vriezer temperature in te
stellen tussen- 14 en -24
zoals benodigd, en het lampje van de
vergelijkbare temperatuur wordt verlicht
overeenkomstige de waarden volgens de
volgende sequentie.
2. Super
Super
zal snel onderste van de
temperatuur in de vriezer laten
dalen, zodat voedsel sneller
zal bevriezen.
Deze functie helpt ook om de vitaminen
en voeding van vers voedsel voor een
langere periode te bewaren.
Druk op
de “Super” knop de de
super
vriesfunctie te activeren. Het lamp
je gaat
branden en de vriezer
-18
-20
-14
-16
-24
-22
12
temperatuurinstelling geeft -24 weer.
Super
bevriezen schakelt automatisch
uit na 26 uur en de temperatuur van de
vriezer zal terugkeren naar de vorige
instelling.
Wanneer de super vriesfunctie
ingeschakeld is, kunt u de super
vriesfunctie uitschakelen door te drukken
op de “Super” of “Temp” knop, dan zal de
vriestemperatuur instelling of
functie-modus terugkeren naar de vorige
instelling.
3. Alarm
In het geval va een alarm, zal
de “Alarm” pictogram
knipperen en een zoemend
geluid zal starten.
Druk op de “Alarm” knop om het alarm en
het zoemend geluid te stoppen en
vervolgens zal de “Alarm” pictogram
uitgeschakeld worden. Waarschuwing!
Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld
na een periode inactief te zijn geweest,
kan het alarm worden geactiveerd. In dit
geval druk op de “Alarm” knop om het te
annuleren.
Deur Alarm
Het alarm lampje en een zoemend geluid
geven abnormale condities aan, zoals per
ongeluk een deur open gelaten.
Het oplante van de deur van de koelkast
voor meer dan 2 minuten zal een deur
alarm en zoemer activeren. De zoemer
laat 3 keer per minuut gedurende 10
minuten een pieptoon horen. Het sluiten
van de deur annuleert de deur alarm en
zoemer.
Om energie te besparen, gelieve
voorkomen dat de deur open voor een
lange tijd bij het gebruik van de koelkast
open blijft. De deur alarm kan ook door
het sluiten van de deur worden
uitgeschakeld.
Temperatuur alarm
Dit is een belangrijk aspect dat de
gebruikers waarschuwt van de potentiële
schade aan opgeslagen voedsel. Indien
er zich een stroomstoring voordoet,
bijvoorbeeld een black-out in uw
woonomgeving, terwijl u weg bent, de
temperatuur alarm kan worden
geactiveerd wanneer de
stroomvoorziening is hersteld voor het
apparaat.
4. Stroom
Als u wilt stoppen met het
gebruik, kunt u het apparaat uit
te schakelen door te drukken
op de“Power” knop.
Wanneer het apparaat in gebruik is,
kunt u het apparaat uitschakelen door
de “Power” knop gedurende vijf seconde
ingedrukt houden, ondertussen wordt het
display uitgeschakeld.
Belangrijk! Sla geen voedsel op in de
koelkast gedurende deze periode.
Wannee
r het apparaat is uitgeschakeld,
kunt u het apparaat weer inschakelen
door de “Power” knop gedurende 1
seconde ingedrukt houden, en de
koelkast keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Indien u de koelkast niet gaat gebruiken
voor een langere periode, a.u.b trek de
stekker uit het stopcontact.
13
Gebruik van uw apparaat
Dit gedeelte legt uit dat hoe u de koelkast
functies kunt gebruiken. Wij raden u aan
om deze zorgvuldig en aandachtig door
te lezen voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Klepdeksel
U kunt de klep voorzichtig naar boven
draaien
als uw voedsel uit het bovenste
vak wilt pakken.
Voordat u de klepdeksel opent of
sluitl,
moet u eerst het geleiderail optillen.
Vervolgens kan de klepdeksel langs de
geleiderail aan de boven- of onderzijde
schuiven.
Vrieslade
Het wordt gebruikt voor het opslaan van
voedsel dat moet w
orden bevroren, zoals
vlees, vis, roomijs, etc
14
Nuttige aanwijzingen en tips
Energiebesparende tips
Wij raden u aan de tips hieronder te
volgen om energie te besparen.
De deur niet vaker openen of ope
n
laten
staan dan strikt noodzakelijk.
Zorg ervoor dat u apparaat uit de
buurt houd van warmtebronnen. (Direct
zonlicht, elektrische oven of fornuis etc.)
Stel de temperatuur niet kouder i
n dan
nodig.
Plaats geen warme of dampende
spijzen of vloeistof in het apparaat.
Plaats het appar
aat in een goed
geventileerde,
vochtigheid vrije kamer.
Raadpleegt u het hoofdstuk nieuwe
apparaat installeren.
Indien het diagram de juiste
combinatie
toont voor het laden, verslade en
schappen, de combinatie niet aanpassen
angezien dit ontworpen is om de meest
energie-efficiënte configuratie te
verkrijgen.
Tips voor het koelen van vers
voedsel
Plaats geen warm voedsel direct in de
koelkast, de interne temperat
uur zal
stijgen waardoor de compressor harder
moet werken en meer energie zal
verbruiken.
Bedek of wikkel het voedsel in wanneer
het een sterke geur heeft.
Plaats voedsel zodanig opdat de lu
cht
er rond
om kan circuleren.
Tips voor het vriezen
Bij de eerste ingebruikname of na een
periode buiten g
ebruik, laat het apparaat
minstens 2 uur op een hoge instelling
draaien voordat u voedsel in het
compartiment plaatst.
Bereid voedsel in kleine porties zo
dat
het snel en volledig bevroren kan
worden
en het mogelijk maakt om het later te
ontdooien in alleen de benodigde
hoeveelheid.
Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
polyethyleen voedsel wraps die luchtdicht
zijn.
Sta niet toe dat vers, bevrore
n voedsel
om het voedsel aan te raken dat
al is
ingevroren om te voorkomen de
temperatuur wordt verhoogd.
Bevroren product
en, indien deze
r
echtstreeks uit het vriesvak worden
geconsumeerd, zullen waarschijnlijk
leiden tot vorst brandwonden op de huid.
Het wordt aanbevolen om naam en
datum elke bevroren pakket te noteren
teneinde de opslagtijd bij te houden.
Tips voor het bewaren van
diepgevroren levensmiddelen
Controleer of het bevroren voedsel
correct door
de voedingsdistributeur is
opgeslagen.
Eenmaal ontdooitzal voedsel sn
el
bederven en m
ag niet opnieuw worden
ingevrorenOverschrijd nooit de duur van
de opslag van het voedsel aangegeven
door de fabrikant.
Uitschakelen van het apparaat
Als het apparaat voor langere tijd moet
worden uitgeschakeld, moeten de
volgende stappen worden genomen om
schimmel te voorkomen op het apparaat.
1.
Verwijder al het
voedsel.
15
2. Verwijder de stekker uit het
stopcontact.
3. Reinig en droog het interieur grondig.
4. Zorg ervoor dat alle deuren op een kier
worden ingeklemd om de lucht te laten
circuleren.
Reiniging en onderhoud
Om hygiënische redenen dient het
apparaat (met inbegrip van exterieur en
interieur accessoires) moet regelmatig
worden schoongemaakt minstens om de
twee maanden.
Waarschuwing! Het apparaat mag niet
op de netspanning zijn aangesloten
tijdens het reinigen. Gevaar voor een
elektrische schok! Voor het reinigen het
apparaat uitschakelen en de stekker uit
het stopcontact trekken.
Reinigen van de buitenzijde
Om een goede uitstraling van uw
apparaat te behouden, dient u het
regelmatig te reinigen.
- Veeg het digitale paneel en display af
met een schoon zacht doek.
- Spuit water op het reinigingsdoek in
plaats van direct sproeien op het
oppervlak van het apparaat. Dit helpt om
te zorgen voor een gelijkmatige verdeling
van vocht aan het oppervlak.
- Reinig de deuren, handgrepen en
kastoppervlakken met een mild
schoonmaakmiddel en daarna afgevegen
met droge zachte doek.
Waarschuwing!
- Gebruik geen scherpe voorwerpen daar
deze waarschijnlijk krassen op het
oppervlak veroorzaken.
- Gebruik geen verdunner, auto
wasmiddel, Clorox, etherische olie,
schuurmiddelen of organisch oplosmiddel
zoals benzeen voor reiniging. Zij kunnen
het oppervlak van het apparaat
beschadigen en brand veroorzaken.
Reinigen van de binnenzijde
U moet interieur van het apparaat
regelmatig reinigen. Het zal
gemakkelijker zijn om het te reinigen
wanneer de voedselvoorraden zijn laag.
Veeg de binnenkant van de koelkast en
vriesvak met een zwakke oplossing van
natriumbicarbonaat af en dan afspoelen
met warm water en een uitgewringen met
een spons of doek. Veeg het volledig
droog voor het vervangen van de
schappen en manden.
De oppervlakken en verwijderbare
onderdelen grondig afdrogen.
Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit,
een laag van vorst kan optreden op
binnenzijden van het vriesgedeelte
indien de deur van de vriezer vaak wordt
geopend of te lang open wordt gehouden.
Indien het vorst te dik is, kies een tijd
waarin de levering van levensmiddelen
voorraden laag zijn en ga als volgt te
werk:
1. Verwijder reeds aanwezig voedsel en
accessoires schappen, haal de stekker
uit het stopcontact en het apparaat van
het elektriciteitsnet en laat de deuren
open. Ventileer de kamer grondig om het
ontdooien te versnellen.
2. Wanneer het ontdooien is voltooid,
reinig uw diepvriezer zoals hierboven
beschreven.
16
Waarschuwing! Gebruik geen scherpe
voorwerpen om ijs uit het vriesvak te
verwijderen. Pas nadat het interieur
volledig droog is dient het apparaat weer
te worden ingeschakeld en aangesloten
op het elektriciteitsnet.
Deurdichting reiniging
Zorg ervoor dat deurrubbers goed schoon
zijn. Plakkerig eten en drinken kan leiden
dat de afdichtingen blijven plakken aan
de kast en scheuren wanneer u de deur
opent. Reinig de afdichting met een mild
schoonmaakmiddel en warm water. Spoel
en droog het grondig na het reinigen.
Waarschuwing! Nadat de deurrubbers
volledig droog zijn dient het apparaat te
worden ingeschakeld.
Problemen oplossen
Als u een probleem met uw apparaat ervaart of zorgen maakt dat het apparaat niet goed
functioneert, kunt U een aantal eenvoudige controles uitvoeren voordat u belt voor
onderhoud, zie hieronder. U kunt een aantal eenvoudige controles uitvoeren
overeenkomstig deze sectie,voordat u service belt.
Waarschuwing!Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Als het probleem zich blijft
voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, neem contact op met een
erkend elektricien, geautoriseerde servicemonteur of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Probleem Mogelijk oorzaak&Oplossing
Het apparaat
functioneert niet
correct
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het
stopcontact.
Controleer de zekering of stroomonderbreker van uw voeding,
indien nodig vervangen.
De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de
kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit
probleem op te lossen.
Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische
ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is
ingeschakeld om de compressor te beschermen.
Geuren van de
compartimenten
De binnenkant moet worden schoongemaakt
Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren.
Geluid van van het
apparaat
Geluiden van beneden het apparaat zijn heel normaal:
Compressor loopgeluiden.
Luchtcirculatie geluid van de kleine ventilator motor in het
vriesvak of andere compartimenten.
Gorgelend geluid vergelijkbaar met kokend water.
Knallend geluid tijdens automatische ontdooiing.
Klikkend geluid voordat de compressor start.
17
Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de volgende
redenen en kan het nodig zijn om deze te controleren en actie
ondernemen:
De behuizing is niet waterpas.
De achterkant van het apparaat raakt de wand.
Flessen of containers zijn gevallen of rollen.
De motor draait
continu
Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te
horen,het zal meer moeten worden draaien in volgende
omstandigheden:
De thermostaat is lager ingesteld dan nodig.
Grotere hoeveelheden warme voedsel zijn onlangs in van het
apparaat opgeslagen.
De temperatuur buiten het apparaaat is te hoog.
Deuren zijn te lang of te vaak open gehouden.
Nadat uw het apparaat heft geinstalleerd of het is uitgeschakeld
geweest voor een lange tijd.
Een laag rijp vindt
plaats in de ruimte
Controleer of de luchtafvoer niet worden geblokkeerd door
voedsel en zorgen ervoor dat het voedsel wordt geplaatst
binnen van het apparaat, zodat er voldoende ventilatie is. Zorg
ervoor dat de deur volledig is gesloten.Om het ijs te verwijderen,
verwijzen wij u naar het hoofdstuk onderhoud en reiniging.
De
binnentemperatuuri
s te warm
U moet de deurniet te lang laten openstaan;of het apparaatheeft
onvoldoende vrije ruimte aan de zijkant, achterkant en
bovenkant.
De
binnentemparatuuri
ste koud
Verhoog de temperatuur door het volgen van het hoofdstuk
"Display controle"
De deur laat zich
niet makkelijk
sluiten
Controleer of de bovenkant van de koelkastteruggekanteldwerd
met 10-15mm om de deurenzichzelftesluiten.ofietsbinnenin het
sluiten van de deurenverhindert
Water druppelt op
de vloer
Het waterreservior(welke zicht bevindt op de onderkant van de
behuizing)staaat mogelijk niet goed waterpas, of de aftap tuitaan
onder de onderkant van de compressor depotis mogelijk niet
goed gepositioneerd om direct water in deze pan te laten
vloeien,of de aftap uit is geblokkeerd.Mogelijk moet u de koelkast
wegtrekken van de wand en de pan en de tuit controleren.
18
Afvoeren van het apparaat
Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren.
Verpakkingsmaterialen
Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Goo
i de verpakking
in een geschikte opvangbak om het te recyclen
Voor het afvoeren van het apparaat.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg.
Waarschuwing!Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie.Koelmiddel
en gassen moeten professioneel worden afgevoerd daar zij letsel of ontsteking aan de
ogen kunnen veroorzaken.
Zorg er
voor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigt zijn voorafgaand aan correcte
verwijdering.
Correcte verwijdering van dit apparaat
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Maar
moet
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatenDoor dit apparaat correct te
verwijderen,helpt u zo mogelijke negatieve gevolgen voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen,die anders
zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking
van dit apparaat.Voor meer gedetailleerde informatie over recycling
van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw
vuilophaalcentrale of de winkel waar u het apparaat heeeft
gekocht.
19
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este
manual e guarde-o para areferênciafutura
Vida reimaginado
Português
Europeia: e e 2009/125/EC e EC.643/2009 e
Conteúdo
Informações de segurança e aviso--------2
Instalação do seu novo aparelho----------8
Inverter a porta---------------------------------9
Descrição do aparelho ---------------------12
Painel de controle ---------------------------13
Usar o seu aparelho ------------------------14
Sugestões e dicas úteis -------------------15
Limpeza e conservação -------------------15
Solução de problemas ---------------------16
Disposição do aparelho---
-----------------18
Este aparelho está em conformidade com as seguintes disposições da União
2002/96/EC
Informações de segurança e aviso
Para a sua segurança e o uso correto,
antes de instalar e usar o aparelho, leia
este manual do usuário com atenção,
incluindo as suas sugestões e
advertências. Para evitar erros e
acidentes desnecessários, é importante
certificar-se de que todas as pessoas que
utilizam o aparelho conheçam o seu
funcionamento e as características de
segurança. Guarde estas instruções e
certifique-se de que elas acompanham o
aparelho em caso de transferência ou
venda, para que o uso dela durante toda
a sua vida será devidamente informado
sobre o seu uso correto e a segurança.
Para a segurança de vidas e
propriedades, preste atenção às
precauções de instruções do usuário
porque o fabricante não é responsável
por danos causados por omissão.
Segurança para crianças e
outras que são pessoas
vulneráveis
Este aparelho pode ser usado por
crianças com idades de 8 anos e acima e
pessoas com deficiências físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento se eles têm
recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreenderam os
perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. Limpeza
e manutençãonão podem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças porque há o risco
de asfixia.
Se você está descartando o aparel
ho,
retire o pluguea partir da tomada, corte o
cabo de conexão (o mais próximo do
aparelho possível) e retire a porta para
evitar que as crianças sofram um choque
elétrico ou fechem-se no interior.
Se este aparelho, com a vedação
magnética de porta, será usado para
2014/30/EU
2014/35/EU
2
substituir um aparelho mais velho que
tem um fecho de mola (trava) na porta ou
tampa, certifique-se de deixar o fecho de
mola inutilizável antes de descartar o
aparelho antigo. Isso vai impedir que a
trava se torne uma armadilha mortal para
uma criança
Segurança geral
AVISO-Este aparelho é
destinado para ser usado em
casa ou aplicações similares,
tais como
-áreas de cozinha em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
-fazenda e por clientes em hotéis, motéis
e outros tipos de ambientes residenciais;
-ambientes de cama e café da manhã;
-restauração e aplicações não-varejo
semelhantes
AVISO - Não gu
arde substâncias
explosivas, tais como latas de aerossol
com um propulsor inflamável neste
aparelho.
AVISO - Se o cabo de alimentação
estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, pelo agente
autorizado ou pessoal qualificado para
evitar um perigo.
AVISO - Mantenha as aberturas
de
ventilação na caixa do aparelho ou na
estrutura interna sem obstruções.
AVISO - Não utilize dispositiv
os
mecânicos ou outros meios para acelerar
o processo de descongelação, exceto os
recomendados pelo fabricante.
AVISO - Não danifique o circuito de
refrigeração.
AVISO - Não utilize aparelhos elétricos
no interior dos compartimentos de
armazenamento de alimentos do
aparelho, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
AVISO - O refrigerante e o gás de
isolamento são inflamáveis. Ao descartar
o aparelho, faça
-o apenas em um
centro
autorizadode eliminação de resíduos.
Não exponha-o ao fogo.
Refrigerante
O refrigerante isobuteno (R600a), um gás
natural com um elevado nível de
compatibilidade com o ambiente, está
c
ontido dentro do circuito de refrigerante
do aparelho que é inflamável. Durante o
transporte e a instalação do aparelho,
assegure que nenhum dos componentes
do circuito de refrigeração se torna
danificado
O refrigerante (R600a) é inflamável.
Cuidado: risco de incêndio
Se o circuito de
refrigeração deve ser danificado:
-Evite chamas e fontes de ignição.
-Ventile completamente a sala em que se
fixa o aparelho.
É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer forma.
Qualquer dano ao cabo pode causar um
curto-circuito, incêndio e/ou choque
elétrico.
Segurança elétrica
1. O cabo de alimentação
3
não deve ser prolongado.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada. A ficha
esmagada ou danificada pode
superaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se que você pode acessar a
ficha principal do aparelho.
4. Não puxe o cabo principal.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de
alimentação. Existe
o risco de choque
elétrico ou incêndio.
6. Você não deve opera
r o apa
relho sem
a tampa da lâmpada de iluminação
interior.
7.O frigorífico é aplicada somente com a
fonte de energia de corrente alternada da
fase única de 220 ~ 240V/50Hz. Se a
flutuação de tensão no distrito de usuário
é tão grande que a tensão ultrapassa a
faixa acima, por razões de segurança,
não se esqueça de aplicar o regulador
automático de tensão AC de mais de
350W para a geladeira. O frigorífico deve
usar uma tomada especial em vez de um
comum com outros aparelhos elétricos. A
sua ficha deve corresponder à tomada
com fio terra.
Uso diário
Não guarde gases
ou líquidos
inflamáveis no aparelho, há risco de
explosão.
Não opere qualquer aparelho elétrico
no aparelho
(p.ex. máquinas de gelado,
misturadores etc.)
Ao desligar o aparelho, sempre
coloque o plugue fora da tomada, não
puxe o cabo.
Não coloque obejtos quentes perto dos
componentes plásticos deste aparelho.
Não coloque alimentos directamente
contra a saída de ar na parede traseira.
Guarde alimentos congelados
pré-embalados em conformidade com as
instruções do fabricante sobre alimentos
congelados.
Recomendações de armazenamento
do fabricante de aparelhos devem ser
rigorosamente respeitados para se referir
às instruções relevantes sobre o
armazenamento.
Não coloque bebida gaseificada no
compartimento de congelamento
porquese cria a pressão no recipiente, o
que pode fazê-la explodir, resultando em
danos ao aparelho.
Os alimentos congelados podem
causar queimaduras de geada se forem
consumidos diretamente a partir do
congelador.
Não coloque o aparelho num lugar
exposto à luz solar directamente.
Mantenha velas, lâmpadas e outros
objetos com chamas expostas longe do
aparelho pa
ra que não se deixe o
aparelho em chamas.
O aparelho tem co
mo objetivo
conservar alimentos e/ou bebidas em
casa normal, como explicado neste
manual de instruções.
O aparelho é pesado. Cuidados devem
ser tomados ao desloca-lo.
Não retire nem toque itens do
congelador se suas mãos estão
4
húmidas/molhadas, pois isso pode
causar abrasões na pele ou queimaduras
de geada.
Nunca utilize a base, gavetas, portas
etc, para ficar de pé ou como suportes.
Os alimentos congelados não devem
ser novamente congelados uma vez que
foram descongelados.
Não consuma picolés de gelo ou cubos
de gelo diretamente do congelador, pois
isso o gelo pode causar queimaduras a
boca e lábios.
Cuidado!
Manutenção e limpeza
Antes da manutenção, desligue o
aparelho e desconecte o plugue principal
a partir da tomada.
Não limpe o aparelho com objetos de
metal, limpeza a vapor, óleos etéreos,
solventes orgânicos ou produtos de
limpeza abrasivos.
Não use objetos pontiagudos para
remover o gelo do aparelho. Use uma
espátula de plástico.
Instalação Importante!
Para a ligação elétrica com cuidado,
siga as instruções dadas neste manual.
Desembale o aparelho e verifique se
há danos no aparelho. Não ligue o
aparelho se ele estiver danificado.
Apresente danos possíveis
imediatamente p
ara o lugar onde você o
comprou. Neste caso, retenha a
embalagem.
É aconselhável esperar pelo meno
s
quatro ho
ras antes de ligar o aparelho
para permitir que o petróleo flua de volta
ao compressor.
A circulação de ar adequada deve
ser
em torno do aparelho, a falta disso leva a
sobreaquecimento. Para obter uma
ventilação suficiente, siga as instruções
relevantes para a instalação.
Sempre que possível, a parte traseira
do produto deve ser contra a parede para
evitar o contato das partes quentes
(compressor, condensador) para prevenir
o risco de incêndio, siga as instruções
relevantes para a instalação.
O aparelho não deve ser localizado
perto de
radiadores ou fogões.
Certifique-se de que a ficha elétrica
está acessível após a instalação do
aparelho.
Serviço
Qualquer trabalho elétrico necessário
para fazer a manutenção do aparelho
deve ser feito por eletricista qualificado
ou pessoa competente.
Este produto deve ser reparado por um
Centro d
e Assistência autorizado, e
apenas peças originais devem ser
usados.
1Se o aparelho é Frost Free.
2Se o aparelho contém congelador.
5
Instalação do seu novo aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, você deve ser informado sobre as
seguintes dicas.
Ventilação do aparelho
A fim de melhorar a eficiência
do sistema de refrigeração e
economizar a energia, é
necessário manter uma boa ventilação à
volta do aparelho para a dissipação de
calor. Por esta razão, o espaço livre
suficiente deve estar disponível em torno
do refrigerador.
Sugestão: É aconselhável manter pelo
menos 75 milímetros de espaço a partir
da parte traseira à parede, pelo menos
100 milímetros a partir do seu topo, e
finalmente pelo menos 100 milímetros do
seu lado para a parede e um espaço livre
em frente para permitir que as portas se
abram por 135 °. Como se mostra nas
seguintes figuras.
Nota:
Este aparelho te
m um bom desempenho
dentro das classes de clima de SN a T
mostradas na tabela abaixo.
Ele pode não funcionar corretamente se
for deixado a uma temperatura acima ou
abaixo da faixa indicada por um longo
período.
Classe
Símbolo
Faixa de
temperatura do
ambiente °C
Temperada
Estendida
SN +10 to +32
Temperada N +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38
Tropical T +16 to +43
Coloque o seu aparelho em um local
seco para evitar a alta umidade.
Mantenha o aparelho fora da luz direta,
chuva ou geada. Coloque o aparelho
longe de fontes de calor, como fogões,
incêndios ou aquecedores.
Nivelamento do aparelho
Para o nivelamento e a circulação
suficiente na secção inferior e traseira do
aparelho, os pés de fundo têm de ser
ajustados. Você pode ajustá-los
manualmente à mão ou usar uma chave
adequada.
Para permitir a fu
nção de fechar
automática das portas, incline a parte
superior para trás por cerca de 10 mm.
10mm
6
separadamente em um saco plástico,
você pode instalar os puxadores das
portas como se segue.
1. Retire as tampas dos buracos de
parafuso no lado em que você deseja
instalar a maçaneta da porta e, em
seguida, coloque-as de volta para o saco
plástico.
2. Combine o puxador no lado direito da
porta como o exemplo, mantendo os
eixos dos orifícios de parafuso no
puxador e a porta em uma linha, como se
mostra a imagem.
3. Fixe a maçaneta com os parafusos
fornecidos no saco plástico. E, em
seguida, inst
ale as capas da maçaneta
como mostra a figura acima
Porta do congelador
Tampa do buraco
de parafuso
Parte da maçaneta
Parafuso
Tampa da maçaneta
Instalar os puxadores das
portas
Para a conveniência de transporte, as
maçanetas das portas são fornecidas
7
Inverter a porta
O lado em que a porta se abre pode ser
alterado a partir do lado esquerdo (como
fornecido) para o lado direito se o local
de instalação requer.
Aviso! Ao inverter a porta, o aparelho não
deve s
er ligado à corrente elétrica.
Certifique-se de que o plugue é retirado
da tomada.
Ferramentas de que você precisa
Nota: Antes de começar a colocar a
geladeira pela parte posterior, a fim de
obter o acesso à base, você deve
colocá-la na embalagem de espuma
macia ou material similar para evitar
danificar a placa de geladeira. Para
inverter a porta, as seguintes etapas
são geralmente recomendadas.
1. Coloque a geladeira verticalmente
parafusos e, em seguida, tire a parte
como a imagem abaixo.
Nota: Por favor, mantenha a porta
s
uperior com a mão durante a etapa
2 para evitar que a queda da porta.
3. Retire a porta e coloque-a na
superfície lisa com o painel para cima.
Retire o eixo da dobradiça (incluindo
arruela), como mostra a figura II e III, e
em seguida, vire a placa fixa da
dobradiça superior como mostra a
figura IV. Finalmente fixe a parte na
parte c
omo mostra a figura V e VI e
coloque-a ao lado para uso.
4. Levante as tampas da maçaneta e
8mm chave de caixa
Chave de fenda
8mm chave inglesa
Chave de fenda de lâmina fina
Tampa
da dobradiça superior
Bloco da tampa
superior
Placa de
cobertura
Parafuso auto-e
nroscante
de flange especial
Parte da dobradiça superior
solte parafusos , remova a maçaneta
como mostra a figura I e, em seguida,
2. Remova a parte e a parte do
corpo da geladeira, e depois retire a parte
na porta da mesma maneira. Retire os
coloque-a ao lado para uso. Retire a
tampa do buraco de parafuso como
mos
tra a figura II, e instale-as no lado
direito como mostra a figura III. Altere a
8
maçaneta para a esquerda, instale-a
como mostra a figura IV. Retire a rolha
da porta e o bloco de limite e, em
seguida, instale a rolha da porta e o
bloco
de limite para a direita como
mostra a figura V e VI.
5. Coloque a geladeira na superfície
plana, retire a parte e solte parafusos
. Retire a parte e a parte como a
imagem.
6. Solte parafusos do eixo da dobradiça
inferior e retire-o, altere-o para o buraco
perto como a imagem abaixo, e depois
instale os parafusos e arruela como a
imagem ab
aixo.
7. Volte à etapa 5, mude a parte para a
direita e a parte para a esquerda e
depois fixe-as com parafusos .
Finalmente instale a parte .
8. Retire a parte , coloque-a ao lado
para uso como mostra a figura I. Mova
a porta do congelador para a posição
adequada, ajuste a parte e a porta,
em seguida, fixe a parte com
parafusos como mostra a figura II. (Por
favor, mantenha a porta superior com a
mão durante a instalação). Fixe a parte
com
o mostra a figura II (que está no
saco de plástico). Inverta a parte por
180°e instale-a para o canto esquerdo da
porta como mostra a figura III. Finalmente
monte a parte como mostra a figura IV.
(que foi retirada no passo 2)
⑦-
Tampas da maçaneta Parafusos
Maçaneta Coberturas dos buracos de parafuso
Rolha da porta Bloco de limite
Parafuso auto-enroscante
Nota: a arruela pode
colar-se a porta.
Arruela
Eixo da
dobradiça
Parte esquerda da dobradiça inferior Placa fixa do pé de frente
Parte de pé de fundo ajustável Parafuso auto-enroscante de flange especial
9. Por fim instale a parte e a parte
(ambos são retiradas no passo 2) no
corpo da geladeira como mostra a
imagem abaixo.
9
Vista do aparelho
Descrição do aparelho
1. Cobertura superior da porta
2. Cobertura de canto
3. Cobertura
4. Maçaneta (traseira)
5. Bandeja de gelo (interior)
6. Gaveta do congelador superior
7.
Gaveta do congelador médio
(caixa grande)
8. Porta do congelador
9. Gaveta do congelador inferior
10. Vedação da porta do congelador
11. Pés de fundo ajustáveis
12. Tampa da dobradiça
13. Tampa do bloco
14. Parta da placa funcional
15. Prateleira de vidro
16. Parte de prateleira (interior)
17. Gabinete
Nota: Devido à modificação incessante de nossos produtos, sua geladeira pode
ser ligeiramente diferente deste manual de instruções, mas os métodos de
funções e
utilizações permanecem os mesmos. Para obter mais espaço no
congelador, você pode remover gavetas (exceto gavetas do congelador inferior), o
suporte de inst
alação, o fabricador integrativo de gelo/a bandeja de gelo.
Nota: Para obter a melhor eficiência energética do produto, por favor, coloque todas
as prateleiras, gavetas e cestos em suas posições originais, como a ilustração acima.
10
Painel de controles
Todas as funções e controles da unidade
são acessíveis a pa
rtir de um
painel de
controle localizado no corpo de telhado
da geladeira. Uma placa de circuito d
e
exibição permite a configuração cil de
características e configurações de uma
forma simples e
intuitiva.
Importante!
Quando a geladeira é energizada, todas
as
luzes-piloto acendem por 3 segundos
e você também vai ouvir um som longo
de "bipe". A placa de exibição é composta
por quatro botões e oito luzes-piloto.
Você vai ouvir um som curto de "bipe"
quando você pressiona o botão.
Controle da temperatura
Nós recomendamos que quando você
inicia a sua
geladeira pela primeira
vez,
a temperatura para o frigorífico está
da geladeira. As temperaturas no interior
de cada compartimento podem variar das
temperatur
as indicadas no painel,
dependendo da quantidade de alimento
que você armazena e onde você os
coloca. A temperatura do ambiente
também pode afetar a temperatura real
no interior do aparelho.
1. Temperatura
Pressione o botão “Temp” para
definir a temperatura do
congelador entre -14 e -24, conforme
necessário, e a luz da temperatura
comparável será iluminada com o valor
correspondente de acordo com a
seguinte sequência.
2. Super
A função Super irá diminuir
rapidamente a temperatura
dentro do congelador para que alimentos
possam congelar de modo mais rápido.
Esta função também ajuda a manter as
vitaminas e nutrição de alimentos
frescos por mais tempo.
Pressione o botão “Super” para ativar a
função de congelamento super. A luz vai
se acender e a configuração de
temperatura do congelador exibirá -24
.
O congelamento super desliga-se
automaticamente após 26 horas, e a
definida para -18 . Se você quiser
alterar a temperatura,
siga as instruções
abaixo.
Cuidado! Quando você define uma
temperatura, você define uma
temperatura média para todo o gabinete
-18
-20
-14
-16
-24
-22
temperatura do congelador irá reverter
para a configuração anterior.
Quando a função de congelamento
11
super está ligada, você pode desligar a
função de congelamento super através
de pressionar o botão "Super" ou "Temp",
e a configuração de temperatura do
congelador ou o modo de função irá
voltar para a configuração anterior.
3. Alarme
Em caso de alarme, o ícone
"Alarm" vai acender-se e um
som de zumbido vai começar. Pressione
o botão "Alarm" para parar o alarme e o
som e, em seguida, o ícone "Alarm" será
desligado. Cuidado! Quando o frigorífico
está ligado após um período de
inatividade, o alar
me pode ser ativado.
Neste caso, pressione o botão "Alarme"
para cancelá-lo.
Alarme da porta
A
luz de alarme ligada e um som de
zumbido indicam condições anormais,
como uma porta deixada aberta
acidentalmente.
Deixar a porta do frigorífico aberta por
mais de 2 minutos vai ativar o alarme da
porta e o sinal sonoro. Um som será
ouvido 3 vezes por minuto durante 10
minutos. Fechar a porta pode cancelar o
alarme da porta e o sinal sonoro.
Para economizar a energia, por favor,
evite manter as portas abertas por um
longo período ao usar geladeira.
Alarme de temperatura
Esta é uma característica importante que
alerta os usuários de dano potencial aos
alimentos armazenados. Se ocorrer uma
falha de energia, por exemplo, um
a energia está restaurada para a unidade.
4. Alimentação
Se você quiser parar de usá-lo,
você pode desligar o aparelho
através de pressionar o botão
"Power".
Quando o frigorífico estiver
funcionando, você pode desligar o
aparelho através de pressionar o botão
"Power" por mais de 5 segundos e o
painel de controle será desligada ao
mesmo tempo.
Importante! Não guarde qualquer comida
na geladeira durante este tempo. Se
você não vai usar a geladeira por um
longo tempo, por favor, retire o plugue.
Quando o aparelho está desligado,
você pode ligar o aparelho através de
pressionar o botão "Power" por 1
segundo, e a geladeira vai voltar para a
configuração de temperatura anterior.
apagão na sua área de residência,
enquanto você estiver ausente, o alarme
de temperatura pode ser ativada quando
12
Usar o seu aparelho
Esta seção explica como utilizar as
características da geladeira. Nós
recomendamos que você leia com
atenção antes de usar o aparelho.
Cobertura
Você pode girar a cobertura para cima
quando você que
r tirar a comida na
câmara superior.
Antes de abrir ou fechar a cobertu
ra,
você deve levantá-la para a guia de
trilhas em primeiro lugar. Em seguida, a
tampa pode deslizar ao longo da guia de
trilhas para a parte superior ou inferior.
Gaveta do congelador
A gaveta é utilizada para armazenar
alimentos que têm de ser congelados,
incluindo carne, peixe, gelado, etc.
13
Sugestões e dicas úteis
Dicas de economizar a energia
Recomendamos que você siga as dicas
abaixo para economizar a energia.
Tente evitar deixar a porta aberta por
longo período
a fim de economizar
energia.
Certifique-se de que o aparelho está
longe de qualque
r fonte de calor (luz
solar direta, forno elétrico ou fogão etc.)
Não defina a temperatur
a mais baixa
do que a necessária.
Não guarde alimentos quentes ou
líquido que está evaporando no aparelho.
Coloque o aparelho em um local bem
ventilado
sem humidade. Por favor,
consulte o capítulo de instalação do seu
novo aparelho.
Se o diagrama mo
stra a combinação
correta para gavetas e prateleiras, não
ajuste a combinação porque essa é
projetada para ser a configuração mais
eficiente da energia.
Sugestões para a refrigeração
de alimentos frescos
Não coloque alimentos quentes no
refrigera
dor ou no congelador
diretamente, a temperatura interna
aumentará, resultando em que o
compressor tem que trabalhar mais e
consumir mais energia.
Não cubra ou em
brulhe a comida,
especialmente se ela tem um sab
or forte.
Coloque os alimentos adequada
mente
p
ara que o ar possa circular livremente
em torno dele.
Dicas para o congelamento
Quando a primeira configuração ou
após um períod
o de uso, deixe o
aparelho funcionar pelo menos 2 horas
nas configurações mais altas antes de
colocar alimentos no compartimento.
Prepare alimentos em pequenas
porções
para que sejam congelados
rapidamente e completamente e para
tornar o descongelamento subsequente
da quantidade necessária possível.
Enrole o alimento em papel alumínio ou
embalagens de polietileno para alimentos
que são herméticas,
Não permita o contato do alimento
fresco e descongelado com o alimento
que já é congelado para evitar o aumento
da temperatura dele.
Produtos gelados, se são consu
midos
imediat
amente logo depois que sejam
retirados do congelador, vão
provavelmente tornar pele queimada por
geada.
É recomendado fazer etiquetas de
datas de cada pacote congelado a fim de
manter o controlo do tempo de
armazenamento.
Sugestões para o
armazenamento de alimentos
congelados
Certifique-se de que o alimento
congelado seja armazenado
corret
amente pelo retalhista de alimentos
Uma vez que seja descongelado, o
alimento irá dete
riorar-se rapidamente e
não deve ser re-congelado. Não exceda
o período
de arm
azenamento indicado
pelo
fabricante de alimentos.
Desligar o aparelho
Se o aparelho precisa de ser desligado
por um longo período, as seguintes
medidas devem ser tomadas para evitar
mofo no aparelho
1.Retire todos os
alimentos.
2.Retire o plugue da tomada de
aliment
ação.
3.Limpe e seque
o interior
complet
amente.
4.Certifique-se de que todas as port
as
são ligeiramente abertas para permitir o
circuito do ar.
14
Limpeza e conservação
Por razões de higiene, o aparelho
(incluindo acessórios exteriores e
interiores) deve ser limpo regularmente
pelo menos a cada dois meses.
Cuidado! O aparelho não deve ser
ligado durante a limpeza. Perigo de
choque elétrico! Antes de limpar, desligue
o ap
arelho e retire o plugue da to
mada
de
alimentação.
Limpeza exterior
Para manter a boa aparência do seu
aparelho, você deve limpá-lo
regularmente.
-Limpe o painel digital e a tela com um
pano limpo e macio.
-Pulverize a água no pano de limpeza em
vez de pulverizar diretamente sobre a
superfície do aparelho. Isto ajuda a
assegurar uma distribuição uniforme da
humidade para a superfície.
-Limpe as portas, maçanetas e
superfícies do gabinete com um
detergente suave e limpe e seque-as
com um pano macio.
Cuidado!
-Não use objetos pontiagudos porque
eles podem arranhar a superfície.
-Não use o Tíner, detergente de carro,
Clorox, óleo etéreo, produtos de limpeza
abrasivos ou solventes orgânicos como o
benzeno para a limpeza. Eles podem
danificar a superfície do aparelho e
podem causar incêndio.
Limpeza Interior
V
ocê deve limpar o interior do aparelho
regularmente. Será mais fácil de limpar
quando estoques de alimentos estão
baixos. Limpe o interior do frigorífico com
uma solução fraca de bicarbonato de
sódio, e em seguida, lavar com água
quente através de uma esponja ou um
pano bem torcido. Limpe e seque-o
completamente antes de substituir as
prateleiras e cestas.
Seque completamente todas as
superfícies e peças removíveis.
Embora este aparelho descongele
automaticamente, uma camada de geada
pode ocorrer em paredes interiores do
compartimento do congelador, se a porta
do congelador é aberta frequentemente
ou mantida aberta por muito tempo. Se a
geada é muito grossa, escolha um
momento em que estoques de alimentos
estão baixos e faça o seguinte:
1.Retire alimentos existentes e cestas de
acessórios, desligue o ap
arelho e deixar
as portas abertas. Ventile o ambiente
completamente para acelerar o processo
de descongelamento.
2. Quan
do a des
congelação é concluída,
limpe
o congelador como descrito acima.
Cuidado!
Não use objetos
pontiagudos p
ara remover a geada do
congelador. Apenas depois que o interior
está completamente seco, o aparelho
pode ser ligado novamente e ligado à
tomada.
Limpeza da vedação da porta
Tome cuidado para manter a borracha de
vedação limpa. Alimentos viscosos e
bebidas podem deixar a vedação ser
colada ao gabinete e rasgar quando você
abre a porta. Lave a vedação com um
detergente neutro e água quente. Lave e
seque-a completamente após a limpeza.
Cuidado! Apenas depois que a vedação
de porta seja completamente seca, o
aparelho pode ser ligada.
15
Solução de problemas
Se você tiver um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho
não está funcionando corretamente, voc
ê pode realizar algumas verificações fáceis
antes de chamar a assistência técnica, por favor, veja abaixo. Você pode realizar
algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de chamar a assistênc
ia
técnica.
Aviso! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois que
você tem feito as verificações citadas abaixo, entre em contato com um eletricista
qualificado ou um engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o
produto.
16
Problema
Causa e solução possíveis
O aparelho
não está
funcionando
corretamente
Verifique se o cabo de alimentação está conectado à
tomada de energia adequadamente.
Verifique o fusível ou o circuito de alimentação e substitua-o
se for necessário.
A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente
configurar a temperatura da câmara para um nível mais
baixo para resolver este problema.
É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o
ciclo de descongelação automática, ou por um curto período
depois que o aparelho esteja ligado para proteger o
compressor.
Odores dos
compartimento
s
Theinteriormayneedtobecleaned
Somefood,containersorwrappingcauseodours.
Ruído do
aparelho
Os sons abaixo são normais:
Ruídos do compressor em funcionamento.
Ruído de movimento do ar do motor do pequeno
ventilado
r no compartimento de congelador ou outr
os
compar
timentos
.
Som semelhante ao de ebulição da água.
Ruído durante a descongelação automática.
Barulho de clique antes do início do compressor.
Outros barulhos incomuns são devido às razões abaixo e
você precisa de fazer verificação e tomar medidas:
O gabinete não está nivelado.
A parte traseira do aparelho taca na parede.
Queda e rotação de garrafas ou outros recipientes
O motor
funcionacontin
uamente
É normal ouvir o som do motor frequentemente, ele terá de correr
mais nas seguintes circunstâncias:
Temperatura é definida mais baixa do que a necessária
Grande quantidade de comida quente foi recentemente
a
rmazenada dentro do aparel
ho.
A temperatura no exterior do aparelho é muito alta.
As portas são mantidas abertas por muito tempo ou com uma
f
requência al
ta.
Após a sua instalação do aparelho ou o aparelho tenha sido
des
ligado por um tempo longo.
17
Uma camada
de geada
ocorre no
compartimento
Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por
alimentos e garanta que o alimento é colocado dentro do
aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se
de que a porta está totalmente fechada. Para remover a
geada, por favor consulte o capítulo de limpeza e cuidado.
A temperatura
no interior é
muito alta
Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou
frequentemente; ou as portas são mantidas abertas por algum
obstáculo; ou o aparelho fica num lugar com espaço
insuficiente nos seus lados, na parte de trás e em cima
A temperatura
no interior é
muito baixa
Aumente a temperatura através de seguir o capítulo "Controles
da tela".
Portas não
podem ser
fechadas
facilmente
Verifique se a parte superior da geladeira é inclinada para trás
por 10-15mm para permitir que as portas se fecham
automaticamente, ou se algo dentro está impedindo a
fechamento das portas.
A água no chão
A panela de água (localizada na parte inferior traseira do
gabinete) pode não estar bem nivelada, ou o bico de
drenagem (localizado abaixo do topo do depósito de
compressor) pode não estar bem posicionado para a água
direta nesta panela, ou a saída de água está bloqueada.
Você precisa de puxar a geladeira longe da parede para
verificar a panela e o bico.
18
Disposição do aparelho
É proibido eliminar este aparelho como o lixo doméstico.
Materiais de embalagem
Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte
a embalagem num recipiente de coleta de lixo adequado para reciclá-la.
Antes da disposição do aparelho
1. Retire o plugue principal da tomada.
2. Desligue o cabo de alimentação e descarte com o plugue
Aviso! Frigoríficos contém refrigerantes e gases no isolamento. Refrigerantes e gases
devem ser eliminados profissionalmente, pois podem causar ferimentos nos olhos ou
ignição.
Certifique-se de que os tubos do circuito de refrigeração nãoo danificados antes da
disposição adequada.
Disposiçãoadequada do produto
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como o lixo doméstico. Em vez disso,
ele deve ser levado para o local de coleta adequada dos resíduos
para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Através
de garantir que este produto é corretamente eliminado, você irá
prevenir consequências potenciais e negativas para o ambiente e a
saúde humana que poderiam ser causadas pelo meio inadequado
de disposição deste produto. Para obter informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o seu município sobre o serviço de disposição de lixo
doméstico ou a loja onde você adquiriu o produto.
19
MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO
Antes de operar esta unidad, por favor lea este manual
completamente y presérvelo para la referencia futura.
Reimaginación de Vida
Español
y 2009/125/EC y EC.643/2009 y 2002/96/EC
Este aparato cumple con las siguientes directrices de UE: y
2014/30/EU
Tabla de Contenido
Información de seguridad y advertencias---2
Instalación de s
u nuevo electrodoméstico ---8
Inversión de la puerta---------------------------9
Descripción del electrodoméstico--------12
Controles de la pantalla-----------------------13
Utilización del electrodoméstico --------14
Sugerencias y consejos de ayuda -----15
Limpieza y cuidado ------------------------15
Solución de problemas -------------------16
Eliminación del aparato ------------------18
Información de seguridad y advertencias
Para su seguridad y el uso correcto,
antes de instalar y utilizar el aparato por
primera vez, lea este manual de usuario
cuidadosamente, incluyendo sus
consejos y advertencias. Para evitar
errores y accidentes innecesarios, es
importante asegurar que todas las
personas que utilicen el aparato se
familiaricen completamente con sus
características de operación y seguridad.
Guarde estas instrucciones y asegúrese
de que permanezcan con el aparato si es
trasladado o vendido, así la utilización
durante toda su vida útil será adecuada
con la información sobre el uso correcto
del aparato y su seguridad.
Para la seguridad de la vida y la
propiedad, recuerde las precauciones de
estas instrucciones de usuario ya que el
fabricante no es responsable de los
daños causados por omisión.
Seguridad para niños y otras
personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años de edad en adelante y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento si ellos
han recibido supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato de una manera
segura y entienden los peligrosos
involucrados. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser
llevados a cabo por los niños sin
supervisión.
Mantenga todo
s los embalajes
apartados de los niños ya que hay riesgo
de asfixia.
Si va a desechar el aparato, retire
el
enchufe macho de la toma de corriente,
corte el cable de conexión (lo más cerca
del aparato como sea posible) y quite la
puerta para evitar que los niños que
jueguen con él sufran descargas
eléctricas o queden encerrados en su
interior.
Si este aparato, que está equipad
o con
sellos de puerta magnéticos, va a
reemplazar a un
aparato más viejo con
un cierre de resorte (pestillo) en la puerta
o la tapa, asegúrese de hacer inútil el
cierre de resorte antes de desechar el
aparato viejo. Esto evitará que se
convierta en una trampa mortal para los
niños.
2014/35/EU
2
Seguridad general
ADVERTENCIA – Este
aparato está diseñado para
ser utilizado en el hogar e
instalaciones similares tales como
-Áreas de cocina de personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
-Casas de la granja y por clientes en
hoteles, moteles y otras instalaciones de
tipo residencial;
-Instalaciones de tipo alojamiento y
desayuno;
-Servicios de comida e instalaciones
similares no comerciales.
ADVERTENCIA
- No almacene
sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable
en este aparato.
ADVERTENCIA - Si el cable de
alimentación se daña, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o personas similarmente
cualificadas con el fin de evitar un peligro.
ADVERTENCIA - Mantenga las
aperturas de ventilación en la carcasa del
aparato o en la estructura empotrada
libres de obstáculos.
ADVERTENCIA —No utilice
dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de
descongelación, con excepción de los
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA —No dañe el
circuito
del refrigerante.
ADVERTENCIA
—No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimientos
de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA – El refrigerante y el
gas para e
xpansión en aislantes son
inflamables. Al desechar el aparato, sólo
hágalo en un centro de desecho de
residuos autorizado. No lo exponga a
llamas.
Refrigerante
El refrigerante isobutano (R600a) dentro
del circuito del refrigerante del aparato,
es un gas natural con alto nivel de
compatibilidad medioambiental, sin
embargo es infla
mable. Durante el
transporte y
la instalación de este
aparato, asegúrese de que ningún
componente del
c
ircuito del refrigerante
sea dañado.
El refrigerante (R600a) es inflamable.
Precaución: riesgo de
incendio
Si el circuito del
refrigerante se daña:
-Evite las llamas abiertas y fuentes de
encendido.
-Ventile completamente la habitación
donde se encuentra el aparato.
Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este aparato de alguna
manera. Cualquier daño al cable puede
causar cortocircuitos, incendios y/o
descargas eléctricas.
Seguridad eléctrica
1. El cable de alimentación
no debe ser alargado.
2. Asegúrese de que el
enchufe de alimentación no esté
aplastado o dañado. Un enchufe de
alimentación aplastado o dañado puede
3
sobrecalentar y causar un incendio.
3. Asegúrese de que pueda acceder al
enchufe principal del aparato.
4. No tire del cable principal.
5. Si la
toma del enchufe de alimentación
está floja, no inserte el enchufe. Hay
riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6. No opere el aparato sin la cubierta
interna de la luz de iluminación.
7. Este refrigerador sólo se usa con una
fuente de alimentación de corriente
alterna monofásica de 220~240V/50Hz.
Si la fluctuación del voltaje en el distrito
del usuario es demasiado grande y el
voltaje excede el rango mencionado, por
razones de seguridad, asegúrese de
instalar un regulador de voltaje
automático de CA de más de 350W para
el refrigerador. El refrigerador debe
utilizar una toma de corriente especial en
lugar de una común a otros aparatos
eléctricos. Su enchufe de toma de
corriente debe tener cable de tierra.
Uso diario
No almacene gases o líquidos
inflamables en el aparato, hay riesgo de
explosión.
No utilice ningún aparato eléctrico en el
electrodoméstico (por ejemplo, máquinas
eléctricas para hacer helados, batidoras,
etc.).
Al desenchufar,
siempre tire del
enchufe macho desde la toma de
corriente, no tire del cable.
No coloque objetos calientes cerca de
los componentes de plástico de este
aparato.
No coloque prod
uctos alimenticios
directamente contra la salida de aire en la
pared trasera. Almacene los alimentos
congelados pre-empaquetados de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante de los mismos.
Las recomendaciones de
almacenamiento de los fabricantes de
aparatos deben ser estrictamente
cumplidas. Refiérase a las instrucciones
relacionadas con el almacenamiento.
No coloque bebidas carbonatada
s o
gaseosas en el compartimiento de
congelación ya que crea presión en sus
contenedores, lo que puede causar su
explosión, resultando en daños al
aparato. Los alimentos congelados
pueden causar quemaduras por
congelación si son consumidos
inmediatamente después de sacarlos del
compartimiento del congelador.
No coloque el ap
arato bajo la luz solar
directa.
Mantenga las velas, las lámparas u
otros objetos con llamas encendidas
apartados del aparato para que no se
prenda fuego.
Este aparato está
diseñado para
preservar los alimentos o bebidas en un
hogar normal como se explica en este
manual de instrucciones.
Este aparato es pesado, se debe
tener
cuidado al moverlo.
No mueva ni toque los objetos del
compartimiento del congelador si sus
manos están húmedas/mojadas, ya que
esto podría causar abrasiones en la piel o
quemaduras por escarcha/congelación.
Nunca se mantenga de pie sobre
la
base, los cajones, las puertas, etc. ni los
utilice como soportes.
4
Los alimentos congelados no se deben
volver a congelar una vez
descongelados.
No consuma helados o cubitos de hielo
inmediatamente luego de sacarlos del
congelador ya que esto puede causar
quemaduras por congelación en la boca
y los labios.
¡Precaución!
Cuidado y limpieza
Antes del mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe macho
de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos
metálicos, limpiadores a vapor, aceites
etéreos, disolventes orgánicos ni
limpiadores abrasivos.
No utilice objetos afilados para eliminar
la escarcha del aparato. Utilice un
raspador de plástico.
¡Importante para la
instalación!
Para una conexión eléctrica cuidadosa,
siga las instrucciones dadas en este
manual.
Desembale el aparato y verifique
si
presenta daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe los daños posibles
al lugar donde compró el producto
inmediatamente. En este caso, conserve
el embalaje.
Es aconsejable esperar por lo me
nos
cuatro horas antes de conectar el aparato
con el fin de permitir que el aceite vuelva
a retornar al compresor.
Debe haber una circulación adecuada
de aire alreded
or del aparato, de lo
contrario se puede producir un
sobrecalentamiento. Para lograr
suficiente ventilación, siga las
instrucciones relacionadas con la
instalación.
Siempre que sea
posible, la parte
trasera del producto debe estar contra
una pared para evitar tocar o agarrar las
piezas calientes (compresor,
condensador) con el fin de prevenir el
riesgo de incendio; siga las instrucciones
relacionadas con la instalación.
El aparato no de
be ubicarse cerca de
radiadores u hornos.
Asegúrese de qu
e el enchufe macho
sea accesible después de la instalación
del aparato.
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico requerido
durante el mantenimiento del aparato
deberá ser llevado a cabo por un
electricista cualificado o una persona
competente.
Este producto debe ser reparado
por
un centro de servicios autorizado y sólo
se deben utilizar repuestos originales.
1. Si el aparato es del tipo sin escarc
ha.
2. Si el aparato contiene un
compartimiento de congelador.
5
Instalación del nuevo electrodoméstico
Antes de utilizar el electrodoméstico por
primera vez, debería informarse sobre los
siguientes consejos.
Ventilación del
electrodoméstico
Con el fin de mejorar la
eficiencia del sistema de
refrigeración y ahorrar energía,
es necesario mantener una buena
ventilación alrededor del aparato para la
disipación del calor. Por esta razón,
debería existir un espacio lo
suficientemente libre cerca del
refrigerador.
Sugerencia: Se aconseja que haya al
menos 75mm de espacio desde la parte
posterior hasta la pared, al menos
100mm desde la parte superior, 100mm
desde ese lado hasta la pared y un
espacio libre en la parte delantera para
que las puertas se puedan abrir a 135º.
Como se muestra en las siguientes
imágenes.
Not
a:
Este electrodo
méstico funciona bien
dentro de la clase climática SN ha
sta T
que se muestra en la siguiente tabla.
Puede que no funcione de manera
correct
a si la temperatur
a está por
encima o debajo del rango indicado
durante un largo período.
Clase Símbolo Rango de temperatura
ambiente ºC ()
Temperatura
extendida
SN De +10 hasta +32
Templado N De +16 hasta +32
Subtropical ST De +16 hasta +38
Tropical T De +16 hasta +43
Mantener el aparato en un lugar seco
para evitar alta humedad.
Mantener el aparato lejos de la
dirección del sol, la lluvia o la
s heladas.
Coloque el aparato lejos de fuentes
calientes como cocinas, estufas o
calentadores.
Nivelación del electrodoméstico
Para u
na nivelación adecuada y
suficiente circu
lación de aire en la
sección inferior posterior del aparato
puede ser necesario ajustar las patas
inferiores. Se pueden ajustar de manera
manual o utilizando una llave correcta.
Para q
ue la puerta se cierre
automaticamente,
inclinar la parte
superior hacia atrás unos 10mm.
10mm
6
Instalación de la manija de la
puerta
Las manijas de la puerta están separadas
en una bolsa de plástico para una
transportación cómoda. Puede instalar
las manijas de la siguiente manera.
1. Abrir el orificio de la cubierta del tornillo
del lado que des
ea instalar la manija de
la puerta y luego colocarlo en la bolsa de
plástico.
2. Tomar la manija que coincida con el
lado derecho de la puerta, por ejemplo,
mantener los ejes de los orificios del
tornillo en la manija y la puerta en línea
como se muestra en la imagen.
3. Fijar la manija con los tornillos que
vienen en la bolsa de plás
tico. Luego,
instalar el cobertor como se muestra
en la figura.
Puerta del congelador
Orificio del tornillo
Parte de la manija
Tornillo
Cobertor de la manija
7
Inversión de la puerta
Si el lugar de instalac
ión lo requiere, se
puede cambiar el lado en el que se abre
la puerta, del lado izquiero (tal como se
suministra) al lado derecho.
¡Advertencia! No se debe conectar el
electrodoméstico a la red eléctrica
durante el cambio de la puerta. Asegurar
que el enchufe se quite del toma
corrientes.
Herramientas que necesitará:
Nota: Antes de comenzar a colocar el
refrigerador para ganar acceso a la base,
debería recostarlo en el embalaje de
espuma suave o en un material similar
para evitar daños en la placa de
protección del refrigerador.
Generalmente, para revertir la puerta se
recomienda seguir los siguientes pasos.
1. Colocar el refrigerador en posición
vertical.
2. Quit
ar la parte y la parte
del
cuerpo del refrigerador, luego bajar la
parte de la puerta de la misma manera.
Quitar los tornillos de la parte y luego
la parte como se muestra en la
imagen.
Nota: Por favor, sostener la puerta del
congelador con la mano dur
ante el paso
2 para evitar que la puerta se caiga.
3. Quit
ar la puerta y colocarla en
la
superficie
suave con el panel hacia arriba.
Desenroscar el eje de la bisagra
(incluyendo la arandela) como se
muestra en la imagen II y III, y luego girar
la bisagra superior del tablero como se
muestra en la figura IV. Por último, fijar la
parte sobre la parte como se
muestra en la figura V y VI, luego
colocarlo a un lado para su uso.
Llave cricket de tubo de 8mm
Destornillador de cruz
Llave inglesa de 8mm
Destornillador de punta fina
Bis
agra superior
Bloq
ue de cubierta superior
Plac
a de cubierta
Tor
nillo autorroscante para
brida especial
Par
te de bisagra superior
8
4. Levantar las cubiertas de la manija
y aflojar los tornillos , quitar la manija
como se muestra en la figura I, luego
colocarlo a un lado para su uso. Quitar
las cubiertas de los orificios del tornillo
como se muestra en la figura II e
instalarlos en el lado derecho como se
muestra en la figura III. Cambiar la manija
a la izquierda, instalarla como se muestra
en la figura IV. Separar el tope de la
puerta y el bloque límite y luego
instalar el tope de la puerta y el bloque
límite a la derecha como se muestra en la
figura V y VI.
5. Colocar el refrigerador en sentido
plano, quitar la parte y luego aflojar
los tornillos . Quitar la parte y la
parte como en la imagen.
6. Desatornillar el eje de la bisagra
inferior
, cambiar al orificio más cercano
como se muestra en la imagen siguiente,
luego atornillar y colocar la arandela
como se muestra en la imagen.
7. Volver al paso 5, cambiar la parte
hacia la derecha y la parte hacia la
izquierda y luego ajustarlos con los
tornillos . Por último, instalar la parte
.
8. Quitar la parte ,
colocarla a un lado
para su uso como se muestra en la figura
I. Mover la puerta del congelador a una
posición adecuada, ajustar la parte y
⑦-
Cubiertas de la manija Tornillos
Manija Cobiertas del orificio del tornillo
Tope de la puerta Bloque límite
Tornillos autorroscantes
Parte de la bisagra inferior izquierdo Pie delantero del tablero fijo
Parte de las patas del fondo ajustables
Tornillo autorroscante para
brida especial
Nota: la arandela podría
adherirse a la puerta.
Arandela
Eje de la bisagra
9
la puerta, luego ajustar la parte con
los tornillos como se muestra en la figura
II. (Por favor, sostener la puerta con la
mano
mientras se instala). Ajustar la
parte como se muestra en la figura II
(la cual está en la bolsa de plástico).
Invertir la parte a 180º e instalarla en
el rincón izquierdo de la puerta como se
muestra en la figura III. Por último,
colocar la parte como se muestra en
la figura IV (que se obtuvo del paso 2).
9. Finalmente, instalar la parte y la
parte (ambas se tomaron en el paso 2)
en el cuerpo del refrigerados como se
muestra en la siguiente imagen.
10
Vista del electrodoméstico
Descripción del electrodoméstico
1. Cobertor superior de la puerta
2. Cubierta de la esquina
3. Cubierta de la solapa
4. Manija (atrás)
5. Bandeja de hielo (por dentro)
6. Cajón superior del congelador
7.
Cajón del medio del congelador
(caja grande)
8. Puerta del congelador
9. Cajón inferior del congelador
10. Sello de la puerta del congelador
11. Patas inferiores ajustables
12. Cubierta de la bisagra
13. Cubierta del bloque
14.
Parte de la placa de
protección funcional
15. Estante de vidrio
16. Parte del estante (por dentro)
17. Gabinete
Nota: Debido a la mejora continua de nuestros productos, el refrigerador puede diferir un
poco en las instrucciones del manual pero su funcionamiento y todos de usos son los
mismos.
Para conseguir más espacio en su congelador puede quitar los cajones
(excepto el cajón inferior), la instalación del soporte y la máquina de
hielo integrada/bandeja de hielo flexible.
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de este producto, por favor coloque todos los
estantes, cajones y canastos en la posición original como se muestra en la ilustración de
arriba.
11
Controles de la pantalla
Todas las funciones y controles de la
unidad son accesibles desde el panel de
control ubicado en el techo del
refrigerador. El circuito de la pantalla
permite una fácil configuración de las
características y
ajustes en una manera
simple e intuitiva.
¡Importante!
Cuando el refrigerador está energizado,
todas las luces piloto se encenderán por
3 segundos y se escuchará un sonido,
"beep", largo. La placa de la pantalla
consta de cuatro botones y ocho luces
piloto. Escuchará un "beep" corto cuando
presione el botón.
Control de la temperatura
Le recomendamos que cuando encienda
el refrigerador por primera vez la
temperatura se establezca a -18ºC. Si
desea cambiar la temperatura siga las
siguientes instrucciones.
¡Precaución! Cuando configura la
temperatura, configura una temperatura
promedio para toda la cabina del
refrigerador. La temperatura dentro del
compartimiento puede variar de los
valores que se muestran en el panel
dependiendo de cuanta cantidad de
comida haya alamacenada y donde esté
ubicada. La temperatura ambiente
también puede afectar la temperatura
actual dentro del electrodoméstico.
1. Temperatura
Presiones el botón "Temp"
para establecer la temperatura
del congelador entre -14ºC y
-24ºC como sea necesario. La luz de la
temperatura comparable se iluminará
según los valores de la siguiente
secuencia.
2. Súper
"Super"
bajará ra
pidamente la
temperatura dentro del
congelador para que los
alimentos se congelen más rápido.
Además, esta característica ayuda a
mantener las vitaminas y la nutrición de
los alimentos frescos por largos períodos.
Presionar el botón “Super” para activar
la función de súper congelación. La luz
se encenderá y en la configuración de la
temperatura del congelador se mostrará
-24ºC.
-18
-20
-14
-16
-24
-22
12
Súper congelación se apagará
automaticamente después de 26 horas y
la temperatura del congelador volverá a
su configuración previa.
Cuando esta función esté encendida,
puede apagarla presionando el botón
"Super" o "Temp", luego la temperatura
del congelador o el modo de
funcionamiento volverá a su
configuración previa.
3. Alarma
En caso de alarma, el ícono
"Alarm" se encenderá y
empezará un zumbido.
Presionar el botón "Alarm" para parar la
alarma y el zumbido; luego el ícono
"Alarm" se apagará. ¡Precaución!
Cuando se encienda el refrigerador
después
de un período de inactividad, la
alarma puede activarse. En ese caso,
presionar el botón "Alarm" para
cancelar. Alarma de la puerta
La luz de la alarma encendida y el
zumbido indican condiciones anormales
tales como que se dejo la puerta abierta
por accidente.
Si se deja la puerta del refrigerador
abierta por más de 2 minutos se activará
la alarma y el zumbido. El timbre sonará
3 veces por minuto durante 10 minutos.
Al cerrar la puerta se cancela la alarma
y el zumbido.
Para ahorrar energía: evite dejar la
puerta abierta por largo tiempo cuando
use el refrigerador. También se puede
apagar la alarma cerrando la puerta.
Alarma de temperatura
Esta es una característica
importante que alerta al
usuario de un posible daño a
los alimentos almacenados. Si se corta la
energía, por ejemplo un apagón en su
área residencial mientras usted está lejos,
la alarma de temperatura se encenderá
cuando vuelva la energía a la unidad.
4. Energía
Si quiere dejar de usarla, puede apagar
el electrodoméstico presionando el botón
"Power".
Cuando el refrigerador está
funcionando, puede apagar el
electrodoméstico presionando el botón
"Power" durante 5 segundos, mientras el
panel se apagará.
¡Importante! No almacene alimentos en
la heladera durante ese tiempo.
Si el electrodoméstico está apagado,
puede encenderlo presionando el botón
"Power" por 1 segundo y el refrigerador
vuelve a la temperatura establecida.
Utilización del electrodoméstico
Esta sección explica cómo usar las
características del refrigerador. Le
recomendamos que lea cuidadosamente
antes de utilizar el electrodoméstico.
Cubierta de la solapa
Puede girar hacia arriba la cubiert
a de
la solapa cuando lo desea para quitar la
comida en la cámara principal.
Debe levantar la guía primero antes de
abirir o cerrar la cubierta de la solapa.
Luego, la cubierta de la solapa puede
deslizarse por la guía de principio a fin.
Si no usará el refrigerador por un largo
período de tiempo, quite el enchufe.
13
Cajón del congelador
Se utiliza para almacenar los alimentos
que
necesitan congelares, como carnes,
pescado, helado, etc.
14
Sugerencias y consejos de ayuda
Consejos para el ahorro de
energía
Le recomendamos que siga los
siguientes consejos para el ahorro de
energía.
Tratar de evitar tener la puerta abiert
a
por largos períodos para conservar la
energía.
Asegurar que el electrodoméstico
esté
lejos
de fuentes de calor. (Luz de sol
directa, hornos eléctricos o cocinas, etc.)
No ajustar la temperatura más frío de lo
que sea necesario.
No almacenar en el
electrodoméstico
comida
caliente o líquidos que se
evaporan.
Colocar el electrodoméstico en un área
bien ventilada
y libre de humedad. Por
favor, ir al capítulo de Instalación del
nuevo electrodoméstico.
Si el diagrama muestra la
combinación
correct
a de cajones, canasto y estantes,
no ajustar la combinación ya que está
diseñado para una configuración
eficiente de energía.
Sugerencias para la
refrigeración de alimentos
frescos
No colocar comida caliente en
el
refrigera
dor, la temperatura interna
incrementará y el compresor tendrá que
trabajar más y consumirá más energía.
Cubrir o envolver la comida si tiene
sabor fuerte
.
Colocar la comida de manera correcta
para que el aire circule libremente.
Sugerencias para congelar
Cuando se encienda por primera vez o
después de un período sin uso, dejar que
el electrodoméstico funciones 2 horas
con los ajustes más altos antes de
colocar los alimentos en el
compartimiento.
Preparar la comida en peque
ñas
porciones p
ara dejar que se congele
rápida y completamente y para
descongelar posteriormente sólo la
cantidad que se requiera.
Envolver la comida en papel aluminio
o
polietileno que sea hermético.
No dejar que la comida fresca y
sin
congelar toque la comida que ya está
congelada para evitar que la temperatura
de este último aumente.
Productos helados: si se consumen
inmediat
amente luego de sacarse del
congelador, probablemente causarán
quemaduras heladas en la piel.
Se recomienda etiquetar y colocar la
fecha de cada p
aquete congelado para
mantener un seguimiento en el tiempo de
almacenamiento.
Sugerencias para alamacenar
la comida congelada
Asegurar que los alimentos congelados
sean alamcenados correctamente por la
cadena de alimentos.
Una vez descongelados, la comida
se
deteriora
rá rapidamente y no se debe
volver a congelar. No exceda el período
de almacenamiento indicado por el
fabricante de alimentos.
Desconexión del
electrodoméstico
15
Si se necesita apagar el electrodoméstico
por un largo período, se deben seguir los
siguientes pasos para evitar moho en el
electrodoméstico.
1.
Quitar todos los alimentos.
2. Retirar el ench
ufe del toma corr
ientes.
3. Limpiar y secar completamente
el
interior
.
4. Asegurar que todas las puertas estén
un poco abiertas para dejar que el aire
circule.
Limpieza y cuidado
Por
razones higiénicas, se debe limpiar el
electrodoméstico (el exterior y los
accesorios internos) regularmente al
menos cada dos meses.
¡Precaución! No se debe conectar el
electrodoméstico a la red eléctrica
mientras se realiza la limpieza. ¡Peligro
de descarga eléctrica! Antes de realizar
la limpieza, desconecte el
electrodoméstico y quite el enchufe del
toma corrientes.
Limpieza del exterior
Para mantener un buen aspecto de su
electrodoméstico, éste debería limpiarse
regularmente.
- Limpiar el panel digital y la pantalla con
un paño limpio y suave.
- Rociar con agua el paño limpio en lugar
de rociar directamente la superficie del
electrodoméstico. Esto ayuda a una
distribución pareja de la humedad en la
superficie.
- Limpiar las puertas, manijas y la
superficie de los gabinetes con
detergente neutro y luego secar con un
paño seco y limpio.
¡Precaución!
- No utilizar objetos filosos ya que pueden
rayar la superficie.
- No utilizar diluyente, detergente de
autos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores
abrasivos ni solventes orgánicos, como
benceno, para la limpieza. Pueden dañar
la superficie del electrodoméstico y
causar incendios.
Limpieza del interior
El interior se debería limpiar
regularment
e. Será más fácil de limpiar
cuando la reserva de alimentos sea baja.
Limpiar el interior del refrigerador con
una solución débil de bicarbonato de
sodio y luego enjuagar con agua tibia
utilizando una esponja o un paño
escurrido. Secar completamente antes
de volver a colocar los estantes y
canastos.
Secar todas las superficies y piezas
desmontables.
Aunque el electrodoméstico se
descongele automáticamente, puede
aparecer una capa de hielo en las
paredes interiores del congelador si la
puerta del congelador se abre con
frecuencia o se mantiene abierta por
mucho tiempo. Si el hielo es demasiado
grueso, elegir un momento en el que las
reservas de alimentos sean bajas y
realizar lo siguiente:
1.
Quitar los alimentos y los
accesorios,
desenchufar
el electrodoméstico de la
red eléctrica y dejar las puertas abiertas.
Ventilar el espacio a fondo para acelerar
16
el proceso de descongelación.
2. Cuando la descongelación esté
completa, limpiar el congelador como se
describe a continuación.
¡Precaución! No utlizar objetos filosos
para quitar el hielo del congelador. Sólo
después de que el interior esté
completamente seco, conectar el
electrodoméstico y enchufar a la red
eléctrica.
Limpieza del sello de la puerta
Mantener los sellos de la puerta limpios.
Los alimentos y bebidas pegajosas
pueden causar pegotes en los sellos de
los gabinetes y se pueden arrancar
cuando se abre la puerta. Lavar el sello
con detergente suave y agua tibia.
Enjuagar y secar completamente
después de la limpieza.
¡Precaución! Se debe encender el
electrodoméstico sólo después de secar
completamente los sellos.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema en su aparato o si está preocupado de que el aparato no
está funcionando correctamente, puede llevar a cabo algunas comprobaciones antes de
solicitar el servicio, por favor véase más abajo. Puede llevar a cabo algunas
comprobaciones sencillas de acuerdo con esta sección antes de llamar para solicitar el
servicio.
¡Advertencia! No intente reparar el aparato por sí mismo. Si el problema persiste
después de que haya realizado las comprobaciones abajo mencionadas, póngase en
contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de servicio autorizado o la tienda
donde compró el producto.
17
Problema Causa posible y Solución
El aparato no
está
funcionando
correctamente
Verifique si el cable de alimentación está enchufado en el
tomacorriente adecuadamente.
Verifique el fusible o circuito de su fuente de alimentación,
reemplácelo si es necesario.
La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la
temperatura de la cámara a un nivel más baja para resolver este
problema.
Es normal que el congelador no funciona durante el ciclo de
descongelación, o durante un corto período de tiempo después del
encendido del aparato para proteger el compresor.
Olores desde
los
compartimientos
El interior puede necesitar la limpieza.
Algunos alimentos, contenedores o envolturas causan los olores.
Ruido desde el
aparato
Los sonidos siguientes son bastante normales:
Ruidos de funcionamiento del compresor.
Ruido de m
ovimiento de aire desde el motor del
ventilador
pequeño en el compartimiento del congelador o en otros
compartimientos.
Sonido gluglú similar a la ebullición del agua.
Ruido de estallido durante la descongelación
automática.
Ruido
de clic antes del inicio del compresor.
Otros ruidos anormales se deben a las siguientes razones y pueden
que necesite revisar y tomar las acciones:
El gabinete no está nivelado.
La espalda del aparato toca la pared.
Las botellas o contenedores se caen o ruedan.
El motor
funciona de
manera
continua
Es normal oír frecuentemente el sonido del motor, el cual necesitará
funcionar más bajo las circunstancias siguientes:
El ajuste de la temperatura es más bajo que la ne
cesaria.
Gran cantidad
de alimentos cálidos han sido
almacenados
recientemente en el aparato.
La temperat
ura fuera del aparato es demasiado alt
a.
Las puert
as se mantienenabiertas durante un período demasiado
largo o de manera demasiado frecuente.
Después de la instalación del aparato o si ha sido apagado duran
te
un largo tiempo.
Una capa de Verifique si las salidas de aire están bloqueadas por los alimentos y
18
escarcha se
aparece en el
compartimiento
asegúrese de que los alimentos se coloquen dentro del aparato para
permitir suficiente ventilación. Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, refiérase al
capítulo de limpieza y cuidado.
La temperatura
interna es
demasiado alta
Es posible que haya dejado abiertas las puertas durante un período
demasiado largo o de manera demasiado frecuente; o las puertas se
mantiene abiertas por algunos obstáculos; o el aparato está ubicado
en el lugar sin suficiente espacio en los lados, la espalda y la parte
superior.
La temperatura
interna es
demasiado baja
Eleve la temperatura según el capítulo de “Controles de
Visualización”.
Las puertas no
se pueden
cerrar
fácilmente
Verifique si la parte superior del refrigerador inclina hacia atrás por
10-15mm para permitir el cierre automático de la puerta, o si alguna
cosa en el interior está evitando el cierre de la puerta.
El agua gotea
en el suelo
La bandeja de agua (ubicada en la parte inferior trasera del gabinete)
puede no estar adecuadamente nivelada, o el conducto de drenaje
(ubicado por debajo de la parte superior del depósito del compresor)
puede no estar adecuadamente colocado para guiar el agua a esta
bandeja, o el conducto de agua está bloqueado. Puede necesitar tirar
el refrigerador contra la pared para verificar la bandeja y el conducto.
19
Eliminación del aparato
Se prohíbe desechar este aparato como la basura doméstica.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el
embalaje en un contenedor de recogida de basuras adecuado para reciclarlo.
Antes del desecho del aparato
1. Tire el enchufe macho desde el tomacorriente.
2. Corte
el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe ma
cho.
¡
Advertencia! Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El
refrigerador y los gases tienen que ser desechados de manera profesional ya que pueden
causar lesiones a los ojos o la ignición.
Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de su
desecho adecuado
Desecho Correcto de este Producto
Este símbolo en el produc
to o en su embalaje indica que este
producto no debe ser tratado como una basura doméstica. En su
lugar, debe ser tomado a un punto adecuado de recogida de
basuras para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Mediante el aseguramiento del desecho correcto de este producto,
podrá ayudar en la prevención de las consecuencias negativas
potenciales al medio ambiente y la salud humana, que de otro modo
pueden ser causados por la incorrecta manipulación de las basuras.
Para más información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su consejo local para el servicio de
desecho de basuras doméstic
as o con la tienda donde compró el
producto.
20
Manuale d'istruzione per utente
Vi prego di leggere completamente presente manuale
prima di operare quest’unità e conservarlo per riferimenti
in futuro.
Vita Reimmaginata
Italiano
, , 2009/125/ EC, EC.643/2009 e 2002/96/ EC
2
Indice
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza--2
Installazione del nuovo apparecchio ----8
Invertire la porta ------------------------------9
Descrizione dell'apparecchio -------------12
Controlli del display -------------------------13
Utilizzo dell'apparecchio------------------14
Consigli e suggerimenti utili ------------15
Pulizia e manutenzione -----------------15
Risoluzione dei problemi ----------------16
Smaltimento dell’apparecchio ----------18
Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza
Per la vostra sicurezza e l'uso corretto
prima dell'installazione e del primo
utilizzo, leggere attentamente il presente
manuale, inclusi i suggerimenti e
avvertenze. Per evitare errori e incidenti,
è importante garantire che tutte le
persone che utilizzano l'apparecchio ne
conoscano il funzionamento e le
caratteristiche di sicurezza. Conservare
le seguenti istruzioni ed assicurarsi che
rimangano con l'apparecchio in caso di
trasporto o di vendita, in modo che
chiunque lo utilizzi durante tutto il suo
periodo di funzionamento sia
adeguatamente informato sull’uso
corretto e sulla sicurezza
dell’apparecchio. Ai fini della sicurezza
delle persone e dell’ambiente in cui si
utilizza l’apparecchio, osservare le
precauzioni indicate nelle istruzioni: il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati
da omissioni o negligenza.
Sicurezza per i bambini e per
le persone vulnerabili
Questo apparecchio non è concepito
per l’utilizzo da parte di bambini o
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, senza la necessaria
esperienza e competenza e senza la
supervisione o le indicazioni di una
persona responsabile per la loro
sicurezza. È necessario accertarsi che i
bambini non giochino con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Tenere tutti gli elementi dell’imballaggio
fuori dalla portata dei bambini per evitare
il rischio di soffocamento.
In caso di smaltimento dell’appar
ecchio,
staccare la spina dalla presa di corrente,
tagliare il cavo di connessione (il più
vicino possibile all’apparecchio) e
rimuovere la porta per evitare che i
bambini possano ricevere una scossa
elettrica o rimangano bloccati all’interno.
Nel caso in cui un
apparecchio con
chiusure magnetiche della porta
sostituisca un apparecchio precedente
con chiusura a molla sulla porta o sul
2014/30/EU
2014/35/EU
3
coperchio, accertarsi di rendere
inutilizzabile tale chiusura a molla prima
di smaltirlo. Ciò evita una trappola
mortale per bambini.
Precauzioni generali di
sicurezza
AVVERTENZA -
Quest’apparecchio è destinato
ad uso domestico e in ambienti simili
come:
-aree adibite a cucina per il personale in
negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
-fattorie e clienti di hotel, motel e altri
ambienti di tipo residenziale;
-ambienti di tipo B&B
-catering e usi simili non di vendita.
AVVERTENZA -
Non conservare
sostanze esplosive come bombolette
spray con propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
AVVERTENZA – Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, procedere
alla sua sostituzione contattando il
produttore, il rappresentante locale o
personale qualificato al fine di evitare
ogni rischio della sicurezza.
AVVERTENZA -
non ostruire
l’areazione apparecchio, sia nella propria
unità che nell’area circostante.
AVVERTENZA - Si raccomanda di non
usare dispositivi meccanici o altri mezzi
per accelerare il processo di sbrinamento,
diversi da quelli raccomandati dal
produttore.
AVVERTENZA - Non danneggiare
il
circuito refrigerante.
AVVERTENZA - Non utilizzare
apparecchi elettrici all’interno dei
compartimenti degli alimenti, a meno che
non si tratti di un tipo di dispositivo
raccomandato dal produttore.
AVVERTENZA – Il refrigerante e
gas
isolante sono infiammabili. Smaltire
l’apparecchio solo in centri di smaltimento
dei rifiuti autorizzati. Non esporlo a
fiamme.
Refrigerante
Il refrigerante contiene una piccola
quantità di isobutene (R600a) nel proprio
circuito, che è un gas naturale con
alta
compatibilità ambientale ma
infiammabile.
Assicurarsi che ciascuno dei componenti
non sia danneggiato durante il trasporto o
l’installazione.
Il refrigerante (R600a) è infiammabile.
Attenzione: Rischio di incendio
Nel caso in cui il circuito refrigera
nte
venga danneggiato:
- Evitare fiamme libere o scintille.
- Aerar
e la stanza in cui si trova
l’apparecchio.
È
pericoloso alterare le caratteristiche o
modificare il prodotto in qualunque modo.
Qualsiasi danneggiamento del cavo
potrebbe causare un cortocircuito, un
incendio e/o una scossa elettrica.
Sicurezza elettrica
1. Il cavo di alimentazione non
deve essere prolungato.
4
2. Accertarsi che la spina di
alimentazione non sia schiacciata o
danneggiata.
Una spina schiacciata o danneggiata
potrebbe surriscaldarsi e provocare un
incendio.
3. Accertarsi di poter accedere alla presa
principale dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa di corrente non è
perfettamen
te stabile, non inserire la
spina di alimentazione.
Il collegamento potrebbe pr
ovocare una
scossa elettrica o un incendio.
6.Non utilizzare l’apparecchio senza il
coperchio della lampadina per
l’illuminazione interna.
7.L’apparecchio è predisposto per
utilizzare AC monofase da
220-240V/50Hz. Nel caso in cui gli sbalzi
di tensione in zona superino i parametri
suddetti, accertarsi, per motivi di
sicurezza, di applicare all’apparecchio un
regolatore di tensione CA automatico
superiore a 350W. Il frigorifero deve
essere alimentato con presa di
alimentazione speciale, invece di
utilizzare la presa comunemente usata
dagli altri apparecchi elettrici. Questa
presa deve essere provvista di messa a
terra.
Uso quotidiano
Non conservare gas o liquidi
infiammabili all’interno dell’apparecchio
per evitare il rischio di esplosioni.
Non accendere nessun dispositivo
elettrico (macchine elettriche per il gelato,
frullatori ecc.) all’interno dell’apparecchio.
Quando si scolle
ga l’apparecchio dalla
presa di corrente, afferrare sempre la
spina e non tirare il cavo.
Non collocare oggetti caldi in prossimità
dei
componenti in plastica
dell’apparecchio.
Non collocare pr
odotti alimentari
direttamente con
tro l’uscita dell’aria sulla
parete posteriore. Conservare i cibi
congelati preconfezionati secondo le
istruzioni del produttore.
È necessario rispettare le indicazioni di
conservazione fornite dal costrutto
re
dell’apparecchio. Fare riferimento alle
relative istruzioni.
Non collocare be
vande gassate nello
scomparto congelatore: la pressione che
si crea nel contenitore di tali prodotti
potrebbe causarne l’esplosione, con
conseguenti danni all’apparecchio.
I cibi congelati po
ssono causare ustioni
da freddo se consumati subito dopo
essere stati estratti dall’apparecchio.
Non espor
re l’apparecchio alla luce
solare diretta.
Tenere candele, lampade e altri oggetti
con fiamme libere fuori dell'apparecchio,
in modo da evitare rischi di incendio
L'apparecchio è stato progettato
per
conservare cibi e/o bevande
normalmente, come illustrato in questo
libretto di istruzioni. L’apparecchio è
pesante. Prestare attenzione durante la
movimentazione.
Non rimuovere né toccare elemen
ti dal
compartimento del congelatore con le
mani umide/bagnate, in quanto ciò
potrebbe causare abrasioni cutanee o
ustioni.
5
Mai fare leva sulla base, sui cassetti,
sulle porte, ecc., oppure utilizzarli come
supporto.
Gli alimenti congelati non devono
essere ricongelati una volta scongelati.
Non consumare ghiaccioli o cubetti di
ghiaccio direttamente dal freezer in
quanto ciò può caus
are ustioni alla bocca
e labbra.
Attenzione!
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire le operazioni di
manutenzione, spegnere l’apparecchio e
scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
Non pulire l’appa
recchio con oggetti
metallici, macchine per il lavaggio a
vapore, oli essenziali, solventi organici o
detergenti abrasivi.
Non utilizzare oggetti appuntiti per
rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio.
Utilizzare un raschietto in plastica.
Importante procedura
d’installazione!
Per il collegamento elettrico, seguire
con attenzione le istruzioni fornite nel
presente manuale.
Disimballare l'apparecchio e contro
llare
se sia danneggiato. Qualora risulti
danneggiato, non collegare
l'apparecchio.
Contattare immediatamente il negozio
dove è stato effettuato l'acquisto. In
questo caso, conservare tutti i materiali
d’imballaggio.
E’ consigliabile attendere almeno
quattro ore prima di collegare
l’apparecchio per consentire all’olio di
fluire nel compressore.
Attorno all'appare
cchio vi deve essere
un’adeguata circolazione dell’aria,
altrimenti si può surriscaldare. Per
ottenere una ventilazione sufficiente
seguire le istruzioni relative
all'installazione.
Se possibile, il retro del prodotto de
ve
essere contro un
muro per evitare il
contatto con le parti calde (compressore,
condensatore), prevenendo in tal modo il
rischio di incendio; seguire le istruzioni
relative all'installazione.
L'appa
recchio non deve essere
collocato in vicinanza di termosifoni o
cucine.
Assicurarsi che la spina sia accessibile
dopo l'installazione dell'apparecchio.
Servizi
Qualsiasi intervento elettrico
necessario per la manutenzione
dell'apparecchio deve essere effettuato
da personale qualificato o competente.
Gli interventi di assistenza devon
o
essere eseguiti da un Centro Assistenza
autorizzato, e utilizzando solo ricambi
originali.
1) Se l’apparecchio è Frost Free.
2) Se l’apparecchio contiene il
compartimento del congelatore.
Installazione del nuovo apparecchio
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, dovreste prestare attenzione
alle seguenti raccomandazioni.
Ventilazione dell'apparecchio
Per migliorare l'efficienza del
sistema di raffreddamento e
risparmiare energia, è
necessario mantenere una buona
ventilazione intorno all'apparecchio per
favorire la dispersione del calore. Per
questa ragione, è necessario fornire uno
spazio libero sufficiente intorno al
frigorifero.
Suggerimento: si consiglia di lasciare
almeno uno spazio di 75 mm di distanza
tra il retro e la parete, almeno 100 mm
dalla sua estremità superiore, almeno
100 mm sui lati e uno spazio libero
frontalmente per permettere l'apertura
delle porte ad un raggio di almeno 135°.
Come mostrato nelle seguenti
illustrazioni.
Not
a:
Qu
esto apparecchio funziona bene se
utilizzato nella classe climatica da SN a T
illustrata nella seguente tabella.
Potrebbe non funzionare correttamente
se lasciato per un lungo periodo esposto
ad una temperatura superiore o inferiore
a quella indicata.
Classe Simbolo Intervallo della
temperatura ambiente
(in °C)
Temperato
prolungato
SN +10 a +32
Temperato N +16 a +32
Subtropicale ST +16 a +38
Tropicale T +16 a +43
Posizionare l'apparecchio un luogo
asciutto per evitare l'alta umidità.
Non esporlo direttamente alla luce
solare, pioggia o ghiaccio. Tenerlo
lontano da fonti di calore quali stufe,
fuochi o termosifoni.
Livellamento dell'apparecchio
Per un livellamento ottimale e una
circolazione d'aria sufficiente nella parte
posteriore inferiore dell'apparecchio,
potrebbe essere necessario regolare i
piedi di appoggio. È possibile regolarli
con le dita o una chiave adatta.
Per consentire la chiusura automatica
della porta, inclinare la parte superiore
indietro di circa 10 mm.
Installazione della maniglia
10mm
6
della porta
Per un miglior trasporto, le maniglie della
porta sono fornite separatamente in un
involucro di plastica ed è possibile
installarle secondo il seguente
procedimento:
1. Sollevare le coperture del foro della
vite sul lato in cui si desidera installare la
maniglia della porta, quindi ricollocare
nell'involucro di plastica.
2. Inserire le viti nei fori corrispondenti
lungo il lato della porta destinato alla
maniglia, come illustrato nella figura.
3. Fissare la maniglia con le viti in
dot
azione nell'involucro di plastica.
Quindi installare le coperture delle
maniglie come illustrato nella figura di cui
sopra.
Porta del congelatore
Copertura del
foro della vite
Maniglia
Vite
Copertura della vite
7
Invertire la porta
Il lato in cui si apre la porta può essere
cambiato, dal lato sinistro (di serie) verso
il lato destro, se il sito di installazione lo
richiede.
Avvertenza!
Quando si inverte la porta,
l'apparecchio non deve essere collegato
alla rete elettrica. Assicurarsi che la
spina sia staccata dalla presa di
corrente. Strumenti necessari:
Nota: Prima di iniziare a porre il
frigorifero sul retro per ottenere l'accesso
alla base, si dovrebbe poggiarlo su una
superficie morbida, quale il materiale
d’imballaggio per evitare di danneggiare
il piano di sostegno del frigorifero. Per
invertire la porta si consiglia di effettuare
le seguenti operazioni.
1. Collocare il frigorifero in posizione
verticale.
2. Rimuovere i
componenti e dal
frigorifero, quindi smontare il componente
dalla porta allo stesso modo.
Rimuovere le viti , quindi smontare il
componente come illustrato di seguito.
Copertura del
c
ardine superiore
Sigillo della c
opertura s
uperiore
Piastra d
i copertura
Special v
ite autofilettante
della
flangia
Cardine s
uperiore
Nota: Si prega di sostenere la porta del
congelatore manualmente durante la fase
2 per evitarne la caduta.
3. Smontare la porta e posizionarla su
una superficie liscia con il pannello rivolto
verso l'alto. Svitare l'asse del cardine
(rondella inclusa) come illustrato nelle
immagini e , quindi capovolgere la
struttura fissa del cardine come
mostrato nella figura . Infine fissare il
componente sul come mostrato
nelle immagini e , quindi montarlo
sul lato.
Chiave a brugola da 8 millimetri
Cacciavite a croce
Chiave da 8 millimetri
Cacciavite sottile a lama
8
4. Fare leva sulle coperture delle maniglie
e allentare le viti , rimuovere la
maniglia come illustrato nella figura I,
quindi montarla sul lato. Rimuovere le
coperture dei fori delle viti come
illustrato nella figura e posizionarle
correttamente come illustrato
nell'immagine III. Spostare la maniglia a
sinistra, installarla come mostrato nella
figura . Staccare il tappo della porta
e il sigillo e quindi installarli a destra
come illustrato nella figura e .
5. Poggiare il frigorifero in superficie
piana, rimuovere il componente e
allentare le viti . Rimuovere il
componente e come illustrato
nell'immagine.
6. Svitare l'asse del cardine inferiore,
posizionarlo
vicino al foro come illustrato
nell'immagine seguente, quindi avvitare e
montare la rondella secondo l'immagine
sottostante.
7. Installare nuovamente secondo la fase
5, collocare il componente a destra e il
a sinistra e quindi avvitarli . Infine
installare il componente .
8. Smontare il componente , collocarlo
di lato per usarlo secondo l'immagine .
Collocare la porta del frigorifero nella
posizione appropriata, regolare il
componente e la porta, quindi avvitare
il componente secondo l'immagine .
(Si prega di sostenere la porta superiore
a mano durante l'installazione). Montare il
componente come illustrato
nell'immagine (contenuto nell'involucro
di plastica) . Invertire di 180° e
installarlo nell'angolo sinistro della porta
⑦-
Coperture della maniglia Viti
Resistenza Coperture dei fori delle viti
Tappo della porta Sigillo
Viti autofilettanti
Nota: la rondella può
aderire alla porta.
Rondella
Asse del
cardine
Cardine sinistro inferiore Piastra fissa dei piedi anteriori
Piedini inferiori regolabili Special vite autofilettante della flangia
come illustrato nella figura . Infine
montare secondo l'immagine .
(Precedentement
e rimossa al passaggio
2)
9
9. Infine, installare e (entrambi
precedentemente rimossi nel passaggio
2) nella struttura del frigorifero come
mostrato nell'immagine sottostante.
10
Descrizione dell'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
1. Copertura superiore della porta
2. Copertura dell'angolo
3. Coperchio
4. Maniglia (retro)
5.
Vaschetta del ghiaccio (interna)
6. Cassetto superiore del congelatore
7. Cassettone centrale del congelatore
8. Port
a del congelatore
9. Cassetto inferiore del congelato
re
10. Guarnizione della porta del congelatore
11
.
Piedini inferiori
regolabili
12. Cope
rtura del
cardine
13. Cope
rtura del blocco
14. Piastra funzionale
15. Ripiano di vetro
16. Ripiano (interno)
17.
Struttura
Nota: A causa delle continue modifiche ai nostri prodotti, potreste riscontrare leggere
differenze tra il vostro frigorifero e quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma
le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi. Per ottenere più spazio nel
congelatore, è possibile rimuovere i cassetti (eccetto il cassetto inferiore), il supporto di
montaggio e la macchina di fabbricazione del ghiaccio col relativo vassoio.
Nota: Per ottenere la migliore efficienza energetica di questo prodotto, si prega di
collocare tutti i ripiani, cassetti e recipienti nella loro posizione originale come
nell'immagine sovrastante.
11
Controlli del display
Tutte le funzioni e controlli dell'unità sono
accessibili da un pannello di
controllo
convenientemente situato nella struttura
del frigorifero. Una scheda elettronica del
display consente una pratica
configurazione delle funzioni e
impostazioni in modo
semplice e
intuitivo. Importante!
Quando il frigorifero è collegato
all'energia, tutte le spie si accendono per
3 secondi e si avvertirà anche un segnale
acustico prolungato. Il
display è
composto da quattro pulsanti e otto luci
pilota. Si avvertirà un breve segnale
acustico di "bip" quando si preme il
pulsante.
Controllo della temperatura
Quando si avvia l'apparecchio per la
prima volta, si consiglia di impostare la
temperatura del congelatore a -18 ° C. Se
si desidera modificare la temperatura,
seguire le istruzioni riportate di seguito.
Attenzione! Quando si imposta una
temperatura, si imposta un valore medio
di tutta l'unità. La temperatura all'interno
di ogni comparto può variare rispetto alla
temperatura visualizzata sul pannello, a
seconda della quantità e della posizione
del cibo immagazzinato. La temperatura
ambiente potrebbe inoltre influenzare la
reale temperatura interna all'apparecchio.
1. "Temp"
Premere il tasto "Temp" per
impostare la temperatura del
congelatore tra - 14 e -24,
se necessario, e la luce della temperatura
s’illuminerà secondo valori corrispondenti
in base alla seguente sequenza.
2. Super
La funzione "Super" abbasserà
rapidamente la temperatura del
congelatore, velocizzando i
tempi di congelamento del cibo. Questa
funzione aiuta anc
he a preservare le
vitamine e le sostanze nutritive dei cibi
freschi più a lungo.
Premere il pulsante "Super" per attivare
tale funzione. La luce si accenderà e
l'impostazione della temperatura del
congelatore mostrerà i -24 .
-18
-20
-14
-16
-24
-22
La modalità super freeze si disattiva
autonomamente dopo 26 ore e la
temperatura del congelatore ritornerà alle
precedenti impostazioni.
12
Quando la funzione super freeze è
attiva, è possibile disattivarla cliccando
sui pulsanti “Super” o “Temp” e la
temperatura del frigorifero ritornerà alle
precedenti impostazioni.
3. "Alarm"
In caso di allarme, l'icona
"Alarm" si accenderà con un
rispettivo segnale acustico.
Peremere il pulsante "Alarm" per
interrompere l'allarme e il segnale
acustico, dopodiché la rispettiva spia si
disattiverà. Attenzione! Quando il
frigorifero viene acceso dopo un periodo
di inattività, l'allarme può essere attivato.
In questo caso, premere il pulsante
"Alarm" per annullarlo.
Allarme della porta
L'allarme luminoso e il rispettivo segnale
acustico indicano condizioni anomale,
quali una porta lasciata accidentalmente
aperta.
Lasciando la porta del frigorifero aperta
per più di due minuti attiverà un allarme
della porta e un segnale acustico. Tale
segnale emetterà un "bip" 3 volte al
minuto per 10 minuti. Alla chiusura della
porta verrà annullato l'allarme e il
rispettivo segnale acustico.
Per risparmiare energia, evitare di
chiudendo la porta. Allarme della
temperatura
Questa è una funzione importante che
avvisa gli utenti circa potenziali danni
per gli alimenti conservati. Se si v
erifica
un'interruzione di corrente, ad esempio
un blackout nella vostra zona di
residenza, mentre si è lontani, l'allarme
della temperatura potrebbe attivarsi
quando viene ripristinato il collegamento
elettrico con l'unità.
4. "Power" (Alimentazione)
Se si vuole smettere di usarlo,
è possibile disattivare
l'apparecchio premendo il
tasto "Power".
Quando il frigorifero è in funzione, è
possibile spegnere l'apparecchio
premendo il pulsante "Power" per oltre 5
secondi e nel frattempo il display si
spegnerà.
Importante! Non introdurre nessun
alimento nel frigorifero durante questo
momento. Se non si userà il frigorifero
per molto tempo si prega di staccare la
spina.
Quando l'apparecchio è spento, è
possibile attivarlo premendo il tasto
"Power" per 1 secondo, e il frigorifero
torna alla temperatura impostata
precedentemente.
Utilizzo dell'apparecchio
Questa
sezione illustra le modalità di
utilizzo delle funzioni del frigorifero.
Raccomandiamo di leggerla
attentamente prima di utilizzare
tenere le porte a
perte per molto tempo
utilizzando il frigorifero. L'allarme della
porta può essere disattivato anche
13
l'apparecchio.
Coperchio
È possibile sollevare il coperchio
quando
si vuole estrarre il cibo dal vano
superiore.
Prima di aprire o chiudere il coperchio,
è
necessario sollevarlo prima nel binario
guida. Dopodiché potrà scorrere lungo
tale guida verso l'alto o il basso.
Cassetto del congelatore
E 'usato per conservare alimenti
destinati
al congelamento, tra cui carne,
pesce, gelati, ecc.
14
Consigli e suggerimenti utili
Consigli sul risparmio di
energia
Si consiglia di considerare i seguenti
suggerimenti per risparmiare energia.
Cercate di evitare di tenere la port
a
apert
a per lunghi periodi al fine di
risparmiare energia.
Assicurarsi che l'apparecchio sia
lont
ano da fonti di calore. (Luce solare
diretta, forno elettrico o fornelli, ecc.)
Non impostare la temperatur
a più
fredda del necessario.
Non conservare cibi caldi o liquidi in
evaporazione nel
l'apparecchio.
Collocare l'appar
ecchio in un luogo ben
ventilato, non umido. Consult
are la
sezione Installazione del nuovo
apparecchio.
Se lo schema illustra la combinazione
corrett
a dei cassetti, vani e ripiani, non
regolare tale combinazione dato che ciò è
stato progettato per garantire la più
efficiente configurazione energetica.
Suggerimenti per la
refrigerazione di alimenti
freschi
Non introdurre alimenti caldi nel
frigorifero, la tem
peratura interna
aumenterà e il compressore dover
lavorare di più e consumerà più energia.
Coprire o
avvolgere il cibo soprattutto
se ha un aroma forte.
Conservare il cibo correttamente in
modo che l'aria possa circolare
liberamente attorno ad esso.
Suggerimenti per il
congelamento
Al primo avviamento o dopo un periodo
di inattività, lasciarlo in funzione per
almeno 2 ore alle impostazioni più alte
prima di inserire il cibo nello scomparto.
Separare il cibo in piccole porzioni per
consentire un ra
pido e completo
congelamento e di scongelare
successivamente solo la quantità
necessaria.
Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o in
involucri alimentari in polietilene a tenuta
d'aria.
Evitare che i prodotti freschi,
da
congelare,
entrino in contatto con gli
alimenti già congelati per evitare
l'aumento della temperatura di
quest'ultimi.
I prodotti congelati, se consumati
subito
dopo la rimozione dal vano congelatore,
probabilmente causeranno ustioni da
gelo alla pelle.
Si raccomanda di etichettare
ciascun
prodotto cong
elato con la data per tenere
traccia del tempo di conservazione.
Suggerimenti per la
conservazione di alimenti
surgelati
Assicurarsi che il cibo congelato sia
st
ato conservato correttamente dal
rivenditore alimentare.
Una volta scongelato, il cibo
si
deteriora
rapidamente e non deve essere
nuovamente congelato. Non superare il
periodo di conservazione indicato dal
produttore di alimenti.
Spegnimento dell'apparecchio
Se l'apparecchio deve essere spento per
15
un periodo prolungato, devono essere
adottate le seguenti precauzioni per
evitare la formazione di muffa
nell'apparecchio.
1.
Rimuovere tutti gli
alimenti.
2.
Togliere la spina dalla presa
di
corrente.
3. Pulire e asciugare l'interno
completamente.
4. Assicurarsi che tutte le porte siano
leggermente a
perte, per far circolare
l'aria.
Pulizia e manutenzione
Per
motivi igienici l'apparecchio
(compresi gli accessori esterni e interni)
deve essere pulito regolarmente almeno
ogni due mesi.
Attenzione! L'apparecchio non deve
essere collegato alla rete elettrica
durante la pulizia. Pericolo di scossa
elettrica! Prima della pulizia spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa di corrente.
Pulizia esterna
Per mantenere un buon aspetto del
vostro apparecchio, è necessario pulirlo
regolarmente. - Strofinare il pannello
digitale e il display con un panno pulito e
morbido.
- Spruzzare l'acqua sul panno invece di
farlo direttamente sulla superficie
dell'apparecchio. Questo aiuta ad
assicurare una distribuzione uniforme di
umidità sulla superficie.
- Pulire le porte, le maniglie e le superfici
degli armadi con un detergente delicato e
poi asciugate con un panno morbido.
Attenzione!
- Non usare oggetti taglienti, che
potrebbero graffiare la superficie.
-Non usare diluente, detergente per auto,
cloro, olio essenziale, detergenti abrasivi
o
solventi organici come il benzene per
la
pulizia. Essi possono danneggiare la
superficie dell'apparecchio e possono
causare incendi.
Pulizia interna
Si consiglia di pulire l'interno
dell'apparecchio regolarmente. Sarà più
facile da pulire quando le scorte
alimentari sono poche. Pulire l'interno del
congelatore del frigo con una soluzione
debole di bicarbonato di sodio, quindi
sciacquare con acqua tiepida con una
spugna o un panno dopo averli strizzati.
Asciugare completamente prima di
riposizionare i ripiani e i contenitori.
Asciugare accuratamente tutte le
superfici e le parti removibili.
Anche se questo apparecchio ha lo
sbrinamento automatico, uno strato di
gelo può formarsi sulle pareti interne del
vano congelatore se lo sportello del
freezer si apre spesso o viene lasciato
aperto troppo a lungo. Se il gelo è troppo
spesso, scegliere un momento in cui vi
siano poche scorte alimentari e
procedere come segue:
1.
Rimuovere gli alimenti e i conten
itori
esistenti,
staccare la spina dalla presa e
l'apparecchio dalla rete elettrica e
lasciare le porte aperte. Ventilare bene la
stanza per accelerare il processo di
scongelamento.
2. Quan
do lo sbrinamento è complet
ato,
16
pulire il congelatore come descritto sopra.
Attenzione! Non utilizzare oggetti
appuntiti per sbrinare il congelatore.
Ricollegare l'apparecchio alla presa e
accenderlo solo dopo che l'interno è
completamente asciutto.
Pulizia delle guarnizioni della
porta
Fare att
enzione a mantenere pulite le
guarnizioni delle porte. Cibi o bevande
appiccicose possono causare l'aderenza
delle guarnizioni alla struttura
provocandone il danneggiamento quando
si apre la porta. Lavare le guarnizioni con
un detergente delicato e acqua calda.
Risciacquare e asciugare con cura dopo
la pulizia.
Attenzione! Accendere l'apparecchio
solo dopo che le guarnizioni siano
completamente asciutte.
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema con il vostro apparecchio o sono preoccupati che l'apparecchio
non funziona correttamente, è possibile effettuare alcuni semplici controlli prima di
chiamare il servizio, si prega di vedere sotto. È possibile eseguire alcuni semplici
controlli secondo questa sezione prima di rivolgersi all'assistenza.
Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo
aver eseguito le verifiche indicate di seguito, contattare un elettricista qualificato, un
tecnico autorizzato o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
17
Problemi Possibili cause e soluzioni
L'apparecchio non
funziona
correttamente
Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita.
Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se
necessario.
La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la
temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere
questo problema.
E' normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di
sbrinamento automatico, oppure per un breve periodo dopo che
l'apparecchio è acceso per proteggere il compressore.
Gli odori dei
compartimenti
E' necessario di pulire l'interno.
Alcuni alimenti, contenitori o avvolgimento causare odori.
Il rumore
dall'apparecchio
I suoni sotto elencati sono abbastanza normali.
I rumori del funzionamento del compressore
I rumori del movimento d'aira dal motore di ventilazione nel
congelatore o alt
ri comportamenti..
I rumori di gorgoglio simile a ebollizione
dell'acqua.
I rumo
ri schioccante durante lo sbrinamento autom
atico.
I rumori di clicca prima dell'avviamento di compressore.
Altri rumori insoliti sono dovuti ai ragioni qui sotto e ci vuole una
controllata e un azionamento:
Il mobile non è in piano.
Il retro dell'apparecchio tocca la parete.
Bottiglie o contenitori caduti o in rotamento
Il motore avvia
continuamente.
E' normale di essere sentito frequentemente i rumori del motore,
mentre il motore avviadi più quando si trova nelle condizioni
seguenti:
La temperatura è impostata più freddo rispetto nec
essario.
Una
grande quantità dei cibi caldi sono recentemente
stoccati
nell'apparecchio.
La temperatura fuori dell'appar
ecchio è molto alta.
G
li sportelli vengono aperti molto lunghi o spessi
.
Dopo aver
installato l'apparecchio oppure esso viene spento pe
r
lungo periodo.
Presenza di un
strato di gelo nel
compartimento
Verificare che l'uscita d'aria non siano bloccate da cibo e
assicurare che il cibo è collocato all'interno dell'apparecchio per
consentire una ventilazionesufficiente. Assicurarsi che porta è
completamente chiusa. Per rimuovere la brina, consultare
18
capitolo la pulizia e la cura .
La temperatura
all'interno è troppo
caldo.
Potresti aver lasciato le porte aperte troppo lungo o troppo
spesso; ole porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o
l'apparecchio si trova con spazio insufficiente ai lati, posteriore e
superiore
La temperatura
interna è
molta bassa.
Aumentare la te
mperatura e consultare capitolo "Controllo
Display"
Gli sportelli possono
essere chiusi
facilmente.
Verificare se l'altodelfrigo è inclinato verso indietro 10-15mm per
consentire la chiusuraautomaticadeglisportelli, oppure se ci
sonodellecose in frigo che bloccano la chiusura.
Gocce d'acqua sul
pavimento
La vaschetta dell'acqua (che si trova nella parte inferiore
posteriore del cabine)può essere non livellato correttamente,
oppure la bocca di scarico (situato sotto la parte superiore del
deposito compressore) può essere posizionato non
correttamente per introdurre l'acqua in questa vasca o il getto
d'acqua è bloccata. E' necessario tirare il frigorifero dalla parete
per verificare la padella e beccuccio.
La luce non
funziona
La luce LED potrebbe essere danneggiata. Consultare
sostituzione della luce LED in capitolo puliziae manutenzione.
Il sistema di controllo ha disattivato le luci a causa dello
sportello che era tenuta aperta troppo lungo, prova di chiudere e
riapre lo sportello per
riattivare le luci.
19
Smaltimento dell’apparecchio
E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico.
Materiali d’imballaggio
I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i materiali
nel contenitore di raccolta.
Prima dello smaltimento
1. Stacca la spina dalla presa di corrente.
2. Tagliareilcavoalimentazione
e lo smaltisce con la
spina.
Avvertenza
! I frigoriferi contengono i refrigeranti e gas rinchiusi.Questi agenti devono
essere depositati professionali per non causare danni e ignizione degli occhi.
Assicura che i tubi del circuito dei refrigeranti non siano danneggiati prima dello
smaltimento.
Corretto smaltimento del prodotto
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica
che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici. Al contrario esso deve
essere smaltito presso il punto di raccolta per il recupero degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento corretto del
prodotto aiuterà la prevenzione delle potenziali conseguenze
negative all'ambiente e alla salute umana, causate da improprio
smaltimento del prodotto. Per ulteriori informazioni sul recupero del
prodotto, vi prego di contattare vostro municipio locale, vostro
servizio del recupero dei rifiuti o il negozio dove hai acquistato
questo prodotto.
20
and and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC
2
Safety for children and others
who are vulnerable people
instructions as the
manufacturer is not
responsible for damages
caused by omission.
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Keep all packaging away
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
For your safety and correct
usage, before installing and
first using the appliance, read
this user manual carefully,
including its hints and
warnings. To avoid
unnecessary mistakes and
accidents, it is important to
make sure that all people
using the appliance are
thoroughly familiar with its
operation and safety
features. Save these
instructions and be sure that
they remain with the
appliance if it is moved or
sold, so that anyone using it
throughout its life, will be
properly informed on its
usage and safety notices.
For the safety of life and
property, keep the
precautions of these user's
Safety and warning information_ __ _ _ _ _
Description of the appliance_ _ _ _ _ _ _ _
Installing your new appliance_ _ _ _ _ _ _
Display controls_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Reversing the door _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8
2
9
12
Helpful hints and tips
Cleaning and care
Troubleshooting
Disposal of the appliance
Using your appliance
13
14
15
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_ _
_
_
_
_
_
_
_
_
15
16
18
2014/30/EU
2014/35/EU
3
from children as there is risk
of suffocation.
If you are discarding the
appliance, pull the plug out
of the socket, cut the
connection cable (as close
to the appliance as you can)
and remove the door to
prevent children playing
from suffering an electric
shock or from closing
themselves inside it.
If this appliance, featuring a
magnetic door seals, is to
replace an older appliance
having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to
make the spring lock
unusable before you
discard the old appliance.
This will prevent it from
becoming a death trap for a
child.
General safety
This
appliance is intended
WARNING —
to be used in
and similar applications
such as
household
-staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
-farm houses and by
clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
-bed and breakfast type
environments;
-catering and similar non-
retail applications
WARNING — Do not
store explosive
substances such as
aerosol cans with a
flammable propellant in
this appliance.
WARNING — If the
supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
WARNING — Keep
ventilation openings, in
the appliance enclosure
or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING — Do not use
mechanical devices or
other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING — Do not
damage the refrigerant
circuit.
WARNING — Do not use
electrical appliances
inside the food storage
compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
4
1.
be lengthened.
2. Make sure that the power
plug is not or
damaged. A or
damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can
plug of the
appliance.
4. Do not pull the main
cable.
5. If the power plug socket
is loose, do not insert the
power plug. There is a risk
of electric shock or fire.
6.You must not operate the
appliance without the
interior lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied
with power supply of single
phase alternating current of
220~240V/50Hz. If
fluctuation of voltage in the
district of user is so large
that the voltage exceeds the
above scope, for safety
sake, be sure to apply A.C.
Automatic voltage regulator
of more than 350W to the
fridge. The fridge must
The power cord must not
crushed
crushed
access the main
Electrical safety
WARNING — The
refrigerant and insulation
blowing gas are
flammable. When
disposing of the
appliance, do so only at
an authorized waste
disposal centre. Do not
expose to flame.
The refrigerant isobutene
(R600a) is contained
within the refrigerant
circuit of the appliance, a
natural gas with a high
level of environmental
compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and
installation of the
appliance, ensure that
none of the components
of the refrigerant circuit
becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is
flammable.
Refrigerant
Any damage to the cord
may cause a shortcircuit,
fire, and/or electric
shock.
If the refrigerant circuit
should be damaged:
-Avoid opening flames
and sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the
room in which the
appliance is situated.
It is dangerous to alter the
specifications or modify
this product in any way.
Caution:risk of fire
employ a special power
socket instead of common
one with other electric
appliances. Its plug must
match the socket with
ground wire.
Do not store flammable
gass or liquids in the
appliance,There is a risk
of an explosion.
Do not operate any
electrical appliances in
the appliance(e.g.electric
ice cream makers,mixers
etc.).
When unplugging always
pull the plug from the
mains socket,do not pull
on the cable.
Do not place hot items
near the plastic
components of this
appliance.
Do not place food
products directly against
the air outlet on the rear
wall.
Store pre-packed frozen
food in accordance with
the frozen food
manufactures
instructions.
The appliances
manufactures storage
recommendations should
be strictly adhered
to.Refer to relrelevant
Daily use
instructions for
Do not place carbonated
or fizzy drinks in the
freeze compartment as it
creates pressure on the
container,which may
cause it to
explode,resulting in
damage to the appliance.
Keep buring
candles,lamps and other
items with naked flames
away from the appliance
so that do not set the
appliance on fire.
The appliance is intended
for keeping food stuff
and/or beverages in
normal household as
explained in this
instruction booklet The
appliance is heavy.Care
should be taken when
moving it.
Do not remove nor touch
items from the freezer
compartment if your
hands are damp/wet,as
this could cause skin
abrasions or frost/freezer
burns.
storage.
Frozen food can cause
frost burns if consumed
straight from the freezer
compartment.
Do not place the
appliance in direct
sunlight.
Never use the base,
5
Report possible damages
immediately to the place
you bought it. In this case
retain packing.
It is advisable to wait at
least four hours before
connecting the appliance to
allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation
should be around the
appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve
sufficient ventilation, follow
the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back
of the product should not be
too close to a wall to avoid
touching or catching warm
parts (compressor,
condenser) to prevent the
risk of a fire, follow the
instructions relevant to
installation.
The appliance must not be
locate close to radiators or
cookers.
Make sure that the mains
plug is accessible after the
installation of the appliance.
For electrical connection
carefully, follow the
instructions given in this
manual.
Unpack the appliance and
check if there are damages
on it. Do not connect the
appliance if it is damaged.
drawers, doors etc. to
stand on or as supports.
Frozen food must not be
refrozen once it has been
thawed out.
Do not consume ice
popsicles or ice cubes
straight from the freezer
as this can cause freezer
burn to the mouth
and lips.
Installation Important!
caution!
Care and cleaning
Before maintenance, switch
off the appliance and
disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance
with metal objects, steam
cleaner, ethereal oils,
organic solvents or abrasive
cleansers.
Do not use sharp objects to
remove frost from the
appliance. Use a plastic
scraper.
6
Service
serviced by an authorized
Service Center, and only
genuine spare parts must
be used.
1)If the appliance is Frost
Free.
2)If the appliance contains
freezer compartment.
Any electrical work required
This product must be
to do the servicing of the
appliance should be carried
out by qualified electrician
or competent person.
7
Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture.
Keep the appliance out of direct
sunlight rain or frost. Stand the
appliance away from heat sources
such as stoves, fires or heaters.
It may not work properly if being left at
a temperature above or below the
indicated range for a long period.
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first
time, you should be informed of the
following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency
of the cooling system and
save energy, it is necessary to
maintain good ventilation around the
appliance for the dissipation of heat.
For this reason, sufficient clear space
should be available around the
refrigerator.
Suggest :It is advisable for there to be
at least 75mm of space from the back
to the wall, at least 100mm from its
top,at last 100mm from its side to the
wall and a clear space in front to allow
the doors to open 135°. As shown in
following figures.
Note:
This appliance performs well within
the climate class from showed
in the table below.
SN to T
Leveling of appliance
For sufficient leveling and air
circulating in the lower rear section of
the appliance, the bottom feet may
need to be adjusted. You can adjust
them manually by hand or by using a
suitable spanner.
To allow the door to self-close, tilt the
top backwards by about 10mm.
Installing the door handle
For the convenience of transportation,
the door handles are separately
provided in a plastic bag, you can
install the door handles as follows.
1. Lever the screw hole covers on the
side which you want to install the
handle of the door, and then put them
back to the plastic bag.
2. Take the handle match on the right
side of the door as the example,
keeping axes of screw holes in the
handle and the door in a line, as the
picture shows.
Symbol
Ambient Temperature
range( )°C
SN
N
ST
T
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+16 to +43
Class
Extended
Temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
8
10mm
free zer doo r
scre w hole co ve
hand le part
scre w
hand le cove r
3. Fix the handle with the screws
provided in the plastic bag. And then
install the handle covers
.
as the above
figure shows
The side at which the door opens can
be changed, from the left side (as
supplied) to the right side, if the
installation site requires.
Warning! When reversing the door, the
appliance must not be connected to the
mains. Ensure that the plug is removed
from the mains socket.
Tools you will need:
8mm socket wrench
Cross-shaped screwdriver
8mm wrench
Thin-blade screwdriver
Note: Before you start lay the
refrigerator on its back in order to
gain access to the base, you should
rest it on soft foam packaging or
similar material to avoid damaging
the backboard of the refrigerator. To
reverse the door, the following steps
are generally recommended.
1. Stand the refrigerator upright.
2. Remove part and part from
the refrigerator body, and then take
down part on the door in the same
way. Remove the part screws ,then
take off part as the picture below.
Note: Please hold the freezer door by hand
during step 2 to prevent door dropping.
9
3. Take off the door and place it
on smooth surface with panel upwards.
Screw out the hinge axis (include
washer) as show figure and
and then turn the upper hinge
fixed board over as show figure
. Finally fix parton partas
show figure and ,then place it at
side for use.
Upper hinge cover
Top cover block
Cover plate
Special flange self-
tapping screw
Upper hinge part
5. Place refrigerator flatwise, remove
part and then loose screws④ .
Remove part and part as the
picture.
4.Lever handle covers and loose
screws , remove the handle as
show figure ,then place it at side
for use. Take the screw hole covers
down as show figure , and install
them in the right side as show figure
. Change handle to left, install it as
show figure . Detach door stopper
and limit block and then install
door stopper and limit block to right as
show figure and.
Handle covers Screws
Handle Screw hole covers
Door stopper Limit block
Self-tapping screws
6. Screw out lower hinge axis, change
it to the near hole site as the picture
below, and then screw up and mount
washer as the picture below.
Le
ft
Lowe
r
hi
ng
e
pa
rt
Front
foot
fixe
d
boar
d
Ad
just
ab
le
bottom fee
t
pa
rt
sp
ecial fl
ange s
elf-ta
pp
ing sc
re
w
8. Take off the part , place it at side
for use as show figure . Move the
freezer door to appropriate position,
adjust part and door, then fix part
by screws as show figure .
(Please hold upper door by hand when
installing). Fix the part as show
figure (which is in the plastic bag) .
Reverse part by 180°and install it
onto the left corner of the door as
show figure . Finally mount part
as show figure .( which was taken
down in step 2)
9.Finally install part and part
(both of which are taken down in step
2) in the refrigerator body as the
picture below.
7.Just remount to the step 5,change
part to right and part to left and
then fix them with screws . Finally
install part③.
Note: washer m
ay
st
ic
k to t
he doo
r.
wa
sh
er
hing
e axis
10
Description of the appliance
View of the appliance
Upper cover of door
2. Corner cover
3. Flap cover
4. Handle(back)
5. Ice tray(inside)
6. Upper freezer drawer
7. Middle freezer drawer(huge box)
8. Freezer door
9. Lower freezer drawer
10. Freezer door seal
11. Adjustable bottom feet
12. Hinge cover
13. Block cover
14. Functional board part
15. Glass shelf
16. Shelf part(inside)
17. Cabinet
1.
Note: Due to constant improvement of our products, your refrigerator may be
slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods
remain the same. To get more space in the freezer, you can remove drawer(except
lower freezer drawer), installation bracket and integrative ice maker/twistable ice
tray.
Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves,
drawers and baskets on their original position as the illustration above.
11
Display controls
We recommend that when you start
your refrigerator for the first time, the
temperature for the refrigerator is set to
-18°C. If you want to change the
temperature, follow the instructions
below.
Controlling the temperature
This feature also helps to keep the
vitamins and nutrition of fresh food for
longer period.
super freeze function. The light will
come on and the freezer temperature
setting displays -24.
Super freeze automatically switches
off after 26 hours and the freezer
temperature will revert back to the
previous setting.
When super freeze function is on,
you can switch off super freeze function
by pressing “Super” or “Temp” button,
then the freezer temperature setting or
function mode will revert back to the
previous setting.
Press “Super” button to activate the
Super will quickly lower the
temperature within the freezer
so food will freeze faster.
1. Temp
2. Super
All functions and controls of the unit are
accessible from a control panel
conveniently located on the roof
refrigerator body. A display circuit board
allows easy configuration of features
and settings in a simple and intuitive
manner.
Important!
When the refrigerator is energized, all
the pilot lights will turn on for 3 sec and
you will also heard a long sound of
“beep”. The display board consists of
four buttons and eight pilot lights. You
will heard a short sound of “beep”
when you press the button.
Caution! When you set a temperature,
you set an average temperature for the
whole refrigerator cabinet.
Temperature inside the compartment
may vary from the temperature values
displayed on the panel, depending on
how much food you store and where
you place them. Ambient temperature
may also affect the actual temperature
inside the appliance.
-18
-20
-16
-24 -22
-14
Press “Temp” button to set
freezer temperature between -
14 and -24 as needed,
and the light of the comparable
t e m p e r a t u r e w i l l b e l i g h t e n
corresponding values according to the
following sequence.
12
3. Alarm
In case of alarm, “Alarm” icon
will light up and a buzzing
sound will start.
Press “Alarm” button to stop alarm and
buzzing then “Alarm” icon will turn off.
Caution! When the refrigerator is
turned on after a period of inactivity, the
Alarm may be activated. In this case,
press “Alarm” button to cancel it.
Door Alarm
The alarm light on and a buzzing sound
indicate abnormal conditions, such as
accidentally a door left open.
Leaving the door of refrigerator open
for over 2 minutes will activate a door
alarm and buzzer. The buzzer will beep
3 times per minute for 10 minutes.
Closing the door cancels the door
alarm and buzzer.
To save energy, please avoid keeping
the door open for a long time when
using refrigerator. The door alarm can
also be cleared by closing the door.
Temperature alarm
This is an important feature that alerts
When the appliance is power off, you
can switch the appliance on by
pressing “Power” button for 1 second,
and the refrigerator returns to the
previous temperature setting.
users of potential damage to stored
food. If a power failure occurs, for
example a blackout in your area of
residence while you are away, the
temperature alarm may be activated
when power is restored to be the unit.
If you want to stop using it,
you can turn the appliance off
by pressing “Power” button.
can switch the appliance off by
pressing “Power” button for above 5
seconds, meanwhile the display panel
will be turned off.
Important! Do not store any food in the
fridge during this time. If you will not
use the refrigerator for a long time,
please pull the plug.
When the refrigerator is working, you
4. Power
Using your appliance
This section explains that how to use the refrigerator features. We
recommend that you read through carefully before using the appliance.
You can turn the flap cover upwards
when you want to take out the food in
the top chamber.
Before you open or close the flap
cover, you must lift it to the guide track
first. Then, the flap cover can slide
along the guide track to the top or the
bottom.
Flap cover
Freezer Drawer
It is used to store food which
needs to be frozen, including meat,
fish, ice cream, etc.
13
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched
off for an extended period, the following
steps should be taken prevent mould
on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the
mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been
stored correctly by the food retailer.
Once defrostedfood will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do
not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into
t h e r e f r i g e r a t o r , t h e i n t e r n a l
temperature will increase resulting
in the compressor having to work
harde r and w ill co nsume more
energy.
Do cover or wrap the food
particularly if it has a strong flavor.
Place food properly so that air can
circulate freely around it.
Hints for freezing
When first starting-up or after a
period out of use, let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings
before putting food in the compartment.
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
Try to avoid keeping the door open
for long periods in order to conserve
energy.
Ensure the appliance is away from
any sources of heat. (Direct sunlight,
electric oven or cooker etc.)
Don't set the temperature colder than
necessary.
Don't store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
Place the appliance in a well
ventilated, humidity free, room. Please
refer to Installing your new appliance
chapter.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper
and shelves, do not adjust the
combination as this is designed to be
the most energy efficient configuration.
I c e d p r o d u c t s , i f c o n s u m e d
immediately after removal from the
freezer compartment, will probably
cause frost burns to the skin.
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible to
subsequently thaw only the quantity
required.
Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene food wraps which are
airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already frozen
to avoid temperature rise of the latter.
Cleaning and care Cleaning and care
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every two months.
Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove
the plug from the mains socket.
14
Take care to keep door seals clean.
Sticky food and drinks can cause seals
to stick to the cabinet and tear when
you open the door. Wash seal with a
mild detergent and warm water. Rinse
and dry it thoroughly after cleaning.
Caution! Only after the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on.
Door seal cleaning
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance
is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for
service, please see below. You can carry out some easy checks according to this
section before calling for service.
Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you
have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized
service engineer or the shop where you purchased the product.
Caution!
-Don't use sharp objects as they are
likely to scratch the surface.
-Don't use Thinner, Car detergent,
Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers
or organic solvent such as Benzene for
cleaning. They may damage the
surface of the appliance and may
cause fire.
Interior cleaning
-Wipe the digital panel and display
panel with a clean, soft cloth.
-Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture
to the surface.
-Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wiped dry with a soft cloth.
Exterior cleaningExterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
food stocks are low. Wipe the inside of
the fridge freezer with a weak solution
of bicarbonate of soda, and then rinse
with warm water using a wrung-out
sponge or cloth. Wipe completely dry
before replacing the shelves and
baskets.
Thoroughly dry all surfaces and
removable parts.
Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on
the freezer compartment's interior walls
if the freezer door is opened frequently
or kept open too long. If the frost is too
thick, choose a time when the supply of
food stocks are low and proceed as
follows:
1 . R e m o v e e x i s t i n g f o o d a n d
accessories baskets, unplug the
appliance from the mains power and
appliance from the mains power and
leave the doors open. Ventilate the
room thoroughly to accelerate the
thawing process.
2. When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
Caution! Don't use sharp objects to
re mo ve frost fr om the fr ee ze r
compartment. Only after the interior is
completely dry should the appliance be
switched back on and plugged back
into the mains socket.
15
Appliance is not
working correctly
Problem
Odours from the
compartments
Noise from the
appliance
The motor runs
continuously
A layer of frost
occurs in the
compartment
Temperature inside
is too warm
Possible cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power
outlet properly.
Check whether the “Power” funtion is on by pressing the
“power” button for 1 second.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if
necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber
temperature to a colder level to solve this problem.
It is normal that the refrigerator is not operating during the
automatic defrost cycle, or for a short time after the
appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the fridge
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may
need you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will
need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary
Large quantity of warm food has recently been stored
within the appliance.
The temperature outside the appliance is too high.
Doors are kept open too long or too often.
After your installing the appliance or it has been switched
off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and
ensure food is placed within the appliance to allow sufficient
ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the
frost, please refer to cleaning and care chapter.
You may have left the doors open too long or too frequently;
or the doors are kept open by some obstacle; or the
appliance is located with insufficient clearance at the sides,
back and top.
16
Increase the temperature by following the Display
controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back
by 10-15mm to allow the doors to self close, or if
something inside is preventing the doors from closing.
The water pan (located at the rear bottom of the
cabinet) may not be properly leveled, or the draining
spout located underneath the top of the compressor
depotmay not be properly positioned to direct water
into this pan, or the water spout is blocked. You may
need to pull the refrigerator away from the wall to check
the pan and spout.
Temperature inside
is too cold
Doors can't be
closed easily
Water drips on the
floor
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the
packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation.
Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause
eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not
damage prior to proper disposal.
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local council your household waste
disposal service, or the shop where you purchased the product.
17

Documenttranscriptie

Leben neu gestaltet Benutzer-Bedienungsanleitung Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Deutsch 2 Inhalt Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise-2 Verwendung Ihres Geräts -------------------14 Aufbau Ihres neuen Gerätes----------------------8 Hilfreiche Tipps und Tricks------------------15 Seitenwechsel der Tür-----------------------------9 Reinigung und Pflege ------------------------15 Gerätebeschreibung -----------------------------12 Störungsbehebung ----------------------------16 Bedienfeld -------------------------------------------13 Entsorgung des Gerätes---------------------18 Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2014/35/EU und 2014/30/EU und 2009/125/EC und EC.643/2009 und 2002/96/EC. Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät verbleiben, wenn dieses verstellt oder verkauft wird, damit jeder, der das Gerät im Laufe seiner Lebenszeit verwendet, ausreichend über dessen korrekte Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist. Zum Schutz des Lebens und Eigentums beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung, denn der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von Missachtungen entstehen. Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen  Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.  Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.  Wenn Sie das Gerät mit Magnettürverschluss gegen ein älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder an dem Deckel austauschen, achten 3 Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird. Allgemeine Sicherheitsvorschriften  WARNUNG - Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: -Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. -Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; - Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen -Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen  WARNUNG - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.  WARNUNG - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.  WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von Behinderungen frei.  WARNUNG - Verwenden Sie keine mechanische Vorrichtung oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.  WARNUNG - Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.  WARNUNG - Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer diese sind vom Hersteller u diesem Zweck zugelassen.  WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen. Kühlmittel Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird. Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich. Achtung: Brandgefahr Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist: -Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. -Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen. 4 3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen. 4. Ziehen Sie nicht am Kabel. 5. Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. 6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung nicht betrieben werden. 7. Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220-240V/50Hz. Sollte die Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen Wechselspannungsregler mit über 350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden. Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein. Tägliche Nutzung  Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht eine Explosionsgefahr.  Betreiben Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. elektrische Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks.  Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken.  Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts  Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.  Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers.  Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren.  Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.  Gefrorene Lebensmittel können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden.  Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne.  Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt wird.  Das Gerät ist für die Lagerung der Nahrungsmittel und / oder Getränke im normalen Haushalt vorgesehen, wie in der Gebrauchsanweisung ausgeführt.  Das Gerät ist schwer. Bei der Bewegung sollte darauf geachtet werden.  Entfernen oder berühren Sie keine Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu Hautverletzungen oder Frost / Gefrierverbrennungen verursachen könnte.  Benutzen Sie niemals die Basis, Schubladen, Türen usw. Als Stütze oder Träger.  Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht 5 erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.  Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte. Warnung! Pflege und Reinigung  Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.  Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber. Installation Wichtig!  Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau.  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an, sondern setzen Sie sich umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf.  Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann.  Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten.  Wenn möglich, sollte die Rückseite des Geräts an eine Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern.  Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen.  Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist. Wartung  Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.  Das Produkt muss von einem zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1).Wenn das Gerät frostfrei ist. 2).Wenn das Gerät das Gefrierfach enthält. 6 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in oder oberhalb des angegebenen Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Bereichs ausgesetzt war. Tipps lesen. Belüftung des Gerätes Um die Leistungsfähigkeit des Kühlsystems zu steigern und Energie zu sparen, ist es notwendig, eine gute Belüftung zur Klasse Erweiterte Symbol Umgebungstemperatur Bereich (° C) SN +10 zu +32 Gemäßigt N +16 zu +32 Subtropisch ST +16 zu +38 T +16 zu +43 Gemäßigt Tropisch Wärmeverteilung um das Gerät herum zu  Stellen Sie Ihr Gerät an einem bewahren. Aus diesem Grund sollte trockenen Ort auf und vermeiden Sie genügend Freiraum um den Kühlschrank hohe Feuchtigkeit. herum vorhanden sein.  Halten Sie das Gerät von dem direkten Vorschlag: Lassen Sie einen Abstand Sonnenlicht, Regen oder Frost fern. von mindestens 75 mm von der Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, Geräterückseite bis zur Wand, mindestens 100 mm von der Geräteoberseite und mindestens 100 mm wie Öfen,Feuer oder Heizkörpern fern. Nivellierung des Geräts  Für einen ausreichenden Ausgleich und von Geräteseiten bis zur Wand und einen zirkulierende Luft in der unteren hinteren Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in Teil des Gerätes können die unteren einem Winkel von 135° öffnen zu können. Füße angepasst werden.Sie können sie Siehe folgende Abbildungen. manuell von Hand oder mit einem geeigneten Schraubenschlüssel anpassen.  Um das Selbstschließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um ca. 10 mm. ≤10mm Hinweis:  Dieses Gerät funktioniert gut in den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Klimaklassen von SN zu T. Es funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum Temperaturen unter- 7 8 Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet wird, wahlweise von links (wie ausgeliefert) nach rechts ändern, sollte es die Einbaustelle erfordern. Warnung! Bei dem Seitenwechsel der Tür darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,dass der Stecker aus der Steckdose entfernt werden. Benötige Werkzeuge: 2. Nehmen Sie den Teil ① und den Teil ② aus dem Kühlschrankgehäuse ab, und dann nehmen Sie auf die gleiche Weise den Teil ③ auf der Tür ab. Nehmen Sie die Teil-Schrauben ④ ab, dann nehmen Sie den Teil ⑤ ab, wie im Bild unten dargestellt. ① ② ③ 8mm Steckschlüssel Inbusschlüssel Kreuzschraubendreher Schlitzschraubendreher 8mm Schraubenschlüssel Hinweis: Bevor Sie beginnen, legen Sie den Kühlschrank auf seine Rückseite, um den Zugriff auf den Boden zu erhalten. Sie sollten den Kühlschrank dabei auf weiches Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches Material legen, um Schäden an der Rückwand des Kühlschranks zu vermeiden. Befolgen Sie die folgenden empfohlenen Schritte, um die Tür auszutauschen. 1. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht. ④ ⑤ ① ② ③ ④ Obere Scharnierabdeckung Obere Abdeckungssperre Abdeckplatte Spezielle Flanschschneidschraube ⑤ Oberer Scharnierteil Hinweis: Bitte halten Sie bei Schritt 2 die Gefrierschranktür mit der Hand fest, um Türfallenlassen zu verhindern. 3. Nehmen Sie die Tür ① ab und legen Sie sie auf eine glatte Oberfläche mit dem Panel nach oben. Schrauben Sie die Scharnierachse ② (einschließlich der Scheibe) heraus (siehe Abbildung Ⅱund Ⅲ), und dann drehen Sie die Oberscharnier- Festplatte ③ um (siehe Abbildung Ⅳ). Schließlich befestigen Sie den Teil ② auf dem Teil ③ (siehe Abbildung Ⅴund Ⅵ) , und dann legen Sie sie an der Seite für den Einsatz. 9 Ⅰ Ⅱ 5. Setzen Sie den Kühlschrank flatwise, entnehmen Sie den Teil ③ und dann lösen Sie die Schrauben ④. Entnehmen ① Sie den Teil ② und den Teil ① wie im Bild Ⅲ Ⅳ gezeigt. Ⅴ Ⅵ ① ② ③ ④ ② ③ 4. Hebeln Sie die Griffabdeckungen ① und lösen Sie die Schrauben ② , entnehmen Sie den Griff ③ (siehe Abbildung I), dann legen Sie sie an der Seite für den Einsatz. Entehmen Sie die Schraubenlochabdeckungen ④ (siehe Abbildung Ⅱ), und installieren Sie sie auf der rechten Seite (siehe Abbildung III) . Ändern Sie den Griff nach links, ① ③ Der untere Scharnierteil (links) Einstellbarer Fußteil ② ④ Vordere Fußplatte Spezielle Flanschschneidschraube 6. Schrauben Sie die untere Scharnierachse aus, ändern Sie es in der Nähe von Lochstelle und dann schrauben Sie es an und befestigen Sie die Scheibe (siehe Abbildung unten). Scheibe Scharnierachse installieren Sie ihn wie im Bild Ⅳ gezeigt. Lösen Sie den Türstopper ⑤and den Hinweis: Die Scheibe kann an der Tür festkleben. Anschlagblock ⑥, und dann installieren Sie den Türstopper und den 7. Montieren zu dem Schritt 5 wieder, Anschlagblock auf der rechten Seite ändern Sie den Teil ① nach rechts und (siehe Abbildung Ⅴund Ⅵ). den Teil② nach links, und dann Ⅰ befestigen Sie sie mit Schrauben④. ③②① Ⅱ ④ Zuletzt installieren Sie den Teil ③. Ⅳ Ⅲ 8. Entehmen Sie den Teil ① und legen Ⅵ Ⅴ ⑤ ⑥ Sie sie an der Seite für den Einsatz (siehe AbbildungⅠ). Bewegen Sie die Kühlschranktür in die entsprechende ⑦ ① ③ ⑤ ⑦ Handle covers ② Screws Handle ④ Screw hole covers Door stopper ⑥ Limit block Self-tapping screws Position, richten Sie den Teil ② und die Tür aus, und dann befestigen Sie den Teil ② mit Schrauben (siehe Abbildung Ⅱ). 10 (Bitte halten Sie die obere Tür mit der 9. Schließlich installieren den Teil ① und Hand bei der Installation). Befestigen Sie den Teil ② den Teil ③ entgenommen) im Kühlschrankgehäuse, (siehe Abbildung Ⅱ) (dieser ist in der Plastiktüte). Drehen Sie den Teil (die beide sind bei Schritt 2 wie im Bild unten gezeigt. ① um 180°und installieren Sie ihn auf der linken Ecke der Tür (siehe Abbildung Ⅲ). Schließlich montieren Sie den Teil ④ (siehe Abbildung Ⅳ). (Dieser ist bei Schritt 2 entgenommen) Ⅰ Ⅲ ① Ⅱ Ⅳ ② ③ ④ ① ② 11 Gerätebeschreibung Geräteansicht 1.Obere Türabdeckung 2.Eckabdeckung 3.Klappdeckel 4.Griff (Rückseite) 5.Eiswürfelschale (innen) 6.Oberes Gefrierfach 7.Mittleres Gefrierfach (große Box) 8. Gefrierschranktür 9. Unteres Gefrierfach 10.Gefrierschrank-Türdichtung 11.Einstellbare Fußteile 12.Scharnierabdeckung 13.Blockabdeckung 14.Funktionsplatte-Teil 15.Glasregal 16.Regalteil (innen) 17.Gehäuse Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.Um mehr Platz in dem Gefrierschrank zu erhalten, können Sie Fächer (mit Ausnahme des Gefrierfachs), Installtionshalterung und integrativen Eiswürfelbereiter / verdrehbare Eiswürfelschale entfernen. Hinweis: Stellen Sie bitte alle Regale, Fächer oder Körbe auf ihre ursprüngliche Position (wie die Abbildung oben zeigt), um die beste Energieeffizienz des Produkts zu bekommen. 12 Bedienfeld Alle Funktionen und Bedienelemente dieses Gerätes sind aus einem Bedienfeld auf dem Dach des Kühlschrankgehäuses zugänglich. Durch eine Anzeigeplatine können Sie ganz einfach die Funktionen und Einstellungen auf eine einfache und intuitive Art und Weise konfigurieren. Wichtig! Bei eingeschaltetem Kühlschrank werden alle Kontrollleuchten für 3 Sekunden eingeschaltet und werden Sie auch einen langen Ton von " Piep " hören. Die Anzeigetafel besteht aus vier Tasten und acht Kontrollleuchten. Beim Drücken der Taste werden Sie einen kurzen Ton von "Piep" hören. Inbetriebnahme auf -18°C einzustellen. Wenn Sie die Temperatureinstellung ändern möchten, befolgen Sie die folgenden Anweisungen. Vorsicht! Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie eine Durchschnittstemperatur für das gesamte Kühlschrankfach ein. Die Temperaturen in jedem einzelnen Fach können von den auf dem Bedienfeld angegebenen Temperaturen abweichen, abhängig davon, wie viele Nahrungsmittel Sie lagern und wo sie gelagert sind. Die Umgebungstemperatur kann ebenfalls auf die tatsächliche Temperatur im Inneren des Gerätes auswirken. 1. Temp. Drücken Sie die Taste“Temp”, um die Temperatur des Gefrierschranks nach Bedart zwischen - 14℃ und -24℃ einzustellen. Und die Anzeigeleuchte von der vergleichbaren Temperatur wird den entsprechenden Wert nach der folgenden Reihenfolge anzeigen. -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Super Im Super-Modus können die Gefriertemperatur sehr schnell gesenk und Ihre Lebensmittel viel schneller eingefroren werden. Durch Temperatursteuerung Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des Kühlschranks bei der ersten diese Funktion werden die Vitamine und Nährstoffe von frischen Lebensmitteln für eine längere Zeit bewahrt. ● Drücken Sie die Taste“Super”, um die 13 Super Freeze-Funktion zu aktivieren. Die Alarm wird automatisch 10 Min. Später Anzeigeleuchte leuchtet auf und die beendet. Durch Türschließen können Sie Gefriertemperatureinstellung wird -24 ℃ ein Türalarm und Summton beenden. anzeigen. ● Um Energie zu sparen, vermeiden Sie ● Der Super Freeze-Modus wird bitte, die Tür über einen längeren automatisch nach 26 Stunden deaktiviert. Zeitraum zu öffnen, wenn Sie das Gerät Und die Gefrierschranktemperatur wird benutzen. Sie können den Türalarm auch hierdurch auf die vorherige Einstellung beenden, indem Sie die Tür schließen. zurückgehen. Temperaturalarm ● Wenn die Super Freeze-Funktion Durch diese wichtige Funktion werden die aktiviert ist, können Sie sie durch Benutzer vor potenzieller Beschädigung Drücken der Taste“Super” oder “Temp” von gelagerten Lebensmitteln gewarnt ausschalten, und dann wird die werden. Wenn die Stromversorgung Gefrierschranktemperatureinstellung ausfällt, wie z.B.ein Stromausfall in Ihrem oder die Funktionsweise auf die vorherige Wohngebiet während Ihrer Abwesenheit, Einstellung zurückgehen. kann ein Temperaturalarm nach 3. Alarm Wiederherstellung der Stromversorgung Im Falle eines Alarms leuchtet die Anzeigeleuchte “Alarm” und es ertönt ein Summton. Drücken Sie die Taste “Alarm”, um Alarm und Summton zu stoppen. Und dann erlischt die"Alarm" - Anzeigeleuchte. Achtung! Wenn der Kühlschrank nach einer Zeit der Inaktivität eingeschaltet ist, kann der Alarm aktiviert werden. In diesem Fall drücken Sie die "Alarm"-Taste, um ihn zu beenden. Türalarm Beim Einschalten der Alarm-Anzeigeleuchte und einem Summton zeigen anormale Bedingungen, wie beispielsweise, wenn versehentlich noch eine Tür offen steht. ● Wenn die Tür des Kühlschranks über 2 Min. geöffnet ist, werden ein Türalarm und Summton aktiviert. Sollte der Türalarm aktiviert werden, so ertönt ein Summton 3 Mal pro Minute, und der aktiviert werden. 4. Power Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, können Sie es durch Drücken der Taste "Power" deaktivieren. ● Wenn der Kühlschrank arbeitet, können Sie ihn durch Drücken der Taste "Power" für mehr als 5 Sekunden ausschalten, und inzwischen wird das Anzeigefeld ausgeschaltet. Wichtig! Bewahren Sie in dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlschrank. Wenn Sie den Kühlschrank für eine lange Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den Netzstecker. ● Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie es durch Drücken der Taste "Power" für 1 Sekunde einschalten, und der Kühlschrank wird wieder auf die vorherige Temperatureinstellung zurückgehen 14 Verwendung Ihres Geräts In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Funktionen des Kühlschranks nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Klappdeckel ● Sie können den Klappdeckel nach oben drehen, wenn Sie die Lebensmittel im oberen Kammer nehmen möchten. ● Vor dem Öffnen oder Schließen des Klappdeckels müssen Sie ihn zunächst auf die Führungsschiene heben. Und dann kann der Klappdeckel entlang der Führungsschiene nach oben oder unten gleiten. Gefrierfach ● Es wird zur Aufbewahrung von Lebensmitteln wie Fleisch, Fisch, Eis, usw., die eingefroren werden müssen, verwendet. 15 Hilfreiche Tipps und Tricks Energiespartipps einer langen Einsatzpause lassen Sie Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps das Gerät mindestens zwei Stunden auf zum Energiesparen zu befolgen. höheren Temperaturen laufen, bevor Sie  Lassen Sie das Gerät möglichst kurz die Lebensmittel in das Fach legen. geöffnet, um Energie zu sparen. ● Verpacken Sie die Lebensmittel in  Stellen Sie sicher, dass das Gerät kleine Portionen, damit sie schnell und entfernt von Wärmequellen ist (Direkte vollständig aufgetaut werden können und Sonneneinstrahlung, Elektrobackofen nur die Menge aufgetaut wird, die auch oder Herd usw.). benötigt wird.  Stellen Sie keine zu niedrige ● Wickeln Sie das Essen in Aluminium- Temperatur ein. oder Plastikfolie und achten Sie darauf,  Lagern Sie keine warmen Speisen oder dass die Päckchen luftdicht verschlossen dampfende Flüssigkeit im Gerät. sind.  Stellen Sie das Gerät in einem gut ● Achten Sie darauf, dass frische noch belüfteten und trocknen Raum. Bitte nicht gefrorene Lebensmittel nicht mit verweisen Sie auf das Kapitel bereits "Installation Ihres neuen Gerätes". eingefrorenen Lebensmitteln in  Sofern die Abbildung die richtige Berührung kommen, damit die letzteren Anordnung der Schubladen, keinen Temperaturanstieg erleiden. Gemüsefächer und Ablagen anzeigt, ● Eisgekühlte Produkte können, wenn sollten Sie diese Anordnung nicht Sie direkt nach Entnahme aus dem verstellen, da dies zu einer Veränderung Gefrierfach verzehrt werden, zu des Energieverbrauchs führen könnte. Gefrierbrand an der Haut führen. Tipps für das Kühlen von frischen Lebensmitteln ● Wir empfehlen Ihnen, die Gefrierpackungen entsprechend mit  Lagern Sie keine warmen Speisen einem direkt im Kühlschrank. Die erhöhte Datum zu kennzeichnen, damit Sie über Innentemperatur wird dazu führen, dass das Datum des Einfrierens informiert der Kompressor härter laufen muss und sind.  Bedecken Sie Lebensmittel oder Tipps zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn ● Darauf achten, dass die kommerziell Sie stark riechen. eingefrorenen Lebensmittel vom  Platzieren Sie die Lebensmittel so, entsprechenden dass Luft rundherum frei zirkulieren kann. Einzelhändler gelagert wurden. mehr Energie verbraucht wird. Tipps für das Einfrieren ● Bei erster Inbetriebnahme oder nach ● Lebensmittel, wenn sie einmal aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren, 16 denn dann verderben sie schnell. Lagern 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Sie die Lebensmittel nicht länger als der 2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Hersteller empfiehlt. Steckdose. Ausschalten Ihres Gerätes 3. Sauberen und trockenen Sie das Wenn das Gerät für einen längeren Innere gründlich. Zeitraum auszuschalten braucht, sollten 4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen die folgenden Schritte wenig geöffnet sind, um eine durchgeführt werden, um die Schimmelbildung auf dem Gerät zu verhindern. Luftzirkulation zu ermöglichen . 17 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät ( einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Interieur ) mindestens alle zwei Monate regelmäßig gereinigt werden. Warnung! Das Gerät sollte während der Reinigung ausgesteckt sein. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Außenreinigung Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen, um ein gutes Aussehen zu erhalten. -Reinigen Sie die Digitalanzeige und das Bedienfeld mit einem sauberen, weichen Tuch. -Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die Oberfläche des Geräts, sondern auf das Reinigungstuch. Dies kann eine gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit auf der Oberfläche gewährleisten helfen. -Reinigen Sie die Türen, Griffe und Gehäuseoberflächen mit einem milden Reinigungsmittel und dann trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Achtung! -Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. -Verwenden Sie keine Verdünner, Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung. Diese könnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen und einen Brand verursachen. Innenreinigung Sie sollten den Innenraum des Gerätes regelmäßig reinigen. Bei geringeren Nahrungsmittelvorräten ist es leichter zu reinigen. Wischen Sie den Innenraum des Kühl-/Gefrierfachs mit einer schwachen Natriumhydrogencarbonat-Lösung und dann mit warmem Wasser durch einen ausgewrungenen Schwamm oder ein Tuch abspülen. Vor dem Austauschen der Regale und Körbe wischen Sie sie vollständig trocken. Alle Oberflächen und abnehmbaren Teile gründlich trocknen. Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen kann, könnte eine Frostschicht auf der Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn die Tür des Gefrierfachs häufig geöffnet oder zu lang offen gehalten ist. Wenn die Frostschicht zu dick ist, gehen Sie bei geringern Nahrungsmittelvorräten wie folgt vor: 1. Entfernen Sie die bestehenden Lebensmittel und Zubehöre Körbe, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen die Türen offen. Lüften Sie den Raum gründlich, um das Auftauen zu beschleunigen. 2. Beim Abschliessen des Abtauens reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben beschrieben. Achtung! Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen der Frost im Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum vollständig trocken ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und an die Netzsteckdose angeschlossen werden. Türdichtungen reinigen Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel und Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei der Türöffnung führen. Waschen Sie 18 die Dichtung mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser. Nach der Reinigung spülen und trocknen Sie sie gründlich. Achtung! Erst nachdem die Türdichtungen vollständig trocken sind, sollte das Gerät eingeschaltet werden. Störungsbehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten. Sie können einige einfache Prüfungen nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Achtung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die unten aufgeführten Prüfungen durchgeführt haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 19 Problem Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß Mögliche Ursache und Lösung Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen ist. Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer Stromversorgung, ggf. ersetzen. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen. Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen. Gerüche aus den Fächern Lärm aus dem Gerät Der Motor läuft ständig Eine Frostschicht tritt im Fach auf Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen die Gerüche. Die unteren Geräusche sind ganz normal: ● Geräusche durch den Kompressorlauf. ● Lärm durch die Luftbewegung von dem kleinen Lüftermotor im Gefrierfach oder anderen Fächern. ● Gurgelnde Geräusche ähnlich wie Wasser-Kochen. ● Knallgeräusch beim automatischen Abtauen. ● Klickgeräusch vor dem Starten des Kompressors. Andere ungewöhnliche Geräusche sind durch den nachfolgenden Gründen verursacht und könnten Sie zu prüfen und Maßnahmen zu ergreifen brauchen: Der Schrank ist nicht eben. Die Rückseite des Geräts berührt die Wand. Die Flaschen oder Behälter sind gefallen oder rollend. Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In folgenden Fällen muss er mehr laufen : ● Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig ● Eine große Menge von warmen Speisen haben kürzlich im Gerät gelagert werden. ● Die Temperatur außerhalb des Gerätes ist zu hoch. ● Die Türen sind zu lange oder zu oft offen gehalten. ● Nach der Installation des Gerätes oder es ist für eine lange Zeit ausgeschaltet. Überprüfen Sie, dass der Luftauslass nicht durch Lebensmittel blockiert ist und die Lebensmittel innerhalb des Geräts platziert sind, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geschlossen ist. Wenden Sie sich bitte an das Kapitel Reinigen und Pflegen zum Entfernen der Frost. 20 Die Innentemperatur ist zu warm Die Innentemperatur ist zu kalt Die Türen kann nicht leicht geschlossen werden. Wasser tropft auf den Boden Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben; Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben) gelegen. Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel "Display-Steuerung" befolgen. Prüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks 10-15mm nach hinten geneigt ist, um das Selbst-Schliessen der Türen zu ermöglichen oder ob etwas innen den Schließvorgang der Türen hindert. Die Wasserwanne (an der hinteren unteren Seite des Gehäuses befindet) könnte nicht richtig nivelliert werden, oder der Entwässerungsauslauf(unterhalb des Oberteils des Kompressor-Depot befindet) könnte nicht korrekt positioniert, um Wasser in diese Wanne zu leiten, oder der Entwässerungsauslauf ist blockiert. Möglicherweise müssen Sie den Kühlschrank von der Wand weg ziehen, um die Wanne und den Auslauf zu überprüfen. 21 Entsorgung des Gerätes Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln. Vor der Entsorgung des Gerätes. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker. Achtung! Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie Augenverletzungen oder Entzündung verursachen. Stellen Sie sicher, dass das Rohr des Kältemittelkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung schadensfrei ist. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es in einer geeigneten Sammelstelle für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte entsorgt werden muss. . Durch Gewährleistung, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, können potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen vermieden werden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem HausmüllEntsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. La vie réinventée MANUEL DE L’UTILISATEUR Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser cet appareil et gardez-le pour de future référence. Français 2 Contenus Sécurité et mises en garde……..............2 Utilisation de votre appareil…............. 14 Installation de votre nouvel appareil …...8 Conseils et astuces utiles.................…15 Inversion de la porte …….......................9 Nettoyage et entretien…………........…15 Description de l’appareil…….................12 Dépannage ..........................................16 Commandes……...................................13 Recyclage de cet appareil ...................18 Cet appareil est conforme aux normes suivantes européennes 2014/35/EU et 2014/30/EU et 2009/125/EC et EC.643/2009 et 2002/96/EC Sécurité et mises en garde Pour votre sécurité et pour une utilisation conservez cette notice. Le fabricant ne correcte de l’appareil, avant d’installer et saurait en effet pas être tenu responsable d’utiliser l’appareil pour la première fois, en cas de mauvaise manipulation du lisez attentivement cette notice, y système. compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient.Afin Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de  Ce système peut être utilisé par des vous blesser inutilement, il est important enfants âgés de 8 ans et plus et par des que les personnes amenées à utiliser cet personnes à capacités réduites sur le appareil aient pris entièrement plan physique, sensoriel ou mental, ou connaissance de son fonctionnement n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, ainsi que de ses fonctions de dans le cadre où ils sont encadrés par sécurité.Conservez ces consignes pour une personne informée et ayant plus tard et pensez à les ranger à côté de conscience des risques impliqués.Les l’appareil, afin qu’elles soient transmises enfants ne doivent pas jouer avec avec ce dernier en cas de vente ou de l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne déménagement. Cela permettra de doivent en aucun cas être effectués par garantir un fonctionnement optimal du des enfants sans surveillance. système.  Conservez tous les emballages hors de Pour éviter tout risque de blessure, portée des enfants, car il existe un risque 3 de suffocation. non destinées à la revente  Si vous décidez de mettre au rebut  ATTENTION — Ne rangez jamais de l’appareil, débranchez-le de la prise substances inflammable tels que des murale, coupez le câble de connexion aérosols à l’intérieur de cet appareil, car (aussi proche de l’appareil que vous le elles pourraient s’y déverser. pouvez) et retirez la porte afin  ATTENTION — Si le cordon d’empêcher les enfants de jouer avec et d’alimentation est endommagé, vous de se faire électrocuter ou de s’enfermer devez le remplacer immédiatement à l’intérieur. auprès de votre fabricant, ou d’un  Si l’appareil, doté d’un joint de porte revendeur qualifié, afin d’éviter tout magnétique, doit remplacer un autre risque d’électrocution. appareil doté d’un loquet sur la porte ou  ATTENTION — sur le joint, vérifiez bien que le loquet est ventilation sans obstacles dans l'enceinte hors d’état de fonctionner avant de vous de la machine ou dans la structure débarrasser de l’ancien appareil.Cela intégrée. évitera de transformer cet appareil en  ATTENTION — Ne pas utiliser de piège pour les enfants. dispositifs mécaniques ou autres moyens Sécurité générale pour accélérer le processus de dégivrage assurer l’ouverture de  ATTENTION - Cet appareil autres que ceux-ci recommandés par le est conçu pour fonctionner fabricant . dans un  ATTENTION — N’endommagez pas le foyer domestique et dans les circuit de réfrigération. environnements de type suivant  ATTENTION — N’utilisez pas -locaux de cuisine et équipements d’appareils électriques à l’intérieur du vendus dans le commerce, compartiment destiné à recevoir de la environnements de travail et bureaux ; nourriture, sauf si ces derniers sont -structures de type Lit et Petit-déjeuner tolérés par le fabricant. -bâtiments de ferme et hôtels, motels et Liquide réfrigérant autres organismes accueillant des clients ; -cuisine industrielle et autres applications 4 De l’isobutane réfrigérant (R600a) est pourrait entraîner une surchauffe du utilisé dans le circuit réfrigérant du système et un incendie. système; Il s’agit d’un gaz naturel 3.Vérifiez bien que vous pouvez accéder hautement inflammable, et donc à la prise murale de l’appareil. dangereux pour l’environnement. 4.Ne tirez jamais sur le câble principal. Pendant les transports et l’installation du 5.Si la prise murale est lâche, ne système, vérifiez qu’aucun des branchez pas le cordon. Il existe un composants du circuit de réfrigération ne risque d’électrocution ou d’incendie. soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) 6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil est un liquide inflammable. si le cache de l’éclairage intérieur n’est Avertissement : risque d’incendie Si le circuit de réfrigération était endommagé : -Évitez les flammes nues et toute source d’inflammation. -Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique pas en place. 7.Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur de tension automatique C.A supporte bien 350W de plus que l’appareil. Le réfrigérateur doit utiliser une prise murale spécifique plutôt qu’une prise regroupant d’autres appareils électriques. L’appareil doit être relié au sol selon les recommandations en vigueur. Utilisation quotidienne 1.Le cordon d’alimentation ne doit pas  Ne stockez jamais de substances ou de être rallongé. liquides inflammables à l’intérieur de 2.Vérifiez bien que la prise murale n’est l’appareil; cela provoquerait un risque pas déformée ou endommagée. Une d’exposition. prise murale déformée ou endommagée  Ne faites pas fonctionner d’autres 5 appareils électriques à l’intérieur de cet  Conservez les bougies, luminaires et appareil (mixeurs, turbines à glace autres flammes nues éloignées de électrique, etc). l’appareil, afin d’éviter les risques  Lorsque vous débranchez l’appareil, d’incendie. tenez toujours la prise dans vos mains et  Cet appareil est destiné à ranger des ne tirez pas sur le cordon. aliments et/ou des boissons domestiques  Ne placez pas d’éléments chauds ni de traditionnelles, selon les consignes composants en plastique dans cet livrées avec le système. L’appareil est appareil. lourd. Soyez prudent lorsque vous le  Ne placez pas de produits alimentaires déplacez. directement à la sortie d’air située au  Ne retirez pas et ne touchez pas les fond de l’appareil. éléments du freezer si vous avez les  Rangez les aliments déjà emballés mains mouillées/humides, car cela conformément aux consignes livrées par pourrait provoquer une abrasion de la leur fabricant. peau et/ou des brûlures graves.  Cet appareil doit être utilisé et traité  N’utilisez jamais le socle, les tiroirs, les selon certaines règles spécifiques. portes, et autres éléments similaires pour Consultez les règles établies en matière vous appuyer ou comme des supports. de stockage.  Les aliments congelés ne doivent  Ne placez pas de boissons gazeuses ni jamais être recongelés une fois qu’ils ont de boissons carbonatées dans le été décongelés. compartiment de congélation, car cela  Les bouteilles pourraient exploser. Ne exercerait une pression sur les bouteilles, consommez pas les glaçons formés qui pourraient exploser à l’intérieur de directement par le freezer, car vous l’appareil et endommager l’appareil. pourriez vous brûler la bouche et les  Les aliments congelés peuvent causer lèvres. de la brûlure de froid s’ils sont consommés directement après être sortis Attention! Nettoyage et entretien du compartiment du freezer.  Avant tout entretien, débranchez  N’exposez pas l’appareil directement l’appareil et coupez le courant. au soleil.  Ne nettoyez pas l’appareil avec des 6 objets métalliques, un système à vapeur,  L’appareil ne doit pas être situé à côté des huiles volatiles, des solvants des radiateurs ou des feux de cuisson. organiques ou des composants abrasifs.  Vérifiez bien que les prises sont  N’utilisez pas d’objets tranchants ou accessibles une fois l’appareil installé. pointus pour retirer la glace. Utilisez un Dépannage grattoir en plastique.  Tout opération électrique doit être Information importante à propos de l’installation! effectuée par un technicien qualifié et compétent dans le domaine.  Pour que les branchements électriques  Cet appareil doit être dépannée par un soient corrects, suivez bien les consignes Centre de Réparation Agréé, et seules livrées dans ce manuel. des pièces d’origine doivent être  Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est utilisées. pas endommagé visuellement.Ne 1)Si l’appareil ne contient pas de freezer. branchez pas l’appareil si ce dernier est 2)SI l’appareil contient un compartiment endommagé. Signalez tout dommage au du freezer. point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.  Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.  Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.  Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation. 7 Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la si la température est supérieure ou première fois, prenez connaissances de inférieure à celle recommandée sur une ces quelques recommandations. longue période. Ventilation de l’appareil Catégorie Symbole Afin d’assurer un fonctionnement optimal du Echelle de température ambiante (°C) l’appareil, pour permettre à la chaleur de Température tempérée (prolongée) Tempérée Subtropicale Tropicale se dissiper. Pour cela, un espace ●Installez votre appareil dans un endroit suffisant doit être observe autour de sec afin d’éviter les risques de l’appareil. moisissure. Suggestion : Il est recommandé de ●Protégez votre appareil des rayons laisser au moins 75mm d’espace entre directs du soleil, de la pluie et du gel. l’arrière de l’appareil et le mur du fond, au Installez-le à l’écart des sources de moins 100mm entre le dessus de chaleur, telles que les fours, les feux système de ventilation et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de SN +10 à +32 N ST T +16 à +32 +16 à +38 +16 à +43 l’appareil et le plafond, au moins 100mm ouverts ou les radiateurs. entre les côtés et les parois murales, Nivellement de l’appareil ainsi qu’une ouverture suffisante à l’avant ●Afin que l’appareil soit correctement pour permettre aux portes de s’ouvrir à nivelé et que l’air puisse circuler 135°. Ces exemples sont montrés sur les en-dessous, les pieds peuvent être schémas suivants. ajustés. Vous pouvez les ajuster manuellement, ou au moyen d’une clé adaptée. ●Pour que les portes puissent se refermer toutes seules, inclinez l’appareil sur l’arrière d’environ 10mm. Remarque: ●Cet appareil fonctionne bien dans les conditions climatiques de type SN à T indiquées dans le tableau ci-dessous. Il se peut qu’il ne fonctionne pas très bien 8 ≤10mm 9 Inversion de la porte Le côté duquel la porte s’ouvre peut être 2. Retirez l’élément ① modifié, soit vers la gauche (tel que du réfrigérateur, puis l’élément ③situé sur l’appareil est fourni), soit vers la droite. Attention ! Lorsque vous inversez le sens de la porte, l’appareil ne doit pas être relié à l’électricité. Vérifiez bien que et l’élément ② la porte. Retirez les vis④, puis ôtez l’élément ⑤ comme sur l’illustration ci-dessous. ① l’alimentation a été coupée. Outils dont vous aurez besoin : Clé à douille 8 mm Tournevis plat ② ③ Tournevis cruciforme ④ Clé anglaise 8 mm ⑤ Remarque : avant d’allonger l’appareil, ① Cache de la charnière supérieure ② Ensemble de caches supérieurs ③ Cache supérieur ④ Vis autotaraudeuse spéciale collerette ⑤ Charnière supérieure (élément) assurez-vous de disposer une base en Remarque: Se il vous plaît tenir la porte mousse ou en matériau similaire, afin de du congélateur à la main lors de l'étape 2 ne pas endommager l’arrière de l’appareil. pour empêcher porte chute. Pour inverser la porte, suivez les étapes 3. Retirez le ① de la porte et placez-le suivantes. sur une surface lisse avec le panneau 1. Placez le réfrigérateur debout. vers le haut. Visser sur l'axe d'articulation ② (y compris la laveuse) que de montrer la figure ⅡandⅢ, puis tournez la charnière fixe carte supérieure ③ plus que de montrer la figure Ⅳ. Enfin fixer une partie ②on partie ③ comme le montrent la figure Ⅴand Ⅵthen placer à côté pour une utilisation. Ⅰ Ⅱ ① Ⅳ Ⅲ Ⅴ ② ③ Ⅵ 10 4. Soulevez les revêtements des inférieure, placez-la dans la fente poignées ① et desserrez les vis ②, afin indiquée ci-dessous, puis visser et la de retirer la poignée ③ comme sur le rondelle comme sur l'image ci-dessous. schéma I, puis mettez-la de côté. Retirez les revêtements de vis ④comme sur le Rondelle Axe d’articulation schéma Ⅱ, puis installez-les du côté droit, comme sur le schéma III . Passez la poignée à gauche, installez-la comme sur le schéma Ⅳ. Otez la butée de porte ⑤ et le système de blocage de porte ⑥puis installez la butée et le système de blocage sur la droite comme sur les schémas Ⅴ et Ⅵ. Ⅰ Ⅱ ③②① ④ Remarque : la rondelle peut être fixée à la porte. 7. Suivez l’étape 5 dans le même ordre, en plaçant l’élément ① sur la droite et l’élément ② sur la gauche, puis fixez-les au moyen de vis④. Installez enfin l’élément ③. Ⅳ Ⅲ 8. Retirez l’élément ①, Ⅵ Ⅴ ⑤ ⑥ et mettez-le de côté, comme sur le schéma Ⅰ. Déplacez la porte du congélateur dans la position adéquate, ajustez l’élément ② ⑦ ① Revêtements de poignée ③ Poignée ⑤ Butée de porte ⑦ Vis autotaraudeuses ② Vis ④ Revêtements de vis ⑥ Système de blocage de porte 5. Placez le réfrigérateur à plat, retirez l’élément ③ puis desserrez les vis ④. Retirez l’élément② puis l’élément ①comme sur le schéma. ① ② ③ ④ ①Charnière gauche inférieure ③ Pied ajustable et la porte, puis fixez l’élément② au moyen des vis, comme sur le schémaⅡ. (Maintenez la porte supérieure d’une main pendant l’installation). Fixez l’élément ③ comme sur l’élément Ⅱ (qui se trouve dans le sac en plastique) . Installez l’élément ① à180°et installez-le sur le côté gauche de la porte, comme sur le schéma Ⅲ. Montez enfin l’élément ④ comme sur le schéma Ⅳ. ( que vous aviez retiré lors de l’étape 2) ② Tableau de commandes ④ Vis auto taraudeuse spécifique collerette 6. Dévissez l'axe de la charnière 11 Ⅰ ① Ⅱ ② ③ ci-dessous. ① Ⅲ Ⅳ ④ 9. Installez pour finir les éléments ① et ②(que vous aviez retirés lors de l’étape 2) à l’endroit indiqué sur le schéma ② 12 Description de l’appareil Vue de l’appareil 1. Cache supérieur de la porte 2. Couvre-coin 3. Cache rabattable 4. Poignée (arrière) 5. Bac à glaçon (intérieur) 6. Tiroir du congélateur supérieur 7. Tiroir du congélateur moyen (grand bac) 8. Porte du congélateur 9. Tiroir du congélateur inférieur 10. Joint de porte du congélateur 11. Pied ajustable 12. Clapet articulé 13. Cache de protection 14. Tableau d’informations 15. Etagère en verre 16. Elément de l’étagère (intérieur) 17. Cabinet Remarque : dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, il se peut que votre appareil diffère légèrement de celui représenté, mais les fonctions et son utilisation restent les mêmes. Pour libérer plus de place dans le congélateur, vous pouvez retirer un tiroir (sauf ceux du congélateur) ou le bac à glaçons. Remarque : pour que cet appareil soit le plus efficace possible, respectez l’emplacement des étagères, tiroirs, et paniers indiqué sur ce dessin. 13 Commandes Toutes les fonctions et commandes e l’appareil sont accessibles depuis un tableau de bord situé sur la partie haute du réfrigérateur. Ce tableau permet de configurer facilement les paramètres et les réglages de l’appareil. Important! Lorsque le réfrigérateur est alimenté, les voyants s’allument pendant 3 sec et l’appareil émet un « bip ». Le tableau de commandes est composé de quatre boutons et de huit voyants lumineux. Vous entendrez une espèce de « bip » dès que vous enclencherez l’un des boutons. réfrigérateur sur -18°C. Pour changer la température, suivez les consignes suivantes. Attention ! Lorsque vous réglez une température vous réglez une température moyenne pour l’ensemble du réfrigérateur. La température à l’intérieur du compartiment peut varier des valeurs indiquées sur le tableau de bord, en fonction de la quantité d’ingrédients stockée dans l’appareil et leur emplacement. La température ambiante peut aussi influencer la température réelle dans l’appareil. 1. Temp Appuyez sur le bouton “Temp” pour régler la température du congélateur entre - 14℃ et -24℃ selon vos préférences, et le voyant correspondant à la température choisie s’allumera. Les valeurs sont indiquées dans la séquence suivante : -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Super Le mode Super permet de baisser rapidement la température du congélateur afin que les aliments soient congelés plus vite. Cette fonction permet aussi de conserver les vitamines et les bénéfices des aliments frais plus longtemps. Refroidissement de la température Nous vous conseillons, lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour la première fois, régler la température du ● Appuyez sur le bouton “Super” pour activer la fonction Super Freeze. Le voyant s’allume et la température affichée est de -24℃. 14 ● Le mode Super Freeze s’éteint période de temps lorsque vous utilisez automatiquement après 26 heures et la le réfrigérateur. L’alarme de porte peut température du congélateur revient au également être annulée en refermant la réglage de départ. porte. ● Lorsque la fonction Super Freeze est Alarme de température enclenchée, vous pouvez la désactiver en appuyant sur les bouton « Super » ou « Temp », afin de revenir aux réglages initiaux. 3. Alarme En cas d’alarme, l’icône “Alarm” s’allumera et émettra un son. Appuyez sur “Alarm” pour arrêter l’alarme puis l’icône “Alarm” s’éteindra. Attention ! Lorsque le réfrigérateur est inactif pendant un certain temps, l’alarme peut s’enclencher. Dans ce cas, appuyez sur “Alarm” pour l’annuler. Alarme de la porte Le voyant lumineux de l’alarme est allumé et un son indique un problème de fonctionnement, comme une porte ouverte accidentellement. ● Laisser la porte du réfrigérateur ouverte pendant plus de 2 minutes active l’alarme de porte et le buzzer. Le buzzer bipe 3 fois par minute pendant 10 minutes. Refermez la porte pour teindre le buzzer. Il s’agit d’une fonction essentielle, qui informe les utilisateurs d’un problème sur les aliments. Si une panne d’électricité se produit, par exemple en votre absence, l’alarme de température sera activée lorsque le courant reviendra. 4. Power Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, appuyez sur le bouton « Power ». ● Lorsque le réfrigérateur fonctionne, vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur “Power” pendant environ 5 secondes, et le tableau de bord sera lui aussi désactivé. Important! Ne stockez pas d’ingrédients dans le réfrigérateur pendant cette période. Si vous n'allez pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période, vous êtes conseillé de le déconnecter de la prise. ●Lorsque l’appareil est de nouveau alimenté en électricité, vous pouvez le rallumer en appuyant sur “Power” ● Pour économiser de l’énergie, évitez de pendant 1 seconde, et l’appareil laisser la porte ouverte sur une longue retrouvera ses réglages de base. Utilisation de votre appareil Cette rubrique vous explique comment fonctionnent les fonctions de votre appareil. Nous vous recommandons de bien la lire avant de commencer à utiliser votre appareil. Clapet rabattable plusieurs aliments de la partie haute du ● Vous pouvez placer le clapet vers le congélateur. haut lorsque vous souhaitez retirer ● Avant d’ouvrir ou de refermer le claper, 15 pensez à bien soulever le rail de guidage. congeler, tels que la viande, le poisson, la Puis, rabattez crème glacée, etc. le clapet en suivant ce rail. Tiroir du congélateur ● Permet de stocker les aliments à 16 Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Nous vous conseillons de suivre ces quelques conseils pour économiser de l’énergie  Essayez d’éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.  Vérifiez que l’appareil se trouve à l’écart des sources de chaleur (rayons directs du soleil, four électrique, cuisinière, etc).  Ne réglez pas la température sur plus froid que nécessaire.  Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquides qui s’évaporent dans le réfrigérateur.  Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé, sans humidité. Reportez-vous au chapitre relatif à l’installation de votre appareil.  Les schémas indiquent le bon emplacement des tiroirs, des étagères et des bacs. Respectez cette configuration, car il s’agit de la plus efficace. Conseils pour la réfrigération de produits frais  Ne placez pas d’aliments chauds directement dans le réfrigérateur, la température interne augmenterait le risque de surcharge de travail pour le compresseur, ce qui consommerait trop d’énergie.  Emballez bien les aliments, surtout s’ils ont une odeur forte.  Positionnez les aliments de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour d’eux. Conseils pour la congélation  Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois ou après une longue période d’inactivité, laissez-le fonctionner au moins 2 heures avant de placer des ingrédients à l’intérieur.  Préparez de petites portions d’aliments afin de pouvoir les décongeler rapidement et dans la quantité nécessaire.  Emballez les aliments dans du papier aluminium ou du film fraîcheur.  Ne laissez jamais des produits frais entrer en contact avec des aliments congelés, afin de respecter la chaîne du froid.  Les produits à base de glace, s’ils sont consommés directement à leur sortie du congélateur, peuvent brûler la peau.  Il est recommandé d’étiqueter chaque ingrédient congelé afin de conserver une trace de la date de congélation et du type d’aliment congelé. Conseils pour le stockage des aliments congelés  Vérifiez que le fournisseur a bien respecté la chaîne du froid.  Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés. Ne dépassez pas la date de conservation maximale requise par le client. Extinction de votre appareil Si l’appareil doit être éteint pendant une longue période, suivez ces recommandations afin d’éviter que la moisissure ne se développe sur les aliments. 1. Retirez tous les aliments. 2. Débranchez la prise de l’alimentation. 3. Nettoyez et séchez l’intérieur du réfrigérateur. 4. Vérifiez que toutes le portes sont bien ouvertes pour que l’air puisse circuler. 17 Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène évidente, l’intérieur, l’extérieur et les accessoires de l’appareil doivent être nettoyés régulièrement, au moins tous les deux mois. Attention ! L’appareil ne doit pas être relié à l’électricité lorsque vous le nettoyez. Vous pourriez vous électrocuter. Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et retirez toutes les prises. Nettoyage de l’extérieur réfrigérateur au moyen d’une solution à Afin que votre appareil soit propre en base de bicarbonate de sodium, puis apparence, vous devez le nettoyer rincez régulièrement. ou une lavette. Essuyez bien avant de -Essuyez le tableau numérique and à l’eau chaude avec une éponge remettre les étagères et les bacs en display au moyen d’un tissu sec et doux. place. - diffusez de l’eau sur le tissu que vous Séchez bien toutes les surfaces ainsi que utilisez pour le nettoyage plutôt que les éléments mobiles. directement sur les surfaces de l’appareil. Bien que cet appareil se dégivre Cela permet de mieux répartir l’eau et automatiquement, une couche de gel ainsi d’éviter le risque de propagation de peut apparaître sur les parois du la moisissure. congélateur, surtout si les portes sont -Nettoyez les portes, les poignées et les ouvertes régulièrement. Si la couche de surfaces avec un détergent doux, puis gel est trop épaisse, choisissez un essuyez les résidus avec un tissu sec et moment où les stocks de nourriture sont doux. faibles et procédez comme suit: Attention! 1. Retirez les paniers de nourriture et les -N’utilisez pas d’objets à bout pointu pour accessoires, coupez l'alimentation nettoyer l’appareil ; ils pourraient rayer la secteur et débranchez les prises, et surface. laissez les portes ouvertes. Aérez la -N’utilisez pas de détergent pour voiture, pièce à fond pour accélérer le processus de Clorox, d’huile éthérée, de nettoyants de décongélation. abrasifs ou de solvants organiques tels 2. Lorsque le dégivrage est terminé, que le Benzène pour le nettoyage. Ils nettoyez votre congélateur comme décrit pourraient endommager la surface de ci-dessus. l’appareil ou provoquer une naissance de Attention! Ne pas utiliser d'objets pointus flammes. pour enlever le givre du compartiment Nettoyage de l’intérieur congélateur. Ce n’est qu'après séchage Vous devez nettoyer l’intérieur de votre complet que l’appareil doit être appareil régulièrement. Ce dernier sera réalimenté en électricité. plus facile à nettoyer si vous avez stocké Porte nettoyage d'étanchéité peu d’aliments. Essuyez l’intérieur du Prenez soin de garder les joints de porte 18 propres. Les aliments collants et des nettoyage. boissons peuvent donner lieu à des Attention! Ce ne est qu'après séchage tâches difficiles à enlever. Lavez les joints complet des joints de porte que vous avec un détergent doux et de l'eau pouvez remettre l’appareil sous tension. chaude. Rincez et séchez après le 19 Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler le service clientèle, veuillez voir le tableau suivant. Vous pouvez effectuer des vérifications simples selon cette section avant d’appeler le service clientèle. Attention! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir vérifié les indications ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien de maintenance agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil. Problème Causes possibles et Solutions Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et L’appareil ne fonctionne pas correctement remplacez si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la température de la pièce. Il est normal que le freezer ne fonctionne pas durant le cycle de dégivrage automatique ou pendant une courte période après l’allumage de l’appareil pour protéger le compresseur. Odeurs dans les compartiments L’intérieur peut nécessiter un nettoyage. Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des odeurs. Les bruits suivants sont assez normaux : ● ● Bruit du compresseur en fonctionnement. Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer et des autres compartiments. Bruits de l’appareil ● ● ● Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante. Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique. Cliquetis avant que le compresseur ne démarre. D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et peuvent demander votre attention : Le cabinet n’est pas à niveau. L’arrière de l’appareil touche le mur. Bouteilles ou conteneurs roulant ou tombant. Il est normal de fréquemment entendre le bruit du moteur, il devra Le moteur tourne continuellement tourner encore plus dans les circonstances suivantes : ● ● Les paramètres de température sont plus froids que nécessaires. Une large quantité de nourriture chaude a récemment été stockée dans l’appareil. 20 ● ● ● La température en-dehors de l’appareil est trop élevée. Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop longtemps. Si vous venez juste d’installer l’appareil ou que vous le rallumer après un long moment d’inutilisation.. Une couche de givre se dépose dans le compartiment Vérifiez que les sorties d’air ne soient pas bloquées par de la nourriture et assurez-vous que les aliments stockés permettent une aération suffisantes. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Pour dégivrer, veuillez vous référer au chapitre d’entretien et de nettoyage. La température Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop interne est trop fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un obstacle; élevée ou l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant. La température interne est trop basse Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes d'Affichage ». Les portes ne se Vérifiez que le haut du réfrigérateur soit incliné vers l’arrière par ferment pas 10-15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou s’il existe facilement quelque chose à l'intérieur qui empêche les portes de se fermer.. Le réservoir d’eau (situé à l’arrière du réfrigérateur) n’est peut-être De l’eau coule sur le sol pas à niveau)ou le dégorgeoir (situé sous le haut du compresseur) peut ne pas être dirigé correctement vers ce réservoir ou peut être bloqué. Vous aurez peut-être besoin de tirer le réfrigérateur pour vérifier le réservoir et le dégorgeoir. 21 Recyclage de cet appareil Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager. Emballages Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés pour les recycler. Avant le recyclage de l’appareil 1.Retirez la prise électrique. 2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale. Attention! Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz. Les réfrigérants et les gaz doivent être disposés professionnellement car ils peuvent entraîner des blessures aux yeux ou s’enflammer. Assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigérant ne soient pas endommagés avant de disposer de l’appareil. Recyclage correct de ce produit Ce symbole sur ce produit ou dans son emballage indique qu’il ne peut pas être considéré comme un déchet ménager. Au contraire, il doit être emmené dans un centre de recyclage approprié pour recycler les équipements électriques et électroniques. En vous assurant de recycler ce produit correctement, vous aiderez à prévenir les potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé des humains qui pourraient être provoquées par le mauvais traitement de ce déchet. Veuillez contacter le service de disposition des déchets local ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. Het leven opnieuw voorgesteld GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik van dit apparaat en bewaar hetvoor toekomstig gebruik. Nederlands 2 Inhoud Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2 Gebruik van uw apparaat------------------14 Uw nieuwe apparaat installeren -----------8 Nuttige aanwijzingen en tips -------------15 Het omkeren van de deur--------------------9 Reiniging en onderhoud-------------------15 Beschrijving van het apparaat-------------12 Problemen oplossen -----------------------16 Besturingselementen display--------------13 Afvoeren van het apparaat ---------------18 Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: 2014/35/EU en 2014/30/EU en 2009/125/EC en EC.643/2009 en 2002/96/EC Veiligheid- en waarschuwingensinstructies In het belang van uw veiligheid en om de aanwijzingen veroorzaakt is een correct gebruik te kunnen alvorens het apparaat te installeren en Veiligheidsvoorschriften voor kinderen en kwetsbare mensen in gebruik te nemen,deze  Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en gebruik door personen (waaronder waarschuwingen, grondig doorleest. begrepen kinderen) met verminderde Om onnodige vergissingen en fysieke, zintuiglijke vermogens of een ongevallen te voorkomen is het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij belangrijk ervoor te zorgen dat alle dit onder toezicht gebeurt van een voor mensen die het apparaat gebruiken, hun veiligheid verantwoordelijke volledig bekend zijn met de werking persoon of tenzij zij van een dergelijke ervan en de veiligheidsvoorzieningen. persoon instructie hebben ontvangen Bewaar deze instructies en zorg ervoor over het gebruik van het apparaat. dat zij bij het apparaat blijven als het Kinderen mogen niet met het apparaat wordt verplaatst of verkocht, zodat spelen. Door de gebruiker uit te voeren iedereen die het apparaat gedurende reiniging en onderhoud mogen niet zijn hele levensduur gebruikt, naar worden gedaan door kinderen zonder behoren is geïnformeerd over het toezicht. waarborgen is het van belang dat u, gebruik en de veiligheid van het  Houd alle verpakkingsmateriaal apparaat. buiten het bereik van kinderen, daar er Voor de veiligheid van mensen en gevaar voor verstikking bestaat. eigendommen dient u zich aan de  Als u het apparaat afdankt trek dan voorzorgsmaatregelen uit deze de stekker uit het stopcontact, snij de gebruikershandleiding te houden, de voedingskabel door (zo dicht mogelijk fabrikant is niet verantwoordelijk voor bij het apparaat) en verwijder de deur schade die door het niet opvolgen van om te voorkomen dat kinderen een 3 elektrische schok krijgen of zichzelf in mechanische hulpmiddelen of het apparaat opsluiten. kunstgrepen om het ontdooiproces te Als dit apparaat, dat voorzien is van versnellen , tenzij ze van het type zijn een magnetische deursluiting, een dat door de fabrikant is aanbevolen. ouder apparaat vervangt, dat voorzien  WAARSCHUWING — Beschadig het is van een veerslot (slot) op de deur of koelcircuit niet. het deksel, zorg er dan voor dat u het  WAARSCHUWING — Gebruik geen slot onbruikbaar maakt voordat u het elektrische apparaten in de voedsel oude apparaat weggooit.Dit voorkomt opbergvakken van het apparaat, tenzij dat kinderen er in opgesloten kunnen ze van het type zijn dat door de raken fabrikant is aanbevolen. Algemene Veiligheid  WAARSCHUWING — Het WAARSCHUWING — Dit koelmiddel en vloeibare gas van de apparaat is bedoeld voor isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer gebruik in huishoudelijke en u het apparaat afvoert, doe dit dan soortgelijke toepassingen zoals alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet - personeel keuken gebieden in winkels, aan vuur blootstellen. kantoren en andere werkomgevingen; Koelmiddel - boerderijen en door klanten in hotels, Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat,dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Het koelmiddel isobutaan (R600a) is ontvlambaar motels en andere residentiële soort omgevingen; - bed and breakfast type omgevingen; - catering en dergelijke niet-retail-toepassingen.  WAARSCHUWING — Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbare drijfgas in dit apparaat.  WAARSCHUWING — Indien het Voorzichtig: Risico van brand netsnoer beschadigd is, mag het om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.  WAARSCHUWING — Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.  WAARSCHUWING — Gebruik geen Indien het koelcircuit beschadigd is: open vuur en ontstekingsbronnen vermijden. - de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren. Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer 4 kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Electrische veiligheid Dagelijks gebruik  Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, er bestaat een risico dat deze kunnen ontploffen. 1. Het netsnoer mag niet  Gebruik geen elektrische apparaten verlengd worden.. in het apparaat(e.g. elektrische 2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet ijsmachines, mixers etc.) platgedrukt of beschadigd wordt door  Bij het loskoppelen altijd aan de de achterkant van het apparaat. Een stekker uit het stopcontact trekken, trek platgedrukte of beschadigde stekker niet aan de kabel. kan oververhit raken en brand  Zet geen hete items op de kunststof veroorzaken. onderdelen dit het apparaat. 3. Verzeker u ervan dat u de stekker  Zet geen levensmiddelen direct van het apparaat kunt bereiken. tegen de luchtopening in de 4. Trek niet aan het snoer. achterwand. 5. Als de stekker los zit, steek hem dan  Bewaar voorverpakte niet in het stopcontact. Dan bestaat er diepvriesproducten volgens de een risico op een elektrische schok of aanwijzingen van de fabrikant. brand.  U dient zich strikt te houden aan de 6. U mag het apparaat niet gebruiken aanbevelingen van de fabrikant van het zonder het afdekkapje (indien van apparaat met betrekking tot het toepassing) van het lampje. bewaren van voedsel. Raadpleeg de 7. De koelkast wordt alleen toegepast betreffende aanwijzingen. met stroomaansluiting van eenfase  Leg geen koolzuurhoudende of wisselstroom van 220~240V/50Hz. mousserende dranken in de vriezer, Indien fluctuatie van de spanning in de deze veroorzaken druk op de fles die wijk van de gebruiker zo groot is dat de daardoor kan ontploffen, dit kan schade spanning hoger is dan de toebrengen aan het apparaat. bovenstaande strekking,  Diepgevroren voedels kan veiligheidshalve, dient de AC vrieswonden veroorzaken als ze automatische spanningsregelaar van rechtstreeks vanuit het apparaat meer dan 350W weer worden ingeschakeld naar de koelkast. De geconsumeerd worden.  Plaats het apparaat niet in direct koelkast moet gebruik maken van een zonlicht. speciaal stopcontact in plaats van een  Houd brandende kaarsen, lampen en gemeenschappelijke met andere andere voorwerpen met open vlammen elektrische apparaten. De stekker moet overeenkomen met aardleiding van het stopcontact. uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand wordt gestoken.  Het apparaat is bedoeld voor het 5 bewaren van voedingsmiddelen en / of dranken in gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.  Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.  Haal geen artikelen uit het vriesvak enraak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.  Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op staan of als dragers.  Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.  Ijslolly of ijsblokjes niet consumeren direct vanuit de vriezer deze kunnen vrieswonden veroorzaken aan de mond en de lippen. Voorzichtig! Reiniging en Onderhoud  Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.  Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel.  Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installatie Belangrijk!  Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.  Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.  Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.  Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.  De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.  Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.  Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. Onderhoud  Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competente persoon.  Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. 1)Als het apparaat is Frost Free. 2)Als het apparaat een vriesvak bevat. 6 Uw nieuwe apparaat installeren Voordat u het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u op de hoogte zijn van de volgende tips. Ventilatie van het apparaat Teneinde de doelmatigheid van het koelsysteem te verbeteren en energie Omgevingste Klasse Symbol mperatuur bereik (°C) Uitgebreid SN temperatuurbereik +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 T +16 tot +43 besparen, is het noodzakelijk om goede Tropisch ventilatie rond het apparaat te handhaven ● Plaats uw apparaat op een droge plek voor de warmteafvoer. Om deze reden om te hoge vochtigheid te vermijden. moet voldoende vrije ruimte rond de ● Houd het apparaat uit direct zonlicht, koelkast beschikbaar zijn. regen of vorst. Houd het apparaat uit de Suggestie: Het is raadzaam om ten buurt van warmtebronnen zoals kachels, minste 75 mm ruimte te houden tussen haarden en kachels. de achterkant en de muur, tenminste 100 Nivellering van het apparaat mm vanaf de bovenkant, tenminste ● Voor voldoende nivelleren en lucht 100mm vanaf de zijkant naar de muur en circulatie in het onderste achterste een duidelijke ruimte aan de voorkant om gedeelte van het apparaat, moeten de de deuren 135° te openen. Zoals getoond onderste stelvoeten worden aangepast. in onderstaande afbeeldingen. U kunt ze ook handmatig aanpassen of met een passende sleutel. ● Om de deur zichzelf te laten sluiten, kantel de bovenkant naar achteren met ongeveer 10mm. ≤10mm Opmerking: ● Dit apparaat presteert goed in de klimaatklasse van SN tot T zoals weergegeven in de onderstaande tabel. Het kan slecht gaan functioneren als wordt ingesteld op een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik voor een lange periode. 7 8 Het omkeren van de deur De zijde waar de deuren geopend wordt kan worden gewijzigd, vanaf de linkerkant (zoals geleverd) naar de rechterzijde, indien de opstelplaats dit vereist. Waarschuwing! Tijdens het omkeren van de deur, mag het apparaat niet worden aangesloten op de netspanning. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd. Gereedschappen die u nodig zult zijn: 8mm dopsleutel Dunne schroevendraaier 2. Verwijder deel ① en deelt ②van het koelchassis, en neem vervolgens deel③ af van de deur op dezelfde wijze. Verwijder de schroeven van deze delen ④, en vervolgens neem dit deel ⑤ af, zoals getoond in de afbeelding. ① ② ③ Kruisvormige schroevendraaier 8mm moersleutel Opmerking: Voordat u begint leg de koelkast op zijn achterkant, om de toegang tot de basis te krijgen, leg het apparaat op zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om te voorkomen dat de koelleidingen op de achterkant van de koelkast/vriesvak beschadigd worden. Om de deur te keren, worden de volgende stappen in het algemeen aanbevolen. 1. Zet de koelkast rechtop. ④ ⑤ ① ② ③ ④ Bovenscharnierkap Bovendeksel blok Afdekplaat Speciale flens zelftappende schroef ⑤ Bovenste scharnier deel Opmerking: Houd de deur van de vriezer vast met de hand tijdens stap 2 om het vallen van de deur te voorkomen. 3. Neem de deur uit ①en plaats het op glad oppervlak met paneel naar boven. S Verwijder de schroef uit de scharnieras② (inclusief sluitring)zoals afgebeeld in Ⅱen Ⅲ,en zet vervolgens het bovenste scharnier vast③ zoals getoond in afbeelding Ⅳ. Vervolgens maak deel ② vast op deel ③ zoals afgebeeld in Ⅴen Ⅵ plaats deze dan aan de zijkant voor gebruik.Houd de deur van de vriezer bij de hand 9 Ⅰ Ⅱ 5. Plaats de koelkast vlak, verwijder deel③en maak de schroeven los ④. Verwijder deel ② en deelt ① zoals in de ① afbeelding. Ⅳ Ⅲ Ⅴ ② ③ ① ② ③ ④ Ⅵ ① ③ 4. Verwijder de deurhendels ①en maak de schroeven los ②, verwijder de handgreep ③ zoals getoond in afbeelding I, plaats deze dan aan de zijkant voor gebruik. Verwijder de schoefdeksels④zoals Linker onderste scharnier deel Verstelbare bodem voeten deel ② ④ Voorste voet vast board Speciale flens zelftappende schroef 6. Schroef de onderste scharnieras los, verander het in de buurt van het gaatje zoals getoond de afbeelding hieronder, en dan vastschroeven en monteer de sluitring zoals op de afbeelding hieronder. getoond in afbeelding Ⅱ, en installer deze aan de rechterzijde zoals getoond in Sluitring Scharnieras afbeelding III . Verander de deurgreep naar de links, en installer het zoals getoond in afbeelding Ⅳ. Verwijder de stopper ⑤en limiet blok ⑥en vervolgens installer de stopper en het limiet blok aan de rechterkant zoals getoond in afbeelding ⅤenⅥ. Ⅰ ③②① Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ ⑤ ⑥ ① ③ ⑤ ⑦ ④ ⑦ ② Schroeven Handgreep deksels ④ Schroefgatdeksels Handgreep ⑥ Limiet blok Deur stopper Zelftappende schroeven Opmerking: De sluitring kan blijven vastplakken aan de deur. 7. Gewoon weer beginnen met stap 5,verander deel ① naar rechts en deel ② naar links em vervolgens vastschroeven met de schroeven ④. Ten slotte installeer onderdeel③. 10 8. Neem deel ① af, plaats het op de zijde voor gebruik zoals getoond in afbeeldingⅠ.Verplaats de vriezer deur naar geschikte positie, deel ②en de deur aanpassen, bevestig dan deel ② met de schroeven zoals getoond in afbeelding Ⅱ. (Houd de bovenste deur vast met de hand tijdens het installeren). Deel ③ bevestigen zoals getoond in afbeelding Ⅱ(welke zich in de plastic zak bevindt) . Draai deel ① met 180° en installeer het op de linkerzijde of op de deur zoals getoond in afbeelding Ⅲ. Tenslotte bevestig deel ④ zoals getoond in afbeelding Ⅳ. ( welke was afgenomen in stap 2) Ⅰ Ⅱ ① Ⅳ Ⅲ ② ③ ④ 9. Als laatste bevestig deel ① en deel ②(welke beide warden afgenomen in stap 2) in het koelchassis zoals getoond in de afbeelding hieronder. ① ② 11 Beschrijving van het apparaat Weergave van het apparaat 1. Bovenste deksel van de deur 2. hoekdeksel 3. Klepdeksel 4. Handgreep (achterkant) 5. Vriesvak(binnen) 6. Bovenste vrieslade 7.Middelste vrieslade (enorme doos) 8. Vriezer deur 9. Onderste vrieslade 10. Vriezer deurafdichting 11. Instelbare bodem voeten 12. Scharnierkap 13. Blokdeksel 14. Functionele board deel 15. Glasplaat 16. Schap deel (binnenkant) 17. Kast Opmerking: Vanwege constante verbetering van onze producten, kan uw koelkast enigszins afwijken van deze handleiding, maar de functies en toepassing van methoden blijven hetzelfde. Om meer ruimte te krijgen in de vriezer, kunt u lade verwijderen( behalve de onderste vrieslade), montage beugel en geïntegreerde ijsblokjesmachine / draaibare ijslade. Opmerking: Om de beste energie-efficiëntie van dit product te krijgen, plaats aub alle planken, laden en manden op hun oorspronkelijke positie zoals getoond op de afbeelding hierboven. 12 Besturingselementen display Alle functies en controles van het apparaat zijn toegankelijk via een bedieningspaneel gunstig gelegen op de bovenkant van het koelkastchassis. Een display printplaat maakt een eenvoudige configuratie van functies en instellingen op een eenvoudige en intuïtieve manier mogelijk. Belangrijk! Wanneer de koelkast op de netvoeding is aangesloten, zullen alle controlelampjes gedurende 3 sec knipperen en u zult ook een lange geluid horen van "piep”. Het display board bestaat uit vier toetsen en acht controlelampjes. U zult een kort "piep" geluid horen als u op de knop indrukt. voor de eerste keer start, de temperatuur van de koelkast in te stellen op -18 ° C. ndien u de temperatuur wilt wijzigen, volg onderstaande instructies. Waarschuwing! Wanneer u een temperatuur instelt, stelt u een gemiddelde temperatuur voor de hele koelkast in. De temperatuur in het compartiment kan afwijken van de temperatuur waarden die worden weergegeven in het paneel, afhankelijk van hoeveel voedsel u opslaat en waar u ze plaatst. De omgevingstemperatuur kan ook invloed hebben op de werkelijke temperatuur in het apparaat. 1. Temp Druk op de “Temp” knop om de vriezer temperature in te stellen tussen- 14℃ en -24℃ zoals benodigd, en het lampje van de vergelijkbare temperatuur wordt verlicht overeenkomstige de waarden volgens de volgende sequentie. -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Super Super zal snel onderste van de temperatuur in de vriezer laten dalen, zodat voedsel sneller zal bevriezen. Deze functie helpt ook om de vitaminen en voeding van vers voedsel voor een langere periode te bewaren. ● Druk op de “Super” knop de de super Regelen van de temperatuur vriesfunctie te activeren. Het lampje gaat Wij adviseren dat wanneer u de koelkast branden en de vriezer 13 temperatuurinstelling geeft -24℃ weer. voorkomen dat de deur open voor een ●Super bevriezen schakelt automatisch lange tijd bij het gebruik van de koelkast uit na 26 uur en de temperatuur van de open blijft. De deur alarm kan ook door vriezer zal terugkeren naar de vorige het sluiten van de deur worden instelling. uitgeschakeld. ● Wanneer de super vriesfunctie Temperatuur alarm ingeschakeld is, kunt u de super Dit is een belangrijk aspect dat de vriesfunctie uitschakelen door te drukken gebruikers waarschuwt van de potentiële op de “Super” of “Temp” knop, dan zal de schade aan opgeslagen voedsel. Indien vriestemperatuur instelling of er zich een stroomstoring voordoet, functie-modus terugkeren naar de vorige bijvoorbeeld een black-out in uw instelling. woonomgeving, terwijl u weg bent, de temperatuur alarm kan worden 3. Alarm In het geval va een alarm, zal geactiveerd wanneer de de “Alarm” pictogram stroomvoorziening is hersteld voor het knipperen en een zoemend geluid zal starten. apparaat. 4. Stroom Druk op de “Alarm” knop om het alarm en Als u wilt stoppen met het het zoemend geluid te stoppen en gebruik, kunt u het apparaat uit vervolgens zal de te schakelen door te drukken “Alarm” pictogram uitgeschakeld worden. Waarschuwing! Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld op de“Power” knop. ● Wanneer het apparaat in gebruik is, na een periode inactief te zijn geweest, kunt u het apparaat uitschakelen door kan het alarm worden geactiveerd. In dit de “Power” knop gedurende vijf seconde geval druk op de “Alarm” knop om het te ingedrukt houden, ondertussen wordt het annuleren. display uitgeschakeld. Deur Alarm Belangrijk! Sla geen voedsel op in de Het alarm lampje en een zoemend geluid koelkast gedurende deze periode. geven abnormale condities aan, zoals per Indien u de koelkast niet gaat gebruiken voor een langere periode, a.u.b trek de stekker uit het stopcontact. ongeluk een deur open gelaten. ●Het oplante van de deur van de koelkast voor meer dan 2 minuten zal een deur ●Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, alarm en zoemer activeren. De zoemer kunt u het apparaat weer inschakelen laat 3 keer per minuut gedurende 10 door de minuten een pieptoon horen. Het sluiten van de deur annuleert de deur alarm en seconde ingedrukt houden, en de zoemer. temperatuurinstelling. ● Om energie te besparen, gelieve “Power” knop gedurende 1 koelkast keert terug naar de vorige 14 Gebruik van uw apparaat Dit gedeelte legt uit dat hoe u de koelkast Vrieslade functies kunt gebruiken. Wij raden u aan ●Het wordt gebruikt voor het opslaan van om deze zorgvuldig en aandachtig door voedsel dat moet worden bevroren, zoals te lezen voordat u het apparaat gaat vlees, vis, roomijs, etc gebruiken. Klepdeksel ●U kunt de klep voorzichtig naar boven draaien als uw voedsel uit het bovenste vak wilt pakken. ●Voordat u de klepdeksel opent of sluitl, moet u eerst het geleiderail optillen. Vervolgens kan de klepdeksel langs de geleiderail aan de boven- of onderzijde schuiven. 15 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips draaien voordat u voedsel in het Wij raden u aan de tips hieronder te compartiment plaatst. volgen om energie te besparen.  Bereid voedsel in kleine porties zodat  De deur niet vaker openen of open het snel en volledig bevroren kan worden laten staan dan strikt noodzakelijk. en het mogelijk maakt om het later te  Zorg ervoor dat u ontdooien in alleen de benodigde apparaat uit de buurt houd van warmtebronnen. (Direct hoeveelheid. zonlicht, elektrische oven of fornuis etc.)  Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of  Stel de temperatuur niet kouder in dan polyethyleen voedsel wraps die luchtdicht nodig. zijn.  Plaats geen warme of dampende  Sta niet toe dat vers, bevroren voedsel spijzen of vloeistof in het apparaat. om het voedsel aan te raken dat al is  Plaats het apparaat in een goed ingevroren om te voorkomen de geventileerde, vochtigheid vrije kamer. temperatuur wordt verhoogd. Raadpleegt u het hoofdstuk nieuwe  Bevroren producten, indien deze apparaat installeren. rechtstreeks uit het vriesvak worden  Indien het diagram de juiste combinatie geconsumeerd, zullen waarschijnlijk toont voor het laden, verslade en leiden tot vorst brandwonden op de huid. schappen, de combinatie niet aanpassen  Het wordt aanbevolen om naam en angezien dit ontworpen is om de meest datum elke bevroren pakket te noteren energie-efficiënte configuratie te teneinde de opslagtijd bij te houden. verkrijgen. Tips voor het bewaren van diepgevroren levensmiddelen Tips voor het koelen van vers voedsel  Controleer of het bevroren voedsel  Plaats geen warm voedsel direct in de correct door de voedingsdistributeur is koelkast, de interne temperatuur zal opgeslagen. stijgen waardoor de compressor harder  Eenmaal ontdooit,zal voedsel snel moet werken en meer energie zal bederven en mag niet opnieuw worden verbruiken. ingevrorenOverschrijd nooit de duur van  Bedek of wikkel het voedsel in wanneer de opslag van het voedsel aangegeven het een sterke geur heeft. door de fabrikant.  Plaats voedsel zodanig opdat de lucht Uitschakelen van het apparaat er rondom kan circuleren. Als het apparaat voor langere tijd moet Tips voor het vriezen worden uitgeschakeld, moeten de  Bij de eerste ingebruikname of na een volgende stappen worden genomen om periode buiten gebruik, laat het apparaat schimmel te voorkomen op het apparaat. minstens 2 uur op een hoge instelling 1. Verwijder al het voedsel. 16 2. Verwijder de stekker uit het 4. Zorg ervoor dat alle deuren op een kier stopcontact. worden ingeklemd om de lucht te laten 3. Reinig en droog het interieur grondig. circuleren. Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het het oppervlak van het apparaat apparaat (met inbegrip van exterieur en beschadigen en brand veroorzaken. interieur accessoires) moet regelmatig Reinigen van de binnenzijde worden schoongemaakt minstens om de U moet interieur van het apparaat twee maanden. regelmatig reinigen. Het zal Waarschuwing! Het apparaat mag niet gemakkelijker zijn om het te reinigen op de netspanning zijn aangesloten wanneer de voedselvoorraden zijn laag. tijdens het reinigen. Gevaar voor een Veeg de binnenkant van de koelkast en elektrische schok! Voor het reinigen het vriesvak met een zwakke oplossing van apparaat uitschakelen en de stekker uit natriumbicarbonaat af en dan afspoelen het stopcontact trekken. met warm water en een uitgewringen met Reinigen van de buitenzijde een spons of doek. Veeg het volledig Om een goede uitstraling van uw droog voor het vervangen van de apparaat te behouden, dient u het schappen en manden. regelmatig te reinigen. De oppervlakken en verwijderbare - Veeg het digitale paneel en display af onderdelen grondig afdrogen. met een schoon zacht doek. Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, - Spuit water op het reinigingsdoek in een laag van vorst kan optreden op plaats van direct sproeien op het binnenzijden van oppervlak van het apparaat. Dit helpt om indien de deur van de vriezer vaak wordt te zorgen voor een gelijkmatige verdeling geopend of te lang open wordt gehouden. van vocht aan het oppervlak. Indien het vorst te dik is, kies een tijd - Reinig de deuren, handgrepen en waarin de levering van levensmiddelen kastoppervlakken met een mild voorraden laag zijn en ga als volgt te schoonmaakmiddel en daarna afgevegen werk: met droge zachte doek. 1. Verwijder reeds aanwezig voedsel en Waarschuwing! accessoires schappen, haal de stekker - Gebruik geen scherpe voorwerpen daar uit het stopcontact en het apparaat van deze waarschijnlijk krassen op het het elektriciteitsnet en laat de deuren oppervlak veroorzaken. open. Ventileer de kamer grondig om het - Gebruik geen verdunner, auto ontdooien te versnellen. wasmiddel, Clorox, etherische olie, 2. Wanneer het ontdooien is voltooid, schuurmiddelen of organisch oplosmiddel reinig uw diepvriezer zoals hierboven zoals benzeen voor reiniging. Zij kunnen beschreven. het vriesgedeelte 17 Waarschuwing! Gebruik geen scherpe dat de afdichtingen blijven plakken aan voorwerpen om ijs uit het vriesvak te de kast en scheuren wanneer u de deur verwijderen. Pas nadat het interieur opent. Reinig de afdichting met een mild volledig droog is dient het apparaat weer schoonmaakmiddel en warm water. Spoel te worden ingeschakeld en aangesloten en droog het grondig na het reinigen. op het elektriciteitsnet. Waarschuwing! Nadat de deurrubbers Deurdichting reiniging volledig droog zijn dient het apparaat te Zorg ervoor dat deurrubbers goed schoon worden ingeschakeld. zijn. Plakkerig eten en drinken kan leiden Problemen oplossen Als u een probleem met uw apparaat ervaart of zorgen maakt dat het apparaat niet goed functioneert, kunt U een aantal eenvoudige controles uitvoeren voordat u belt voor onderhoud, zie hieronder. U kunt een aantal eenvoudige controles uitvoeren overeenkomstig deze sectie,voordat u service belt. Waarschuwing!Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, neem contact op met een erkend elektricien, geautoriseerde servicemonteur of de winkel waar u het product hebt gekocht. Probleem Mogelijk oorzaak&Oplossing Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het stopcontact. Het apparaat functioneert niet correct Controleer de zekering of stroomonderbreker van uw voeding, indien nodig vervangen. De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen. Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen. Geuren van de compartimenten Geluid van van het apparaat De binnenkant moet worden schoongemaakt Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren. Geluiden van beneden het apparaat zijn heel normaal: ●Compressor loopgeluiden. ●Luchtcirculatie geluid van de kleine ventilator motor in het vriesvak of andere compartimenten. ●Gorgelend geluid vergelijkbaar met kokend water. ●Knallend geluid tijdens automatische ontdooiing. ●Klikkend geluid voordat de compressor start. 18 Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de volgende redenen en kan het nodig zijn om deze te controleren en actie ondernemen: De behuizing is niet waterpas. De achterkant van het apparaat raakt de wand. Flessen of containers zijn gevallen of rollen. De motor draait continu Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen,het zal meer moeten worden draaien in volgende omstandigheden: ●De thermostaat is lager ingesteld dan nodig. ●Grotere hoeveelheden warme voedsel zijn onlangs in van het apparaat opgeslagen. ●De temperatuur buiten het apparaaat is te hoog. ●Deuren zijn te lang of te vaak open gehouden. ●Nadat uw het apparaat heft geinstalleerd of het is uitgeschakeld geweest voor een lange tijd. Een laag rijp vindt plaats in de ruimte Controleer of de luchtafvoer niet worden geblokkeerd door voedsel en zorgen ervoor dat het voedsel wordt geplaatst binnen van het apparaat, zodat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat de deur volledig is gesloten.Om het ijs te verwijderen, verwijzen wij u naar het hoofdstuk onderhoud en reiniging. De binnentemperatuuri s te warm U moet de deurniet te lang laten openstaan;of het apparaatheeft onvoldoende vrije ruimte aan de zijkant, achterkant en bovenkant. De binnentemparatuuri ste koud Verhoog de temperatuur door het volgen van het hoofdstuk "Display controle" De deur laat zich niet makkelijk sluiten Controleer of de bovenkant van de koelkastteruggekanteldwerd met 10-15mm om de deurenzichzelftesluiten.ofietsbinnenin het sluiten van de deurenverhindert Water druppelt op de vloer Het waterreservior(welke zicht bevindt op de onderkant van de behuizing)staaat mogelijk niet goed waterpas, of de aftap tuit(aan onder de onderkant van de compressor depot)is mogelijk niet goed gepositioneerd om direct water in deze pan te laten vloeien,of de aftap uit is geblokkeerd.Mogelijk moet u de koelkast wegtrekken van de wand en de pan en de tuit controleren. 19 Afvoeren van het apparaat Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking in een geschikte opvangbak om het te recyclen Voor het afvoeren van het apparaat. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg. Waarschuwing!Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie.Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd daar zij letsel of ontsteking aan de ogen kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigt zijn voorafgaand aan correcte verwijdering. Correcte verwijdering van dit apparaat Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatenDoor dit apparaat correct te verwijderen,helpt u zo mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen,die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit apparaat.Voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw vuilophaalcentrale of de winkel waar u het apparaat heeeft gekocht. Vida reimaginado MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para areferênciafutura Português 2 Conteúdo Informações de segurança e aviso--------2 Usar o seu aparelho ------------------------14 Instalação do seu novo aparelho----------8 Inverter a porta---------------------------------9 Sugestões e dicas úteis -------------------15 Descrição do aparelho ---------------------12 Solução de problemas ---------------------16 Painel de controle ---------------------------13 Disposição do aparelho--------------------18 Limpeza e conservação -------------------15 Este aparelho está em conformidade com as seguintes disposições da União Europeia: 2014/35/EU e 2014/30/EU e 2009/125/EC e EC.643/2009 e 2002/96/EC Informações de segurança e aviso Para a sua segurança e o uso correto,  Este aparelho pode ser usado por antes de instalar e usar o aparelho, leia crianças com idades de 8 anos e acima e este manual do usuário com atenção, pessoas com deficiências físicas, incluindo as suas sugestões e sensoriais ou mentais ou falta de advertências. Para evitar erros e experiência e conhecimento se eles têm acidentes desnecessários, é importante recebido supervisão ou instruções certificar-se de que todas as pessoas que relativas à utilização do aparelho de utilizam o aparelho conheçam o seu forma segura e compreenderam os funcionamento e as características de perigos envolvidos. As crianças não segurança. Guarde estas instruções e devem brincar com o aparelho. Limpeza certifique-se de que elas acompanham o e manutençãonão podem ser feitas por aparelho em caso de transferência ou crianças sem supervisão. venda, para que o uso dela durante toda  Mantenha todas as embalagens fora do a sua vida será devidamente informado alcance das crianças porque há o risco sobre o seu uso correto e a segurança. de asfixia. Para a segurança de vidas e  Se você está descartando o aparelho, propriedades, preste atenção às retire o pluguea partir da tomada, corte o precauções de instruções do usuário cabo de conexão (o mais próximo do porque o fabricante não é responsável aparelho possível) e retire a porta para por danos causados por omissão. evitar que as crianças sofram um choque Segurança para crianças e outras que são pessoas vulneráveis elétrico ou fechem-se no interior.  Se este aparelho, com a vedação magnética de porta, será usado para 3 substituir um aparelho mais velho que  AVISO - Não utilize aparelhos elétricos tem um fecho de mola (trava) na porta ou no interior dos compartimentos de tampa, certifique-se de deixar o fecho de armazenamento de alimentos do mola inutilizável antes de descartar o aparelho, a menos que sejam do tipo aparelho antigo. Isso vai impedir que a recomendado pelo fabricante. trava se torne uma armadilha mortal para  AVISO - O refrigerante e o gás de uma criança isolamento são inflamáveis. Ao descartar Segurança geral o aparelho, faça-o apenas em um centro  AVISO-Este aparelho é autorizadode eliminação de resíduos. destinado para ser usado em Não exponha-o ao fogo. casa ou aplicações similares, Refrigerante tais como O refrigerante isobuteno (R600a), um gás -áreas de cozinha em lojas, escritórios e natural com um elevado nível de outros ambientes de trabalho; compatibilidade com o ambiente, está -fazenda e por clientes em hotéis, motéis contido dentro do circuito de refrigerante e outros tipos de ambientes residenciais; do aparelho que é inflamável. Durante o -ambientes de cama e café da manhã; transporte e a instalação do aparelho, -restauração e aplicações não-varejo assegure que nenhum dos componentes semelhantes do circuito de refrigeração se torna  AVISO - Não guarde substâncias danificado explosivas, tais como latas de aerossol O refrigerante (R600a) é inflamável. com um propulsor inflamável neste Cuidado: risco de incêndio aparelho. Se o circuito de  AVISO - Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado para evitar um perigo.  AVISO - Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do aparelho ou na estrutura interna sem obstruções.  AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante.  AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração. refrigeração deve ser danificado: -Evite chamas e fontes de ignição. -Ventile completamente a sala em que se fixa o aparelho. É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio e/ou choque elétrico. Segurança elétrica 1. O cabo de alimentação 4 não deve ser prolongado. puxe o cabo. 2. Certifique-se de que a ficha não está  Não coloque obejtos quentes perto dos esmagada ou danificada. A ficha componentes plásticos deste aparelho. esmagada ou danificada pode  Não coloque alimentos directamente superaquecer e causar um incêndio. contra a saída de ar na parede traseira. 3. Certifique-se que você pode acessar a Guarde alimentos congelados ficha principal do aparelho. pré-embalados em conformidade com as 4. Não puxe o cabo principal. instruções do fabricante sobre alimentos 5. Se a tomada da ficha de alimentação congelados. estiver solta, não introduza a ficha de  Recomendações de armazenamento alimentação. Existe o risco de choque do fabricante de aparelhos devem ser elétrico ou incêndio. rigorosamente respeitados para se referir 6. Você não deve operar o aparelho sem às instruções relevantes sobre o a tampa da lâmpada de iluminação armazenamento. interior.  Não coloque bebida gaseificada no 7.O frigorífico é aplicada somente com a compartimento de congelamento fonte de energia de corrente alternada da porquese cria a pressão no recipiente, o fase única de 220 ~ 240V/50Hz. Se a que pode fazê-la explodir, resultando em flutuação de tensão no distrito de usuário danos ao aparelho. é tão grande que a tensão ultrapassa a  Os alimentos congelados podem faixa acima, por razões de segurança, causar queimaduras de geada se forem não se esqueça de aplicar o regulador consumidos diretamente a partir do automático de tensão AC de mais de congelador. 350W para a geladeira. O frigorífico deve  Não coloque o aparelho num lugar usar uma tomada especial em vez de um exposto à luz solar directamente. comum com outros aparelhos elétricos. A  Mantenha velas, lâmpadas e outros sua ficha deve corresponder à tomada objetos com chamas expostas longe do com fio terra. Uso diário aparelho para que não se deixe o aparelho em chamas.  Não guarde gases ou líquidos  O aparelho tem como objetivo inflamáveis no aparelho, há risco de conservar alimentos e/ou bebidas em explosão. casa normal, como explicado neste  Não opere qualquer aparelho elétrico manual de instruções. no aparelho (p.ex. máquinas de gelado, O aparelho é pesado. Cuidados devem misturadores etc.) ser tomados ao desloca-lo.  Ao desligar o aparelho, sempre  Não retire nem toque itens do coloque o plugue fora da tomada, não congelador se suas mãos estão 5 húmidas/molhadas, pois isso pode causar abrasões na pele ou queimaduras de geada.  Nunca utilize a base, gavetas, portas etc, para ficar de pé ou como suportes.  Os alimentos congelados não devem ser novamente congelados uma vez que foram descongelados.  Não consuma picolés de gelo ou cubos de gelo diretamente do congelador, pois isso o gelo pode causar queimaduras a  É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o petróleo flua de volta ao compressor.  A circulação de ar adequada deve ser em torno do aparelho, a falta disso leva a sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.  Sempre que possível, a parte traseira do produto deve ser contra a parede para boca e lábios. evitar o contato das partes quentes Cuidado! Manutenção e limpeza (compressor, condensador) para prevenir  Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte o plugue principal a partir da tomada.  Não limpe o aparelho com objetos de metal, limpeza a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos.  Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho. Use uma espátula de plástico. Instalação Importante!  Para a ligação elétrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual.  Desembale o aparelho e verifique se há danos no aparelho. Não ligue o aparelho se ele estiver danificado. Apresente danos possíveis imediatamente para o lugar onde você o comprou. Neste caso, retenha a embalagem. o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação.  O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões.  Certifique-se de que a ficha elétrica está acessível após a instalação do aparelho. Serviço  Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser feito por eletricista qualificado ou pessoa competente.  Este produto deve ser reparado por um Centro de Assistência autorizado, e apenas peças originais devem ser usados. 1)Se o aparelho é Frost Free. 2)Se o aparelho contém congelador. 6 Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, você deve ser informado sobre as seguintes dicas. Ventilação do aparelho A fim de melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e economizar a energia, é Classe Temperada Estendida Temperada Subtropical Tropical Símbolo Faixa de temperatura do ambiente °C SN +10 to +32 N ST T +16 to +32 +16 to +38 +16 to +43 necessário manter uma boa ventilação à  Coloque o seu aparelho em um local volta do aparelho para a dissipação de seco para evitar a alta umidade. calor. Por esta razão, o espaço livre  Mantenha o aparelho fora da luz direta, suficiente deve estar disponível em torno chuva ou geada. Coloque o aparelho do refrigerador. longe de fontes de calor, como fogões, Sugestão: É aconselhável manter pelo incêndios ou aquecedores. menos 75 milímetros de espaço a partir Nivelamento do aparelho da parte traseira à parede, pelo menos  Para o nivelamento e a circulação 100 milímetros a partir do seu topo, e suficiente na secção inferior e traseira do finalmente pelo menos 100 milímetros do aparelho, os pés de fundo têm de ser seu lado para a parede e um espaço livre ajustados. Você pode ajustá-los em frente para permitir que as portas se manualmente à mão ou usar uma chave abram por 135 °. Como se mostra nas adequada. seguintes figuras.  Para permitir a função de fechar automática das portas, incline a parte superior para trás por cerca de 10 mm. ≤10mm Nota: Este aparelho tem um bom desempenho dentro das classes de clima de SN a T mostradas na tabela abaixo. Ele pode não funcionar corretamente se for deixado a uma temperatura acima ou abaixo da faixa indicada por um longo período. 7 8 Inverter a porta O lado em que a porta se abre pode ser alterado a partir do lado esquerdo (como fornecido) para o lado direito se o local de instalação requer. Aviso! Ao inverter a porta, o aparelho não deve ser ligado à corrente elétrica. Certifique-se de que o plugue é retirado da tomada. Ferramentas de que você precisa 8mm chave de caixa parafusos ④ e, em seguida, tire a parte ⑤ como a imagem abaixo. ① ② ③ ④ Chave de fenda ⑤ Chave de fenda de lâmina fina 8mm chave inglesa Nota: Antes de começar a colocar a geladeira pela parte posterior, a fim de obter o acesso à base, você deve colocá-la na embalagem de espuma macia ou material similar para evitar danificar a placa de geladeira. Para inverter a porta, as seguintes etapas são geralmente recomendadas. 1. Coloque a geladeira verticalmente ① ② ③ ④ Tampa da dobradiça superior Bloco da tampa superior Placa de cobertura Parafuso auto-enroscante de flange especial ⑤ Parte da dobradiça superior Nota: Por favor, mantenha a porta superior com a mão durante a etapa 2 para evitar que a queda da porta. 3. Retire a porta ① e coloque-a na superfície lisa com o painel para cima. Retire o eixo da dobradiça ② (incluindo arruela), como mostra a figura II e III, e em seguida, vire a placa fixa da dobradiça superior ③ como mostra a figura IV. Finalmente fixe a parte ② na parte ③ como mostra a figura V e VI e coloque-a ao lado para uso. Ⅰ Ⅱ ① Ⅳ Ⅲ Ⅴ 2. Remova a parte ① e a parte ② do corpo da geladeira, e depois retire a parte ③ na porta da mesma maneira. Retire os ② ③ Ⅵ 4. Levante as tampas da maçaneta ① e solte parafusos ②, remova a maçaneta ③ como mostra a figura I e, em seguida, coloque-a ao lado para uso. Retire a tampa do buraco de parafuso ④como mostra a figura II, e instale-as no lado direito como mostra a figura III. Altere a 9 maçaneta para a esquerda, instale-a como mostra a figura IV. Retire a rolha da porta ⑤ e o bloco de limite ⑥ e, em seguida, instale a rolha da porta e o bloco de limite para a direita como mostra a figura V e VI. Ⅰ ③②① Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ ⑤ ⑥ ① ③ ⑤ ⑦ direita e a parte ② para a esquerda e depois fixe-as com parafusos ④. Finalmente instale a parte ③. ④ ⑦ Tampas da maçaneta ② Parafusos ④ Coberturas dos buracos de parafuso Maçaneta ⑥ Bloco de limite Rolha da porta Parafuso auto-enroscante 8. Retire a parte ①, coloque-a ao lado para uso como mostra a figura I. Mova a porta do congelador para a posição adequada, ajuste a parte ② e a porta, em seguida, fixe a parte ② com parafusos como mostra a figura II. (Por favor, mantenha a porta superior com a mão durante a instalação). Fixe a parte ③ como mostra a figura II (que está no saco de plástico). Inverta a parte ① por 180°e instale-a para o canto esquerdo da porta como mostra a figura III. Finalmente monte a parte ④ como mostra a figura IV. (que foi retirada no passo 2) Ⅰ 5. Coloque a geladeira na superfície plana, retire a parte ③ e solte parafusos ④. Retire a parte ② e a parte ① como a imagem. ① ② ③ ④ ① ③ ① Ⅳ Ⅲ Parte esquerda da dobradiça inferior Parte de pé de fundo ajustável ② ④ Ⅱ ② ③ ④ Placa fixa do pé de frente Parafuso auto-enroscante de flange especial 6. Solte parafusos do eixo da dobradiça inferior e retire-o, altere-o para o buraco perto como a imagem abaixo, e depois instale os parafusos e arruela como a imagem abaixo. Arruela Eixo da dobradiça Nota: a arruela pode colar-se a porta. 7. Volte à etapa 5, mude a parte ① para a 9. Por fim instale a parte ① e a parte ② (ambos são retiradas no passo 2) no corpo da geladeira como mostra a imagem abaixo. ① ② 10 Descrição do aparelho Vista do aparelho 1. Cobertura superior da porta 2. Cobertura de canto 3. Cobertura 4. Maçaneta (traseira) 5. Bandeja de gelo (interior) 6. Gaveta do congelador superior 7. Gaveta do congelador médio (caixa grande) 8. Porta do congelador 9. Gaveta do congelador inferior 10. Vedação da porta do congelador 11. Pés de fundo ajustáveis 12. Tampa da dobradiça 13. Tampa do bloco 14. Parta da placa funcional 15. Prateleira de vidro 16. Parte de prateleira (interior) 17. Gabinete Nota: Devido à modificação incessante de nossos produtos, sua geladeira pode ser ligeiramente diferente deste manual de instruções, mas os métodos de funções e utilizações permanecem os mesmos. Para obter mais espaço no congelador, você pode remover gavetas (exceto gavetas do congelador inferior), o suporte de instalação, o fabricador integrativo de gelo/a bandeja de gelo. Nota: Para obter a melhor eficiência energética do produto, por favor, coloque todas as prateleiras, gavetas e cestos em suas posições originais, como a ilustração acima. 11 Painel de controles Todas as funções e controles da unidade são acessíveis a partir de um painel de controle localizado no corpo de telhado da geladeira. Uma placa de circuito de exibição permite a configuração fácil de características e configurações de uma forma simples e intuitiva. Importante! Quando a geladeira é energizada, todas as luzes-piloto acendem por 3 segundos e você também vai ouvir um som longo de "bipe". A placa de exibição é composta por quatro botões e oito luzes-piloto. Você vai ouvir um som curto de "bipe" quando você pressiona o botão. definida para -18 ℃. Se você quiser alterar a temperatura, siga as instruções abaixo. Cuidado! Quando você define uma temperatura, você define uma temperatura média para todo o gabinete da geladeira. As temperaturas no interior de cada compartimento podem variar das temperaturas indicadas no painel, dependendo da quantidade de alimento que você armazena e onde você os coloca. A temperatura do ambiente também pode afetar a temperatura real no interior do aparelho. 1. Temperatura Pressione o botão “Temp” para definir a temperatura do congelador entre -14 e -24℃, conforme necessário, e a luz da temperatura comparável será iluminada com o valor correspondente de acordo com a seguinte sequência. -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Super A função Super irá diminuir Controle da temperatura rapidamente a temperatura dentro do congelador para que alimentos possam congelar de modo mais rápido. Esta função também ajuda a manter as vitaminas e nutrição de alimentos frescos por mais tempo.  Pressione o botão “Super” para ativar a função de congelamento super. A luz vai se acender e a configuração de temperatura do congelador exibirá -24℃.  O congelamento super desliga-se Nós recomendamos que quando você inicia a sua geladeira pela primeira vez, a temperatura para o frigorífico está para a configuração anterior. automaticamente após 26 horas, e a temperatura do congelador irá reverter  Quando a função de congelamento 12 super está ligada, você pode desligar a a energia está restaurada para a unidade. função de congelamento super através 4. Alimentação de pressionar o botão "Super" ou "Temp", Se você quiser parar de usá-lo, e a configuração de temperatura do você pode desligar o aparelho congelador ou o modo de função irá voltar para a configuração anterior. 3. Alarme Em caso de alarme, o ícone "Alarm" vai acender-se e um som de zumbido vai começar. Pressione o botão "Alarm" para parar o alarme e o som e, em seguida, o ícone "Alarm" será desligado. Cuidado! Quando o frigorífico está ligado após um período de inatividade, o alarme pode ser ativado. Neste caso, pressione o botão "Alarme" para cancelá-lo. Alarme da porta A luz de alarme ligada e um som de zumbido indicam condições anormais, como uma porta deixada aberta acidentalmente.  Deixar a porta do frigorífico aberta por mais de 2 minutos vai ativar o alarme da porta e o sinal sonoro. Um som será ouvido 3 vezes por minuto durante 10 minutos. Fechar a porta pode cancelar o alarme da porta e o sinal sonoro.  Para economizar a energia, por favor, evite manter as portas abertas por um longo período ao usar geladeira. Alarme de temperatura Esta é uma característica importante que alerta os usuários de dano potencial aos alimentos armazenados. Se ocorrer uma falha de energia, por exemplo, um apagão na sua área de residência, enquanto você estiver ausente, o alarme de temperatura pode ser ativada quando através de pressionar o botão "Power".  Quando o frigorífico estiver funcionando, você pode desligar o aparelho através de pressionar o botão "Power" por mais de 5 segundos e o painel de controle será desligada ao mesmo tempo. Importante! Não guarde qualquer comida na geladeira durante este tempo. Se você não vai usar a geladeira por um longo tempo, por favor, retire o plugue.  Quando o aparelho está desligado, você pode ligar o aparelho através de pressionar o botão "Power" por 1 segundo, e a geladeira vai voltar para a configuração de temperatura anterior. 13 Usar o seu aparelho Esta seção explica como utilizar as Gaveta do congelador características da geladeira. Nós  A gaveta é utilizada para armazenar recomendamos que você leia com alimentos que têm de ser congelados, atenção antes de usar o aparelho. incluindo carne, peixe, gelado, etc. Cobertura  Você pode girar a cobertura para cima quando você quer tirar a comida na câmara superior.  Antes de abrir ou fechar a cobertura, você deve levantá-la para a guia de trilhas em primeiro lugar. Em seguida, a tampa pode deslizar ao longo da guia de trilhas para a parte superior ou inferior. 14 Sugestões e dicas úteis Dicas de economizar a energia Recomendamos que você siga as dicas abaixo para economizar a energia.  Tente evitar deixar a porta aberta por longo período a fim de economizar energia.  Certifique-se de que o aparelho está longe de qualquer fonte de calor (luz solar direta, forno elétrico ou fogão etc.)  Não defina a temperatura mais baixa do que a necessária.  Não guarde alimentos quentes ou líquido que está evaporando no aparelho.  Coloque o aparelho em um local bem ventilado sem humidade. Por favor, consulte o capítulo de instalação do seu novo aparelho.  Se o diagrama mostra a combinação correta para gavetas e prateleiras, não ajuste a combinação porque essa é projetada para ser a configuração mais eficiente da energia. Sugestões para a refrigeração de alimentos frescos  Não coloque alimentos quentes no refrigerador ou no congelador diretamente, a temperatura interna aumentará, resultando em que o compressor tem que trabalhar mais e consumir mais energia.  Não cubra ou embrulhe a comida, especialmente se ela tem um sabor forte.  Coloque os alimentos adequadamente para que o ar possa circular livremente em torno dele. Dicas para o congelamento  Quando a primeira configuração ou após um período de uso, deixe o aparelho funcionar pelo menos 2 horas nas configurações mais altas antes de colocar alimentos no compartimento.  Prepare alimentos em pequenas porções para que sejam congelados rapidamente e completamente e para tornar o descongelamento subsequente da quantidade necessária possível.  Enrole o alimento em papel alumínio ou embalagens de polietileno para alimentos que são herméticas,  Não permita o contato do alimento fresco e descongelado com o alimento que já é congelado para evitar o aumento da temperatura dele.  Produtos gelados, se são consumidos imediatamente logo depois que sejam retirados do congelador, vão provavelmente tornar pele queimada por geada.  É recomendado fazer etiquetas de datas de cada pacote congelado a fim de manter o controlo do tempo de armazenamento. Sugestões para o armazenamento de alimentos congelados  Certifique-se de que o alimento congelado seja armazenado corretamente pelo retalhista de alimentos  Uma vez que seja descongelado, o alimento irá deteriorar-se rapidamente e não deve ser re-congelado. Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos. Desligar o aparelho Se o aparelho precisa de ser desligado por um longo período, as seguintes medidas devem ser tomadas para evitar mofo no aparelho 1.Retire todos os alimentos. 2.Retire o plugue da tomada de alimentação. 3.Limpe e seque o interior completamente. 4.Certifique-se de que todas as portas são ligeiramente abertas para permitir o circuito do ar. 15 Limpeza e conservação Por razões de higiene, o aparelho (incluindo acessórios exteriores e interiores) deve ser limpo regularmente pelo menos a cada dois meses. Cuidado! O aparelho não deve ser ligado durante a limpeza. Perigo de choque elétrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e retire o plugue da tomada de alimentação. Limpeza exterior Para manter a boa aparência do seu aparelho, você deve limpá-lo regularmente. -Limpe o painel digital e a tela com um pano limpo e macio. -Pulverize a água no pano de limpeza em vez de pulverizar diretamente sobre a superfície do aparelho. Isto ajuda a assegurar uma distribuição uniforme da humidade para a superfície. -Limpe as portas, maçanetas e superfícies do gabinete com um detergente suave e limpe e seque-as com um pano macio. Cuidado! -Não use objetos pontiagudos porque eles podem arranhar a superfície. -Não use o Tíner, detergente de carro, Clorox, óleo etéreo, produtos de limpeza abrasivos ou solventes orgânicos como o benzeno para a limpeza. Eles podem danificar a superfície do aparelho e podem causar incêndio. Limpeza Interior Você deve limpar o interior do aparelho regularmente. Será mais fácil de limpar quando estoques de alimentos estão baixos. Limpe o interior do frigorífico com uma solução fraca de bicarbonato de sódio, e em seguida, lavar com água quente através de uma esponja ou um pano bem torcido. Limpe e seque-o completamente antes de substituir as prateleiras e cestas. Seque completamente todas as superfícies e peças removíveis. Embora este aparelho descongele automaticamente, uma camada de geada pode ocorrer em paredes interiores do compartimento do congelador, se a porta do congelador é aberta frequentemente ou mantida aberta por muito tempo. Se a geada é muito grossa, escolha um momento em que estoques de alimentos estão baixos e faça o seguinte: 1.Retire alimentos existentes e cestas de acessórios, desligue o aparelho e deixar as portas abertas. Ventile o ambiente completamente para acelerar o processo de descongelamento. 2. Quando a descongelação é concluída, limpe o congelador como descrito acima. Cuidado! Não use objetos pontiagudos para remover a geada do congelador. Apenas depois que o interior está completamente seco, o aparelho pode ser ligado novamente e ligado à tomada. Limpeza da vedação da porta Tome cuidado para manter a borracha de vedação limpa. Alimentos viscosos e bebidas podem deixar a vedação ser colada ao gabinete e rasgar quando você abre a porta. Lave a vedação com um detergente neutro e água quente. Lave e seque-a completamente após a limpeza. Cuidado! Apenas depois que a vedação de porta seja completamente seca, o aparelho pode ser ligada. 16 Solução de problemas Se você tiver um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não está funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de chamar a assistência técnica, por favor, veja abaixo. Você pode realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de chamar a assistência técnica. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois que você tem feito as verificações citadas abaixo, entre em contato com um eletricista qualificado ou um engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o produto. 17 Problema Causa e solução possíveis Verifique se o cabo de alimentação está conectado à tomada de energia adequadamente. Verifique o fusível ou o circuito de alimentação e substitua-o O aparelho não está funcionando corretamente se for necessário. A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente configurar a temperatura da câmara para um nível mais baixo para resolver este problema. É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o ciclo de descongelação automática, ou por um curto período depois que o aparelho esteja ligado para proteger o compressor. Odores dos compartimento s Theinteriormayneedtobecleaned Somefood,containersorwrappingcauseodours. Os sons abaixo são normais:  Ruídos do compressor em funcionamento.  Ruído de movimento do ar do motor do pequeno ventilador no compartimento de congelador ou outros compartimentos. Ruído do aparelho  Som semelhante ao de ebulição da água.  Ruído durante a descongelação automática.  Barulho de clique antes do início do compressor. Outros barulhos incomuns são devido às razões abaixo e você precisa de fazer verificação e tomar medidas: O gabinete não está nivelado. A parte traseira do aparelho taca na parede. Queda e rotação de garrafas ou outros recipientes É normal ouvir o som do motor frequentemente, ele terá de correr mais nas seguintes circunstâncias:  Temperatura é definida mais baixa do que a necessária O motor funcionacontin uamente  Grande quantidade de comida quente foi recentemente armazenada dentro do aparelho.  A temperatura no exterior do aparelho é muito alta.  As portas são mantidas abertas por muito tempo ou com uma frequência alta.  Após a sua instalação do aparelho ou o aparelho tenha sido desligado por um tempo longo. 18 Uma camada de geada ocorre no compartimento A temperatura no interior é muito alta A temperatura no interior é muito baixa Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por alimentos e garanta que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se de que a porta está totalmente fechada. Para remover a geada, por favor consulte o capítulo de limpeza e cuidado. Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou frequentemente; ou as portas são mantidas abertas por algum obstáculo; ou o aparelho fica num lugar com espaço insuficiente nos seus lados, na parte de trás e em cima Aumente a temperatura através de seguir o capítulo "Controles da tela". Portas não Verifique se a parte superior da geladeira é inclinada para trás podem ser por 10-15mm para permitir que as portas se fecham fechadas automaticamente, ou se algo dentro está impedindo a facilmente fechamento das portas. A água no chão A panela de água (localizada na parte inferior traseira do gabinete) pode não estar bem nivelada, ou o bico de drenagem (localizado abaixo do topo do depósito de compressor) pode não estar bem posicionado para a água direta nesta panela, ou a saída de água está bloqueada. Você precisa de puxar a geladeira longe da parede para verificar a panela e o bico. 19 Disposição do aparelho É proibido eliminar este aparelho como o lixo doméstico. Materiais de embalagem Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte a embalagem num recipiente de coleta de lixo adequado para reciclá-la. Antes da disposição do aparelho 1. Retire o plugue principal da tomada. 2. Desligue o cabo de alimentação e descarte com o plugue Aviso! Frigoríficos contém refrigerantes e gases no isolamento. Refrigerantes e gases devem ser eliminados profissionalmente, pois podem causar ferimentos nos olhos ou ignição. Certifique-se de que os tubos do circuito de refrigeração não são danificados antes da disposição adequada. Disposiçãoadequada do produto Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico. Em vez disso, ele deve ser levado para o local de coleta adequada dos resíduos para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Através de garantir que este produto é corretamente eliminado, você irá prevenir consequências potenciais e negativas para o ambiente e a saúde humana que poderiam ser causadas pelo meio inadequado de disposição deste produto. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o seu município sobre o serviço de disposição de lixo doméstico ou a loja onde você adquiriu o produto. Reimaginación de Vida MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO Antes de operar esta unidad, por favor lea este manual completamente y presérvelo para la referencia futura. Español 2 Tabla de Contenido Información de seguridad y advertencias---2 Instalación de su nuevo electrodoméstico ---8 Utilización del electrodoméstico --------14 Sugerencias y consejos de ayuda -----15 Inversión de la puerta---------------------------9 Limpieza y cuidado ------------------------15 Descripción del electrodoméstico--------12 Solución de problemas -------------------16 Controles de la pantalla-----------------------13 Eliminación del aparato ------------------18 Este aparato cumple con las siguientes directrices de UE: 2014/35/EU y 2014/30/EU y 2009/125/EC y EC.643/2009 y 2002/96/EC Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y el uso correcto, han recibido supervisión o instrucción antes de instalar y utilizar el aparato por sobre el uso del aparato de una manera primera vez, lea este manual de usuario segura y entienden los peligrosos cuidadosamente, incluyendo sus involucrados. Los niños no deben jugar consejos y advertencias. Para evitar con el aparato. La limpieza y el errores y accidentes innecesarios, es mantenimiento del usuario no deben ser importante asegurar que todas las llevados a cabo por los niños sin personas que utilicen el aparato se supervisión. familiaricen completamente con sus  Mantenga todos los embalajes características de operación y seguridad. apartados de los niños ya que hay riesgo Guarde estas instrucciones y asegúrese de asfixia. de que permanezcan con el aparato si es  Si va a desechar el aparato, retire el trasladado o vendido, así la utilización enchufe macho de la toma de corriente, durante toda su vida útil será adecuada corte el cable de conexión (lo más cerca con la información sobre el uso correcto del aparato como sea posible) y quite la del aparato y su seguridad. puerta para evitar que los niños que Para la seguridad de la vida y la jueguen con él sufran descargas propiedad, recuerde las precauciones de eléctricas o queden encerrados en su estas instrucciones de usuario ya que el interior. fabricante no es responsable de los  Si este aparato, que está equipado con daños causados por omisión. sellos de puerta magnéticos, va a Seguridad para niños y otras personas vulnerables reemplazar a un aparato más viejo con  Este aparato puede ser utilizado por o la tapa, asegúrese de hacer inútil el niños de 8 años de edad en adelante y cierre de resorte antes de desechar el personas con capacidades físicas, aparato viejo. Esto evitará que se sensoriales o mentales reducidas o falta convierta en una trampa mortal para los de experiencia y conocimiento si ellos niños. un cierre de resorte (pestillo) en la puerta 3 Seguridad general  ADVERTENCIA – El refrigerante y el ADVERTENCIA – Este gas para expansión en aislantes son aparato está diseñado para inflamables. Al desechar el aparato, sólo ser utilizado en el hogar e hágalo en un centro de desecho de instalaciones similares tales como residuos autorizado. No lo exponga a -Áreas de cocina de personal en tiendas, llamas. oficinas y otros entornos de trabajo; Refrigerante -Casas de la granja y por clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones de tipo residencial; -Instalaciones de tipo alojamiento y desayuno; -Servicios de comida e instalaciones similares no comerciales.  ADVERTENCIA - No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.  ADVERTENCIA - Si el cable de El refrigerante isobutano (R600a) dentro del circuito del refrigerante del aparato, es un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental, sin embargo es inflamable. Durante el transporte y la instalación de este aparato, asegúrese de que ningún componente del circuito del refrigerante sea dañado. El refrigerante (R600a) es inflamable. Precaución: riesgo de incendio alimentación se daña, deberá ser Si el circuito del refrigerante se daña: reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro.  ADVERTENCIA - Mantenga las aperturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura empotrada libres de obstáculos.  ADVERTENCIA —No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de los recomendados por el fabricante.  ADVERTENCIA —No dañe el circuito del refrigerante.  ADVERTENCIA —No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. -Evite las llamas abiertas y fuentes de encendido. -Ventile completamente la habitación donde se encuentra el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este aparato de alguna manera. Cualquier daño al cable puede causar cortocircuitos, incendios y/o descargas eléctricas. Seguridad eléctrica 1. El cable de alimentación no debe ser alargado. 2. Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede 4 sobrecalentar y causar un incendio. pared trasera. Almacene los alimentos 3. Asegúrese de que pueda acceder al congelados pre-empaquetados de enchufe principal del aparato. acuerdo con las instrucciones del 4. No tire del cable principal. fabricante de los mismos. 5. Si la toma del enchufe de alimentación  Las recomendaciones de está floja, no inserte el enchufe. Hay almacenamiento de los fabricantes de riesgo de descarga eléctrica o incendio. aparatos deben ser estrictamente 6. No opere el aparato sin la cubierta cumplidas. Refiérase a las instrucciones interna de la luz de iluminación. relacionadas con el almacenamiento. 7. Este refrigerador sólo se usa con una  No coloque bebidas carbonatadas o fuente de alimentación de corriente gaseosas en el compartimiento de alterna monofásica de 220~240V/50Hz. congelación ya que crea presión en sus Si la fluctuación del voltaje en el distrito contenedores, lo que puede causar su del usuario es demasiado grande y el explosión, resultando en daños al voltaje excede el rango mencionado, por aparato. Los alimentos congelados razones de seguridad, asegúrese de pueden causar quemaduras por instalar un regulador de voltaje congelación si son consumidos automático de CA de más de 350W para inmediatamente después de sacarlos del el refrigerador. El refrigerador debe compartimiento del congelador. utilizar una toma de corriente especial en  No coloque el aparato bajo la luz solar lugar de una común a otros aparatos directa. eléctricos. Su enchufe de toma de  Mantenga las velas, las lámparas u corriente debe tener cable de tierra. otros objetos con llamas encendidas Uso diario apartados del aparato para que no se  No almacene gases o líquidos prenda fuego. inflamables en el aparato, hay riesgo de  Este aparato está diseñado para explosión. preservar los alimentos o bebidas en un  No utilice ningún aparato eléctrico en el hogar normal como se explica en este electrodoméstico (por ejemplo, máquinas manual de instrucciones. eléctricas para hacer helados, batidoras,  Este aparato es pesado, se debe tener etc.). cuidado al moverlo.  Al desenchufar, siempre tire del  No mueva ni toque los objetos del enchufe macho desde la toma de compartimiento del congelador si sus corriente, no tire del cable. manos están húmedas/mojadas, ya que  No coloque objetos calientes cerca de esto podría causar abrasiones en la piel o los componentes de plástico de este quemaduras por escarcha/congelación. aparato.  Nunca se mantenga de pie sobre la  No coloque productos alimenticios base, los cajones, las puertas, etc. ni los directamente contra la salida de aire en la utilice como soportes. 5  Los alimentos congelados no se deben de aire alrededor del aparato, de lo volver a congelar una vez contrario se puede producir un descongelados. sobrecalentamiento. Para lograr  No consuma helados o cubitos de hielo suficiente ventilación, siga las inmediatamente luego de sacarlos del instrucciones relacionadas con la congelador ya que esto puede causar instalación. quemaduras por congelación en la boca  Siempre que sea posible, la parte y los labios. trasera del producto debe estar contra ¡Precaución! Cuidado y limpieza una pared para evitar tocar o agarrar las  Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe macho de la toma de corriente.  No limpie el aparato con objetos metálicos, limpiadores a vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos.  No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del aparato. Utilice un raspador de plástico. ¡Importante para la instalación!  Para una conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones dadas en este manual.  Desembale el aparato y verifique si presenta daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe los daños posibles al lugar donde compró el producto inmediatamente. En este caso, conserve el embalaje.  Es aconsejable esperar por lo menos cuatro horas antes de conectar el aparato con el fin de permitir que el aceite vuelva a retornar al compresor.  Debe haber una circulación adecuada piezas calientes (compresor, condensador) con el fin de prevenir el riesgo de incendio; siga las instrucciones relacionadas con la instalación.  El aparato no debe ubicarse cerca de radiadores u hornos.  Asegúrese de que el enchufe macho sea accesible después de la instalación del aparato. Servicio  Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el mantenimiento del aparato deberá ser llevado a cabo por un electricista cualificado o una persona competente.  Este producto debe ser reparado por un centro de servicios autorizado y sólo se deben utilizar repuestos originales. 1. Si el aparato es del tipo sin escarcha. 2. Si el aparato contiene un compartimiento de congelador. 6 Instalación del nuevo electrodoméstico Antes de utilizar el electrodoméstico por correcta si la temperatura está por primera vez, debería informarse sobre los encima o debajo del rango indicado siguientes consejos. durante un largo período. Ventilación del electrodoméstico Clase Con el fin de mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena Símbolo Rango de temperatura ambiente ºC () Temperatura SN De +10 hasta +32 Templado N De +16 hasta +32 Subtropical ST De +16 hasta +38 T De +16 hasta +43 extendida Tropical ventilación alrededor del aparato para la ●Mantener el aparato en un lugar seco disipación del calor. Por esta razón, para evitar alta humedad. debería existir un espacio lo ●Mantener el aparato lejos de la suficientemente libre cerca del dirección del sol, la lluvia o las heladas. refrigerador. Coloque el aparato lejos de fuentes Sugerencia: Se aconseja que haya al calientes como cocinas, estufas o menos 75mm de espacio desde la parte calentadores. posterior hasta la pared, al menos Nivelación del electrodoméstico 100mm desde la parte superior, 100mm ●Para una nivelación adecuada y desde ese lado hasta la pared y un suficiente circulación de aire en la espacio libre en la parte delantera para sección inferior posterior del aparato que las puertas se puedan abrir a 135º. puede ser necesario ajustar las patas Como se muestra en las siguientes inferiores. Se pueden ajustar de manera imágenes. manual o utilizando una llave correcta. ●Para que la puerta se cierre automaticamente, inclinar la parte superior hacia atrás unos 10mm. ≤10mm Nota: ●Este electrodoméstico funciona bien dentro de la clase climática SN hasta T que se muestra en la siguiente tabla. Puede que no funcione de manera 7 8 Inversión de la puerta Si el lugar de instalación lo requiere, se puede cambiar el lado en el que se abre la puerta, del lado izquiero (tal como se suministra) al lado derecho. ¡Advertencia! No se debe conectar el electrodoméstico a la red eléctrica durante el cambio de la puerta. Asegurar que el enchufe se quite del toma corrientes. Herramientas que necesitará: 2. Quitar la parte ① y la parte ② del cuerpo del refrigerador, luego bajar la parte ③ de la puerta de la misma manera. Quitar los tornillos de la parte ④ y luego la parte ⑤ como se muestra en la imagen. ① Llave cricket de tubo de 8mm Destornillador de cruz Destornillador de punta fina Llave inglesa de 8mm Nota: Antes de comenzar a colocar el refrigerador para ganar acceso a la base, debería recostarlo en el embalaje de espuma suave o en un material similar para evitar daños en la placa de protección del refrigerador. Generalmente, para revertir la puerta se recomienda seguir los siguientes pasos. 1. Colocar el refrigerador en posición vertical. ② ③ ④ ⑤ ① ② ③ ④ Bisagra superior Bloque de cubierta superior Placa de cubierta Tornillo autorroscante para brida especial ⑤ Parte de bisagra superior Nota: Por favor, sostener la puerta del congelador con la mano durante el paso 2 para evitar que la puerta se caiga. 3. Quitar la puerta ① y colocarla en la superficie suave con el panel hacia arriba. Desenroscar el eje de la bisagra ② (incluyendo la arandela) como se muestra en la imagen II y III, y luego girar la bisagra superior del tablero ③ como se muestra en la figura IV. Por último, fijar la parte ② sobre la parte ③ como se muestra en la figura V y VI, luego colocarlo a un lado para su uso. 9 Ⅰ Ⅱ 5. Colocar el refrigerador en sentido plano, quitar la parte ③ y luego aflojar los tornillos ④. Quitar la parte ② y la ① parte ① como en la imagen. Ⅳ Ⅲ Ⅴ ② ③ ① ② ③ ④ Ⅵ ① ③ Parte de la bisagra inferior izquierdo Parte de las patas del fondo ajustables 4. Levantar las cubiertas de la manija ① y aflojar los tornillos ②, quitar la manija ③ como se muestra en la figura I, luego colocarlo a un lado para su uso. Quitar las cubiertas de los orificios del tornillo ④ como se muestra en la figura II e instalarlos en el lado derecho como se ② ④ Pie delantero del tablero fijo Tornillo autorroscante para brida especial 6. Desatornillar el eje de la bisagra inferior, cambiar al orificio más cercano como se muestra en la imagen siguiente, luego atornillar y colocar la arandela como se muestra en la imagen. muestra en la figura III. Cambiar la manija Arandela Eje de la bisagra a la izquierda, instalarla como se muestra en la figura IV. Separar el tope de la puerta ⑤ y el bloque límite ⑥ y luego Nota: la arandela podría adherirse a la puerta. instalar el tope de la puerta y el bloque límite a la derecha como se muestra en la figura V y VI. Ⅰ ③②① Ⅱ 7. Volver al paso 5, cambiar la parte ① hacia la derecha y la parte ② hacia la ④ izquierda y luego ajustarlos con los tornillos ④. Por último, instalar la parte ③. Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ ⑤ ⑥ ① ③ ⑤ ⑦ 8. Quitar la parte ①, colocarla a un lado ⑦ ② Tornillos Cubiertas de la manija ④ Cobiertas del orificio del tornillo Manija ⑥ Bloque límite Tope de la puerta Tornillos autorroscantes para su uso como se muestra en la figura I. Mover la puerta del congelador a una posición adecuada, ajustar la parte ② y 10 la puerta, luego ajustar la parte ② con 9. Finalmente, instalar la parte ① y la los tornillos como se muestra en la figura parte ② (ambas se tomaron en el paso 2) II. (Por favor, sostener la puerta con la en el cuerpo del refrigerados como se mano mientras se instala). Ajustar la muestra en la siguiente imagen. parte ③ como se muestra en la figura II (la cual está en la bolsa de plástico). Invertir la parte ① a 180º e instalarla en el rincón izquierdo de la puerta como se muestra en la figura III. Por último, colocar la parte ④ como se muestra en la figura IV (que se obtuvo del paso 2). Ⅰ Ⅲ ① Ⅱ Ⅳ ② ③ ④ ① ② 11 Descripción del electrodoméstico Vista del electrodoméstico 1. Cobertor superior de la puerta 2. Cubierta de la esquina 3. Cubierta de la solapa 4. Manija (atrás) 5. Bandeja de hielo (por dentro) 6. Cajón superior del congelador 7. Cajón del medio del congelador (caja grande) 8. Puerta del congelador 9. Cajón inferior del congelador 10. Sello de la puerta del congelador 11. Patas inferiores ajustables 12. Cubierta de la bisagra 13. Cubierta del bloque 14. Parte de la placa de protección funcional 15. Estante de vidrio 16. Parte del estante (por dentro) 17. Gabinete Nota: Debido a la mejora continua de nuestros productos, el refrigerador puede diferir un poco en las instrucciones del manual pero su funcionamiento y métodos de usos son los mismos. Para conseguir más espacio en su congelador puede quitar los cajones (excepto el cajón inferior), la instalación del soporte y la máquina de hielo integrada/bandeja de hielo flexible. Nota: Para obtener el mejor rendimiento de este producto, por favor coloque todos los estantes, cajones y canastos en la posición original como se muestra en la ilustración de arriba. 12 Controles de la pantalla Todas las funciones y controles de la unidad son accesibles desde el panel de control ubicado en el techo del refrigerador. El circuito de la pantalla permite una fácil configuración de las características y ajustes en una manera simple e intuitiva. ¡Importante! Cuando el refrigerador está energizado, todas las luces piloto se encenderán por 3 segundos y se escuchará un sonido, "beep", largo. La placa de la pantalla consta de cuatro botones y ocho luces piloto. Escuchará un "beep" corto cuando presione el botón. siguientes instrucciones. ¡Precaución! Cuando configura la temperatura, configura una temperatura promedio para toda la cabina del refrigerador. La temperatura dentro del compartimiento puede variar de los valores que se muestran en el panel dependiendo de cuanta cantidad de comida haya alamacenada y donde esté ubicada. La temperatura ambiente también puede afectar la temperatura actual dentro del electrodoméstico. 1. Temperatura Presiones el botón "Temp" para establecer la temperatura del congelador entre -14ºC y -24ºC como sea necesario. La luz de la temperatura comparable se iluminará según los valores de la siguiente secuencia. -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Súper "Super" bajará rapidamente la temperatura dentro del congelador para que los alimentos se congelen más rápido. Además, esta característica ayuda a mantener las vitaminas y la nutrición de los alimentos frescos por largos períodos. ● Presionar el botón “Super” para activar Control de la temperatura Le recomendamos que cuando encienda el refrigerador por primera vez la temperatura se establezca a -18ºC. Si desea cambiar la temperatura siga las la función de súper congelación. La luz se encenderá y en la configuración de la temperatura del congelador se mostrará -24ºC. 13 ● Súper congelación se apagará ● Para ahorrar energía: evite dejar la automaticamente después de 26 horas y puerta abierta por largo tiempo cuando la temperatura del congelador volverá a use el refrigerador. También se puede su configuración previa. apagar la alarma cerrando la puerta. ● Cuando esta función esté encendida, Alarma de temperatura puede apagarla presionando el botón Esta es una característica "Super" o "Temp", luego la temperatura importante que alerta al del congelador o el modo de usuario de un posible daño a funcionamiento volverá a su los alimentos almacenados. Si se corta la configuración previa. energía, por ejemplo un apagón en su 3. Alarma área residencial mientras usted está lejos, En caso de alarma, el ícono la alarma de temperatura se encenderá "Alarm" se encenderá y cuando vuelva la energía a la unidad. empezará un zumbido. Presionar el botón "Alarm" para parar la alarma y el zumbido; luego el ícono "Alarm" se apagará. ¡Precaución! Cuando se encienda el refrigerador después de un período de inactividad, la alarma puede activarse. En ese caso, presionar el botón "Alarm" para cancelar. Alarma de la puerta La luz de la alarma encendida y el zumbido indican condiciones anormales tales como que se dejo la puerta abierta por accidente. 4. Energía Si quiere dejar de usarla, puede apagar el electrodoméstico presionando el botón "Power". ● Cuando el refrigerador está funcionando, puede apagar el electrodoméstico presionando el botón "Power" durante 5 segundos, mientras el panel se apagará. ¡Importante! No almacene alimentos en la heladera durante ese tiempo. ● Si se deja la puerta del refrigerador Si no usará el refrigerador por un largo período de tiempo, quite el enchufe. abierta por más de 2 minutos se activará ●Si el electrodoméstico está apagado, la alarma y el zumbido. El timbre sonará 3 veces por minuto durante 10 minutos. Al cerrar la puerta se cancela la alarma y el zumbido. puede encenderlo presionando el botón "Power" por 1 segundo y el refrigerador vuelve a la temperatura establecida. Utilización del electrodoméstico Esta sección explica cómo usar las la solapa cuando lo desea para quitar la características del refrigerador. Le comida en la cámara principal. recomendamos que lea cuidadosamente ● Debe levantar la guía primero antes de antes de utilizar el electrodoméstico. abirir o cerrar la cubierta de la solapa. Cubierta de la solapa Luego, la cubierta de la solapa puede ● Puede girar hacia arriba la cubierta de deslizarse por la guía de principio a fin. 14 Cajón del congelador ● Se utiliza para almacenar los alimentos que necesitan congelares, como carnes, pescado, helado, etc. 15 Sugerencias y consejos de ayuda Consejos para el ahorro de energía  Cuando se encienda por primera vez o después de un período sin uso, dejar que Le recomendamos que siga los el electrodoméstico funciones 2 horas siguientes consejos para el ahorro de con los ajustes más altos antes de energía. colocar los alimentos en el  Tratar de evitar tener la puerta abierta compartimiento. por largos períodos para conservar la  Preparar la comida en pequeñas energía. porciones para dejar que se congele  Asegurar que el electrodoméstico esté rápida y completamente y para lejos de fuentes de calor. (Luz de sol descongelar posteriormente sólo la directa, hornos eléctricos o cocinas, etc.) cantidad que se requiera.  No ajustar la temperatura más frío de lo  Envolver la comida en papel aluminio o que sea necesario. polietileno que sea hermético.  No almacenar en el electrodoméstico  No dejar que la comida fresca y sin comida caliente o líquidos que se congelar toque la comida que ya está evaporan. congelada para evitar que la temperatura  Colocar el electrodoméstico en un área de este último aumente. bien ventilada y libre de humedad. Por  Productos helados: si se consumen favor, ir al capítulo de Instalación del inmediatamente luego de sacarse del nuevo electrodoméstico. congelador, probablemente causarán  Si el diagrama muestra la combinación quemaduras heladas en la piel. correcta de cajones, canasto y estantes,  Se recomienda etiquetar y colocar la no ajustar la combinación ya que está fecha de cada paquete congelado para diseñado para una configuración mantener un seguimiento en el tiempo de eficiente de energía. almacenamiento. Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos Sugerencias para alamacenar la comida congelada  No colocar comida caliente en el sean alamcenados correctamente por la refrigerador, la temperatura interna cadena de alimentos. incrementará y el compresor tendrá que  Una vez descongelados, la comida se trabajar más y consumirá más energía. deteriorará rapidamente y no se debe  Cubrir o envolver la comida si tiene volver a congelar. No exceda el período sabor fuerte. de almacenamiento indicado por el  Asegurar que los alimentos congelados  Colocar la comida de manera correcta fabricante de alimentos. para que el aire circule libremente. Desconexión del electrodoméstico Sugerencias para congelar 16 Si se necesita apagar el electrodoméstico 3. Limpiar y secar completamente el por un largo período, se deben seguir los interior. siguientes pasos para evitar moho en el 4. Asegurar que todas las puertas estén electrodoméstico. un poco abiertas para dejar que el aire 1. Quitar todos los alimentos. circule. 2. Retirar el enchufe del toma corrientes. Limpieza y cuidado Por razones higiénicas, se debe limpiar el abrasivos ni solventes orgánicos, como electrodoméstico (el exterior y los benceno, para la limpieza. Pueden dañar accesorios internos) regularmente al la superficie del electrodoméstico y menos cada dos meses. causar incendios. ¡Precaución! No se debe conectar el Limpieza del interior electrodoméstico a la red eléctrica El interior se debería limpiar mientras se realiza la limpieza. ¡Peligro regularmente. Será más fácil de limpiar de descarga eléctrica! Antes de realizar cuando la reserva de alimentos sea baja. la limpieza, desconecte el Limpiar el interior del refrigerador con electrodoméstico y quite el enchufe del una solución débil de bicarbonato de toma corrientes. sodio y luego enjuagar con agua tibia Limpieza del exterior utilizando una esponja o un paño Para mantener un buen aspecto de su escurrido. Secar completamente antes electrodoméstico, éste debería limpiarse de volver a colocar los estantes y regularmente. canastos. - Limpiar el panel digital y la pantalla con Secar todas las superficies y piezas un paño limpio y suave. desmontables. - Rociar con agua el paño limpio en lugar Aunque el electrodoméstico se de rociar directamente la superficie del descongele automáticamente, puede electrodoméstico. Esto ayuda a una aparecer una capa de hielo en las distribución pareja de la humedad en la paredes interiores del congelador si la superficie. puerta del congelador se abre con - Limpiar las puertas, manijas y la frecuencia o se mantiene abierta por superficie de los gabinetes con mucho tiempo. Si el hielo es demasiado detergente neutro y luego secar con un grueso, elegir un momento en el que las paño seco y limpio. reservas de alimentos sean bajas y ¡Precaución! realizar lo siguiente: - No utilizar objetos filosos ya que pueden 1. Quitar los alimentos y los accesorios, rayar la superficie. desenchufar el electrodoméstico de la - No utilizar diluyente, detergente de red eléctrica y dejar las puertas abiertas. autos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores Ventilar el espacio a fondo para acelerar 17 el proceso de descongelación. Mantener los sellos de la puerta limpios. 2. Cuando la descongelación esté Los alimentos y bebidas pegajosas completa, limpiar el congelador como se pueden causar pegotes en los sellos de describe a continuación. los gabinetes y se pueden arrancar ¡Precaución! No utlizar objetos filosos cuando se abre la puerta. Lavar el sello para quitar el hielo del congelador. Sólo con detergente suave y agua tibia. después de que el interior esté Enjuagar y secar completamente completamente seco, conectar el después de la limpieza. electrodoméstico y enchufar a la red ¡Precaución! Se debe encender el eléctrica. electrodoméstico sólo después de secar Limpieza del sello de la puerta completamente los sellos. Solución de problemas Si experimenta algún problema en su aparato o si está preocupado de que el aparato no está funcionando correctamente, puede llevar a cabo algunas comprobaciones antes de solicitar el servicio, por favor véase más abajo. Puede llevar a cabo algunas comprobaciones sencillas de acuerdo con esta sección antes de llamar para solicitar el servicio. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato por sí mismo. Si el problema persiste después de que haya realizado las comprobaciones abajo mencionadas, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de servicio autorizado o la tienda donde compró el producto. 18 Problema Causa posible y Solución Verifique si el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente adecuadamente. Verifique el fusible o circuito de su fuente de alimentación, El aparato no reemplácelo si es necesario. está La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la funcionando temperatura de la cámara a un nivel más baja para resolver este correctamente problema. Es normal que el congelador no funciona durante el ciclo de descongelación, o durante un corto período de tiempo después del encendido del aparato para proteger el compresor. Olores desde El interior puede necesitar la limpieza. los Algunos alimentos, contenedores o envolturas causan los olores. compartimientos Los sonidos siguientes son bastante normales: ●Ruidos de funcionamiento del compresor. ● Ruido de movimiento de aire desde el motor del ventilador pequeño en el compartimiento del congelador o en otros compartimientos. Ruido desde el aparato ●Sonido gluglú similar a la ebullición del agua. ● Ruido de estallido durante la descongelación automática. ●Ruido de clic antes del inicio del compresor. Otros ruidos anormales se deben a las siguientes razones y pueden que necesite revisar y tomar las acciones: El gabinete no está nivelado. La espalda del aparato toca la pared. Las botellas o contenedores se caen o ruedan. Es normal oír frecuentemente el sonido del motor, el cual necesitará funcionar más bajo las circunstancias siguientes:  El ajuste de la temperatura es más bajo que la necesaria. El motor  Gran cantidad de alimentos cálidos han sido almacenados funciona de recientemente en el aparato. manera  La temperatura fuera del aparato es demasiado alta. continua  Las puertas se mantienenabiertas durante un período demasiado largo o de manera demasiado frecuente.  Después de la instalación del aparato o si ha sido apagado durante un largo tiempo. Una capa de Verifique si las salidas de aire están bloqueadas por los alimentos y 19 escarcha se asegúrese de que los alimentos se coloquen dentro del aparato para aparece en el permitir suficiente ventilación. Asegúrese de que la puerta esté compartimiento completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, refiérase al capítulo de limpieza y cuidado. Es posible que haya dejado abiertas las puertas durante un período La temperatura demasiado largo o de manera demasiado frecuente; o las puertas se interna es mantiene abiertas por algunos obstáculos; o el aparato está ubicado demasiado alta en el lugar sin suficiente espacio en los lados, la espalda y la parte superior. La temperatura interna es demasiado baja Las puertas no se pueden cerrar fácilmente Eleve la temperatura según el capítulo de “Controles de Visualización”. Verifique si la parte superior del refrigerador inclina hacia atrás por 10-15mm para permitir el cierre automático de la puerta, o si alguna cosa en el interior está evitando el cierre de la puerta. La bandeja de agua (ubicada en la parte inferior trasera del gabinete) puede no estar adecuadamente nivelada, o el conducto de drenaje El agua gotea (ubicado por debajo de la parte superior del depósito del compresor) en el suelo puede no estar adecuadamente colocado para guiar el agua a esta bandeja, o el conducto de agua está bloqueado. Puede necesitar tirar el refrigerador contra la pared para verificar la bandeja y el conducto. 20 Eliminación del aparato Se prohíbe desechar este aparato como la basura doméstica. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida de basuras adecuado para reciclarlo. Antes del desecho del aparato 1. Tire el enchufe macho desde el tomacorriente. 2. Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe macho. ¡Advertencia! Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El refrigerador y los gases tienen que ser desechados de manera profesional ya que pueden causar lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de su desecho adecuado Desecho Correcto de este Producto Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser tratado como una basura doméstica. En su lugar, debe ser tomado a un punto adecuado de recogida de basuras para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante el aseguramiento del desecho correcto de este producto, podrá ayudar en la prevención de las consecuencias negativas potenciales al medio ambiente y la salud humana, que de otro modo pueden ser causados por la incorrecta manipulación de las basuras. Para más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su consejo local para el servicio de desecho de basuras domésticas o con la tienda donde compró el producto. Vita Reimmaginata Manuale d'istruzione per utente Vi prego di leggere completamente presente manuale prima di operare quest’unità e conservarlo per riferimenti in futuro. Italiano 2 Indice Informazioni e avvertenze sulla sicurezza--2 Utilizzo dell'apparecchio------------------14 Installazione del nuovo apparecchio ----8 Invertire la porta ------------------------------9 Consigli e suggerimenti utili ------------15 Descrizione dell'apparecchio -------------12 Risoluzione dei problemi ----------------16 Controlli del display -------------------------13 Smaltimento dell’apparecchio ----------18 Pulizia e manutenzione -----------------15 Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2014/35/EU , 2014/30/EU , 2009/125/ EC, EC.643/2009 e 2002/96/ EC Informazioni e avvertenze sulla sicurezza Per la vostra sicurezza e l'uso corretto  Questo apparecchio non è concepito prima dell'installazione e del primo per l’utilizzo da parte di bambini o utilizzo, leggere attentamente il presente persone con capacità fisiche, sensoriali o manuale, inclusi i suggerimenti e mentali ridotte, senza la necessaria avvertenze. Per evitare errori e incidenti, esperienza e competenza e senza la è importante garantire che tutte le supervisione o le indicazioni di una persone che utilizzano l'apparecchio ne persona responsabile per la loro conoscano il funzionamento e le sicurezza. È necessario accertarsi che i caratteristiche di sicurezza. Conservare bambini non giochino con l’apparecchio. le seguenti istruzioni ed assicurarsi che La pulizia e la manutenzione non devono rimangano con l'apparecchio in caso di essere eseguite da bambini senza trasporto o di vendita, in modo che supervisione. chiunque lo utilizzi durante tutto il suo  Tenere tutti gli elementi dell’imballaggio periodo di funzionamento sia fuori dalla portata dei bambini per evitare adeguatamente informato sull’uso il rischio di soffocamento. corretto e sulla sicurezza  In caso di smaltimento dell’apparecchio, dell’apparecchio. Ai fini della sicurezza staccare la spina dalla presa di corrente, delle persone e dell’ambiente in cui si tagliare il cavo di connessione (il più utilizza l’apparecchio, osservare le vicino possibile all’apparecchio) e precauzioni indicate nelle istruzioni: il rimuovere la porta per evitare che i costruttore non può essere bambini possano ricevere una scossa considerato responsabile per eventuali danni causati elettrica o rimangano bloccati all’interno. da omissioni o negligenza.  Nel caso in cui un apparecchio con Sicurezza per i bambini e per le persone vulnerabili chiusure magnetiche della porta sostituisca un apparecchio precedente con chiusura a molla sulla porta o sul 3 coperchio, accertarsi di rendere  AVVERTENZA - Non utilizzare inutilizzabile tale chiusura a molla prima apparecchi elettrici all’interno dei di smaltirlo. Ciò evita una trappola compartimenti degli alimenti, a meno che mortale per bambini. non si tratti di un tipo di dispositivo Precauzioni generali di sicurezza raccomandato dal produttore. AVVERTENZA Quest’apparecchio è destinato ad uso domestico e in ambienti simili  AVVERTENZA – Il refrigerante e gas isolante sono infiammabili. Smaltire l’apparecchio solo in centri di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporlo a fiamme. come: Refrigerante -aree adibite a cucina per il personale in Il refrigerante contiene una piccola quantità di isobutene (R600a) nel proprio circuito, che è un gas naturale con alta compatibilità ambientale ma infiammabile. Assicurarsi che ciascuno dei componenti non sia danneggiato durante il trasporto o l’installazione. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo B&B -catering e usi simili non di vendita.  AVVERTENZA - Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili nell’apparecchio. Attenzione: Rischio di incendio  AVVERTENZA – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere per accelerare il processo di sbrinamento, Nel caso in cui il circuito refrigerante venga danneggiato: - Evitare fiamme libere o scintille. - Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio. È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Qualsiasi danneggiamento del cavo potrebbe causare un cortocircuito, un incendio e/o una scossa elettrica. diversi da quelli raccomandati dal Sicurezza elettrica alla sua sostituzione contattando il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato al fine di evitare ogni rischio della sicurezza.  AVVERTENZA - non ostruire l’areazione apparecchio, sia nella propria unità che nell’area circostante.  AVVERTENZA - Si raccomanda di non usare dispositivi meccanici o altri mezzi produttore.  AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito refrigerante. 1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. 4 2. Accertarsi che la spina di  Quando si scollega l’apparecchio dalla alimentazione non sia schiacciata o presa di corrente, afferrare sempre la danneggiata. spina e non tirare il cavo. Una spina schiacciata o danneggiata  Non collocare oggetti caldi in prossimità potrebbe surriscaldarsi e provocare un dei componenti in plastica incendio. dell’apparecchio. 3. Accertarsi di poter accedere alla presa  Non collocare prodotti alimentari principale dell’apparecchio. direttamente contro l’uscita dell’aria sulla 4. Non tirare il cavo di alimentazione. parete posteriore. Conservare i cibi 5. Se la presa di corrente non è congelati preconfezionati secondo le perfettamente stabile, non inserire la istruzioni del produttore. spina di alimentazione.  È necessario rispettare le indicazioni di Il collegamento potrebbe provocare una conservazione fornite dal costruttore scossa elettrica o un incendio. dell’apparecchio. Fare riferimento alle 6.Non utilizzare l’apparecchio senza il relative istruzioni. coperchio della lampadina per  Non collocare bevande gassate nello l’illuminazione interna. scomparto congelatore: la pressione che 7.L’apparecchio è predisposto per si crea nel contenitore di tali prodotti utilizzare AC monofase da potrebbe causarne l’esplosione, con 220-240V/50Hz. Nel caso in cui gli sbalzi conseguenti danni all’apparecchio. di tensione in zona superino i parametri  I cibi congelati possono causare ustioni suddetti, accertarsi, per motivi di da freddo se consumati subito dopo sicurezza, di applicare all’apparecchio un essere stati estratti dall’apparecchio. regolatore di tensione CA automatico  Non esporre l’apparecchio alla luce superiore a 350W. Il frigorifero deve solare diretta. essere alimentato con presa di  Tenere candele, lampade e altri oggetti alimentazione speciale, invece di con fiamme libere fuori dell'apparecchio, utilizzare la presa comunemente usata in modo da evitare rischi di incendio dagli altri apparecchi elettrici. Questa  L'apparecchio è stato progettato per presa deve essere provvista di messa a conservare cibi e/o bevande terra. normalmente, come illustrato in questo Uso quotidiano libretto di istruzioni. L’apparecchio è  Non conservare gas o liquidi pesante. Prestare attenzione durante la infiammabili all’interno dell’apparecchio movimentazione. per evitare il rischio di esplosioni.  Non rimuovere né toccare elementi dal  Non accendere nessun dispositivo compartimento del congelatore con le elettrico (macchine elettriche per il gelato, mani umide/bagnate, in quanto ciò frullatori ecc.) all’interno dell’apparecchio. potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni. 5  Mai fare leva sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc., oppure utilizzarli come supporto.  Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.  Non consumare ghiaccioli o cubetti di ghiaccio direttamente dal freezer in quanto ciò può causare ustioni alla bocca e labbra. Attenzione! Pulizia e manutenzione  Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.  Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi.  Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio. Utilizzare un raschietto in plastica. Importante procedura d’installazione!  Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale.  Disimballare l'apparecchio e controllare se sia danneggiato. Qualora risulti danneggiato, non collegare l'apparecchio.  Contattare immediatamente il negozio dove è stato effettuato l'acquisto. In questo caso, conservare tutti i materiali d’imballaggio.  E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di collegare l’apparecchio per consentire all’olio di fluire nel compressore.  Attorno all'apparecchio vi deve essere un’adeguata circolazione dell’aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni relative all'installazione.  Se possibile, il retro del prodotto deve essere contro un muro per evitare il contatto con le parti calde (compressore, condensatore), prevenendo in tal modo il rischio di incendio; seguire le istruzioni relative all'installazione.  L'apparecchio non deve essere collocato in vicinanza di termosifoni o cucine.  Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. Servizi  Qualsiasi intervento elettrico necessario per la manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuato da personale qualificato o competente.  Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti da un Centro Assistenza autorizzato, e utilizzando solo ricambi originali. 1) Se l’apparecchio è Frost Free. 2) Se l’apparecchio contiene il compartimento del congelatore. 6 Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la ad una temperatura superiore o inferiore prima volta, dovreste prestare attenzione a quella indicata. alle seguenti raccomandazioni. Classe Simbolo Per migliorare l'efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è Intervallo della temperatura ambiente Ventilazione dell'apparecchio (in °C) Temperato prolungato SN +10 a +32 Temperato N +16 a +32 necessario mantenere una buona Subtropicale ST +16 a +38 ventilazione intorno all'apparecchio per Tropicale T +16 a +43 favorire la dispersione del calore. Per ● Posizionare l'apparecchio un luogo questa ragione, è necessario fornire uno asciutto per evitare l'alta umidità. spazio libero sufficiente intorno al ● Non esporlo direttamente alla luce frigorifero. solare, pioggia o ghiaccio. Tenerlo Suggerimento: si consiglia di lasciare lontano da fonti di calore quali stufe, almeno uno spazio di 75 mm di distanza fuochi o termosifoni. tra il retro e la parete, almeno 100 mm Livellamento dell'apparecchio dalla sua estremità superiore, almeno ● Per un livellamento ottimale e una 100 mm sui lati e uno spazio libero circolazione d'aria sufficiente nella parte frontalmente per permettere l'apertura posteriore inferiore dell'apparecchio, delle porte ad un raggio di almeno 135°. potrebbe essere necessario regolare i Come mostrato nelle seguenti piedi di appoggio. È possibile regolarli illustrazioni. con le dita o una chiave adatta. ● Per consentire la chiusura automatica della porta, inclinare la parte superiore indietro di circa 10 mm. ≤10mm Nota: ●Questo apparecchio funziona bene se utilizzato nella classe climatica da SN a T illustrata nella seguente tabella. Potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo esposto Installazione della maniglia 7 8 Invertire la porta Il lato in cui si apre la porta può essere cambiato, dal lato sinistro (di serie) verso il lato destro, se il sito di installazione lo richiede. Avvertenza! Quando si inverte la porta, l'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Assicurarsi che la spina sia staccata dalla presa di corrente. Strumenti necessari: 2. Rimuovere i componenti ① e ② dal frigorifero, quindi smontare il componente ③ dalla porta allo stesso modo. Rimuovere le viti ④, quindi smontare il componente ⑤ come illustrato di seguito. ① ② ③ Chiave a brugola da 8 millimetri Cacciavite a croce Cacciavite sottile a lama Chiave da 8 millimetri ④ Nota: Prima di iniziare a porre il frigorifero sul retro per ottenere l'accesso alla base, si dovrebbe poggiarlo su una superficie morbida, quale il materiale d’imballaggio per evitare di danneggiare il piano di sostegno del frigorifero. Per invertire la porta si consiglia di effettuare le seguenti operazioni. 1. Collocare il frigorifero in posizione ⑤ verticale. ① Copertura del cardine superiore ② Sigillo della copertura superiore ③ Piastra di copertura ④ Special vite autofilettante della flangia ⑤ Cardine superiore Nota: Si prega di sostenere la porta del congelatore manualmente durante la fase 2 per evitarne la caduta. 3. Smontare la porta ① e posizionarla su una superficie liscia con il pannello rivolto verso l'alto. Svitare l'asse del cardine ② (rondella inclusa) come illustrato nelle immagini Ⅱ e Ⅲ, quindi capovolgere la struttura fissa del cardine ③ come mostrato nella figura Ⅳ. Infine fissare il componente ② sul ③ come mostrato nelle immagini Ⅴ e Ⅵ, quindi montarlo sul lato. Ⅰ Ⅱ ① Ⅳ Ⅲ Ⅴ ② ③ Ⅵ 9 4. Fare leva sulle coperture delle maniglie ① e allentare le viti ②, rimuovere la maniglia ③ come illustrato nella figura I, quindi montarla sul lato. Rimuovere le coperture dei fori delle viti ④ come illustrato nella figura Ⅱ e posizionarle 6. Svitare l'asse del cardine inferiore, posizionarlo vicino al foro come illustrato nell'immagine seguente, quindi avvitare e montare la rondella secondo l'immagine sottostante. correttamente come illustrato Rondella Asse del cardine nell'immagine III. Spostare la maniglia a sinistra, installarla come mostrato nella Nota: la rondella può aderire alla porta. figura Ⅳ. Staccare il tappo della porta ⑤ e il sigillo ⑥ e quindi installarli a destra come illustrato nella figura Ⅴ e Ⅵ. Ⅰ Ⅱ ③②① Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ installare il componente ③. 8. Smontare il componente ①, collocarlo Collocare la porta del frigorifero nella ⑦ posizione appropriata, regolare il Coperture della maniglia ② Viti ④ Coperture dei fori delle viti Resistenza ⑥ Sigillo Tappo della porta Viti autofilettanti 5. Poggiare il frigorifero in superficie piana, rimuovere il componente ③e allentare le viti ④. Rimuovere il componente ② e ① come illustrato nell'immagine. Cardine sinistro inferiore Piedini inferiori regolabili componente ② e la porta, quindi avvitare il componente ② secondo l'immagine Ⅱ. (Si prega di sostenere la porta superiore a mano durante l'installazione). Montare il componente ③ come illustrato nell'immagine Ⅱ (contenuto nell'involucro di plastica) . Invertire ① di 180° e installarlo nell'angolo sinistro della porta ① ② ③ ④ ① ③ 5, collocare il componente ① a destra e il ② a sinistra e quindi avvitarli ④. Infine di lato per usarlo secondo l'immagine Ⅰ. ⑤ ⑥ ① ③ ⑤ ⑦ ④ 7. Installare nuovamente secondo la fase come illustrato nella figura Ⅲ. Infine montare ④ secondo l'immagine Ⅳ. (Precedentemente rimossa al passaggio ② ④ Piastra fissa dei piedi anteriori Special vite autofilettante della flangia 2) 10 Ⅰ ① Ⅱ Ⅳ Ⅲ ② ③ ④ 9. Infine, installare ① e ② (entrambi precedentemente rimossi nel passaggio 2) nella struttura del frigorifero come mostrato nell'immagine sottostante. ① ② 11 Descrizione dell'apparecchio Descrizione dell'apparecchio 1. Copertura superiore della porta 2. Copertura dell'angolo 3. Coperchio 4. Maniglia (retro) 5. Vaschetta del ghiaccio (interna) 6. Cassetto superiore del congelatore 7. Cassettone centrale del congelatore 8. Porta del congelatore 9. Cassetto inferiore del congelatore 10. Guarnizione della porta del congelatore 11. Piedini inferiori regolabili 12. Copertura del cardine 13. Copertura del blocco 14. Piastra funzionale 15. Ripiano di vetro 16. Ripiano (interno) 17. Struttura Nota: A causa delle continue modifiche ai nostri prodotti, potreste riscontrare leggere differenze tra il vostro frigorifero e quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi. Per ottenere più spazio nel congelatore, è possibile rimuovere i cassetti (eccetto il cassetto inferiore), il supporto di montaggio e la macchina di fabbricazione del ghiaccio col relativo vassoio. Nota: Per ottenere la migliore efficienza energetica di questo prodotto, si prega di collocare tutti i ripiani, cassetti e recipienti nella loro posizione originale come nell'immagine sovrastante. 12 Controlli del display Tutte le funzioni e controlli dell'unità sono accessibili da un pannello di controllo convenientemente situato nella struttura del frigorifero. Una scheda elettronica del display consente una pratica configurazione delle funzioni e impostazioni in modo semplice e intuitivo. Importante! Quando il frigorifero è collegato all'energia, tutte le spie si accendono per 3 secondi e si avvertirà anche un segnale acustico prolungato. Il display è composto da quattro pulsanti e otto luci pilota. Si avvertirà un breve segnale acustico di "bip" quando si preme il pulsante. temperatura del congelatore a -18 ° C. Se si desidera modificare la temperatura, seguire le istruzioni riportate di seguito. Attenzione! Quando si imposta una temperatura, si imposta un valore medio di tutta l'unità. La temperatura all'interno di ogni comparto può variare rispetto alla temperatura visualizzata sul pannello, a seconda della quantità e della posizione del cibo immagazzinato. La temperatura ambiente potrebbe inoltre influenzare la reale temperatura interna all'apparecchio. 1. "Temp" Premere il tasto "Temp" per impostare la temperatura del congelatore tra - 14℃ e -24℃, se necessario, e la luce della temperatura s’illuminerà secondo valori corrispondenti in base alla seguente sequenza. -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Super La funzione "Super" abbasserà rapidamente la temperatura del congelatore, velocizzando i tempi di congelamento del cibo. Questa funzione aiuta anche a preservare le vitamine e le sostanze nutritive dei cibi freschi più a lungo. ●Premere il pulsante "Super" per attivare tale funzione. La luce si accenderà e l'impostazione della temperatura del Controllo della temperatura Quando si avvia l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di impostare la congelatore mostrerà i -24 ℃. ●La modalità super freeze si disattiva autonomamente dopo 26 ore e la temperatura del congelatore ritornerà alle precedenti impostazioni. 13 ●Quando la funzione super freeze è chiudendo la porta. Allarme della attiva, è possibile disattivarla cliccando temperatura sui pulsanti “Super” o “Temp” e la Questa è una funzione importante che temperatura del frigorifero ritornerà alle avvisa gli utenti circa potenziali danni precedenti impostazioni. per gli alimenti conservati. Se si verifica 3. "Alarm" In caso di allarme, l'icona un'interruzione di corrente, ad esempio un blackout nella vostra zona di "Alarm" si accenderà con un residenza, mentre si è lontani, l'allarme rispettivo segnale acustico. della temperatura potrebbe attivarsi Peremere il pulsante "Alarm" per quando viene ripristinato il collegamento interrompere l'allarme e il segnale elettrico con l'unità. acustico, dopodiché la rispettiva spia si 4. "Power" (Alimentazione) disattiverà. Attenzione! Quando il Se si vuole smettere di usarlo, frigorifero viene acceso dopo un periodo è possibile disattivare di inattività, l'allarme può essere attivato. In questo caso, premere il pulsante "Alarm" per annullarlo. l'apparecchio premendo il tasto "Power". ● Quando il frigorifero è in funzione, è Allarme della porta possibile spegnere l'apparecchio L'allarme luminoso e il rispettivo segnale premendo il pulsante "Power" per oltre 5 acustico indicano condizioni anomale, secondi e nel frattempo il display si quali una porta lasciata accidentalmente spegnerà. aperta. Importante! Non introdurre nessun ● Lasciando la porta del frigorifero aperta alimento nel frigorifero durante questo per più di due minuti attiverà un allarme momento. Se non si userà il frigorifero della porta e un segnale acustico. Tale per molto tempo si prega di staccare la segnale emetterà un "bip" 3 volte al spina. minuto per 10 minuti. Alla chiusura della ● Quando l'apparecchio è spento, è porta verrà annullato l'allarme e il possibile attivarlo premendo il tasto rispettivo segnale acustico. "Power" per 1 secondo, e il frigorifero ●Per risparmiare energia, evitare di torna alla temperatura impostata tenere le porte aperte per molto tempo precedentemente. utilizzando il frigorifero. L'allarme della porta può essere disattivato anche Utilizzo dell'apparecchio Questa sezione illustra le modalità di Raccomandiamo di leggerla utilizzo delle funzioni del frigorifero. attentamente prima di utilizzare 14 l'apparecchio. Cassetto del congelatore Coperchio ● E 'usato per conservare alimenti ● È possibile sollevare il coperchio destinati al congelamento, tra cui carne, quando si vuole estrarre il cibo dal vano pesce, gelati, ecc. superiore. ● Prima di aprire o chiudere il coperchio, è necessario sollevarlo prima nel binario guida. Dopodiché potrà scorrere lungo tale guida verso l'alto o il basso. 15 Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia  Al primo avviamento o dopo un periodo Si consiglia di considerare i seguenti almeno 2 ore alle impostazioni più alte suggerimenti per risparmiare energia. prima di inserire il cibo nello scomparto.  Cercate di evitare di tenere la porta  Separare il cibo in piccole porzioni per aperta per lunghi periodi al fine di consentire un rapido e completo risparmiare energia. congelamento e di scongelare  Assicurarsi che l'apparecchio sia successivamente solo la quantità lontano da fonti di calore. (Luce solare necessaria. diretta, forno elettrico o fornelli, ecc.)  Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o in  Non impostare la temperatura più involucri alimentari in polietilene a tenuta fredda del necessario. d'aria.  Non conservare cibi caldi o liquidi in  Evitare che i prodotti freschi, da evaporazione nell'apparecchio. congelare, entrino in contatto con gli  Collocare l'apparecchio in un luogo ben alimenti già congelati per evitare ventilato, non umido. Consultare la l'aumento della temperatura di sezione Installazione del nuovo quest'ultimi. apparecchio.  I prodotti congelati, se consumati subito di inattività, lasciarlo in funzione per  Se lo schema illustra la combinazione dopo la rimozione dal vano congelatore, corretta dei cassetti, vani e ripiani, non probabilmente causeranno ustioni da regolare tale combinazione dato che ciò è gelo alla pelle. stato progettato per garantire la più  Si raccomanda di etichettare ciascun efficiente configurazione energetica. prodotto congelato con la data per tenere Suggerimenti per la refrigerazione di alimenti freschi  Non introdurre alimenti caldi nel traccia del tempo di conservazione. Suggerimenti per la conservazione di alimenti surgelati frigorifero, la temperatura interna  Assicurarsi che il cibo congelato sia aumenterà e il compressore dover stato conservato correttamente dal lavorare di più e consumerà più energia. rivenditore alimentare.  Coprire o avvolgere il cibo soprattutto  Una volta scongelato, il cibo si se ha un aroma forte. deteriora rapidamente e non deve essere  Conservare il cibo correttamente in nuovamente congelato. Non superare il modo che l'aria possa circolare periodo di conservazione indicato dal liberamente attorno ad esso. produttore di alimenti. Suggerimenti per il congelamento Spegnimento dell'apparecchio Se l'apparecchio deve essere spento per 16 un periodo prolungato, devono essere corrente. adottate le seguenti precauzioni per 3. Pulire e asciugare l'interno evitare la formazione di muffa completamente. nell'apparecchio. 4. Assicurarsi che tutte le porte siano 1. Rimuovere tutti gli alimenti. leggermente aperte, per far circolare 2. Togliere la spina dalla presa di l'aria. Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l'apparecchio superficie dell'apparecchio e possono (compresi gli accessori esterni e interni) causare incendi. deve essere pulito regolarmente almeno Pulizia interna ogni due mesi. Si consiglia di pulire l'interno Attenzione! L'apparecchio non deve dell'apparecchio regolarmente. Sarà più essere collegato alla rete elettrica facile da pulire quando le scorte durante la pulizia. Pericolo di scossa alimentari sono poche. Pulire l'interno del elettrica! Prima della pulizia spegnere congelatore del frigo con una soluzione l'apparecchio e staccare la spina dalla debole di bicarbonato di sodio, quindi presa di corrente. sciacquare con acqua tiepida con una Pulizia esterna spugna o un panno dopo averli strizzati. Per mantenere un buon aspetto del Asciugare completamente prima di vostro apparecchio, è necessario pulirlo riposizionare i ripiani e i contenitori. regolarmente. - Strofinare il pannello Asciugare accuratamente tutte le digitale e il display con un panno pulito e superfici e le parti removibili. morbido. Anche se questo apparecchio ha lo - Spruzzare l'acqua sul panno invece di sbrinamento automatico, uno strato di farlo direttamente sulla superficie gelo può formarsi sulle pareti interne del dell'apparecchio. Questo aiuta ad vano congelatore se lo sportello del assicurare una distribuzione uniforme di freezer si apre spesso o viene lasciato umidità sulla superficie. aperto troppo a lungo. Se il gelo è troppo - Pulire le porte, le maniglie e le superfici spesso, scegliere un momento in cui vi degli armadi con un detergente delicato e siano poche scorte alimentari e poi asciugate con un panno morbido. procedere come segue: Attenzione! 1. Rimuovere gli alimenti e i contenitori - Non usare oggetti taglienti, che esistenti, staccare la spina dalla presa e potrebbero graffiare la superficie. l'apparecchio dalla rete elettrica e -Non usare diluente, detergente per auto, lasciare le porte aperte. Ventilare bene la cloro, olio essenziale, detergenti abrasivi stanza per accelerare il processo di o solventi organici come il benzene per la scongelamento. pulizia. Essi possono danneggiare la 2. Quando lo sbrinamento è completato, 17 pulire il congelatore come descritto sopra. appiccicose possono causare l'aderenza Attenzione! Non utilizzare oggetti delle guarnizioni alla struttura appuntiti per sbrinare il congelatore. provocandone il danneggiamento quando Ricollegare l'apparecchio alla presa e si apre la porta. Lavare le guarnizioni con accenderlo solo dopo che l'interno è un detergente delicato e acqua calda. completamente asciutto. Risciacquare e asciugare con cura dopo Pulizia delle guarnizioni della porta la pulizia. Fare attenzione a mantenere pulite le solo dopo che le guarnizioni siano guarnizioni delle porte. Cibi o bevande completamente asciutte. Attenzione! Accendere l'apparecchio Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con il vostro apparecchio o sono preoccupati che l'apparecchio non funziona correttamente, è possibile effettuare alcuni semplici controlli prima di chiamare il servizio, si prega di vedere sotto. È possibile eseguire alcuni semplici controlli secondo questa sezione prima di rivolgersi all'assistenza. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver eseguito le verifiche indicate di seguito, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. 18 Problemi Possibili cause e soluzioni Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita. Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se necessario. L'apparecchio non funziona correttamente La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere questo problema. E' normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di sbrinamento automatico, oppure per un breve periodo dopo che l'apparecchio è acceso per proteggere il compressore. Gli odori dei compartimenti E' necessario di pulire l'interno. Alcuni alimenti, contenitori o avvolgimento causare odori. I suoni sotto elencati sono abbastanza normali. ●I rumori del funzionamento del compressore ●I rumori del movimento d'aira dal motore di ventilazione nel congelatore o altri comportamenti.. ●I rumori di gorgoglio simile a ebollizione dell'acqua. Il rumore ●I rumori schioccante durante lo sbrinamento automatico. dall'apparecchio ●I rumori di clicca prima dell'avviamento di compressore. Altri rumori insoliti sono dovuti ai ragioni qui sotto e ci vuole una controllata e un azionamento: Il mobile non è in piano. Il retro dell'apparecchio tocca la parete. Bottiglie o contenitori caduti o in rotamento E' normale di essere sentito frequentemente i rumori del motore, mentre il motore avviadi più quando si trova nelle condizioni seguenti: ●La temperatura è impostata più freddo rispetto necessario. Il motore avvia ●Una grande quantità dei cibi caldi sono recentemente stoccati continuamente. nell'apparecchio. ●La temperatura fuori dell'apparecchio è molto alta. ●Gli sportelli vengono aperti molto lunghi o spessi. ●Dopo aver installato l'apparecchio oppure esso viene spento per lungo periodo. Presenza di un strato di gelo nel compartimento Verificare che l'uscita d'aria non siano bloccate da cibo e assicurare che il cibo è collocato all'interno dell'apparecchio per consentire una ventilazionesufficiente. completamente chiusa. Assicurarsi che porta è Per rimuovere la brina, consultare 19 capitolo la pulizia e la cura . La temperatura all'interno è troppo caldo. La temperatura interna è molta bassa. Potresti aver lasciato le porte aperte troppo lungo o troppo spesso; ole porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o l'apparecchio si trova con spazio insufficiente ai lati, posteriore e superiore Aumentare la temperatura e consultare capitolo "Controllo Display" Gli sportelli possono Verificare se l'altodelfrigo è inclinato verso indietro 10-15mm per essere chiusi consentire la chiusuraautomaticadeglisportelli, oppure se ci facilmente. sonodellecose in frigo che bloccano la chiusura. La vaschetta dell'acqua (che si trova nella parte inferiore posteriore del cabine)può essere non livellato correttamente, Gocce d'acqua sul pavimento oppure la bocca di scarico (situato sotto la parte superiore del deposito compressore) può essere posizionato non correttamente per introdurre l'acqua in questa vasca o il getto d'acqua è bloccata. E' necessario tirare il frigorifero dalla parete per verificare la padella e beccuccio. ●La luce LED potrebbe essere danneggiata. Consultare La luce non funziona sostituzione della luce LED in capitolo puliziae manutenzione. ● Il sistema di controllo ha disattivato le luci a causa dello sportello che era tenuta aperta troppo lungo, prova di chiudere e riapre lo sportello per riattivare le luci. 20 Smaltimento dell’apparecchio E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico. Materiali d’imballaggio I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i materiali nel contenitore di raccolta. Prima dello smaltimento 1. Stacca la spina dalla presa di corrente. 2. Tagliareilcavoalimentazione e lo smaltisce con la spina. Avvertenza! I frigoriferi contengono i refrigeranti e gas rinchiusi.Questi agenti devono essere depositati professionali per non causare danni e ignizione degli occhi. Assicura che i tubi del circuito dei refrigeranti non siano danneggiati prima dello smaltimento. Corretto smaltimento del prodotto Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Al contrario esso deve essere smaltito presso il punto di raccolta per il recupero degli apparecchi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento corretto del prodotto aiuterà la prevenzione delle potenziali conseguenze negative all'ambiente e alla salute umana, causate da improprio smaltimento del prodotto. Per ulteriori informazioni sul recupero del prodotto, vi prego di contattare vostro municipio locale, vostro servizio del recupero dei rifiuti o il negozio dove hai acquistato questo prodotto. 2 Safety and warning information_ __ _ _ _ _ 2 Installing your new appliance_ _ _ _ _ _ _ 8 Reversing the door _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Description of the appliance_ _ _ _ _ _ _ _ 12 Display controls_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Using your appliance 14 Helpful hints and tips 15 Cleaning and care _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Disposal of the appliance 18 This appliance is in accordance with the following EU guidelines: 2014/35/EU and 2014/30/EU and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Safety for children and others who are vulnerable people This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep all packaging away 3 from children as there is risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside it. If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child. General safety WARNING — This appliance is intended to be used in household and similar applications such as -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments; -catering and similar nonretail applications WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING — Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 4 WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable. Caution:risk of fire If the refrigerant circuit should be damaged: -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety 1.The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can access the main plug of the appliance. 4. Do not pull the main cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6.You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover. 7.The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge must 5 employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire. Daily use Do not store flammable gass or liquids in the appliance,There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance(e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.Refer to relrelevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in damage to the appliance. Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment. Do not place the appliance in direct sunlight. Keep buring candles,lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal household as explained in this instruction booklet The appliance is heavy.Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Never use the base, 6 drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips. caution! Care and cleaning Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. Installation Important! For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing. It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. 7 Service Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used. 1)If the appliance is Frost Free. 2)If the appliance contains freezer compartment. 8 Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator. Suggest :It is advisable for there to be at least 75mm of space from the back to the wall, at least 100mm from its top,at last 100mm from its side to the wall and a clear space in front to allow the doors to open 135°. As shown in following figures. Note: ● This appliance performs well within the climate class from SN to T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. SN Ambient Temperature range(°C) +10 to +32 Temperate N +16 to +32 Subtropical ST +16 to +38 T +16 to +43 Class Extended Temperate Tropical ●Stand Symbol your appliance in a dry place to avoid high moisture. ● Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters. Leveling of appliance ● For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner. ●To allow the door to self-close, tilt the top backwards by about 10mm. ≤10mm 9 The side at which the door opens can be changed, from the left side (as supplied) to the right side, if the installation site requires. Warning! When reversing the door, the appliance must not be connected to the mains. Ensure that the plug is removed from the mains socket. Tools you will need: 8mm socket wrench 2. Remove part ① and part ② from the refrigerator body, and then take down part ③ on the door in the same way. Remove the part screws ④ ,then take off part ⑤ as the picture below. ① ② ③ Cross-shaped screwdriver ④ Thin-blade screwdriver ⑤ 8mm wrench Note: Before you start lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. To reverse the door, the following steps are generally recommended. 1. Stand the refrigerator upright. ① Upper hinge cover ② Top cover block ③ Cover plate ④ Special flange selftapping screw ⑤ Upper hinge part Note: Please hold the freezer door by hand during step 2 to prevent door dropping. 3. Take off the door ① and place it on smooth surface with panel upwards. Screw out the hinge axis ② (include washer) as show figure Ⅱ and Ⅲ , and then turn the upper hinge fixed board ③ over as show figure Ⅳ . Finally fix part ②on part ③ as show figure Ⅴ and Ⅵ,then place it at side for use. Ⅰ Ⅱ ① Ⅳ Ⅲ Ⅴ ② ③ Ⅵ 10 4.Lever handle covers ① and loose screws ② , remove the handle ③ as show figure Ⅰ ,then place it at side for use. Take the screw hole covers ④ down as show figure Ⅱ , and install them in the right side as show figure Ⅲ . Change handle to left, install it as show figure Ⅳ . Detach door stopper ⑤ and limit block ⑥ and then install door stopper and limit block to right as show figure Ⅴ and Ⅵ. Ⅰ ③②① Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ ⑤ ⑥ ④ 7.Just remount to the step 5,change part① to right and part② to left and then fix them with screws④ . Finally install part③. 8. Take off the part ①, place it at side for use as show figure Ⅰ . Move the freezer door to appropriate position, adjust part ② and door, then fix part ② by screws as show figure Ⅱ . (Please hold upper door by hand when installing). Fix the part ③ as show figure Ⅱ (which is in the plastic bag) . Reverse part ① by 180°and install it onto the left corner of the door as show figure Ⅲ . Finally mount part ④ as show figure Ⅳ.( which was taken down in step 2) ⑦ Ⅰ ① ③ ⑤ ⑦ Ⅱ ① ② ③ Handle covers ② Screws Handle ④ Screw hole covers Door stopper ⑥ Limit block Self-tapping screws 5. Place refrigerator flatwise, remove part③ and then loose screws④ . Remove part ② and part① as the picture. Ⅳ Ⅲ ④ ① ② ③ ④ ① Left Lower hinge part ② Front foot fixed board ③ Adjustable bottom feet part ④ special flange self-tapping screw 6. Screw out lower hinge axis, change it to the near hole site as the picture below, and then screw up and mount washer as the picture below. washer hinge axis Note: washer may stick to the door. 9.Finally install part ① and part ② (both of which are taken down in step 2) in the refrigerator body as the picture below. ① ② 11 Description of the appliance View of the appliance 1. Upper cover of door 2. Corner cover 3. Flap cover 4. Handle(back) 5. Ice tray(inside) 6. Upper freezer drawer 7. Middle freezer drawer(huge box) 8. Freezer door 9. Lower freezer drawer 10. Freezer door seal 11. Adjustable bottom feet 12. Hinge cover 13. Block cover 14. Functional board part 15. Glass shelf 16. Shelf part(inside) 17. Cabinet Note: Due to constant improvement of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. To get more space in the freezer, you can remove drawer(except lower freezer drawer), installation bracket and integrative ice maker/twistable ice tray. Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as the illustration above. 12 Display controls All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located on the roof refrigerator body. A display circuit board allows easy configuration of features and settings in a simple and intuitive manner. Important! When the refrigerator is energized, all the pilot lights will turn on for 3 sec and you will also heard a long sound of “beep”. The display board consists of four buttons and eight pilot lights. You will heard a short sound of “beep” when you press the button. Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperature inside the compartment may vary from the temperature values displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place them. Ambient temperature may also affect the actual temperature inside the appliance. 1. Temp Press “Temp” button to set freezer temperature between 14℃ and -24℃ as needed, and the light of the comparable temperature will be lighten corresponding values according to the following sequence. -14℃ -16℃ -18℃ -24℃ -22℃ -20℃ 2. Super Super will quickly lower the temperature within the freezer so food will freeze faster. Controlling the temperature We recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to -18°C. If you want to change the temperature, follow the instructions below. This feature also helps to keep the vitamins and nutrition of fresh food for longer period. ● Press “Super” button to activate the super freeze function. The light will come on and the freezer temperature setting displays -24℃. ● Super freeze automatically switches off after 26 hours and the freezer temperature will revert back to the previous setting. ● When super freeze function is on, you can switch off super freeze function by pressing “Super” or “Temp” button, then the freezer temperature setting or function mode will revert back to the previous setting. 13 3. Alarm In case of alarm, “Alarm” icon will light up and a buzzing sound will start. Press “Alarm” button to stop alarm and buzzing then “Alarm” icon will turn off. Caution! When the refrigerator is turned on after a period of inactivity, the Alarm may be activated. In this case, press “Alarm” button to cancel it. Door Alarm The alarm light on and a buzzing sound indicate abnormal conditions, such as accidentally a door left open. ● Leaving the door of refrigerator open for over 2 minutes will activate a door alarm and buzzer. The buzzer will beep 3 times per minute for 10 minutes. Closing the door cancels the door alarm and buzzer. ● To save energy, please avoid keeping the door open for a long time when using refrigerator. The door alarm can also be cleared by closing the door. Temperature alarm This is an important feature that alerts users of potential damage to stored food. If a power failure occurs, for example a blackout in your area of residence while you are away, the temperature alarm may be activated when power is restored to be the unit. 4. Power If you want to stop using it, you can turn the appliance off by pressing “Power” button. ● When the refrigerator is working, you can switch the appliance off by pressing “Power” button for above 5 seconds, meanwhile the display panel will be turned off. Important! Do not store any food in the fridge during this time. If you will not use the refrigerator for a long time, please pull the plug. ● When the appliance is power off, you can switch the appliance on by pressing “Power” button for 1 second, and the refrigerator returns to the previous temperature setting. Using your appliance This section explains that how to use the refrigerator features. We recommend that you read through carefully before using the appliance. Flap cover Freezer Drawer ● You can turn the flap cover upwards ● It is used to store food which when you want to take out the food in needs to be frozen, including meat, the top chamber. fish, ice cream, etc. ● Before you open or close the flap cover, you must lift it to the guide track first. Then, the flap cover can slide along the guide track to the top or the bottom. 14 Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. ● Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. ● Ensure the appliance is away from any sources of heat. (Direct sunlight, electric oven or cooker etc.) ● Don't set the temperature colder than necessary. ● Don't store warm food or evaporating liquid in the appliance. ● Place the appliance in a well ventilated, humidity free, room. Please refer to Installing your new appliance chapter. ● If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration. Hints for fresh food refrigeration Do not place hot food directly into t h e r e f r i g e r a t o r, t h e i n t e r n a l temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy. ● Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor. ● Place food properly so that air can circulate freely around it. ● Hints for freezing When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. ● ● Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required. ● Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight. ● Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid temperature rise of the latter. ● Iced products, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, will probably cause frost burns to the skin. ● It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time. Hints for the storage of frozen food Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer. ● Once defrosted,food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. ● Switching off your appliance If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken prevent mould on the appliance. 1. Remove all food. 2. Remove the power plug from the mains socket. 3. Clean and dry the interior thoroughly. 4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate. Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months. Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket. 15 Exterior cleaning To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly. -Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth. -Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface. -Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth. Caution! -Don't use sharp objects as they are likely to scratch the surface. -Don't use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire. Interior cleaning You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts. Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment's interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low and proceed as follows: 1.Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the thawing process. 2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above. Caution! Don't use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Door seal cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning. Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on. Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product. 16 Problem Possible cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check whether the “Power” funtion is on by pressing the “power” button for 1 second. Appliance is not Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. working correctly The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem. It is normal that the refrigerator is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor. Odours from compartments the The interior may need to be cleaned. Some food, containers or wrapping cause odours. The sounds below are quite normal: Compressor running noises. ● Air movement noise from the small fan motor in the fridge compartment or other compartments. ● Gurgling sound similar to water boiling. ● Popping noise during automatic defrosting. the ● Clicking noise before the compressor starts. ● Noise from appliance Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action: ● The cabinet is not level. ● The back of appliance touches the wall. ● Bottles or containers fallen or rolling. The motor continuously It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances: ● Temperature setting is set colder than necessary ● Large quantity of warm food has recently been stored runs within the appliance. ● The temperature outside the appliance is too high. ● Doors are kept open too long or too often. ● After your installing the appliance or it has been switched off for a long time. A layer of occurs in compartment frost Check that the air outlets are not blocked by food and the ensure food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to cleaning and care chapter. You may have left the doors open too long or too frequently; Temperature inside or the doors are kept open by some obstacle; or the is too warm appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top. 17 Temperature inside Increase the temperature by following the “Display controls” chapter. is too cold Doors can't closed easily be Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10-15mm to allow the doors to self close, or if something inside is preventing the doors from closing. The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly leveled, or the draining Water drips on the spout ( located underneath the top of the compressor depot) may not be properly positioned to direct water floor into this pan, or the water spout is blocked. You may need to pull the refrigerator away from the wall to check the pan and spout. Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1. Pull out the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. Correct Disposal of this product This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local council your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Hisense HTZ60235IC de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding