Documenttranscriptie
Portable DVD Player
Mode d’emploi
Instruction manual
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 1
DVDP6series
Booklet size: 130(W)x185(H)mm
5/1/18 3:22 pm
Français
Mesures de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE CAPOT SUPÉRIEUR (NI INFÉRIEUR). LE PRODUIT NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Les symboles au dos du produit ont les significations suivantes :
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de l’éclair et de la pointe de flèche dans un triangle permettent
d’alerter l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION :
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur sur
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil.
AVERTISSEMENT :
• Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à
la pluie, ni à l’humidité.
• Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures, ni à des égouttements. Aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc
toujours rester facilement accessible.
• Afin de débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez complètement la
fiche de son cordon d’alimentation de la prise secteur.
DANGER SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER
Cet appareil est pourvu d’un dispositif à rayon laser optique dans le
mécanisme de lecture, conçu avec des protections intégrées. N’essayez pas
de le démonter, faites appel à un technicien qualifié. L’exposition à un rayon
laser invisible peut être dangereuse pour l’œil humain.
CECI EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS
LES PRÉSENTES PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AU RAYON LASER.
Rayonnement laser invisible lorsque l’appareil est ouvert ou que le dispositif de fermeture
est défectueux ou rendu inopérant. Évitez toute exposition directe au rayon laser.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du
double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non
publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Tous droits réservés.
Ce produit comporte une technologie de protection contre la copie protégée par des
brevets déposés aux États-Unis et dans d’autres pays, dont les numéros de brevets 5 315
448 et 6 836 549, ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie Macrovision de protection contre la copie dans un produit doit être autorisée
par Macrovision. La rétroingénierie et le démontage sont interdits.
2
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 2
5/1/18 3:22 pm
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez les présentes instructions.
Conservez les présentes instructions.
Prenez en compte tous les avertissements.
Respectez toutes les instructions.
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bouchez aucun orifice de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du
fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, telles que radiateurs, grilles de
distribution de chauffage, réchaud, ou tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne remettez pas en cause l’objectif de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une
fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux broches, dont l’une est
plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre comporte deux bornes plus une
troisième broche de mise à la terre. La broche la plus large et la troisième broche sont
conçues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’enfiche pas dans les prises de
votre habitation, contactez un électricien pour qu’il remplace les prises obsolètes.
10. Veillez à protéger le cordon d’alimentation afin qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne
soit pas pincé, notamment au niveau des prises, multiprises et à l’endroit où il sort de
l’appareil.
11. Utilisez uniquement des accessoires/pièces préconisés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil pendant les orages et pour les périodes d’inutilisation
prolongées.
13. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Il faut faire
réparer l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple :
si son cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, si du liquide a été renversé
sur l’appareil, si des objets sont tombés dessus, et/ou s’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, si ses performances ont changées ou
s’il est tombé.
14. Ne surchargez pas la prise murale. Utilisez uniquement la source d’alimentation
comme indiqué.
15. Utilisez les pièces de rechange spécifiées par le fabricant.
16. Après toute opération d’entretien ou réparation effectuée sur ce produit, demandez
au technicien de procéder à des vérifications de sécurité.
17. N’utilisez pas l’appareil s’il a été exposé à la pluie, immergé dans du liquide ou
soumis à des déversements liquides.
18. Si vous rencontrez des problèmes avec l’adaptateur DC pour voiture, vérifiez l’état du
fusible et changez-le si nécessaire (2A). Remplacez toujours le fusible par un fusible
de même type et de même calibre. Si le fusible a grillé, vérifiez tous les branchements
et inspectez le cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Si le
fusible grille de manière répétée, apportez l’adaptateur voiture à votre revendeur
local. Ne remplacez pas le fusible par un fusible de calibre supérieur, car cela risque
d’endommager l’appareil.
19. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération suffisante.
20. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que
journaux, nappes, rideaux, etc.
21. Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
22. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
23. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de
collecte prévus afin de protéger l’environnement.
24. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Français
Instructions de sécurité importantes
3
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 3
5/1/18 3:22 pm
Français
Installation
Déballage de l’appareil
Lorsque vous déballez l’appareil, assurez-vous qu’il y a bien toutes les pièces suivantes :
1 x Lecteur DVD portable
1 x Adaptateur voiture
1 x Télécommande (pile au lithium incluse,
1 x Paire d’écouteurs
déjà dans la télécommande)
1 x Mode d’emploi
1 x Adaptateur CA/CC
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en
plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés.
Description du lecteur DVD portable
1
2
3
4
5
8
7
1.
2.
3.
4.
5.
Écran LCD
Haut-parleur
Pivot
Plateau DVD
Boutons HAUT / PRÉCÉDENT
, BAS / SUIVANT , GAUCHE /
VOL-, DROITE / VOL+
6. LED de mise sous tension
7. Témoins de la batterie
8. Touche pour ouvrir le plateau DVD
PRESS
9. Bouton LECTURE / PAUSE
10. Bouton SETUP (RÉGLAGES)
11. Bouton SOURCE
12. Port USB
13. Prise pour écouteurs
14. Prise de sortie AV OUT
15. Interrupteur d’alimentation ON / OFF
16. Prise d’entrée DC IN 9-12V
6
9 10 11 12 13 14 15 16
4
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 4
5/1/18 3:22 pm
Français
Télécommande
1.
2.
3.
4.
5.
SOURCE : DVD/USB.
MUTE (SOURDINE)
TOUCHES NUMÉRIQUES 0 - 9
DISPLAY (AFFICHAGE)
BOUTON 10+ : Pour sélectionner une
plage dont le numéro est supérieur à 10.
Par exemple, pour sélectionner la plage
12, appuyez tout d’abord sur le bouton
10+, puis appuyez sur le bouton du
numéro 2.
6. MENU/PBC: Pour retourner au menu
racine du DVD (DVD). Pour activer /
désactiver la fonction PBC (VCD).
7. AUDIO
8. LECTURE / PAUSE
9. STOP
10. MODE : Pour régler les paramètres
de l’écran LCD (luminosité, contraste,
saturation).
11. VOL+
12. Saut avant
13. Saut arrière
14. Bouton d’avance rapide
15. Bouton de rembobinage rapide
16. STEP (IMAGE PAR IMAGE)
17. SEARCH (RECHERCHE)
18. SUBTITLE (SOUS-TITRES)
19. ANGLE
20. TITLE (TITRE)
21. ENTER (ENTRER)
22. SETUP (RÉGLAGES) : Pour accéder au
menu des réglages.
23. VOL 24. REPEAT (RÉPÉTITION): Appuyez sur
REPEAT (RÉPÉTITION) pendant la
lecture pour sélectionner l’un des modes
de répétition.
- DVD : Vous pouvez choisir de répéter
un chapitre / un titre ou de désactiver la
répétition.
- CD/VCD : Vous pouvez choisir de
répéter une seule plage / toutes les
plages ou de désactiver la répétition.
- MP3 : Vous pouvez choisir
de répéter une seule plage /
un dossier ou de désactiver la
répétition.
25. SLOW (RALENTI) : Appuyez
sur le bouton SLOW de manière
répétée pour mettre la lecture
au ralenti puis d’accéder à
différentes vitesses. Les vitesses
disponibles de lecture sont 1/2,
1/4, 1/8, 1/16 et lecture à vitesse
normale.
26. PROGRAM (PROGRAMME)
27. ZOOM
Information concernant la pile
La première fois que vous utilisez la télécommande, retirez la languette protégeant la pile
située à l’arrière de la télécommande.
Changer la pile
1. Poussez le loquet de verrouillage vers la droite, puis faites
glisser le support de la pile pour l’ouvrir.
2. Retirez la pile usagée et insérez une pile au lithium
CR2025 3V
(fournie), comme montré.
3. Faites glisser le support de la pile dans son réceptacle
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place avec un déclic.
5
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 5
5/1/18 3:22 pm
Français
Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Retirez les batteries rechargeables du
produit avant de les recharger. Les batteries doivent absolument être rechargées sous
la supervision d’un adulte. Ne mélangez pas des piles/batteries de types différents, ou
des piles/batteries neuves et usagées. Utilisez uniquement des piles/batteries du type
préconisé ou d’un type équivalent. Respectez les polarités des piles/batteries quand
vous les insérez. Il faut retirer les piles/batteries usagées du jouet. Ne court-circuitez
pas les bornes d’alimentation. Ne jetez pas les piles/batteries dans un feu. Retirez
toujours les piles/batteries si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période.
Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par
exemple la lumière du soleil ou un feu.
AVERTISSEMENT : Des dysfonctionnements ou effacements de la mémoire peuvent
être provoqués par de fortes interférences ou des décharges électrostatiques. En cas de
fonctionnement anormal, retirez la pile et réinsérez-la.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une
batterie identique ou équivalente.
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est
avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut
entraîner la mort.
Conserver les piles neuves ou usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et tenir
hors de portée des enfants.
En cas de doute concernant la possible ingestion ou introduction de piles dans une
quelconque partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
La corrosion, l’oxydation, du liquide s’écoulant de la pile et tout autre problème
d’acidification graduelle de même nature annulent la garantie.
Utilisation de la télécommande
• La distance optimale entre la télécommande et le capteur du lecteur DVD est de 3
mètres.
• Si le capteur de l’appareil est exposé à la lumière directe du soleil, d’une lampe à
incandescence ou fluorescente, ou de tout autre type de lumière très brillante, le
fonctionnement de la télécommande sera instable.
• Quand les piles commencent à être usées, la distance opérationnelle de la
télécommande se réduit significativement. Vous devez alors changer les piles.
Charger la batterie-lithium intégrée
Votre lecteur DVD portable est équipé d’une batterie au lithium intégrée.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
1. Branchez l’adaptateur CA / CC ou l’adaptateur voiture sur la prise du lecteur DVD
et insérez la fiche de son cordon d’alimentation dans une prise secteur
murale ou l’allume-cigare de la voiture. Quand l’appareil est sous tension, l’indicateur
d’alimentation rouge est allumé.
2. Une fois que vous avez branché l’appareil sur l’adaptateur CA / CC ou sur un
adaptateur voiture, la batterie au lithium se recharge.
3. Quand la batterie est en recharge, le témoin de la batterie s’allume en rouge.
4. Quand la batterie est complètement rechargée, le témoin devient vert.
TEMPS DE CHARGE / AUTONOMIE
Durée d’une Recharge
Autonomie
Environ 3 à 4 heures
Environ 2.5 heures
6
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 6
5/1/18 3:22 pm
Français
Remarque :
• L’autonomie varie en fonction de l’utilisation du lecteur DVD.
• Utilisez uniquement les adaptateurs fournis avec le lecteur DVD. N’utilisez aucun autre
adaptateur.
• La prise doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible.
AVERTISSEMENT : Des dysfonctionnements ou effacements de la mémoire peuvent
être provoqués par de fortes interférences ou des décharges électrostatiques. En cas de
dysfonctionnement, débranchez l’adaptateur CA / CC de la prise secteur et rebranchez-le.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la
remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente (Instructions réservées au Service de réparation, les piles ne doivent pas être remplacées par un utilisateur).
Branchement sur l’alimentation
Branchez l’adaptateur CA / CC (CA ~ 100V - 240V 50 / 60Hz) ou l’adaptateur voiture sur le
lecteur DVD et sur une prise d’alimentation ou l’allume cigare de la voiture. Assurez-vous
que les piles de la télécommande est insérée conformément aux instructions de la section
« Télécommande ».
Connexion des écouteurs
Il y a une prise pour écouteurs sur le côté droit du lecteur DVD portable, elle convient
pour tous les écouteurs standards. Quand les haut-parleurs sont en fonctionnement, les
écouteurs sont désactivés.
AVERTISSEMENT : Un volume trop élevé, notamment si vous utilisez des écouteurs,
peut nuire à votre audition. C’est pourquoi vous devez baisser le volume avant de
connecter les écouteurs.
Remarque :
• Éteignez le lecteur DVD avant d’effectuer une connexion, quelle qu’elle soit.
• Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, retirez la pellicule antistatique de l’écran
LCD.
Types de Disques
DVD
Audio + Vidéo
CD AUDIO
Audio
CD-R
Audio ou Vidéo
CD-RW
Audio ou Vidéo
DVD-R
Audio ou Vidéo
DVD+R
Audio ou Vidéo
DVD-RW
Audio ou Vidéo
DVD+RW
Audio ou Vidéo
7
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 7
5/1/18 3:22 pm
Français
Remarque :
• Le lecteur DVD est compatible avec le format JPEG.
• Vous ne pouvez utiliser que des disques qui ont été correctement enregistrés.
Codes régionaux
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour prendre en compte les codes régionaux
enregistrés sur les DVD. Si le code régional inscrit sur le boitier d’un DVD ne correspond
pas au code régional de ce lecteur DVD, celui-ci ne pourra pas lire le DVD en question.
Le code régional de ce lecteur DVD est
(Japon, Europe, Afrique du Sud, Moyen-Orient).
Fonctions des touches
REMARQUE IMPORTANTE : Presque toutes les fonctions décrites ci-dessous ne sont
disponibles que pour les DVD, sauf indication contraire (CD audio). Les messages
s’affichant à l’écran et les fonctions peuvent différer pour les autres types de disques.
Lecture / Arrêt
1. Faites glisser l’interrupteur d’alimentation sur la position « ON » (marche), puis
soulevez l’écran de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche PRESS de l’appareil pour ouvrir le plateau de lecture.
3. Prenez un disque sans toucher aucune de ses surfaces et placez-le sur le plateau de
lecture, face sérigraphiée vers le haut (pour les DVD double face, placez le disque la
des touches
marque A/1 dirigée versFonctions
le haut).
4. Refermez le plateau, le lecteur charge le disque automatiquement.
Si vous avez placé un DVD, le menu principal ou le menu titre s’affiche. À l’aide des
touches de directions / / / de la télécommande ou de l’appareil, sélectionnez
les options désirées, puis appuyez sur la touche LECTURE
ou sur ENTER pour
confirmer.
• S’il s’agit d’un CD, le lecteur lit automatiquement la première plage.
• Si le CD contient des fichiers enregistrés dans des dossiers, utilisez les touches de
directions de la télécommande pour sélectionner un dossier ou un fichier, puis appuyez
sur la touche ENTER pour l’ouvrir ou le lire.
5. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture du disque. Vous pouvez
reprendre la lecture en appuyant sur la touche
. La lecture reprend à l’endroit où
vous l’avez arrêtée en appuyant sur la touche STOP .
6. Appuyez deux fois sur la touche STOP pour annuler cette fonction de reprise de la
lecture à un point donné et arrêter complètement le disque.
Volume
Appuyez sur la touche VOL+ ou VOL- pour augmenter ou baisser le volume.
Pause
1. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture d’un CD ou d’un DVD sur pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
pour reprendre la lecture.
Précédent
/ Suivant
Pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD, appuyez sur la touche
pour retourner au
début du chapitre ou de la plage précédent(e). Ou appuyez sur la touche
pour passer
au début du chapitre ou de la plage suivant(e).
Balayage Avant / Arrière
Appuyez sur la touche ou pour effectuer une recherche vers l’avant ou vers l’arrière.
Appuyez plusieurs fois sur une de ces touches pendant la lecture pour modifier la vitesse
de recherche : 2X, 4X, 8X, 16X, 32X ou vitesse de lecture normale.
8
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 8
5/1/18 3:22 pm
Français
Remarque : Appuyez sur la touche
ou sur la touche ENTER lorsque vous souhaitez
reprendre la lecture à la vitesse normale.
Sourdine
Appuyez sur la touche MUTE (SOURDINE) pour couper le son. Appuyez à nouveau sur
la touche MUTE (SOURDINE) pour rétablir le son.
Autres fonctions
Menu DVD
Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche MENU du lecteur ou de la
télécommande pour activer le menu principal du DVD. Avec les touches de directions,
sélectionnez les options désirées, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE (SOUS-TITRES) pour activer l’affichage
des sous-titres à l’écran ou changer de sous-titres.
Remarque : le nombre de sous-titres disponibles dépend de votre DVD.
Audio
• Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche AUDIO pour changer la langue
audio (cette fonction n’est pas forcément disponible sur tous les DVD). Appuyez
plusieurs fois sur la touche AUDIO pour changer de langue.
• Pendant la lecture d’un CD / VCD, appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO pour
sélectionner un mode : stéréo, gauche ou droite.
Recherche
Vous pouvez accéder directement à un temps de lecture, une plage, un chapitre ou
un titre.
1. Appuyez sur la touche SEARCH (RECHERCHE) pour entrer dans le mode recherche.
2. Appuyez sur / pour sélectionner un critère de recherche :
• DVD – un titre, un chapitre ou un temps spécifique d’un titre.
• CD – une plage, un temps spécifique d’une plage ou du disque.
3. Avec les touches numériques, entrez le temps, le titre, la plage ou le chapitre désiré.
4. Le lecteur accède directement à la cible désirée.
Titre
Appuyez sur la touche TITLE pour revenir au menu titre du DVD.
Afficher
Appuyez sur la touche DISPLAY (AFFICHER) pour afficher à l’écran des informations de
durée et d’état (durée écoulée, titres restants, chapitres déjà lus, chapitres restants, etc.)
sur les disques offrant cette fonctionnalité. Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
ne plus afficher ces informations à l’écran.
Zoom
Appuyez sur la touche ZOOM plusieurs fois pour sélectionner un niveau de zoom compris
entre 2 - 4 et 1/2 - 1/4 ou pour éteindre cette fonction.
Note : Agrandissez ou rétrécissez des images grâce à la touche ZOOM. Pour agrandir
une image, appuyez sur . Pour rétrécir, appuyez sur . Servez-vous des touches de
directions pour vous déplacer sur l’image agrandie.
Angle
1. Si un disque DVD contient des séquences filmées sous différents angles, les angles de
vue peuvent être sélectionnés.
2. Durant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE de manière répétée pour sélectionner
l’angle de vue désiré.
Note : Le nombre de vue dépend du disque.
9
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 9
5/1/18 3:22 pm
Français
Step
1. Appuyez sur la touche STEP une fois pour mettre sur pause la vidéo. Appuyez une
nouvelle fois pour avancer d’une image vidéo.
2. La vidéo reste en mode pause jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche LECTURE
.
Programme
Pour programmer un ordre de lecture :
1. Appuyez sur la touche PROGRAM.
2. Avec les touches numériques, saisissez un titre ou un chapitre pour un DVD ou un
chapitre pour un VCD ou un CD audio.
3. Utilisez les touches de directions pour passer au paramètre suivant.
4. Sélectionnez « LECTEUR » pour lancer la lecture dans l’ordre programmé et appuyez
sur ENTER pour confirmer.
Remarque : si vous sélectionnez « Effacer le programme », la lecture se fait dans l’ordre
prévu sur le disque.
Réglages DVD
Appuyez sur le bouton SETUP pour accéder au menu de configuration. Utilisez les
boutons directionnels pour sélectionner le paramètre désiré. Une fois les réglages
effectués, appuyez à nouveau sur SETUP pour retourner à l’affichage normal.
Les réglages suivants peuvent être changés :
GÉNÉRAL : Pour sélectionner le menu de la PAGE GÉNÉRALE.
AUDIO : Pour sélectionner le menu de la PAGE AUDIO.
VIDÉO : Pour sélectionner le menu de la PAGE VIDÉO.
PRÉFÉRENCES : Pour sélectionner le menu de la PAGE des PRÉFÉRENCES.
MOT DE PASSE : Pour sélectionner le menu de la PAGE du MOT DE PASSE.
Réglage Général
AFFICHAGE TV
Pour sélectionner le format d’affichage :
- PAN SCAN 4:3 : Si vous êtes équipé d’un téléviseur classique et que vous voulez que
les deux côtés de l’image soient coupés ou que la taille de l’image soit modifiée pour
s’adapter au format d’écran de votre téléviseur.
- BOÎTE AUX LETTRES 4:3 : Si vous êtes équipé(e) d’un téléviseur classique. L’image
est affichée avec deux bandes noires en haut et en bas de l’écran.
- 16:9 Affichage panoramique.
- Réduction d’une image panoramique : Affichage d’une image panoramique au format
4:3.
ANGLE (DE PRISE DE VUE)
Permet d’afficher les informations de réglage d’angle en cours dans le coin droit de
l’écran TFT, si celles-ci sont disponibles sur le disque.
LANGUE OSD
Permet de sélectionner l’une des langues d’interface utilisateur disponibles.
10
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 10
5/1/18 3:22 pm
Français
SOUS-TITRAGE
Les sous-titres pour sourds et malentendants sont des informations intégrées dans le
signal vidéo de certains disques. Avant d’activer cette fonction, vérifiez que le disque et
votre téléviseur sont tous les deux compatibles avec cette fonction.
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’écran de veille.
MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
Cette fonction est utilisée pour sélectionner les paramètres de mise en veille automatique
après 3 ou 4 heures.
3/4 HEURES: L’appareil se met en mode veille après 3/4 heures s’il n’y a pas d’interaction
de l’utilisateur durant ce laps de temps.
OFF (ARRÊT): La fonction de mise en veille automatique est désactivée, et l’unité restera
en mode de “marche”, même s’il n’y a aucune interaction de l’utilisateur.
Réglages Audio
DOWNMIX
Cette option vous permet de régler la sortie analogique stéréo de votre lecteur DVD.
- LT / RT: Sélectionnez cette option si votre lecteur DVD est connecté à un décodeur
Dolby Pro Logic.
- Stéréo: Sélectionnez cette option lorsque la sortie sonore est seulement émise par les
deux haut-parleurs avant.
DOLBY NUMERIQUE
Les options incluses dans le réglage Dolby Digital sont : « Double Mono » et «
Dynamique ».
- Mono Double
Stéréo: Les signaux mono gauche et droit sont mélangés, puis transmis aux hautparleurs droit et gauche.
L-Mono: Le son mono de gauche enverra des signaux sonores au haut-parleur de
gauche et de droite.
R-Mono: Le son mono de droite enverra des signaux sonores aux haut-parleurs de
gauche et de droite.
Mix-Mono: Le son mono mélangé de droite et de gauche enverra des signaux sonores
aux haut-parleurs de gauche et de droite.
- Dynamique: Compression de la gamme dynamique.
Réglages vidéo
La page des réglages vidéo permet d’ajuster la luminosité, le contraste, la nuance et la
saturation.
11
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 11
5/1/18 3:22 pm
Français
Réglages Préférences
TYPE TV
Sélectionnez le système couleur qui correspond à votre TV et aux sorties AV. Ce lecteur
DVD est compatible avec les standards NTSC et PAL.
- PAL - Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible avec le système PAL.
Le signal vidéo d’un disque NTSC est transcodé et transmis au format PAL.
- NTSC - Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible avec le système
NTSC. Le signal vidéo d’un disque PAL est transcodé et transmis au standard NTSC.
- Auto: Le signal vidéo transmis est modifié automatiquement en fonction du standard
d’encodage du disque.
AUDIO
Pour sélectionner la langue audio (si disponible).
SOUS-TITRES
Pour sélectionner la langue des sous-titres (si disponible).
MENU DU DISQUE
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus du disque (si disponible).
CONTRÔLE PARENTAL
Certains DVD intègrent une fonction de contrôle parental couvrant l’ensemble ou
partie de leur contenu. Cette fonction vous permet de définir un niveau de limitation de
visualisation. Les catégories vont de 1 à 8 et diffèrent d’un pays à l’autre. Vous pouvez
bloquer la lecture de certains DVD non appropriés pour vos enfants ou activer la lecture
de certains DVD avec des scènes modifiées.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Réinitialisation des réglages d’usine.
Réglage Mot de Passe
MODE MOT DE PASSE
Pour activer ou désactiver le mot de passe. Si le mode mot de passe est désactivé, le
changement de niveau du contrôle parental ne demandera pas le mot de passe.
ANCIEN MOT DE PASSE
Entrez l’ANCIEN mot de passe (le réglage par défaut est 1369), et le curseur passera
automatiquement au NOUVEAU MOT DE PASSE.
.
NOUVEAU MOT DE PASSE
Saisissez votre NOUVEAU mot de passe. Saisissez 4 chiffres avec le clavier numérique
de la télécommande. Le curseur s’affiche alors automatiquement dans le champ
CONFIRMER LE MOT DE PASSE.
CONFIRMER LE MOT DE PASSE
Confirmez le NOUVEAU mot de passe en le saisissant à nouveau. En cas d’erreur de
saisie, le curseur reste dans ce champ. S’il n’y a pas d’erreur de saisie, la case OK
s’affiche automatiquement en surbrillance.
REMARQUE : Si le mot de passe est changé, le code du contrôle parental et de
verrouillage des disques sera également modifié. Le mot de passe par défaut (1369) reste
toujours actif même après modification du mot de passe.
12
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 12
5/1/18 3:22 pm
Français
CD photos
CD photo
1. Chargez un CD photo sur le plateau. A l’aide des touches directionnelles, sélectionnez
« JPEG », puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
2. Avec les touches
/ , sélectionnez un dossier, puis appuyez sur la touche ENTER
pour commencer à naviguer dans les fichiers.
3. Avec les touches / , sélectionnez une photo, puis appuyez sur la touche ENTER
pour lancer le diaporama photos.
4. Appuyez sur
pour mettre le diaporama sur pause et/ou le relancer.
5. Appuyez sur les touches
/
de la télécommande pour passer à la photographie
suivante ou revenir à la photographie précédente.
6. Utilisez les touches de directions pour faire pivoter ou retourner l’affichage des
photographies.
7. Pour visualiser la liste des photos enregistrés sur le CD, appuyez sur la touche .
pendant le diaporama. Utilisez les touches de direction pour naviguer parmi les photos
et les options se trouvant en bas de page.
Remarque : Pendant le diaporama,
• Vous pouvez saisir directement le nombre correspondant à une photographie avec les
touches numériques. Pour les nombres supérieurs à 10, par exemple 12, appuyez sur
la touche 10+, puis sur la touche 2.
Vous pouvez appuyer sur la touche à tout moment pour revenir à la liste des
photographies.
• Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande pour agrandir ou rétrécir l’affichage
de la photographie. Appuyez ensuite sur les touches de direction pour diriger l’image
agrandie ou rétrécie vers un autre endroit. Pour revenir au diaporama, appuyez sur
/
.
USB
1. Insérez une clé USB dans le port USB du lecteur.
2. Appuyez sur la touche SOURCE, puis sur les touches de direction pour sélectionner
« DVD » ou « USB ».
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.
4. Utilisez les touches de direction pour choisir « Audio », « JPEG », « Video ». Appuyez
ensuite sur la touche ENTER pour confirmer.
5. Si le lecteur commence automatiquement à lire des fichiers audio, vidéo ou des fichiers
de photos, appuyez sur la touche STOP pour visualiser le menu des fichiers et
sélectionnez les fichiers que vous désirez lire.
6. Pour toutes les autres fonctions, reportez-vous aux instructions précédemment fournies
dans ce mode d’emploi concernant la lecture des DVD et des fichiers audio ou photo.
13
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 13
5/1/18 3:22 pm
Français
Spécifications
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Alimentation
Puissance consommée
Batterie Li-ion intégrée
Dimensions externes (L x l x H)
Taille de l’écran
Poids
Position d’utilisation
Taux d’humidité de fonctionnement
AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 9V
1,0A
<10W
Batterie lithium – 7,4V / 1200mAh
175 x 160 x 40 mm
179mm (7 pouces)
576g
Horizontale
de 5% à 90%
SYSTÈME
Laser
Standard vidéo
Rapport signal / bruit
Plage dynamique
Fréquence de réponse
Semi-conducteur, longueur d’onde 650nm
PAL / NTSC
supérieur à 80 dB (connecteurs de sortie
analogique seulement)
supérieur à 85 dB (DVD / CD)
de 20Hz à 20kHz (1 dB)
SORTIES
Sortie vidéo
Sortie audio
1 Vp-p (75Ω)
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
ADAPTATEUR AC/DC
Entrée
Sortie
AC 100V-240V~ 50 / 60Hz
DC 9V
1000mA
14
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 14
5/1/18 3:22 pm
Français
Dépannage
Problème Solution
Le lecteur ne s’allume pas.
- Vérifiez que l’appareil est correctement branché sur
l’alimentation électrique.
- La batterie est peut-être déchargée, rechargez-la.
Pas d’image à l’écran.
- Vérifiez que la batterie n’est pas déchargée.
Pas de son.
- Si le lecteur est relié à d’autres équipements
(téléviseur ou amplificateur audio), vérifiez les
connexions.
- Vérifiez que les équipements connectés au lecteur
fonctionnent correctement.
- Vérifiez le volume de l’appareil.
Le lecteur ne lit pas le disque
inséré.
- Vérifiez que le disque a été correctement inséré dans
le lecteur.
- Nettoyez le disque.
La télécommande ne
fonctionne pas correctement
ou le lecteur ne répond pas
correctement aux signaux de
la télécommande.
- Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre le capteur du
lecteur et la télécommande.
- Veillez à pointer la télécommande en direction du
panneau frontal du lecteur.
- Contrôlez la pile de la télécommande et remplacez-la
si nécessaire.
- Veillez à utiliser la télécommande à moins de 3
mètres du capteur du lecteur.
Image de mauvaise qualité.
- Vérifiez que le disque n’est pas sale, ni rayé.
- Éteignez le lecteur, attendez 10 minutes, puis
redémarrez-le.
Les touches du lecteur ne
fonctionnent pas
correctement.
- Des surtensions ou d’autres phénomènes
électriques peuvent provoquer des
dysfonctionnements.
- Éteignez le lecteur, attendez 10 minutes, puis
redémarrez-le.
Entretien
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de
l’alimentation en courant alternatif quand vous le nettoyez. Nettoyez le revêtement de
votre appareil avec un chiffon antipoussières et prenez-en soin comme des autres
appareils. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre humidifié avec de
l’eau tiède sans additif. Faites attention quand vous nettoyez et essuyez les pièces en
plastique. Pour nettoyer le panneau frontal, vous pouvez utiliser un chiffon humidifié et du
savon doux.
15
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 15
5/1/18 3:22 pm
Français
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans, à l’exception de la batterie intégrée qui
est garantie 6 mois.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, veuillez vous
adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre les
défauts de fabrication et de matériaux à l’exclusion de toute détérioration provenant du
non-respect du mode d’emploi ou d’une manipulation négligente de ce produit (telle que
le démonter, l’exposer à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de conserver
l’emballage pour consultation ultérieure.
Afin de toujours améliorer nos services, nous pouvons être amenés à modifier les
couleurs ou les détails du produit représentés sur l’emballage.
REMARQUE : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : DVDP6series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©LEXIBOOK®
Lexibook S.A.
6 Avenue des Andes
Batiment 11
91940 Les Ulis
France
Tous les papiers
sont recyclables
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01
84 88 58 59 ou écrivez à
[email protected].
Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement
avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC /
minute) ou écrivez à
[email protected].
www.lexibook.com
AVERTISSEMENT : Une utilisation prolongée
à pleine puissance de ce produit peut léser
l’audition de l’utilisateur.
Ce produit n’est
pas un jouet.
Afin d’éviter d’endommager l’audition, ne pas écouter à plein volume
durant de longues périodes. S’assurer que le volume du lecteur soit
réglé à un niveau bas ou s’assurer d’éteindre le lecteur avant de partir.
Comprendre parfaitement le mode d’emploi avant toute utilisation.
Protection de l’Environnement
Les appareils électriques dont vous ne voulez plus doivent être recyclés, ne les jetez pas avec les déchets
ménagers habituels ! Veuillez soutenir activement la préservation des ressources et aider à protéger
l’environnement en rapportant cet appareil à un centre de collecte (s’il en existe).
16
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 16
5/1/18 3:22 pm
English
Safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The graphic symbols on the back cover of the set mean the following:
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
WARNING:
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or
moisture.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should
be disconnected from the mains socket outlet completely.
DANGER LASER SAFETY
This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism,
designed with built in safeguards. Do not attempt to disassemble, refer to
qualified service personnel. Exposure to this invisible laser light beam may be
harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS
OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN
HAZARDOUS LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure
to laser beam.
17
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 17
5/1/18 3:22 pm
English
Manufactured under license from Dolby Laboratories ‘Dolby’, ‘Pro Logic’ and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.© 19921997 Dolby Laboratories, lnc. All rights reserved.
This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. and foreign
patents, including patent numbers 5,315,448 and 6,836,549, and other intellectual
property rights. The use of Macrovision’s copy protection technology in the product must
be authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Important safety instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this unit near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.
11. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the unit
has been damaged in any way, such as the following: the power-supply cord or plug
has been damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the unit;
and / or the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, has
changed its performance or has been dropped.
14. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
15. Use replacement parts as specified by the manufacturer.
16. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks.
17. The product must not be used if it has been exposed to rain or immersed in or
subjected to liquid spills.
18. If you experience problems with the DC car adaptor, check the fuse and if necessary,
change it (2A). Always replace the fuse with the same type and rating. If the fuse has
blown, check all connections and inspect the cord for any damage. If the fuse blows
repeatedly, take the car adaptor to your local retail store. Do not replace the fuse with
a higher rating as it may damage the player.
19. Keep a minimum distance around the device for sufficient ventilation.
20. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
21. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
22. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
23. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to
protect the environment.
24. Do not expose this product near dripping or splashing water. No objects filled with
liquids such as vases should be placed on the unit.
18
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 18
5/1/18 3:22 pm
English
Installation
Unpacking the device
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Portable DVD player
1 x Car adaptor
1 x Remote control (CR2025 lithium type
1 x Earphones
battery already inside)
1 x Instruction manual
1 x AC / DC adaptor
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are
not part of this product and should be discarded.
Portable DVD player description
1
2
3
4
5
8
7
1.
2.
3.
4.
5.
TFT LCD screen
Speaker
Screen swivel
Disc compartment
UP /PREV , DOWN /NEXT
, LEFT /VOL-, RIGHT /VOL+
buttons
6. Power LED indicator
7. Charge indicator
8. Disc compartment PRESS button
9. PLAY/PAUSE button
10. SETUP button
11. SOURCE button
12. USB port
13. Headphone jack
14. AV OUT jack
15. ON/OFF switch
16. DC IN jack 9-12V
6
9 10 11 12 13 14 15 16
19
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 19
5/1/18 3:22 pm
English
Remote control unit
1.
2.
3.
4.
5.
SOURCE: DVD/USB.
MUTE
“0-9” NUMBER BUTTONS
DISPLAY
10+ BUTTON: In order to select a
track 10 or greater, first press 10+, For
example; select track 12, first press
10+, and then press number 2 button.
6. MENU/PBC: Return to DVD root menu
(DVD). PBC ON/OFF switch (VCD).
7. AUDIO
8. PLAY/PAUSE
9. STOP
10. MODE: Set LCD parameter (adjust
brightness, contrast, and saturation).
11. VOL +
12. Forward Skip
13. Reverse Skip
14. Forward button
15. Backward button
16. STEP
17. SEARCH
18. SUBTITLE
19. ANGLE
20. TITLE
21. ENTER
22. SETUP: Access Setup menu.
23. VOL 24. REPEAT: Press REPEAT during
playback to select a desired repeat
mode.
- DVD: you can play select repeat
chapter/title/off.
- CD/VCD: you can select repeat
single/ all/off.
- MP3: you can select repeat single/
folder/off.
25. SLOW: Press Slow button repeatedly
to enter slow playback, and cycle
between different speeds. The
speeds are 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, and
normal.
26. PROGRAM
27. ZOOM
Battery information
The first time you use the remote control, remove the battery tab located at the rear of the
unit.
Battery replacement
1. Open the battery compartment cover by pressing the
unlock switch to the right and then sliding the battery holder
out.
2. Remove the used battery and insert one lithium CR2025
3V
type battery (included) as illustrated.
3. Slide the battery cover in until it clicks firmly into place.
20
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 20
5/1/18 3:22 pm
English
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are
to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are
only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not
to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are
not going to use the product for a long period of time. Battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the
battery and insert it again.
WARNING:
Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an identical
or an equivalent battery.
Do not swallow the batteries. Risk of chemical burn.
The remote control supplied with this product includes a button cell. When ingested, the
button cell can cause severe internal burns within two hours only and provoke death.
Keep new and old batteries away from children.
If the batteries compartment doesn’t close correctly, stop using the product and keep it
away from children.
If there is a risk batteries may have been swallowed or introduced in any part of the body,
seek medical attention immediately.
Corrosion, oxidation, battery-leakage and any other gradually acidic defect of this
nature will invalidate the guarantee.
Using the remote control
• Effective distance between the remote control and DVD player remote sensor is three
metres.
• When direct sunlight, an incandescent lamp, fluorescent lamp or any other strong light
shines on the remote sensor of the unit, the remote operation may be unstable.
• When the battery becomes weak, the operating distance of the remote control reduces
significantly and you need to replace the battery.
Charging the built-in lithium battery
Your DVD player is equipped with a built-in rechargeable lithium battery.
Fully charge the battery before using it for the first time.
1. Plug the AC / DC or car adaptor into the jack of the DVD player and insert the plug
into a mains wall socket or car cigarette lighter. When the unit is turned on, the power
indicator is red.
2. Once you connect the unit to the AC/DC adaptor or car adaptor, the lithium battery will
be charged.
3. When the battery is being charged, the battery indicator lights up red.
4. When the battery is fully charged, the indicator becomes green.
CHARGING TIME / PLAYBACK TIME
Charging time
Playback time
Approx. 3 to 4 hours
Approx. 2.5 hours
21
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 21
5/1/18 3:22 pm
English
Note:
• The playback time may vary based on pattern usages of the DVD player.
• Only use the adaptor supplied with the DVD player. Do not use any other adaptor.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and should be easily
accessible.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the
AC / DC adaptor from the mains socket and plug it back in.
WARNING: Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with
an identical or an equivalent battery. (For Service instructions only; battery is not intended
to be replaced by the USER).
Power connection
Use the AC / DC adaptor (AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz) or the car adaptor to connect the
portable DVD player to a main socket or car cigarette lighter. Make sure the remote control battery has been inserted as shown in the Remote Control section.
Headphones connection
On the right side of the unit is a headphones socket, suitable for any normal earphones.
When the headphones are in use, the speakers are turned off.
CAUTION: Too high volume, especially when using headphones, can damage your
hearing. For this reason, please turn the volume down before connecting the headphones.
Note:
• Please switch off the DVD player before you make any connections.
• Before using this product for the first time, please remove the static label from the LCD
screen.
Disc types
DVD
Audio + Video
CD AUDIO
Audio
CD-R
Audio or Video
CD-RW
Audio or Video
DVD-R
Audio or Video
DVD+R
Audio or Video
DVD-RW
Audio or Video
DVD+RW
Audio or Video
Note:
• The portable DVD player is compatible with JPEG format.
• Discs can only be used when they have been correctly recorded.
22
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 22
5/1/18 3:22 pm
English
Region management information
This DVD Player is designed and manufactured to respond to the Region Management
Information that is recorded on a DVD disc. If the Region number described on the DVD
disc does not correspond to the Region number of this DVD Player, this DVD player
cannot play that disc.
The Region number of this DVD player is
East).
(Japan, Europe, South Africa, Middle
Key functions
IMPORTANT NOTE: The functions described below are mainly only available for DVD
discs unless specified otherwise, i.e. audio CD. The on-screen messages and operations
may be different for other type of discs.
Play / Stop
1. Slide the POWER switch to the ON position and then open the lid of the DVD player.
2. Press the PRESS button on the player to open the disc tray.
3. Hold the disc without touching either of its surfaces and place it on the tray with the
printed title face up (for a Double-sided DVD Disc, put the disc with label A / 1 up).
4. Close the tray; the disc will load automatically.
If it is a DVD disc, the main menu or the title page will be displayed. Use the direction
keys
/ / / of theFonctions
remote controldes
or oftouches
the device to select the desired option, and
then press the PLAY key
or the ENTER key to confirm.
• If it is a CD, the first track will play automatically.
• If it is a CD containing files saved in folders, use the direction keys of the remote
control to select a folder or files and press the ENTER key to select and open it.
5. Press the STOP key if you want to stop the disc playback. You can resume playback
by pressing the PLAY key . Playback will resume at the location where you have
pressed the STOP key .
6. Press the STOP key twice to cancel the resume function and completely stop the disc.
Volume
Press the VOL+ or VOL- key to increase or decrease the volume.
Pause
1. Press the
2. Press the
key to pause the DVD or CD playback.
key again to resume playback.
Previous
/ Next
During playback, press the
key to return to the beginning of the previous chapter or
track. Or press the
key to move to the beginning of the next chapter or track.
Scan Forward
/ Backward
Press the
key to search forward and the key to search backward. Press either key
repeatedly during playback to change the search speed: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X and normal
playback
Note: Press the
key or the ENTER key at any moment to resume to normal speed.
Mute
Press the MUTE key to silence the player. Press the MUTE key again to turn the sound on.
23
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 23
5/1/18 3:22 pm
English
Other functions
DVD Menu
During DVD playback, press the MENU key on the player or the MENU key on the remote
control to go to the DVD main menu. Use the direction keys to select the desired option
and press the ENTER key to confirm.
Subtitle
Press the SUBTITLE key repeatedly to turn on and change the subtitle language shown
on screen.
Note: Number of subtitles available depends on the DVD disc.
Audio
• During DVD playback, press the AUDIO key to change the audio language of the DVD
disc (if this function is available with the disc). Press the AUDIO key repeatedly to
change the language.
• During audio CD / VCD playback, press the AUDIO key repeatedly to select ‘Stereo’,
‘Left’ or ‘Right’.
Search
You can jump to a specific time location, track, chapter or title.
1. Press the SEARCH key to enter the search mode.
2. Press the / key to reach the search criteria that you want:
• DVD – a title, a chapter or specific time of a title.
• CD – a track, specific time of a track or specific time of the disc.
3. Use the numeric keys to enter the desired title, chapter, time or track.
4. The player will jump to the target location immediately.
Title
Press the TITLE key to return to the DVD title menu.
Display
Press the DISPLAY key to show the time and status information on the screen (elapsed
time, remaining title, elapsed chapter...) on discs that support this feature. Press this key
repeatedly to hide the information.
Zoom
Press the ZOOM key repeatedly to select zoom levels (2 - 4 and 1/2 - 1/4) or turn this
feature off.
Note: Use the ZOOM key to enlarge or shrink pictures. To enlarge, press . To shrink,
press . Use the direction keys to move through the zoomed picture.
Angle
1. If a DVD disc contains multi-angle feature, the viewing angles may be selected.
2. During playback, press the ANGLE key repeatedly to select the desired viewing angle.
Note: The number of viewing angles depends on the disc.
Step
1. Press the STEP key once to pause the video. Press this key again to move one video
frame up. (The video is in pause mode the whole time.)
2. To resume, press PLAY .
Program
To program the order of play:
1. Press the PROGRAM key.
24
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 24
5/1/18 3:22 pm
English
2. Use the numeric keys to enter the title and chapter for a DVD, or just the chapter for a
VCD or an audio CD.
3. Use the direction keys to move to the next setting.
4. Select ‘PLAY’ to start playing the programmed order and press the ENTER key to
confirm.
Note: If you select ‘Clear Program’ the player will use the order of play on the disc.
SETUP Menu Setting
Press SETUP button to get the setup menu. Use direction buttons to select the preferred
item. After finishing settings, press SETUP again to normal display.
The following menu items can be changed:
GENERAL: selects the GENERAL PAGE menu.
AUDIO: selects the AUDIO PAGE menu.
VIDEO: selects the VIDEO PAGE menu.
PREFERENCE: selects the PREFERENCE PAGE menu.
PASSWORD: selects the PASSWORD PAGE menu.
General Setup Page
TV DISPLAY
Selects the aspect ratio of the playback picture:
- 4:3 PANSCAN: if you have a normal TV and want both sides of the picture to be trimmed
or formatted to fit your TV screen.
- 4:3 LETTERBOX: if you have a normal TV. In this case, a wide picture with black bands
on the upper and lower portions of the TV screen will be displayed.
- 16:9: wide screen display.
- Wide Squeeze: Set screen mode to 4:3.
ANGLE MARK
Display current angle setting information on the right hand corner of the TFT screen if
available on the disc.
OSD LANGUAGE
You can select your own preferred language settings.
CLOSED CAPTIONS
Closed captions are data that are hidden in the video signal of some discs. Before you
select this function, please ensure that the disc contains closed captions information and
your TV set also has this function.
SCREEN SAVER
This function is used to turn the screen saver ON or OFF
AUTO STANDBY
This function is used to select auto standby settings after 3 or 4 hours.
3/4 HOURS: the unit will turn to standby mode after 3/4 hours if there is no interaction from
user within this period of time.
OFF: the auto standby function is disabled, and unit will stay in “on” mode even if no
interaction from user.
25
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 25
5/1/18 3:22 pm
English
Audio Setup Page
DOWNMIX
This option allows you to set the stereo analogue output of your DVD Player.
- LT/RT: Select this option if your DVD Player is connected to a Dolby Pro Logic decoder.
- Stereo: Select this option when output delivers sound from only the two front speakers.
DOLBY DIGITAL
The options included in Dolby Digital Setup are: ‘Dual Mono ‘ and ‘Dynamic ‘.
- Dual Mono
Stereo: Left mono sound will send output signals to Left speaker and Right mono sound
will send output signals to Right speaker.
L-Mono: Left mono sound will send output signals to Left speaker and Right speaker.
R-Mono: Right mono sound will send output signals to Left speaker and Right speaker.
Mix-Mono: Left and Right mixed mono sound will send output signals to Left and Right
speakers.
- Dynamic: Dynamic range compression.
Video setup
Brightness, Contrast, Hue, Saturation: setting the video quality.
Preference Page
TV TYPE
Selecting the colour system that corresponds to your TV when AV outputs. This DVD
Player is compatible with both NTSC and PAL.
- PAL - Select this if the connected TV is PAL system. It will change the video signal of a
NTSC disc and output in PAL format.
- NTSC - Select this if the connected TV is NTSC system. It will change the video signal
of a PAL disc and output in NTSC format.
- Auto: Change the video signal output automatic according to the playing disk format.
AUDIO
Select a language for audio (if available).
SUBTITLE
Select a language for subtitle (if available).
DISC MENU
Select a language for disc menu (if available).
PARENTAL
Some DVDs may have a parental level assigned to the complete disc or to certain scenes
on the disc. This feature lets you set a playback limitation level. The rating levels are from
1 to 8 and are country dependent. You can prohibit the playing of certain discs that are not
suitable for your children or have certain discs played with alternative scenes.
DEFAULT
Go back to the initial settings.
26
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 26
5/1/18 3:22 pm
English
Password Setup Page
PASSWORD MODE
Set password mode ON/OFF. If set to off, change parental level will not check password.
OLD PASSWORD
Enter the OLD password (initial password is 1369), and the cursor will jump automatically
to NEW PASSWORD.
NEW PASSWORD
Enter the NEW password. Enter 4 digits from the remote control unit numeric buttons, and
the cursor will automatically jump to CONFIRM PASSWORD.
CONFIRM PASSWORD
Confirm the NEW password by entering it again. If the confirmation is incorrect, the cursor
will stay in this column. After entering, the correct new password again, the cursor will
jump automatically to OK.
NOTE: If the password has been changed, the parental and disc lock code will also be
changed. The default password (1369) is always active even the password has been
changed.
Picture CD
Picture CD
1. Load a picture CD into the tray. Use the direction keys to select ‘JPEG’ and press
ENTER key to confirm.
2. Use the
/ keys to select a folder, then press the ENTER key to start browsing
through the files.
3. Use the / keys to select a photo, then press the ENTER key to launch a slide show
of the pictures.
4. Press
to pause and / or resume the slide show.
5. Press
/
on the remote control to skip to the next picture or return to the previous
picture.
6. Use the direction keys to flip or rotate the pictures.
7. To view the thumbnail list of photos stored on the CD, press the key during slide
show. Use the direction keys to navigate through the photos and options at the bottom.
Note: During the slide show:
• The numeric keys can also be used to directly input the number corresponding to a
photo. For numbers over 10 i.e. 12, press the 10+ key and then the number 2.
You can press the key at any time to go back to the list of pictures.
• Press the ZOOM key to enlarge or shrink the image. Then press one of the direction
keys right after having pressed ZOOM to direct the enlarged or shrunk spot to another
area. To go back to the slide show, press the
/
.
USB
1. Insert the USB into the USB socket.
2. Press the SOURCE key and then use direction keys to select between DVD or USB.
3. Press the ENTER key to confirm your selection.
4. Use the direction keys to select ‘Audio’, ‘JPEG’, ‘Video’ and press ENTER key to
confirm.
5. If the player automatically starts playing the Video, Audio or Picture files, press the
STOP key to view the file menu and select the files you wish to play.
6. For all other functions refer to the instructions earlier in this manual for playing DVD,
Audio or picture files.
27
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 27
5/1/18 3:22 pm
English
Specifications
GENERAL
Power source
Power consumption
Built-in Li-ion battery
External dimensions (LxWxH)
Screen size
Weight
Operating position
Operating humidity
AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 9V
1.0A
< 10W
Lithium battery – 7.4V/ 1200 mAh
175 x 160 x 40 mm
179mm (7 inches)
576g
Horizontal
5% to 90%
SYSTEM
Laser
Signal system
S/N
Dynamic range
Frequency response
Semiconductor laser wave length 650nm
PAL / NTSC
more than 80 dB (ANALOG OUT connectors only)
more than 85 dB (DVD/CD)
20Hz to 20kHz (1 dB)
OUTPUT
Video out
Audio out
1 Vp-p (75 Ω)
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
AC / DC ADAPTOR
Input
Output
AC 100V-240V~ 50 / 60Hz
DC 9V
1000mA
28
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 28
5/1/18 3:22 pm
English
Troubleshooting
Problem Solution
The player does not turn on.
- Check the power connection.
- The battery may be empty. Recharge the battery.
No picture on the screen.
- Check the battery power.
No sound.
- If the player is connected to other devices (TV or
audio amplifier), check the connections.
- Make sure the connected devices operate properly.
- Check the unit’s volume.
The player does not play the
inserted disc.
- Make sure the disc is properly inserted.
- Clean the disc.
The remote control does not
operate properly or the player
does not respond properly to
the remote control.
- Make sure there are no obstacles between the
remote control and the player’s remote sensor.
- Make sure to aim the remote control at the remote
sensor on the front panel of the player.
- Check the remote control’s battery and replace it if
necessary.
- Make sure to use the remote control within three
metres of the remote sensor.
Low quality picture.
- Check the disc for dirt and scratches.
- Shut down the player, wait 10 seconds, and restart
the unit.
The player’s keys don’t
operate properly.
- Power surges or other electrical phenomena may
cause malfunction. Shut down the player, wait 10
seconds, and restart the unit.
29
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 29
5/1/18 3:22 pm
English
Maintenance
To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when
cleaning. The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other
furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the
exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and
a damp cloth may be used on the front panel.
Warranty
This product is covered by our 2 years warranty program, except for the integrated battery
which is covered by a 6-month warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact Lexibook at the
number indicated below or your distributor with a valid proof of purchase. Our warranty
covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any
deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any
careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and
humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours
and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: DVDP6series
Designed and developed in Europe – Made in China
©LEXIBOOK®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at
[email protected] or
+33 1 84 88 58 59.
www.lexibook.com
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods. Ensure your player at low volume levels or power off before
you leaving. Fully understand user manual before use.
WARNING: Prolonged use at full
power of this product might damage
the ear of the user.
This product is
not a toy.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre (if available).
30
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 30
5/1/18 3:22 pm
Español
Instrucciones relacionadas con la seguridad
¡PRECAUCIÓN!
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EN LO POSIBLE CUALQUIER RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN, NO DESMONTE LA TAPA (O EL PANEL TRASERO) DE ESTE
APARATO. EN SU INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDAN SER SUSTITUIDAS
O REPARADAS POR EL USUARIO. CONFÍE CUALQUIER REPARACIÓN QUE SEA
NECESARIA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Los símbolos gráficos presentes en el panel posterior del aparato significan lo siguiente:
TENSIÓN PELIGROSA:
El símbolo del rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero,
es una señal de advertencia que le indica la presencia de “voltaje peligroso”
no aislado en el interior de este aparato y que puede ser lo suficientemente
intenso como para suponer un riesgo de electrocución para las personas.
SEGURIDAD RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DE TIPO LÁSER
Este aparato utiliza un sistema óptico por haz de láser para el mecanismo
del reproductor de CD que cuenta con protecciones integradas. No intente
desarmar el aparato, confíe cualquier trabajo de reparación a personal técnico
cualificado. La exposición al haz de luz láser invisible puede ser perjudicial
para el ojo humano.
¡ADVERTENCIA!
• Para reducir en lo posible cualquier riesgo de incendio o de electrocución, no exponga
este aparato a la lluvia o humedad.
• Evite salpicar o derramar líquidos sobre el aparato y procure no colocar sobre el mismo
objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones de flores.
• El enchufe de corriente eléctrica se utiliza como dispositivo de desconexión. Por lo
tanto, deberá asegurarse de que dicho dispositivo permanece siempre en perfectas
condiciones de funcionamiento y accesible en todo momento.
• Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, deberá extraerse
totalmente el enchufe de la toma de corriente.
¡PELIGRO! SEGURIDAD RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DE TIPO LÁSER
Este aparato utiliza un sistema óptico por haz de láser para el mecanismo
del reproductor de CD que cuenta con protecciones integradas. No intente
desarmar el aparato, confíe cualquier trabajo de reparación a personal
técnico cualificado. La exposición al haz de luz láser invisible puede ser
perjudicial para el ojo humano.
ESTE APARATO ESTÁ CONSIDERADO COMO PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
LA UTILIZACIÓN DE MANDOS, IMPLEMENTACIÓN DE AJUSTES O LA EJECUCIÓN
DE PROCEDIMIENTOS DE UNA MANERA DISTINTA A LA AQUÍ INDICADA PODRÍA
TENER COMO CONSECUENCIA LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS
PROCEDENTES DEL HAZ DE LUZ LÁSER.
31
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 31
5/1/18 3:22 pm
Español
Peligro de emisión de radiaciones láser invisibles si se abre y falla o se anula el
dispositivo de seguridad del aparato. Evite cualquier exposición directa al haz del láser.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la
Doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin
publicar. © 1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Reservados todos los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección contra copias cuya propiedad
industrial está protegida por patentes estadounidenses y extranjeras; incluidas las
patentes número 5.315.448 y 6.836.549, así como por otros derechos de propiedad
intelectual. La utilización de la tecnología de protección contra copias de Macrovision en
este producto deberá contar con la debida autorización de Macrovision. Queda prohibido
cualquier tipo de ingeniería inversa o su desmontaje.
Instrucciones importantes de seguridad
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato en la proximidad de agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
Procure no obstruir las aberturas de ventilación del aparato. Instale el aparato
conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
8. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo radiadores,
acumuladores térmicos, hornillas u otros electrodomésticos (incluyendo
amplificadores) que emitan calor.
9. No desarticule los dispositivos de seguridad del enchufe con toma de tierra ni altere
la polaridad del mismo. Un enchufe con polaridad fija posee dos patillas, siendo
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra posee dos patillas
convencionales y una tercera de toma de tierra. La patilla más ancha o tercera
patilla se incorpora en el enchufe para mayor seguridad del usuario. Si el enchufe
suministrado no encaja en su toma de corriente, solicite a un electricista que la
sustituya por otra de un tipo adecuado.
10. El cable de conexión a la red eléctrica deberá tenderse de manera que no pueda
pisarse ni ser perforado. Deberá prestar atención en particular a la parte de los
enchufes, conectores múltiples y al punto por donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente aquellos adaptadores o accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante tormentas eléctricas o cuando
no vaya a utilizarlo durante periodos prolongados.
13. Confíe cualquier reparación que sea necesario realizar en el aparato a personal
técnico cualificado. Será necesario llevar a reparar el aparato si ha sufrido cualquier
tipo de daño; como por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación están
dañados, se ha derramado líquido en el aparato o se han introducido objetos en
el mismo, se ha expuesto el aparato a la lluvia o humedad, el aparato no funciona
normalmente, se observan diferencias en su funcionamiento, o bien, si se ha dejado
caer.
14. No sobrecargue la toma de corriente. Utilice únicamente el tipo de alimentación
eléctrica indicado.
15. Asegúrese de utilizar únicamente piezas de repuesto especificadas por el fabricante.
16. Una vez completada cualquier operación de mantenimiento o reparación en el
32
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 32
5/1/18 3:22 pm
Español
aparato, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo las comprobaciones de
seguridad pertinentes para así garantizar que el producto está en perfectas
condiciones de funcionamiento.
17. No use el producto si ha sido expuesto a la lluvia, sumergido en líquidos o salpicados
por los mismos.
18. Si tuviera problemas con el adaptador de corriente continua (C.C.) para conexión a
automóviles, compruebe el fusible (2 A) y sustitúyalo en caso necesario. Sustituya
siempre el fusible por otro del mismo tipo y amperaje. Si se ha fundido el fusible,
compruebe todas las conexiones y examine el cable de alimentación por si
presentara daños. Si el fusible se funde de manera reiterada, lleve el adaptador para
conexión a automóviles a su distribuidor local para que lo revisen. No sustituya el
fusible por otro de mayor amperaje, ya que podría dañar el reproductor.
19. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación
adecuada.
20. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de
ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
21. No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas
encendidas.
22. El aparato está predestinado a ser usado en clima templado y/o tropical.
23. Las pilas gastadas se deben desechar correctamente. Entrega-las en un contenedor
específico para recogida de pilas con el fin de proteger el medio ambiente.
24. No exponga el producto a gotas o salpicado de agua y no coloque objetos llenos de
líquidos encima de la unidad, como vasijas.
Instalación
Desembalaje del aparato
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están
presentes en el paquete:
1 x Reproductor de DVD portátil
1 x Adaptador para conexión al automóvil
1 x Mando a distancia (con una pila de litio
1 x Par de auriculares
de tipo CR2025 instalada en su interior)
1 x Manual de instrucciones
1 x Adaptador de corriente
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cin
tas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato
y deberán desecharse.
33
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 33
5/1/18 3:22 pm
Español
Descripción del reproductor de DVD portátil
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
3
4
Pantalla TFT LCD
Altavoces
Conexión giratoria de la pantalla
Compartimiento del disco
Botones ARRIBA
/ ANTERIOR
, ABAJO / SIGUIENTE
, A LA IZQUIERDA / VOL-, A LA
DERECHA / VOL+
6. Testigo LED de encendido
7. Indicador de carga
8. Botón apertura de puerta de DVD
PRESS
9. Botón de Reproducción / Pausa
10. Botón SETUP (CONFIGURACIÓN)
11. Botón SOURCE (FUENTE)
12. Puerto USB
13. Conector de salida para auriculares
14. Toma AV OUT
15. Interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
16. Toma DC IN 9-12V
5
8
7
6
9 10 11 12 13 14 15 16
34
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 34
5/1/18 3:22 pm
Español
Mando a distancia
1.
2.
3.
4.
5.
SOURCE (Fuente): DVD/USB.
MUTE (Desactivación del sonido)
BOTONES NUMÉRICOS (0 a 9)
DISPLAY (Visualización)
BOTÓN 10+: Se utiliza para seleccionar
números de pista equivalentes o
superiores a 10; para ello, pulse primero el
botón 10+. Por ejemplo, para seleccionar
la pista n.º 12, pulse primero el botón 10+,
seguido del botón 2.
6. MENU/PBC (MENÚ/Modo PBC): Permite
volver al menú principal del disco DVD
(en modo de DVD). Permite activar o
desactivar la función PBC para seleccionar
distintos elementos del disco (en modo de
VCD).
7. AUDIO
8. REPRODUCCIÓN/PAUSA
9. PARADA
10. MODE (Modo): Permite ajustar los
parámetros de la pantalla LCD (brillo,
contraste y saturación).
11. VOL +
12. Salto hacia delante.
13. Salto hacia atrás
14. Botón de avance
15. Botón de retroceso
16. STEP (Avance por fotogramas)
17. SEARCH (Búsqueda)
18. SUBTITLE (Subtítulos)
19. ANGLE (Ángulo de escena)
20. TITLE (Título)
21. ENTER (Confirmar):
22. SETUP (Configuración): Permite acceder
al menú de configuración.
23. VOL 24. REPEAT (Repetición): Pulse el botón
“REPEAT” durante la reproducción
para seleccionar el modo de repetición
deseado.
- Para discos DVD: podrá seleccionar entre
repetir capítulo, título o desactivar esta
función (chapter/title/off).
- Para discos CD/VCD: podrá seleccionar
entre repetir una, todo o desactivar esta
función (single/all/off).
- Para discos MP3: podrá seleccionar
entre repetir un archivo/pista, carpeta o
desactivar esta función (single/folder/off).
25. SLOW (Reproducción lenta):
Pulse reiteradamente el
botón “Slow” para iniciar la
reproducción a cámara lenta
y alternar entre las diferentes
velocidades disponibles. Las
velocidades de reproducción
disponibles son: ½, ¼, ⅛, 1/16 y
normal.
26. PROGRAM (Programación)
27. ZOOM (Nivel de ampliación)
35
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 35
5/1/18 3:22 pm
Español
Información relacionada con las pilas
La primera vez que vaya a utilizar el mando a distancia, retire la lengüeta de protección
de la pila situada en la parte trasera del mando.
Sustitución de las pila
1. Abra la tapa del compartimento de la pila desplazando hacia la
derecha el interruptor de desbloqueo y, a continuación, deslice
el soporte de la pila para extraerlo del mando.
2. De estar instalada, retire del aparato la pila agotada e instale
una pila nueva de litio de 3 V
de tipo botón, referencia
CR2025 (incluida) de la manera indicada en la ilustración.
3. A continuación, deslice hacia dentro la tapa de la pila hasta
encajarla firmemente en su sitio. Sonará un chasquido para
indicar que la tapa ha encajado correctamente.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán
retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente
bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas, ni tampoco
pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las
recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto
las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego.
Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. Deberá evitarse
exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción
de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia
suficientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la
pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún
funcionamiento anormal del aparato, retire y vuelva a instalar las pilas.
¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse.
Susatituya la pila por una idéntica o de tipo equivalente únicamente.
No ingerir la pila. Peligro de quemaduras químicas.
El mando a distancia incluido en este producto contiene una pila de botón. Si alguien se
traga la pila de botón, esta puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas
y puede llegar a provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado del alcance de los niños.
En caso de dudas sobre si la pila ha sido tragada o introducida en el cuerpo de alguien,
consulte inmediatamente con un médico.
La presencia de corrosión, óxido, fuga de ácido de las pilas o cualquier otro
defecto acídico progresivo de este tipo invalidará automáticamente la garantía
proporcionada con el producto.
Utilización del mando a distancia
• El alcance efectivo entre el mando a distancia y el sensor de captación de señal del
reproductor de DVD es de tres metros.
• Cuando los rayos del sol o la luz procedente de una bombilla, fluorescente o cualquier
otro tipo de luz intensa incidan sobre el sensor de captación de señal del aparato, es
posible que el mando a distancia no funcione correctamente.
• Cuando la pila esté descargada, la distancia de funcionamiento del mando a distancia
se verá reducida de manera notable y, por lo tanto, será necesario sustituir la pila.
36
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 36
5/1/18 3:22 pm
Su reproductor de DVD lleva integrado una pila de litio recargable.
Asegúrese de cargar totalmente la pila antes de usar el aparato por primera vez.
1. Enchufe el conector del adaptador de corriente o adaptador para automóviles en su
entrada correspondiente del reproductor de DVD y conecte el enchufe a una toma de
corriente mural. Al encender el aparato, el indicador de encendido se iluminará en azul.
2. Una vez conectado el aparato al adaptador de corriente o adaptador para automóviles,
se iniciará la carga de la pila de rojo.
3. Mientras la pila esté cargando, el testigo de carga de la pila parpadeará en rojo.
4. Una vez que la pila esté totalmente cargada, el testigo se iluminará en verde.
Español
Cómo cargar la pila de litio incorporada
TIEMPO DE CARGA/TIEMPO DE REPRODUCCIÓN
Tiempo de carga
Tiempo de reproducción
Aprox. 3 a 4 horas
Aprox. 2.5 horas
Nota:
• El tiempo de reproducción podrá variar en función de cómo se utilice el reproductor de DVD.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el reproductor de DVD. No
utilice ningún otro adaptador.
• La toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar fácilmente
accesible durante su utilización.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia
suficientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida
de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento
anormal, desenchufe del suministro eléctrico el adaptador de corriente y vuelva a enchufarlo.
¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al
reemplazarse. Sustituya la pila por una idéntica o de tipo equivalente únicamente (Para
instrucciones de servicio únicamente; la pila no debe ser sustituida por el USUARIO).
Conexión a la red eléctrica
Utilice el adaptador de corriente (110 – 240 VCA, 50/60 Hz) o el adaptador para au
tomóviles para conectar el reproductor de DVD portátil a una toma de corriente mural, o
bien a la toma del encendedor de un automóvil. Asegúrese de que la pila del mando a
distancia ha sido instalada de la manera indicada en la sección correspondiente al Mando
a distancia.
Conexión de los auriculares
El lateral derecho del aparato cuenta con una salida para auriculares de tipo estándar.
Cuando se conecten los auriculares, se desactivará automáticamente el sonido de los
altavoces.
¡PRECAUCIÓN! La utilización del aparato a un nivel de volumen excesivo
(especialmente cuando se utilizan auriculares) podrá dañar su capacidad auditiva. Por
este motivo, asegúrese de bajar el volumen del aparato antes de conectar los auriculares.
Nota:
• Asegúrese de apagar el reproductor de DVD antes de efectuar conexiones en el mismo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, asegúrese de retirar la etiqueta estática de
la pantalla LCD.
37
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 37
5/1/18 3:22 pm
Español
Tipos de discos
DVD
Audio y Vídeo
CD AUDIO
Audio
CD-R
Audio o Vídeo
CD-RW
Audio o Vídeo
DVD-R
Audio o Vídeo
DVD+R
Audio o Vídeo
DVD-RW
Audio o Vídeo
DVD+RW
Audio o Vídeo
Nota:
• El reproductor de DVD portátil es compatible con discos en formato JPEG.
• El aparato sólo reconocerá aquellos discos que estén correctamente grabados.
Información sobre la gestión de regiones geográficas
Este reproductor de DVD ha sido diseñado y fabricado para responder en función a la
información sobre gestión de regiones geográficas grabada en los discos DVD. Si el
código de región geográfica de cierto disco DVD no coincide con el código para que el
que este reproductor de DVD ha sido diseñado, el aparato no podrá reproducir dicho
disco.
El código de región geográfica estipulado para este reproductor de DVD es el
(correspondiente a Japón, Europa, Sudáfrica y Oriente Medio).
38
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 38
5/1/18 3:22 pm
Español
Funciones de los diferentes botones
NOTA IMPORTANTE: las funciones descritas a continuación estarán mayormente
disponibles para discos DVD a menos que se especifique lo contrario; es decir, para CD
de audio. Los mensajes que se muestran en la pantalla y las funciones disponibles podrán
ser diferentes para otros tipos de discos.
Reproducción/Parada
1. Desplace el botón de encendido hasta la posición “ON” (encendido) y abra la tapa del
reproductor de DVD.
2. Pulse el botón de apertura ( ) del reproductor para que se abra la bandeja de inserción
de discos.
3. Sostenga el disco por sus bordes, procurando no tocar ninguna de sus caras y
des
colóquelo en la bandejaFonctions
de inserción con
su touches
cara impresa orientada hacia arriba (en
el caso de un DVD de doble cara, coloque el disco con la etiqueta A/1 orientada hacia
arriba).
4. Cierre la bandeja y el disco se cargará de forma automática.
Si el disco introducido es un DVD, la pantalla mostrará la página de Menú o de Título.
Utilice los botones de desplazamiento
/ / / del mando a distancia o los situados
en el aparato para seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse el botón de
Reproducción o bien el botón ENTER para confirmar su selección.
• Si por el contrario se trata de un CD, se reproducirá automáticamente la primera pista
del mismo.
• En el caso de un CD que incluya archivos guardados en carpetas, utilice los botones de
desplazamiento del mando de control para seleccionar una carpeta o ciertos archivos y,
a continuación, pulse el botón ENTER para seleccionar y abrir los elementos seleccionados.
5. Pulse el botón de Parada si desea detener la reproducción del disco. Podrá reanudar
la reproducción pulsando el botón de Reproducción . La reproducción se reanudará
desde el mismo punto en que se detuvo tras haber pulsado el botón de Parada .
6. Pulse dos veces el botón de Parada para cancelar la función de reanudación y
detener totalmente la reproducción del disco.
Volumen
Presione el botón VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el volumen.
Pausa
1. Pulse el botón para causar la reproducción del DVD o CD.
2. Pulse de nuevo el botón para reanudar la reproducción.
Anterior
/ Siguiente
Durante la reproducción, pulse el botón
para volver al principio del capítulo o de la pista
anterior. De manera alternativa, pulse el botón
para volver al principio del capítulo o de
la pista siguiente.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
Pulse el botón
para efectuar una búsqueda hacia delante, o bien el botón para
efectuar una búsqueda hacia atrás en el disco introducido en el aparato. Pulse
reiteradamente cualquiera de estos botones durante la reproducción para cambiar la
velocidad de búsqueda conforme a la secuencia siguiente: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X y de
vuelta a la velocidad de reproducción normal.
Nota: pulse el botón
normal.
o el botón ENTER en cualquier momento para volver a la velocidad
Desactivación del sonido
Pulse el botón “MUTE” para desactivar el sonido del reproductor. Vuelva a pulsar el botón
“MUTE” para reactivar el sonido.
39
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 39
5/1/18 3:22 pm
Español
Funciones complementarias
Menú de DVD
Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón de selección de MENU en el
reproductor, o bien el botón de selección de MENU en el mando a distancia para acceder al
menú principal de DVD. Utilice los botones de desplazamiento para
seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar su
selección.
Subtítulo
Pulse reiteradamente el botón “SUBTITLE” (subtítulo) para activar y cambiar el idioma del
subtítulo que se muestra en la pantalla.
Nota: el número de subtítulos disponibles dependerá del DVD.
Audio
• Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón “AUDIO” para cambiar el idioma de
audio del DVD (siempre que esta función esté disponible en el disco). Pulse
reiteradamente el botón “AUDIO” para cambiar el idioma.
• Durante la reproducción de un CD / VCD, pulse reiteradamente el botón “AUDIO” para
alternar la salida del sonido entre los modos “Estéreo”, “Izquierdo” o “Derecho”.
Búsqueda
Mediante esta función, podrá saltar hasta una sección determinada de la reproducción del
disco, o bien hasta una pista, capítulo, o título determinados.
1. Pulse el botón SEARCH para acceder al modo de búsqueda.
2. Pulse el botón y para seleccionar el criterio de búsqueda entre las siguientes
opciones:
• DVD: un título, capítulo o intervalo temporal específico de un título.
• CD: una pista, un intervalo temporal específico de una pista o un intervalo temporal
específico del disco.
3. Utilice los botones numéricos para introducir el número de capítulo, título, pista o
intervalo de reproducción deseado.
4. El reproductor saltará inmediatamente a la ubicación seleccionada.
Título
Presione el botón TITLE (TÍTULO) para volver al menú de títulos del DVD.
Pantalla
Presione el botón DISPLAY (PANTALLA) para que aparezca la hora y la información sobre
el estado del aparato en pantalla (tiempo transcurrido, títulos restantes, tiempo transcurrido
del episodio, episodios restantes…) en los discos que poseen esta opción. Pulse
reiteradamente este botón para ocultar la información.
Función ZOOM (ampliación)
Pulse reiteradamente el botón “ZOOM” para seleccionar entre los diferentes niveles de
ampliación (2 - 4 y 1/2 - 1/4), o bien para desactivar esta función.
Nota: Utilice la tecla ZOOM para agrandar o reducir las imágenes. Pulse
para
agrandarlas. Pulse
para reducirlas. Utilice las teclas direccionales para moverse por la
imagen.
Ángulo
1. Si un disco DVD posee la opción de reproducción con ángulos múltiples, se puede
seleccionar su visualización.
2. Durante la reproducción, presione el botón ANGLE repetidamente para seleccionar el
ángulo de visualización deseado.
Nota: El número de ángulos de visualización depende del disco.
40
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 40
5/1/18 3:22 pm
Español
Reproducción fotograma a fotograma
1. Presione el botón STEP una vez para pausar el vídeo. Presione este botón de nuevo
para mover un fotograma hacia arriba. (El video se encuentra en todo momento en el
modo de pausa.)
2. Pulse
para reanudar la reproducción.
Programación
Esta función se utiliza para programar la secuencia de reproducción:
1. Pulse el botón de promoción “PROGRAM”.
2. Utilice los botones numéricos para introducir el número correspondiente al título y
capítulo de un DVD, o tan sólo el capítulo en el caso de un disco VCD o CD de audio.
3. Utilice los botones de desplazamiento para acceder al parámetro siguiente.
4. Seleccione “REPRODUCIR” para iniciar la reproducción conforme a la secuencia
programada y pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Nota: Si selecciona ‘Borrar programa’, el reproductor seguirá el orden de reproducción
del disco.
Menú de CONFIGURACIÓN
Pulse el botón de configuración (Setup). La pantalla mostrará el menú de configuración.
Utilice los botones de desplazamiento direccional para seleccionar el parámetro
deseado. Una vez que haya configurado los parámetros, vuelva a pulsar el botón de
configuración (Setup) para regresar al modo de visualización normal.
Podrán modificarse los siguientes parámetros del menú:
Parámetros generales: permite seleccionar la página de parámetros generales del
menú.
AUDIO: permite seleccionar la página de parámetros de audio del menú.
VÍDEO: permite seleccionar la página de parámetros de vídeo del menú.
Preferencias: permite seleccionar la página de preferencias del menú.
Contraseña: permite seleccionar la página de contraseña del menú.
Configuración General
Formato de pantalla
Permite seleccionar la proporción de pantalla de la imagen reproducida entre los
siguientes formatos:
- 4:3 Formato panorámico: se utiliza cuando se posee un televisor normal y se desea
que ambos lados de la imagen aparezcan recortados o bien se desea formatear la
imagen para que quepa en la pantalla de televisión.
- 4:3 Formato tipo buzón: se utiliza cuando se posee un televisor normal. En este
caso, la pantalla del televisor mostrará una imagen en pantalla ancha con barras negras
horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla.
- 16:9: visualización en modo de pantalla ancha.
- Reducción de anchura: configura la proporción de pantalla a 4:3.
Ángulo de escena
Muestra información sobre el ángulo de escena actualmente seleccionado en la esquina
derecha de la pantalla TFT; siempre y cuando dicha opción esté incluida en el disco.
41
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 41
5/1/18 3:22 pm
Español
Idioma de visualización en pantalla
Esta opción le permite seleccionar sus parámetros de idioma preferidos.
Subtítulos codificados
Se trata de datos ocultos que se incluyen en la señal de vídeo de algunos discos. Antes
de seleccionar esta función, asegúrese de que el disco incluye subtítulos codificados y de
que su televisor es compatible con dicha función.
Salvapantallas
Esta función se utiliza para activar o desactivar el salvapantallas.
Modo de espera automático
Esta función se utiliza para permitir que el aparato regrese automáticamente al modo de
espera al cabo de 3 o 4 horas.
¾ Horas: El aparato pasará automáticamente al modo de espera al cabo de 3 o 4 horas
de no detectar acción alguna por parte del usuario.
OFF (desactivado): esta opción desactiva la función de modo de espera automático, por
lo cual el aparato permanecerá “encendido” incluso si no detecta actividad alguna por
parte del usuario.
Configuración de vídeo
Brillo, Contraste, Tonalidad cromática y Saturación: estos son los parámetros que pueden
modificarse para ajustar la calidad de vídeo.
Página de preferencias
TIPO DE TELEVISIÓN
Permite seleccionar el sistema cromático correspondiente a su televisor cuando se están
utilizando las salidas de audio/vídeo. Este reproductor de DVD es compatible con los
sistemas NTSC y PAL.
- PAL: seleccione esta opción si el televisor conectado al reproductor utiliza el sistema
PAL. Esta acción modificará la señal de vídeo proporcionada por un disco NTSC y la
emitirá en formato PAL.
- NTSC: seleccione esta opción si el televisor conectado al reproductor utiliza el sistema
NTSC. Esta acción modificará la señal de vídeo proporcionada por un disco PAL y la
emitirá en formato NTSC.
- Auto: modifica automáticamente la señal de vídeo proporcionada en función del formato
de disco reproducido.
AUDIO
Permite seleccionar un idioma de audio (de haber algún otro disponible).
subtítulos
permite seleccionar un idioma para los subtítulos (de haber alguno disponible).
Menú del disco
Permite seleccionar un idioma para el menú del disco (de haber algún otro disponible).
42
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 42
5/1/18 3:22 pm
Español
Control parental
Algunos discos DVD pueden tener asignado un nivel de control parental a la totalidad del
disco o únicamente a ciertas escenas de este. Dicha característica le permite establecer
un nivel de restricción de visualización. Los niveles de clasificación varían del 1 al 8 y
son diferentes en función de cada país. Si lo desea, podrá restringir la reproducción de
ciertos discos que no son adecuados para sus hijos o bien hacer que algunos discos
reproduzcan escenas alternativas.
Parámetros predeterminados
Esta opción le permite restablecer los parámetros originales de fábrica.
Página de configuración de contraseña
Modo de contraseña
Permite activar o desactivar (On / Off) el modo de contraseña. De estar desactivado, no
será necesario utilizar contraseña alguna para modificar el nivel de control parental.
Contraseña en uso
Introduzca la contraseña EN USO, (la contraseña configurada por defecto es 1369) y el
puntero saltará automáticamente a la casilla de introducción de nueva contraseña (New
Password).
Nueva contraseña
Introduzca la NUEVA contraseña que desee. Introduzca 4 cifras utilizando los botones
numéricos del mando a distancia. El puntero saltará automáticamente a la casilla de
confirmación de contraseña (Confirm Password).
CONFIRM PASSWORD (Confirmar contraseña)
Confirme la NUEVA contraseña seleccionada, volviéndola a introducir. Si la contraseña de
confirmación introducida es distinta a la que se incluye en la casilla de nueva contraseña,
el puntero permanecerá en esta casilla. Una vez que se ha vuelto a introducir la nueva
contraseña correcta a modo de confirmación, el puntero saltará automáticamente a la
indicación “OK” (aceptar).
NOTA: Al modificar la contraseña, se cambiará también el código de control parental y
de bloqueo de disco. La contraseña configurada por defecto (1369) seguirá siendo válida
incluso si se ha modificado cualquier contraseña.
43
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 43
5/1/18 3:22 pm
Español
CD de fotos
CD de fotos
1. Inserte un CD de fotos en la bandeja del reproductor. Use los botones direccionales para
seleccionar ‘JPEG’ y presione el botón ENTER para confirmar la selección.
2. Utilice los botones de desplazamiento / para seleccionar una carpeta y, a
continuación, pulse el botón ENTER para comenzar a explorar los archivos contenidos en
la misma.
3. Utilice los botones de desplazamiento / para seleccionar una fotografía y, a
continuación, pulse el botón ENTER para iniciar una presentación de diapositivas con las
imágenes seleccionadas.
4. Pulse el botón
para pausar y/o reanudar la presentación de diapositivas.
5. Pulse el botó
o
en el mando a distancia para pasar a la siguiente fotografía o volver
a la fotografía anterior.
6. Utilice los botones desplazamiento para voltear o girar las fotografías.
7. Para ver las fotos guardadas en su CD en el modo miniatura, pulse la tecla durante la
visualización en el modo diapositiva. Utilice las teclas direccionales para navegar por las
fotos y las opciones del fondo de la pantalla.
Nota: Durante la presentación de diapositivas:
• Si lo desea, podrá utilizar los botones numéricos para introducir directamente el número
correspondiente a una foto. En el caso de números superiores a 10; p. ej. 12, pulse el
botón 10+ y, seguidamente, el número 2.
Asimismo, podrá pulsar en cualquier momento el botón para volver a la lista de
fotografías.
• Presione el botón de ZOOM para aumentar o disminuir el tamaño de la imagen. Luego, presione
uno de los botones de dirección justo después de haber presionado ZOOM para desplazar la
imagen aumentada o disminuida hacia otra área. Pulse las teclas
/
para volver al modo
diapositiva.
Tarjetas de memoria USB
1. Inserte el USB en el puerto para USB.
2. Pulse la tecla SOURCE y utilice las teclas direccionales para seleccionar entre la
fuente multimedia del DVD o del dispositivo USB.
3. Presione la tecla ENTER para confirmar su selección.
4. Use los botones direccionales para seleccionar ‘Audio’, ‘JPEG’, ‘Video’ y presione
ENTER para confirmar la selección.
5. Si el reproductor comienza a reproducir automáticamente los archivos de Vídeo,
Audio o Fotos, pulse el botón de Parada para que se muestre el menú de archivos
y seleccionar los archivos que desee reproducir.
6. Para cualquier otra función, consulte las instrucciones proporcionadas anteriormente
en este manual referentes a la reproducción de archivos de DVD, Audio Foto.
Especificaciones
DATOS GENERALES
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico
Pila de ión de litio incorporada
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Tamaño de la pantalla
Peso
Posición de funcionamiento
Nivel de humedad ambiente en funcionamiento
100 – 240 VCA, 50/60 Hz
9 VCC
1,0V
< 10 W
Pila de litio: 7,4 V/1200mAh
175 x 160 x 40 mm
179 mm (7 pulgadas)
576g
Horizontal
del 5 a 90%
44
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 44
5/1/18 3:22 pm
Láser semiconductor de una longitud
PAL/NTSC (Solo conectores SALIDA
ANALÓGICA)
Superior a 80 db
Superior a 85 db (DVD/CD)
20Hz a 20kHz (1 dB)
SALIDA DE SEÑAL
Video compuesto
Salida de audio (analógica)
1 Vp-p (75 Ω)
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
ADAPTADOR DE CORRIENTE
Entrada
Salida
100 – 240 VCA ~ 50/60 Hz
9 VCC
1000mA
Español
SISTEMA
Láser
de onda de 650 nm
Sistema de señales
Relación señal/ruido
Espectro dinámico
Respuesta en frecuencia
Guía de resolución de problemas
Problema Solución
El reproductor no se
enciende.
- Compruebe la conexión de alimentación eléctrica.
- Es posible que la pila esté agotada. Recargue la pila.
No hay imagen en la pantalla.
- Compruebe el nivel de carga de la pila.
No hay sonido.
- Si el reproductor está conectado a otro dispositivo
(televisor o amplificador de audio), compruebe las
conexiones correspondientes.
- Asegúrese de que los dispositivos conectados
funcionan correctamente.
- Compruebe el volumen del aparato.
El reproductor no consigue
reproducir el disco insertado.
- Asegúrese de que el disco está insertado
correctamente.
- Limpie el disco.
El mando a distancia no
funciona correctamente,
o bien el reproductor no
responde correctamente a las
señales del mando a
distancia.
- Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando
a distancia y el sensor de recepción situado en el
reproductor.
- Asegúrese de dirigir correctamente el mando a
distancia hacia el sensor de captación de señal
situado en el panel frontal del reproductor.
- Compruebe la pila del mando a distancia y
sustitúyala de ser necesario.
- Asegúrese de utilizar el mando a distancia desde
menos de tres metros del sensor de captación de
señal del reproductor.
La pantalla muestra una
imagen de baja calidad.
- Compruebe que el disco no esté sucio ni arañado.
- Apague el reproductor, espere 10 segundos y vuelva
a encenderlo.
Los botones del reproductor
no funcionan correctamente.
- Las subidas de tensión u otros fenómenos eléctricos
pueden causar el funcionamiento anormal del
aparato. Apague el reproductor, espere diez
segundos y vuelva a encenderlo.
45
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 45
5/1/18 3:22 pm
Español
Mantenimiento
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro
eléctrico mientras procede a su limpieza. El acabado de su aparato puede limpiarse con
una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar
el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua
clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato. Si lo desea,
podrá utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años, exceptuando la batería interna,
que está cubierta por una garantía de 6 meses.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le
rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante
válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra
que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca
como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual
de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo,
desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje
para poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar
modificaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones
importantes.
Referencia: DVDP6series
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
©LEXIBOOK®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
[email protected]
www.lexibook.com
¡ADVERTENCIA! La utilización
prolongada de este aparato a un nivel
de volumen excesivo podría dañar la
capacidad auditiva del usuario.
Este producto no
es un juguete.
Para evitar posibles daños al oído, no escuche el aparato a un volumen alto por
largos periodos de tiempo. Mantenga su reproductor a un nivel de volumen bajo o
apáguelo al terminar de usarlo.
Lea y entienda completamente el manual antes de usar el producto.
Precauciones para la protección del medioambiente
¡Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto con los
desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y
contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje
autorizado (si lo hay) al final de su vida útil.
46
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 46
5/1/18 3:22 pm
Português
Instruções de segurança
CUIDADO
ISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A
COBERTURA DO APARELHO (NEM A PARTE TRASEIRA). OS ELEMENTOS
INTERNOS NÃO SÃO REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A REPARAÇÃO DEVE SER
FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
Os símbolos na parte traseira do aparelho significam o seguinte:
VOLTAGEM PERIGOSA:
O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o
utilizador da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da
estrutura do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir
risco de choque eléctrico para as pessoas.
ATENÇÃO:
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para avisar
o utilizador da presença de instruções importantes de funcionamento e de
manutenção (reparação) na literatura que acompanha a unidade.
AVISO:
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou
humidade.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou borrifos e não coloque objectos cheios de
água, como vasos, em cima do produto.
• A ficha da alimentação é usada para desligar o aparelho. Esta deverá permanecer
pronta a ser utilizada.
• De modo a desligar o aparelho completamente da alimentação, retire completamente a
ficha da tomada.
PERIGO
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade utiliza um sistema de laser óptico no mecanismo do CD,
criado para protecções incorporadas. Não tente desmontar. Para proceder
à reparação, consulte pessoal qualificado. A exposição a este raio laser
invisível pode ser nociva para o olho humano.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS,
AJUSTES OU PROCEDIMENTOS PARA ALÉM DOS ESPECIFICADOS AQUI PODE
DAR ORIGEM À EXPOSIÇÃO NOCIVA DO RAIO LASER.
Existe radiação invisível do laser quando abre, ou se o sistema de fecho estiver
danificado. Evite a exposição directa ao raio laser.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories ‘Dolby’. ‘Pro Logic’ e o símbolo do duplo D
são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. ©
1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Todos os direitos reservados.
47
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 47
5/1/18 3:22 pm
Português
Este produto incorpora tecnologia de protecção contra cópia protegida pelas patentes
americanas e estrangeiras, incluindo números de patentes 5,315,448 e 6,836,549, e outros direitos de propriedade intelectual. O uso da tecnologia de protecção contra cópias da
Macrovision no produto tem de ser autorizado pela Macrovision. É proibida engenharia
reversa ou desmontagem.
Instruções importantes de segurança
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Siga todos os avisos.
Siga todas as instruções.
Não use este aparelho perto da água.
Limpe apenas com um pano seco.
Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fornos
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não danifique os dispositivos de segurança da ficha polarizada ou com ligação à
terra. Uma ficha polarizada tem dois dentes com um mais largo do que o outro. Uma
ficha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro com ligação à terra. O dente
mais largo é fornecido para sua segurança. Se a ficha fornecida não entrar na sua
tomada, consulte um electricista, para que este substitua a tomada obsoleta.
10. Proteja o fio da alimentação de pisadelas ou dobras, especialmente na ficha, de
receptáculos e do ponto onde sai do aparelho.
11. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
12. Desligue este aparelho da alimentação durante trovoadas ou quando não o usar
durante longos períodos de tempo.
13. Consulte um técnico qualificado para proceder à reparação. Tem de proceder à
reparação quando a unidade for danificada de algum modo, como o seguinte: Se o
fio ou a ficha da alimentação forem danificados, se entrar líquido ou caírem
objectos em cima da unidade e/ou se a unidade for exposta à chuva ou humidade,
não funcionar normalmente, se o seu desempenho for alterado ou se deixar cair a
unidade.
14. Não sobrecarregue a tomada. Use apenas a fonte de alimentação indicada.
15. Use apenas peças sobresselentes especificadas pelo fabricante.
16. No final de cada reparação neste produto, peça ao técnico que efectue as
verificações de segurança.
17. O produto não pode ser usado se tiver sido exposto à chuva ou salpicos, ou colocado
dentro de líquidos.
18. Se tiver problemas com o adaptador DC do carro, verifique o fusível e, se necessário,
mude-o (2A). Substitua sempre o fusível por um do mesmo tipo e taxa. Se o fusível
fundir, verifique todas as ligações e inspeccione o fio quanto a danos. Se o fusível
fundir repetidamente, leve o adaptador para o carro ao seu revendedor local. Não
substitua o fusível por um com uma taxa mais elevada, pois isso pode danificar o
leitor.
19. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suficiente.
20. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
21. Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas se proteção, como
velas acesas.
22. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
23. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de
recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
24. O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos de água. Não coloque nenhum
objeto cheio de líquido, como vasos, em cima do aparelho.
48
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 48
5/1/18 3:22 pm
Português
Instalação
Retirar o aparelho da caixa
Quando retirar o aparelho da caixa, certifique-se de que os seguintes elementos se
encontram incluídos:
1 x Leitor de DVD portátil
1 x Adaptador para o carro
1 x Telecomando (Pilha de lítio CR2025 já no interior)
1 x Auscultadores
1 x Adaptador AC/DC
1 x Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como fita, películas de plástico, arames e
etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
Descrição do leitor de DVD portátil
1
2
3
4
5
8
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Ecrã TFT LCD
Altifalantes
Suporte giratório do ecrã
Compartimento do disco
Botões PARA CIMA /ANTERIOR
, PARA BAIXO /SEGUINTE
,
ESQUERDA /VOL-, DIREITA /VOL+
Indicador LED da energia
Indicador da bateria
Botão de abrir o compartimento do DVD
PRESS
Botão de REPRODUÇÃO/PAUSA
Botão SETUP (DEFINIÇÕES)
Botão SOURCE (FONTE)
Porta USB
Saída para auricultadores
Saída AV OUT
Interruptor ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
Entrada DC IN 9-12V
6
9 10 11 12 13 14 15 16
49
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 49
5/1/18 3:22 pm
Português
Telecomando
1.
2.
3.
4.
5.
SOURCE: DVD/USB.
MUTE
BOTÕES DOS NÚMEROS 0-9
DISPLAY
BOTÃO 10+: Para selecionar uma faixa
10 ou superior, primeiro prima 10+.
Por exemplo, para selecionar a faixa
12, prima primeiro 10+, depois prima o
número 2.
6. MENU/PBC: Voltar ao menu de raiz do
DVD (DVD). Interruptor PBC ligado/
desligado (VCD).
7. AUDIO
8. REPRODUÇÃO/PAUSA
9. PARAR
10. MODE: Configurar as definições do
LCD (ajustar a luminosidade, contraste
e saturação).
11. VOL +
12. Seguinte
13. Anterior
14. Botão de avançar
15. Botão de retroceder
16. STEP
17. SEARCH
18. SUBTITLE
19. ANGLE
21. ENTER: Confirma uma escolha no
menu.
22. SETUP: Aceda ao menu das
definições.
23. VOL 24. REPEAT: Prima REPEAT durante a
reprodução para escolher um modo de
repetição desejado.
- DVD: Pode ler, selecionar, repetir
capítulo/título/desligar.
- CD/VCD: Pode selecionar, repetir
único/todos/desligar.
- MP3: Pode selecionar, repetir único/
pasta/desligar.
25. SLOW
26. PROGRAM
27. ZOOM
Informação acerca das pilhas
A primeira vez que usar o telecomando, retire a aba das pilhas, que se encontra na parte
traseira da unidade.
Substituição das pilhas
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, premindo o
interruptor de desbloquear para a direita e depois fazendo
deslizar o suporte da pilha para fora.
2. Retire a pilha gasta e insira uma pilha de lítio CR2025
3V
(incluída), conforme ilustrado.
3. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas até
que volte a ficar firmemente inserida no devido lugar.
50
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 50
5/1/18 3:22 pm
Português
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. As pilhas recarregáveis
têm de ser removidas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregáveis só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não
misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas.
Recomendamos que utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às
recomendadas. As pilhas destinam-se a ser introduzidas com a polaridade correcta.
Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não
atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas, se não usar o produto durante um longo
período de tempo. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz
directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes
interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal,
retire as pilhas e volte a colocá-las.
AVISO
Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por
uma bateria idêntica ou equivalente.
Não ingira a pilha. Existe o perigo de queimaduras químicas.
O telecomando fornecido com este produto contém uma pilha do tipo botão. Caso a
pilha seja engolida, pode provocar queimaduras internas graves no espaço de apenas 2
horas, e pode dar origem à morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento das pilhas não se fechar corretamente, deixe de utilizar o produto e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
No caso de dúvidas relativamente ao facto de as pilhas poderem ter sido engolidas ou
introduzidas nalguma parte do corpo, consulte imediatamente um médico.
Corrosão, oxidação, derrames da pilha e outros defeitos ácidos graduais desta
natureza invalidam a garantia.
Usar o telecomando
• A distância eficaz entre o telecomando e o sensor do leitor de DVD é de três metros.
• Quando a luz directa do sol, uma lâmpada incandescente, lâmpada fluorescente ou
qualquer outra luz forte brilhar contra o sensor remoto da unidade, o funcionamento à
distância pode ficar instável.
• Quando a pilha ficar fraca, a distância de funcionamento do telecomando diminui
significativamente e precisa de substituir a pilha.
Carregar a bateria de lítio incorporada
O seu leitor de DVD vem equipado com uma bateria de lítio recarregável.
Recarregue por completo a bateria antes de usar o leitor pela primeira vez.
1. Ligue o adaptador AC/DC ou do carro à entrada do leitor de DVD e insira a ficha numa
tomada. Quando a unidade é ligada, o indicador da energia fica vermelho.
2. Quando ligar a unidade ao adaptador AC/DC ou do carro, a bateria de lítio é
carregada.
3. Quando a bateria está a ser carregada, o indicador da bateria pisca a vermelho.
4. Quando a bateria está completamente carregada, o indicador fica verde.
TEMPO DE CARREGAMENTO / TEMPO DE REPRODUÇÃO
Tempo de carregamento
Tempo de reprodução
Cerca de 3 a 4 horas
Cerca de 2.5 horas
51
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 51
5/1/18 3:22 pm
Português
Nota:
• O tempo de reprodução pode variar, de acordo com padrões de utilização do leitor de
DVD.
• Use apenas o adaptador fornecido com o leitor de DVD. Não use qualquer outro
adaptador.
• A tomada de parede deverá estar instalada perto do equipamento e deverá ser
facilmente acessível.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes
interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra alguma função anormal,
desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte a ligá-la.
AVISO: Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a
apenas por uma bateria idêntica ou equivalente (Apenas para instruções de reparação. A
bateria não foi criada para ser substituída pelo utilizador).
Ligação à alimentação
Use o adaptador AC/DC (AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz) para ligar o leitor de DVD portátil
a uma tomada. Certifique-se de que a pilha do telecomando foi inserida conforme
apresentado na secção do telecomando.
Ligação dos auscultadores
Do lado direito da unidade está a entrada para os auscultadores, adequada para
qualquer tipo de auscultadores normais. Quando usar auscultadores, o som dos
altifalantes é desligado.
CUIDADO: O volume demasiado alto, especialmente quando usar auscultadores, pode
danificar a audição. Assim, baixe o volume antes de ligar os auscultadores.
Nota:
• Desligue o leitor de DVD antes de fazer quaisquer ligações.
• Antes de usar este produto pela primeira vez, retire a película estática do ecrã LCD.
Tipos de disco
DVD
Áudio + Vídeo
CD AUDIO
Áudio
CD-R
Áudio ou Vídeo
CD-RW
Áudio ou Vídeo
DVD-R
Áudio ou Vídeo
DVD+R
Áudio ou Vídeo
DVD-RW
Áudio ou Vídeo
DVD+RW
Áudio ou Vídeo
52
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 52
5/1/18 3:22 pm
Português
Nota:
• O leitor de DVD portátil é compatível com os formato JPEG.
• Os discos só podem ser usados quando forem gravados correctamente.
Informação de gestão da região
Este leitor de DVD foi criado e fabricado para responder a Informação de Gestão da
Região que é gravada num DVD. Se o número da região descrito no DVD não
corresponder ao número da região deste leitor de DVD, o leitor de DVD não pode
reproduzir esse disco.
O número da região deste leitor de DVD é o
(Japão, Europa, África do Sul, Médio
Oriente).
Funções dos botões
NOTA IMPORTANTE: As funções descritas em baixo estão principalmente disponíveis
apenas para DVD, a não ser que seja especificado em contrário, ou seja, CD de áudio.
As mensagens que aparecem no ecrã e as operações podem ser diferentes para outro
tipo de discos.
Reproduzir / Parar
1. Faça deslizar o interruptor para a posição ON (ligado) e abra a tampa do leitor de DVD.
2. Prima o botão PRESS no leitor para abrir a bandeja do disco.
3. Segure o disco sem tocar na sua superfície e coloque-o na bandeja com o título
impresso virado para cima (para um DVD de lado duplo, coloque o disco com a
etiqueta A / 1 virada para
cima).
Fonctions
des touches
4. Feche a bandeja. O disco carrega automaticamente.
Se for um DVD, o menu principal é apresentado. Use os botões de direcção
/ / / no telecomando ou no aparelho para escolher a opção desejada e prima o
botão
ou ENTER para confirmar.
• Se for um CD, a primeira faixa é reproduzida automaticamente.
• Se for um CD com ficheiros guardados em pastas, use os botões de direcção no
telecomando para escolher uma pasta, ou ficheiros, e prima o botão ENTER para
escolher e abrir.
5. Prima o botão STOP se desejar parar a reprodução do disco. Pode continuar a
reprodução premindo o botão
. A reprodução continua no local onde premiu o botão
STOP .
6. Prima o botão STOP duas vezes para cancelar a função de continuar e parar
completamente o disco.
Volume
Prima o botão VOL+ ou VOL- para aumentar ou diminuir o volume.
Pausa
1. Prima o botão
para fazer uma pausa na reprodução do DVD ou CD.
2. Prima de novo o botão
para continuar a reprodução.
Anterior
/ Seguinte
Durante a reprodução, prima o botão
para voltar ao início do capítulo ou faixa anterior,
ou prima o botão
para ir para o início do capítulo ou faixa seguinte.
Avançar / Retroceder
Prima o botão
para avançar e o botão para retroceder. Prima qualquer um dos
botões repetidamente durante a reprodução para mudar a velocidade de avanço ou
retrocesso: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X e reproduçéao normal.
Nota: Prima o botão
normal.
ou o botão ENTER a qualquer altura para continuar à velocidade
53
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 53
5/1/18 3:22 pm
Português
Desligar o som
Prima o botão MUTE para desligar o som do leitor. Prima o botão MUTE de novo para
ligar o som.
Outras funções
Menu do DVD
Durante a reprodução de um DVD, prima o botão MENU no leitor, ou botão MENU no
telecomando para ir para o menu principal do DVD. Use os botões direccionais para
escolher a opção desejada e prima o botão ENTER para confirmar.
Legendas
Prima o botão SUBTITLE repetidamente para ligar e alterar a língua das legendas
apresentadas no ecrã.
Nota: O número de legendas disponíveis depende do DVD.
Áudio
• Durante a reprodução de um DVD, prima o botão AUDIO para alterar a língua de
áudio do DVD (se esta função se encontrar disponível no disco). Prima o botão AUDIO
repetidamente para alterar a língua.
• Durante a reprodução de um CD / VCD, prima o botão AUDIO repetidamente para
escolher ‘Estéreo’, ‘Esquerdo’ ou ‘Direito’.
Procurar
Pode saltar para uma altura, local, faixa, capítulo ou título específicos.
1. Prima o botão SEARCH para entrar no modo de busca.
2. Prima os botões e para escolher um critério de busca:
• DVD – Um título, capítulo ou altura específica de um título.
• CD – Uma faixa, altura específica de uma faixa, ou altura específica do disco.
3. Use os botões dos números para inserir o título, capítulo, altura ou faixa desejada.
4. O leitor vai imediatamente para o local desejado.
Título
Prima o botão TITLE para voltar ao menu do título do DVD.
Visualização
Mantenha premido o botão DISPLAY para ver a informação do tempo e do estado no
ecrã (tempo decorrido, tempo restante, capítulo decorrido, capítulo restante...) nos
discos que suportem esta característica. Prima este botão repetidamente para ocultar a
informação.
Zoom
Prima o botão ZOOM repetidamente para escolher os níveis de zoom de (2 - 4 e 1/2 1/4), ou para desligar esta funcionalidade.
Notas: Use o botão ZOOM para aumentar ou diminuir as imagens. Para aumentar, prima
. Para diminuir, prima . Use os botões de direcção para correr a imagem ampliada.
Ângulo
1. Se um DVD contiver a característica multiângulo, pode seleccionar os ângulos de
visualização.
2. Durante a reprodução, prima repetidamente o botão ANGLE para seleccionar o ângulo
de visualização desejado.
Nota: O número de ângulos de visualização depende do disco.
Programa
Para programar a ordem da reprodução:
1. Prima o botão PROGRAM.
54
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 54
5/1/18 3:22 pm
Português
2. Use os botões dos números para inserir o título e capítulo de um DVD, ou apenas o
capítulo para um VCD ou CD de áudio CD.
3. Use os botões direccionais para passar para a definição seguinte.
4. Escolha “LER” para iniciar a reprodução da ordem programada e prima o botão ENTER
para confirmar.
Nota: Se seleccionar “Apagar programa”, o leitor usará a ordem de reprodução existente
no disco.
Definições do DVD
Prima o botão SETUP para entrar no menu das definições. Use os botões das direções
para selecionar o item preferido. Após terminar as definições, prima de novo SETUP para
a visualização normal.
Os seguintes itens do menu podem ser alterados:
GERAL: Seleciona o menu da PÁGINA GERAL.
ÁUDIO: Seleciona o menu da PÁGINA DE ÁUDIO.
VÍDEO: Seleciona o menu da PÁGINA DE VÍDEO.
PREFERÊNCIAS: Seleciona o menu da PÁGINA DE PREFERÊNCIAS.
PALAVRA-PASSE: Seleciona o menu da PÁGINA DA PALAVRA-PASSE.
Página das Definições Gerais
ECRÃ DA TV
Escolhe o formato da imagem reproduzida:
- 4:3 PANSCAN: Se tiver uma TV normal e quiser ambos os lados da imagem cortados
ou formatados para se adequarem ao ecrã da sua TV.
- 4:3 LETTERBOX: Se tiver uma TV normal. Neste caso, será apresentada uma imagem
panorâmica com faixas pretas na parte superior e inferior do ecrã da TV.
- 16:9: Apresentação panorâmica.
- Alargar e Comprimir: Configura o modo de ecrã para 4:3.
MARCA DE ÂNGULO
Apresenta a informação sobre a configuração atual do ângulo no lado direito do ecrã TFT,
se disponível no disco.
IDIOMA OSD
Pode selecionar as suas próprias configurações de idioma preferidas.
LEGENDAS
As legendas são dados ocultos no sinal de vídeo de alguns discos. Antes de selecionar
esta função, certifique-se de que o disco contém legendas e que a sua televisão também
tem esta função.
PROTEÇÃO DE ECRÃ
Esta função é utilizada para ligar / desligar a proteção de ecrã.
ESPERA AUTOMÁTICA
Esta função é usada para seleccionar as definições de espera automática passadas 3 ou
4 horas.
3/4 HORAS: A unidade entra no modo de espera passadas 3/4 horas, caso não haja
interação do utilizador durante este período de tempo.
DESLIGADO: A função de espera automática é desativada e a unidade permanece
ligada, mesmo que não haja qualquer interação do utilizador.
55
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 55
5/1/18 3:22 pm
Português
Página de configuração do áudio
DOWNMIX
Esta opção permite-lhe configurar a saída analógica estéreo do seu leitor de DVD.
- LT / RT: Selecione esta opção se o seu leitor de DVD estiver ligado a um
descodificador Dolby Pro Logic.
- Estéreo: Selecione esta opção quando a saída dá som apenas a partir dos dois
altifalantes frontais.
DOLBY DIGITAL
A opção incluída nas Configurações do Dolby Digital são: “Dual Mono” e “Dinâmico”.
- Dual mono
Estéreo: O som mono esquerdo envia sinais de saída para o altifalante esquerdo e o
som mono direito envia sinais de saída para o altifalante direito.
L-Mono: O som mono esquerdo irá enviar sinais aos altifalantes esquerdo e direito.
R-Mono: O som mono direito irá enviar sinais aos altifalantes esquerdo e direito.
Mix-Mono: O som mono misto esquerdo e direito envia sinais de saída para os
altifalantes esquerdo e direito.
- Dinâmico: Compressão de alcance dinâmica.
Definições de vídeo
Luminosidade, Contraste, Tonalidade, Saturação: Configuração da qualidade de vídeo.
Página das preferências
TIPO DE TV
Escolha o sistema de cor que corresponde à sua TV na saída AV. Este leitor de DVD é
compatível com NTSC e PAL.
- PAL - Escolha esta opção se a TV ligada for do sistema PAL. O sinal de vídeo de um
disco NTSC será transmitido no formato PAL.
- NTSC - Escolha esta opção se a TV ligada for do sistema NTSC. O sinal de vídeo de
um disco PAL será transmitido no formato NTSC.
- Automático: Altera automaticamente a saída do sinal de vídeo, de acordo com o
formato do disco reproduzido.
ÁUDIO
Selecione um idioma para o áudio (se disponível).
LEGENDA
Selecione um idioma para legendas (se disponível).
MENU DO DISCO
Selecione um idioma para o menu do disco (se disponível).
PARENTAL
Alguns DVDs podem ter um nível parental atribuído a todo o disco ou a algumas cenas
do disco. Esta opção permite-lhe definir um nível de limitação da reprodução. Os níveis
de classificação vão de 1 a 8 e dependem do país. Pode proibir a reprodução de alguns
discos que não sejam adequados para as crianças, ou ter alguns discos com as cenas
alternativas reproduzidas.
PREDEFINIÇÃO
Volta às definições iniciais.
56
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 56
5/1/18 3:22 pm
Português
Página de Configuração da palavra-passe
MODO DE PALAVRA-PASSE
Configurar o modo de palavra-passe ligada/desligada. Se estiver desligada, alterar o
nível parental não pede palavra-passe.
PALAVRA-PASSE ANTIGA
Insira a palavra-passe ANTIGA (vem predefinida de fábrica como 1369) e o cursor passa
automaticamente para NOVA PALAVRA-PASSE.
NOVA PALAVRA-PASSE
Introduz a NOVA palavra-passe. Insira 4 dígitos com os botões dos números no telecomando e o cursor passa automaticamente para CONFIRMAR PALAVRA-PASSE.
CONFIRMAR PALAVRA-PASSE
Confirme a NOVA palavra-passe introduzindo-a novamente. Se a confirmação estiver
incorreta, o cursor permanece nesta coluna. Após inserir novamente a palavra-passe correta, o cursor passa automaticamente para OK.
NOTA: Se a palavra-passe tiver de ser mudada, o controlo parental e o código de bloqueio do disco também mudam. A palavra-passe predefinida (1369) está sempre ativa,
mesmo que a palavra-passe tenha sido alterada.
Picture CD
Picture CD
1. Carregue um picture CD na bandeja. Utilize os botões direccionais para seleccionar
“JPEG” e prima ENTER para confirmar.
2. Use os botões / para escolher uma pasta, depois prima o botão ENTER para
começar a correr os ficheiros.
3. Use os botões / para escolher uma foto e prima o botão ENTER para iniciar uma
apresentação de diapositivos das imagens.
4. Prima
para fazer uma pausa e/ou continuar a apresentação de diapositivos.
5. Prima
/
no telecomando para passar para a imagem seguinte ou voltar à
imagem anterior.
6. Use os botões direccionais para virar ou rodar as imagens.
7. Para visualizar a lista de miniaturas de fotos guardadas no CD, prima o botão
durante a apresentação de diapositivos. Use os botões de direcção para correr as fotos e
opções no fundo.
Nota: Durante a apresentação de diapositivos:
• Os botões dos números também podem ser usados para inserir directamente o número
correspondente a uma foto. Para números superiores a 10, por exemplo, 12, prima o
botão 10+ e depois o número 2. Pode premir o botão a qualquer altura para voltar à
lista de imagens.
• Prima o botão ZOOM para aumentar ou diminuir a imagem. A seguir, prima um dos
botões direccionais após ter premido ZOOM, para orientar a parte aumentada ou diminuída para outra área.
Para voltar à apresentação de diapositivos, prima os botões
/
.
57
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 57
5/1/18 3:22 pm
Português
USB
1. Insira a ficha USB na entrada USB.
2. Prima o botão SOURCE e depois use os botões de direcção para seleccionar entre
DVD ou USB.
3. Prima o botão ENTER para confirmar.
4. Utilize os botões direccionais para seleccionar “Áudio”, “JPEG”, “Vídeo” e prima
ENTER para confirmar.
5. Se o leitor começar a reproduzir automaticamente ficheiros de vídeo, áudio ou de
imagens, prima o botão STOP para ver o menu do ficheiro e escolher os ficheiros
que deseja reproduzir.
6. Para todas as outras funções, consulte as instruções apresentadas anteriormente
neste manual, para reproduzir DVDs e ficheiros de áudio ou de imagens.
Características técnicas
GERAL
Alimentação
Consumo de energia
Bateria Li-ion incorporada
Dimensões externas (CxLxA)
Tamanho do ecrã
Peso
Posição de funcionamento
Humidade de funcionamento
AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 9V
1.0V
< 10W
Bateria Lítio – 7.4V / 1200mAh
175 x 160 x 40 mm
179 mm (7 polegadas)
576g
Horizontal
5% a 90%
SISTEMA
Laser
Sistema do sinal
S/N
Espectro dinámico
Resposta de frequência
Laser semicondutor com comprimento de onda de 650nm
PAL / NTSC
mais de 80 db (Apenas conectores de SAÍDA ANALÓGICA)
mais de 85 db (DVD/CD)
20Hz de 20kHz (1 dB)
SAÍDA
Vídeo compósito
Saída de áudio (analógico)
Áudio
1 Vp-p (75 Ω )
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
Altifalantes: 1Wx2
ADAPTADOR AC/DC
Entrada
Saída
AC 100V-240V~ 50 / 60Hz
DC 9V
1000mA
58
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 58
5/1/18 3:22 pm
Português
Resolução de problemas
Problema Solução
O leitor não liga.
- Verifique a ligação à alimentação.
- A bateria pode estar gasta. Recarregue a bateria.
Não aparecem imagens no ecrã. - Verifique a energia da bateria.
Não há som.
- Se o leitor for ligado a outros aparelhos (TV ou
amplificador de áudio), verifique as ligações.
- Certifique-se de que os aparelhos ligados funcionam correctamente.
- Verifique o volume da unidade.
O leitor não reproduz o disco
inserido.
- Certifique-se de que o disco foi inserido
correctamente.
- Limpe o disco.
O telecomando não funciona
correctamente, ou o leitor não
responde correctamente ao
telecomando.
- Certifique-se de que não há obstáculos entre o
telecomando e o sensor do leitor.
- Certifique-se de que aponta o telecomando para o
sensor no painel dianteiro do leitor.
- Verifique a pilha do telecomando e substitua se
necessário.
- Certifique-se de que usa o telecomando a três
metros do sensor.
Fraca qualidade de imagem.
- Verifique o disco quanto a sujidade ou riscos.
- Desligue o leitor, espere 10 segundos e reinicie a
unidade.
Os botões do leitor não
funcionam correctamente.
- Ondas de electricidade ou outros fenómenos
eléctricos podem dar origem a mau funcionamento.
Desligue o leitor, espere dez segundos e reinicie a
unidade.
59
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 59
5/1/18 3:22 pm
Português
Manutenção
Para evitar fogo ou perigo de choque, desligue a unidade da alimentação AC quando
proceder à limpeza. O acabamento na sua unidade pode ser limpo com um pano para o
pó e cuidado tal como qualquer outra mobília. Use um pano suave ligeiramente
embebido com água morna, para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando
limpar e secar as peças de plástico. Pode usar detergente neutro e um pano ligeiramente
embebido em água no painel dianteiro.
Garantia
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos, com exceção da bateria interna
que tem uma garantia de 6 meses.
Se tiver alguma queixa ao abrigo da garantia ou serviço pós-vendas, por favor, contacte
o nosso revendedor e apresente-lhe uma prova válida de compra. A nossa garantia
abrange defeitos de material e de fabrico, excepto quaisquer deteriorações devido à não
observância do manual de instruções ou qualquer outra acção descuidada implementada
neste produto (como desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.).
Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências.
Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar
modificações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções. Ele contém informações
importantes.
Referência: DVDP6series
Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©LEXIBOOK®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
AVISO: O uso prolongado
deste produto no máximo
pode causar lesões auditivas
ao utilizador.
Este produto não é
um brinquedo.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não escute com o volume muito elevado
durante longos períodos de tempo. Certifique-se de que o seu leitor está com
o volume baixo ou desligado antes de terminar a utilização. Compreenda por
completo o manual do utilizador antes da utilização.
Protecção ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o
ambiente, devolvendo o aparelho num centro de recolha (se disponível).
60
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 60
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI
INTERNE RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
I simboli grafici sul coperchio posteriore del set hanno il seguente significato:
VOLTAGGIO PERICOLOSO:
Il simbolo del lampo con freccia all’interno di un triangolo equilatero ha lo
scopo di avvisare l’utente della presenza di ‘tensioni pericolose’ non isolate
all’interno del prodotto che possono essere sufficientemente potenti da
costituire un rischio di folgorazione.
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare
l’utente della presenza di istruzioni operative e relative alla manutenzione
(assistenza) importanti nella documentazione che accompagna il prodotto.
AVVERTENZA:
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o
umidità.
• L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto
pieno di liquidi, ad es. vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
• La spina è usata come dispositivo di sezionamento, il dispositivo di sezionamento deve
rimanere facilmente accessibile.
• Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, la spina deve
essere staccata dalla presa completamente.
PERICOLO SICUREZZA LASER
Questa unità utilizza un sistema ottico di raggio laser nel meccanismo CD,
progettato con sistemi di sicurezza incorporati. Non tentare di smontare,
rivolgersi a personale qualificato. L’esposizione a questo fascio di luce laser
invisibile può essere dannoso per l’occhio umano.
QUESTO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE-1. L’USO DI COMANDI O REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI NEL PRESENTE MANUALE
POTREBBE PROVOCARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE AL RAGGIO DI LUCE
LASER.
Radiazione laser invisibile quando è aperto e quando la chiusura non funziona o viene
aperta. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser.
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. ‘Dolby’, ‘Pro Logic’ e il simbolo della doppia D
61
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 61
5/1/18 3:22 pm
Italiano
sono marchi commerciali di Dolby Laboratories. Opera riservata non pubblicata.© 19921997 Dolby Laboratories, lnc. Tutti i diritti riservati.
Questo prodotto contiene tecnologia di protezione alla copia, protetta da brevetti USA e
stranieri, tra cui i brevetti numero 5,315,448 e 6,836,549, e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso della tecnologia di protezione alla copia Macrovision nel prodotto deve essere
autorizzata da Macrovision. L’analisi dei componenti e della costruzione e lo smontaggio
sono proibiti.
Istruzioni di sicurezza importanti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Osservare le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Una
spina polarizzata presenta due lame, una più grande dell’altra. Una spina con messa
a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo è previsto
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate
un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o tirato, in
particolare in corrispondenza di spine, e il punto di uscita dall’unità.
11. Usare solo dispositivi opzionali / accessori specificati dal produttore.
12. Scollegare questo apparecchio durante temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di
tempo.
13. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è
necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsivoglia modo, ad es.:
il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti nell’apparecchio, e/o l’unità è stata esposta a pioggia o all’umidità,
non funziona normalmente, ha cambiato le sue prestazioni o è caduta.
14. Non sovraccaricare la presa a muro. Utilizzare solo l’alimentazione come indicato.
15. Utilizzare le parti di ricambio come specificato dal produttore.
16. Al termine di qualsiasi manutenzione o riparazione di questo prodotto, chiedere al
tecnico di eseguire le verifiche di sicurezza.
17. Non usare il prodotto se è stato esposto a pioggia o a schizzi, o se è stato immerso in
acqua.
18. Se si verificano problemi con l’adattatore per auto a corrente continua, controllare il
fusibile e, se necessario, cambiarlo (2A). Sostituire sempre il fusibile con lo stesso
tipo e potenza. Se il fusibile è bruciato, controllare tutte le connessioni e ispezionare
il cavo per eventuali danni. Se il fusibile salta ripetutamente, portare l’adattatore per
auto presso il vostro negozio di fiducia. Non sostituire il fusibile con un valore più
elevato in quanto potrebbe danneggiare il lettore.
19. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suficiente.
20. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
21. Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas se proteção, como
velas acesas.
22. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
62
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 62
5/1/18 3:22 pm
Italiano
23. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de
recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
24. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi d’acqua. Non posizionare
sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio un vaso.
Installazione
Aprire la confezione
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Lettore DVD portatile
1 x Adattatore per auto
1 x Telecomando (batteria al litio CR2025 già all’interno)
1 x Cuffie
1 x Adattatore AC / DC
1 x Manuale di istruzioni
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e
linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
Descrizione lettore DVD portatile
1
2
3
4
5
8
7
6
1.
2.
3.
4.
5.
Display LCD TFT
Altoparlanti
Giunto girevole
Vano disco
Pulsante SU /PRECEDENTE
, GIÙ /SUCCESSIVO ,
SINISTRA /VOL-, DESTRA /
VOL+
6. Spia LED di alimentazione
7. Spia batteria
8. Pulsante aperto vano DVD
PRESS
9. Pulsante PLAY/PAUSE
10. Pulsante SETUP
(IMPOSTAZIONE)
11. Pulsante SOURCE (FONTE)
12. Porta USB
13. Jack uscita cuffie
14. Ingresso AV OUT
15. Interruttore ON/OFF
16. Ingresso DC IN 9-12V
9 10 11 12 13 14 15 16
63
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 63
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Telecomando
1.
2.
3.
4.
5.
FONTE: DVD / USB.
MUTO
“0-9” PULSANTI NUMERICI
DISPLAY
PULSANTE 10 +: Per selezionare una
traccia uguale o maggiore di 10, per prima
cosa premere 10 +, ad esempio: per
selezionare la traccia 12, premere prima 10
+ e quindi il pulsante numerico 2.
6. MENU/PBC: Torna al menu principale DVD
(DVD). Interruttore PCB ON/OFF (VCD).
7. AUDIO
8. PLAY/PAUSA
9. STOP
10. MODALITÀ: Per impostare i parametri
LCD (regolare luminosità, contrasto e
saturazione).
11. VOL +
12. Salto in avanti
13. Salto indietro
14. Pulsante in avanti
15. Pulsante indietro
16. PASSO
17. RICERCA
18. SOTTOTITOLI
19. ANGOLAZIONE
20. TITOLO
21. INVIO
22. CONFIGURAZIONE: Utilizzato per
accedere al menu di configurazione.
23. VOL 24. RIPETI: Premere RIPETI durante la
riproduzione per selezionare una modalità
di ripetizione desiderata.
- DVD: si può riprodurre, selezionare,
ripetere capitolo / titolo / spegnere.
- CD/VCD: è possibile selezionare ripetere
singolo/tutto/spegnere.
- MP3: è possibile selezionare ripetere
singolo/cartella/spegnere.
25. LENTO: Premere il pulsante Lento
ripetutamente per avviare la riproduzione
lenta e per passare ciclicamente tra le
diverse velocità. Le velocità sono 1/2, 1/4,
1/8, 1/16 e normale.
26. PROGRAMMA
27. ZOOM
64
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 64
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Informazioni sulla batteria
La prima volta che si utilizza il telecomando, rimuovere la linguetta della batteria si trova
sul retro dell’unità.
Sostituzione delle batterie
1. Aprire il coperchio del vano batteria premendo la chiusura a
destra e poi far uscire il supporto della batteria.
2. Rimuovere la batteria utilizzata e inserire una batteria al
litio CR2025 da 3 V
(in dotazione) come illustrato.
3. Far scorrere il coperchio della batteria fino a quando non
scatta saldamente in posizione.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono
essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono
essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie
nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o equivalente a quello consigliato. Le batterie devono essere inserite con la corretta
polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali non
devono essere cortocircuitati. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie
se non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo. Non esporre le
batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
AVVERTENZA: Malfunzionamento o perdita di memoria possono essere causati da una
forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzione
anormale, rimuovere la batteria e reinserirla.
AVVERTENZA
Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire
esclusivamente con una batteria uguale o dello stesso tipo.
Non ingerire la batteria. Rischio di ustione chimica.
Il telecomando fornito insieme a questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la
batteria viene ingerita può provocare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può causare
la morte.
Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo
fuori dalla portata dei bambini.
Se si teme che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi parte del corpo,
consultare immediatamente un medico.
Corrosione, ossidazione, perdite nella batteria e di qualsiasi altro difetto di questa
natura rendono nulla la garanzia.
Utilizzare il telecomando
• La distanza efficace tra il telecomando e sensore del lettore DVD è di tre metri.
• Quando la luce solare diretta, una lampada a incandescenza, lampade fluorescenti o
qualsiasi altra luce splende forte sul sensore remoto dell’apparecchio, l’operazione a
distanza può essere instabile.
• Quando la batteria si scarica, la distanza di funzionamento del telecomando si riduce
sensibilmente ed è necessario sostituire la batteria.
Caricare la batteria al litio incorporata
Il lettore DVD è dotato di una batteria integrata al litio ricaricabile.
Caricare completamente la batteria prima di usarla per la prima volta.
1. Collegare l’alimentatore AC / DC o adattatore per auto nella presa del lettore DVD e inserire la spina in una presa di corrente o presa accendisigari. Quando l’unità è accesa,
l’indicatore di alimentazione è rosso.
2. Una volta collegata l’unità per l’adattatore AC / DC o adattatore per auto, la batteria al
litio sarà caricata.
65
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 65
5/1/18 3:22 pm
Italiano
3. Quando la batteria è in carica, l’indicatore della batteria è rosso.
4. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore diventa verde.
TEMPO DI CARICA / TEMPO DI UTILIZZO
Tempo di carica
Tempo di utilizzo
Circa 3 - 4 ore
Circa 2.5 ore
Note:
• Il tempo di utilizzo potrebbe variare in base alla configurazione degli usi del lettore DVD.
• Utilizzare solo l’adattatore in dotazione con il lettore DVD. Non usare qualsiasi altro
adattatore.
• La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio e deve essere
facilmente accessibile.
AVVERTENZA: Malfunzionamento o perdita di memoria possono essere causati da una
forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di malfunzionamenti,
scollegare l’adattatore AC / DC dalla presa di corrente e ricollegarlo.
AVVERTENZA: Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta.
Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o dello stesso tipo (esclusivamente per
le istruzioni di riparazione; la batteria non è destinata a essere sostituita dall’UTENTE).
Collegamento elettrico
Utilizzare l’adattatore AC / DC (AC 100 V-240 V ~ 50 / 60 Hz) per collegare il lettore DVD
portatile a una presa di corrente. Assicurarsi che la batteria del telecomando è stata
inserita come mostrato nella sezione Telecomando.
Collegamento Cuffie
Sul lato destro del dispositivo si trova una presa cuffie, adatta a qualsiasi tipo di auricolari
normali. Quando le cuffie sono in uso, gli altoparlanti sono disattivati.
ATTENZIONE: Il volume troppo alto, soprattutto quando si usano le cuffie, può
danneggiare l’udito. Per questo motivo, si prega di abbassare il volume prima di collegare
le cuffie.
Note:
• Spegnere il lettore DVD prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere l’etichetta statica dallo
schermo LCD.
Tipi di dischi
DVD
Audio + Video
CD AUDIO
Audio
CD-R
Audio o Video
CD-RW
Audio o Video
DVD-R
Audio o Video
DVD+R
Audio o Video
66
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 66
5/1/18 3:22 pm
Audio o Video
DVD+RW
Audio o Video
Italiano
DVD-RW
Note:
• Il lettore DVD portatile è compatibile con i formato JPEG.
• I dischi possono essere utilizzati soltanto quando sono stati registrati correttamente.
Informazioni sulla gestione delle zone
Questo lettore DVD è stato progettato e costruito per rispondere alle informazioni sulla
gestione delle zone, che vengono registrate su un disco DVD. Se il numero di Regione
descritto sul disco DVD non corrisponde al numero Regione di questo lettore DVD, questo
lettore DVD non può riprodurre quel disco.
Il numero di regione di questo lettore DVD è
Oriente).
(Giappone, Europa, Sud Africa, Medio
Funzioni dei tasti
NOTA IMPORTANTE: Le funzioni descritte di seguito sono per lo più disponibili solo
per i dischi DVD se non diversamente specificato, vale a dire CD audio. I messaggi su
schermo e le operazioni possono essere diversi per altri tipi di dischi.
Play / Stop
1. Far scorrere l’interruttore su ON e quindi aprire il coperchio del lettore DVD.
2. Premere il tasto PRESS del lettore per aprire il cassetto del disco.
3. Tenere il disco senza toccarne le superfici e posizionarlo sul vassoio con il titolo
stampato rivolto verso l’alto (per un disco DVD fronte-retro, inserire il disco con
etichetta A / 1 verso l’alto).
4. Chiudere il vassoio, il disco
verrà caricato
Fonctions
desautomaticamente.
touches
Se si tratta di un disco DVD, il menu principale o nella pagina del titolo verrà
visualizzata. Utilizzare i tasti di direzione / / / del telecomando o del dispositivo
per selezionare l’opzione desiderata e quindi premere il tasto PLAY o il tasto ENTER
per confermare.
• Se si tratta di un CD, la prima traccia verrà riprodotta automaticamente.
• Se si tratta di un CD contenente i file salvati in cartelle, utilizzare i tasti di direzione
del telecomando per selezionare una cartella o file e premete il tasto ENTER per
selezionare e aprirlo.
5. Premere il tasto STOP se si vuole interrompere la riproduzione del disco. È possibile
riprendere la riproduzione premendo il tasto PLAY . La riproduzione riprende nella
posizione in cui si è premuto il tasto STOP .
6. Premere il tasto STOP due volte per annullare la funzione di ripresa e
completamente fermare il disco.
Volume
Premere i tasti VOL+ o VOL- per aumentare o diminuire il volume.
Pausa
1. Premere il tasto
2. Premere il tasto
per mettere in pausa la riproduzione di DVD o CD.
per riprendere la riproduzione.
Precedente
/ Successivo
Durante la riproduzione, premere il tasto
per tornare all’inizio del
capitolo o traccia precedente. Oppure premere il tasto
per passare all’inizio del
capitolo o traccia.
67
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 67
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Scansione Avanti / Indietro
Premere il tasto per la ricerca in avanti e il tasto per la ricerca all’indietro. Premere
uno dei tasti più volte durante la riproduzione di cambiare la velocità di ricerca: 2X, 4X,
8X, 16X, 32X e la riproduzione normale.
Nota: Premere il tasto
normale.
oppure ENTER in qualsiasi momento per tornare alla velocità
Mute (Silenzioso)
Premere il tasto MUTE per mettere il lettore in silenzioso. Premere nuovamente il tasto
MUTE per tornare al sonoro.
Altre funzioni
Menu DVD
Durante la riproduzione di DVD, premere il tasto MENU sul lettore o il tasto MENU sul
telecomando per passare al menu principale del DVD. Utilizzare i tasti di direzione per
selezionare l’opzione desiderata e premere il tasto ENTER per confermare.
Sottotitoli
Premere il tasto SUBTITLE ripetutamente per attivare e cambiare la lingua dei sottotitoli
visualizzati sullo schermo.
Nota: Il numero di sottotitoli disponibili dipende dal disco DVD.
Audio
• Durante la riproduzione di DVD, premere il tasto AUDIO per cambiare la lingua audio del
DVD (se questa funzione è disponibile con il disco). Premere il tasto AUDIO
ripetutamente per cambiare la lingua.
• Durante la riproduzione di DC / VCD, premere ripetutamente il tasto AUDIO per
selezionare ‘Stereo’, ‘Sinistra’ o ‘Destra’.
Cerca
È possibile passare a una posizione di tempo, pista, capitolo o titolo specifici.
1. Premere il tasto SEARCH per accedere alla modalità di ricerca.
2. Premere il tasto / per selezionare i criteri di ricerca:
• DVD - un titolo, un capitolo o di orario specifico di un titolo.
• CD - una traccia, tempo specifico di una traccia o di orario specifico del disco.
3. Usare i tasti numerici per immettere il titolo desiderato, capitolo, tempo o pista.
4. Il giocatore salterà alla posizione di destinazione immediatamente.
Titolo
Premere il tasto TITLE per tornare al menu titoli del DVD.
Display
Premere il tasto DISPLAY per visualizzare sullo schermo le informazioni di riproduzione
(tempo trascorso, titoli successivi, capitoli precedenti, capitoli successivi…) per i dischi
che supportano tale funzione. Premere questo tasto ripetutamente per nascondere le
informazioni.
Zoom
Premere il tasto ZOOM ripetutamente per selezionare i livelli di zoom (2 - 4 e 1/2 - 1/4) o
disattivare questa funzione.
Nota: Usare il pulsante ZOOM per ingrandire o rimpicciolire le immagini. Per ingrandire,
premere . Per rimpicciolire, premere . Usare i pulsanti direzionali per muoversi
all’interno dell’immagine ingrandita.
68
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 68
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Multiangolo
1. Se un disco DVD dispone della funzione multiangolo, è possibile selezionare tra diverse
inquadrature.
2. Durante la riproduzione, premere ripetutamente il pulsante ANGLE per selezionare
l’inquadratura desiderata.
Nota: il numero di inquadrature dipende dal disco.
Visualizzazione per fotogrammi
1. Premere una volta il pulsante STEP per mettere in pausa il video. Premere nuovamente
il pulsante per avanzare di un fotogramma (il video rimarrà in pausa).
2. Per riprendere la riproduzione normale, premere
.
Programma
Per programmare l’ordine di riproduzione:
1. Premere il tasto PROGRAM.
2. Usare i tasti numerici per inserire il titolo e il capitolo di un DVD, o solo il capitolo di un
VCD o un CD audio.
3. Utilizzare i tasti di direzione per spostarsi all’impostazione successiva.
4. Selezionare “RIPRODUCI” per iniziare a riprodurre l’ordine programmato e premere il
tasto ENTER per confermare.
Nota: selezionando “Annulla programma”, il lettore tornerà all’ordine di riproduzione del
disco.
Impostazioni Menu CONFIGURAZIONE
Premere il pulsante CONFIGURAZIONE per ottenere il menu configurazione. Usare i tasti
direzionali per selezionare la voce preferita. Dopo aver terminato le impostazioni, premere
di nuovo CONFIGURAZIONE per la visualizzazione normale.
È possibile modificare le seguenti voci del menu:
GENERALE: seleziona il menu PAGINA GENERALE.
AUDIO: seleziona il menu PAGINA AUDIO.
VIDEO: seleziona il menu PAGINA VIDEO.
PREFERENZA: seleziona il menu PAGINA PREFERENZA.
PASSWORD: seleziona il menu PAGINA PASSWORD.
Pagina configurazione generale
DISPLAY TV
Seleziona il rapporto d’aspetto dell’immagine riprodotta:
- PANSCAN 4:3: se si ha una TV normale e si vuole regolare o formattare entrambi i lati
dell’immagine per adattarli allo schermo del televisore.
- LETTERBOX 4:3: se si ha una TV normale. In questo caso, apparirà un’immagine
ampia con bande nere sulle parti superiore e inferiore dello schermo del televisore.
- 16:9: maxi schermo
- Wide Squeeze: Imposta lo schermo su 4:3.
ANGOLAZIONE
Mostra le informazioni sulle impostazioni di angolazione corrente nell’angolo a destra
dello schermo TFT se disponibile sul disco.
LINGUA OSD
È possibile selezionare le proprie impostazioni sulla lingua preferita.
69
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 69
5/1/18 3:22 pm
Italiano
SOTTOTITOLI CRIPTATI
I sottotitoli criptati sono dati nascosti nel segnale video di alcuni dischi. Prima di
selezionare questa funzione, assicurarsi che il disco contenga informazioni riguardo
sottotitoli criptati e che anche il proprio televisore abbia questa funzione.
SCREEN SAVER
Questa funzione viene utilizzata per accendere o spegnere lo screen saver.
AUTO STANDBY
Questa funzione permette di impostare lo standby automatico dopo 3 o 4 ore.
3/4 ore: se per 3/4 ore non si è avuta nessuna interazione con l’utente, l’unità va in
modalità standby.
OFF: la funzione di standby automatico è disattivata e l’unità rimarrà accesa anche se non
si ha nessuna interazione con l’utente.
Pagina configurazione audio
DOWNMIX
Quest’opzione consente di impostare l’uscita analogica stereo del lettore DVD.
- LT / RT: Selezionare quest’opzione se il lettore DVD è collegato a un decoder Dolby Pro
Logic.
- Stereo: Selezionare quest’opzione quando l’emissione del suono avviene solo dai due
altoparlanti anteriori.
DOLBY DIGITALE
Le opzioni presenti nella configurazione Dolby digitale sono: ‘Dual Mono’ e ‘Dinamico’.
- Doppio Mono
Stereo: Il suono mono di sinistra invierà segnali di emissione all’altoparlante sinistro e il
suono mono di destra invierà segnali di emissione all’altoparlante destro.
S-Mono: il suono del mono di sinistra invierà segnali di emissione all’altoparlante sinistro
ed all’altoparlante destro.
D-Mono: il suono del mono di destra invierà segnali di emissione all’altoparlante sinistro
ed all’altoparlante destro.
Mix-Mono: Il suono mono di destra e di sinistra invierà segnali di emissione agli
altoparlanti di sinistra e di destra.
- Dinamico: Compressione gamma dinamica.
Impostazioni video
Luminosità, contrasto, sfumatura, saturazione: impostare la qualità video.
Pagina Preferenza
TIPO TV
Selezionare il sistema colore che corrisponde alla TV quando è in AV. Questo lettore DVD
è compatibile sia con NTSC che con PAL.
- PAL - Selezionare questo se la TV collegata è un sistema PAL. Cambierà il segnale
video di un disco NTSC e l’emissione in formato PAL.
- NTSC - Seleziona questo se la TV collegata è un sistema NTSC. Cambierà il segnale
video di un disco PAL e l’emissione in formato NTSC.
- Automatico: Cambia automaticamente l’emissione del segnale video in base al formato
del disco da riprodurre.
AUDIO
Seleziona una lingua per l’audio (se disponibile).
70
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 70
5/1/18 3:22 pm
Italiano
SOTTOTITOLI
Seleziona una lingua per i sottotitoli (se disponibile).
MENU DISCO
Seleziona una lingua per il menu del disco (se disponibile).
CONTROLLO GENITORI
Alcuni DVD possono avere un livello di controllo genitori assegnato al disco completo o
ad alcune scene contenute nel disco. Questa caratteristica imposta una limitazione del
livello di riproduzione. I livelli di valutazione vanno da 1 a 8 e dipendono dal paese. Si può
proibire la riproduzione di alcuni dischi non adatti ai vostri bambini oppure li si possono
riprodurre con scene alternative.
PREDEFINITO
Torna alle impostazioni di fabbrica.
Pagina configurazione password
MODALITA’ PASSWORD
Imposta la modalità password ON / OFF. Se impostato su off, cambia il livello controllo
genitori e non controlla la password.
VECCHIA PASSWORD
Inserisci la VECCHIA password (l’impostazione di fabbrica è 1369), e il cursore passerà
automaticamente su NUOVA PASSWORD.
NUOVA PASSWORD
Inserisci la NUOVA password. Digita 4 cifre con i tasti numerici del telecomando e il
cursore passerà automaticamente a CONFERMA PASSWORD.
CONFERMA PASSWORD
Conferma la NUOVA password digitandola di nuovo. Se la conferma non è corretta, il
cursore rimarrà in questa colonna. Dopo aver inserito ancora una volta la nuova password
corretta, il cursore passerà automaticamente su OK.
NOTA: Se è stata modificata la password, cambierà anche il codice controllo genitori e
blocco disco. La password di default (1369) è sempre attiva anche se la password è stata
modificata.
CD di immagini
CD di immagini
1. Caricare un CD di immagini nel cassetto. Usare i tasti direzionali per selezionare
‘JPEG’ e premere ENTER per confermare.
2. Usare i tasti / per selezionare una cartella, quindi premere il tasto ENTER per
avviare la navigazione attraverso i file.
3. Usare i tasti / per selezionare una foto, quindi premere il tasto ENTER per avviare
una presentazione delle immagini.
4. Premere
per mettere in pausa e / o riprendere la presentazione.
5. Premer
/
sul telecomando per passare alla foto successiva o tornare alla foto
precedente.
6. Utilizzare i tasti di direzione per capovolgere o ruotare le immagini.
7. Per visualizzare le anteprime delle immagini presenti sul CD, premere il pulsante
durante la presentazione. Usare i pulsanti direzionali per navigare tra le immagini e le
opzioni sulla parte inferiore.
71
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 71
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Note: durante la presentazione:
• I tasti numerici possono essere utilizzati anche per inserire direttamente il numero
corrispondente a una foto. Per i numeri più di 10 cioè 12, premere il tasto 10 + e quindi
il numero 2.
È possibile premere il tasto in qualsiasi momento per tornare alla lista delle immagini.
• Premere il tasto ZOOM per allargare o restringere l’immagine. Poi, premere uno dei tasti
direzionali subito dopo aver premuto ZOOM per spostare il punto di ingrandimento in
un’altra area dell’immagine. Per tornare alla presentazione, premere i pulsanti
/
.
USB e scheda SD / MMC
1. Inserire la spina USB nella presa USB.
2. Premere il pulsante SOURCE e usare i pulsanti direzionali per selezionare tra DVD,
Media o USB.
3. Premere il tasto ENTER per confermare.
4. Usare i tasti direzionali per selezionare ‘Audio’, ‘JPEG’, ‘Video’ e premere ENTER per
confermare.
5. Se il lettore inizia automaticamente la riproduzione del video, audio o file immagine,
premere il tasto STOP per visualizzare il menu File e selezionare i file che si
desidera riprodurre.
6. Per tutte le altre funzioni fare riferimento alle istruzioni in precedenza in questo
manuale per la riproduzione di DVD, audio o file immagine.
Specifiche tecniche
GENERALE
Alimentazione AC ~ 100 V-240 V 50 / 60 Hz
DC 9V
1.0V
Consumo < 10W
Batteria Li-ion incorporata Batteria al litio – 7,4 V / 1200mAh
Dimensioni esterne (LxPxH) 175 x 160 x 40 mm
Dimensione schermo 179 mm (7 “)
Peso 576g
Posizione operativa Orizzontale
Umidità operativa da 5% a 90%
SISTEMA
Laser Lunghezza d’onda laser semiconduttore 650 nm
Sistema do sinal PAL / NTSC
S / N superiore a 80 db (Esclusivamente connettori ANALOG OUT)
Gamma dinamica superiore a 85 db (DVD/CD)
Risposta in frequenza 20Hz a 20kHz (1 dB)
USCITA
Video composta
Uscita Audio (Analogia)
1 Vp-p (75 Ω)
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
ADATTATORE AC / DC
Ingresso AC 100 V-240 V~ 50 / 60 Hz
Uscita DC 9V
1000mA
72
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 72
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Ricerca guasti
Problema
Il lettore non si accende.
Soluzione
- Controllare la connessione all’alimentazione.
- La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricare la
batteria.
Nessuna immagine sullo schermo. - Controllare la batteria.
Nessun suono.
- Se il lettore è connesso ad altri dispositivi (TV o
amplificatore audio), controllare i collegamenti.
- Controllare che i dispositivi collegati funzionino
correttamente.
- Controllare il volume.
Il lettore non riproduce il disco
inserito.
- Controllare che il disco sia inserito correttamente.
- Pulire il disco.
Il telecomando non funziona
correttamente o il lettore non
risponde correttamente al
telecomando.
- Controllare che non ci siano ostacoli tra il
telecomando e il sensore remoto del lettore.
- Controllare di dirigere il telecomando verso il sensore
remoto sul pannello anteriore del lettore.
- Controllare la batteria del telecomando e sostituirla se
necessario.
- Controllare di usare il telecomando entro tre metri dal
sensore remoto.
Immagine di scarsa qualità.
- Controllare che il disco non sia sporco o graffiato.
- Spegnere il lettore, aspettare 10 secondi e riavviare
l’unità.
I tasti del lettore non funzionano
correttamente.
- Picchi di potenza o altri fenomeni elettrici
potrebbero causare malfunzionamento. Spegnere il
lettore, aspettare 10 secondi e riavviare l’unità.
73
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 73
5/1/18 3:22 pm
Italiano
Manutenzione
Per evitare incendi o scosse, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante
la pulizia. La finitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno polvere e trattato
come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per
pulire l’esterno della macchina. Prestare attenzione durante la pulizia e strofinare le parti
in plastica. Sapone delicato e un panno umido possono essere utilizzati sul pannello
frontale.
Garanzia
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni, ad eccezione della batteria
integrata che è garantita 6 mesi.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il
distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi
difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale guasto
derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni
sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si
raccomanda di conservare la confezione per ogni ulteriore consultazione.
Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modifiche ai
colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione.
NOTA: Si prega di conservare il manuale di istruzioni, che contiene importanti
informazioni.
Riferimento: DVDP6series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
©LEXIBOOK®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team:
www.lexibook.com
Per prevenire danni all’udito non ascoltare a volumi elevati per lunghi periodi
di tempo. Mantenere un volume basso e spegnere l’apparecchio prima
di togliere le cuffie. Leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima
dell’uso.
AVVERTENZA: L’uso prolungato
a piena potenza del prodotto
potrebbe danneggiare l’udito
dell’utilizzatore.
Questo prodotto
non è un giocattolo.
Protezione ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai rifiuti
domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggere l’ambiente
restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
74
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 74
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Sicherheitshinweise
ACHTUNG GEFAHR VON
ELEKTROSCHOCK
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR DURCH STROMSCHLAG
NEHMEN SIE NIEMALS DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) AB. ES SIND KEINE
DURCH DEN BENUTZER ZU REPARIERENDEN TEILE VORHANDEN.
REPARATUREN SIND VON QUALIFIZIERTEN FACHLEUTEN DURCHZUFÜHREN.
Bedeutung der Symbole auf der Rückseite:
GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG:
Das Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor dem
Vorhandensein gefährlicher nicht isolierter Spannung im Inneren des Gerätes,
die ausreichend sein könnte, um ein Stromschlagrisiko für Menschen
darzustellen.
WARNUNG:
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer
auf wichtige Hinweise bezüglich des Betriebs und der Wartung (Reparatur)
dieses Gerätes in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten aufmerksam.
WARNUNG:
• Zur Verringerung der Gefahr durch Feuer oder Stromschlag setzen Sie dieses Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und keine mit Wasser
gefüllten Behälter, wie z.B. Vasen, dürfen auf das Gerät gestellt werden.
• Der Stromanschluss dient als Abschaltfunktion und muss immer zugänglich und
betriebsbereit sein.
• Zum vollständigen Abschalten des Gerätes von der Stromzufuhr ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose heraus.
GEFAHR LASERSICHERHEIT
Dieses Gerät wird mit einem optischen Laserstrahlsystem im CD-Mechanismus betrieben, das mit eingebauten Sicherheitsfunktionen ausgestattet ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen, sondern wenden Sie
sich an qualifiziertes Fachpersonal. Der unsichtbare Laserstrahl kann dem
menschlichen Auge schaden.
DIES IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIE BENUTZUNG DER SCHALTER
ODER MODIFIKATIONEN ODER NICHT HIER SPEZIFIZIERTE VORGÄNGE KÖNNEN
ZU GEFAHR DURCH DEN LASERSTRAHL FÜHREN.
Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät oder bei nicht funktionierendem oder
defektem Verschluss. Direkte Bestrahlung durch den Laserstrahl vermeiden.
Lizenzherstellung durch Dolby Laboratories. ‚Dolby’, ‚Pro Logic’ und das Doppel-D
Symbol sind Handelsmarken von Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works.©
1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Alle Rechte vorbehalten.
75
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 75
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Dieses Produkt ist mit einer Kopierschutztechnologie ausgestattet, die durch US- und
ausländische Patente geschützt ist, einschließlich der Patentnummern 5,315,448 und
6,836,549 sowie anderen Rechten geistigen Eigentums. Die Benutzung der Kopierschutztechnologie von Macrovision in dem Produkt muss von Macrovision genehmigt werden.
Nachbildungen oder Demotagen sind unzulässig.
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie die Anleitungen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. Installieren Sie das Gerät gemäß den
Herstellerhinweisen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizungen,
Heizluftgittern, Öfen oder anderen hitzeproduzierenden Geräten (einschließlich
Verstärkern).
9. Behindern Sie den Sicherheitseffekt des gepolten oder geerdeten Steckers nicht. Ein
gepolter Stecker hat zwei unterschiedliche breite Zinken. Ein geerdeter Stecker hat
zwei Zinken und einen dritten Erdungszinken. Die breite oder dritte Zinke dient Ihrer
Sicherheit. Passt der Stecker nicht in Ihre Steckdose, dann wenden Sie sich zum
Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10. Schützen Sie das Stromkabel, so dass nicht draufgetreten wird und es nicht
eingeklemmt wird, hauptsächlich in der Nähe von Steckdosen, Zwischenschaltern
und am Ausgang vom Gerät.
11. Benutzen Sie nur vom Hersteller genehmigte Zusätze/Zubehörteile.
12. Ziehen Sie bei Gewitter oder während einer längeren Zeit der Nichtbenutzung den
Stecker aus der Steckdose.
13. Wenden Sie sich für jegliche Reparaturen an qualifiziertes Fachpersonal. Das Gerät
muss bei jeglicher Beschädigung repariert werden: Schäden am Stromkabel oder am
Stecker, verschüttete Flüssigkeit oder Fremdkörper im Gerät, Regen oder
Feuchtigkeit, kein normaler Betrieb, Leistungsverringerung oder Herunterfallen des
Gerätes.
14. Überladen Sie die Steckdose nicht. Benutzen Sie die Stromquelle nur wie
angegeben.
15. Benutzen Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatzteile.
16. Nach Wartungs- oder Reparaturleistungen an diesem Produkt bitten Sie den
Techniker, einen Sicherheitstest durchzuführen.
17. Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn es Regen ausgesetzt, in Flüssigkeit
getaucht wurde oder Flüssigkeit darüber vergossen wurde.
18. Bei Problemen mit dem DC Auto-Adapter überprüfen Sie die Sicherung und
tauschen Sie diese gegebenenfalls aus (2A). Tauschen Sie die Sicherung immer mit
dem gleichen Sicherungstyp und der gleichen Sicherungsleistung aus. Wenn die
Sicherung herausgesprungen ist, dann überprüfen Sie alle Verbindungen sowie das
Stromkabel auf Schäden hin. Springt die Sicherung wiederholt heraus, dann lassen
Sie den Auto-Adapter von einem lokalen Händler überprüfen. Tauschen Sie die
Sicherung nicht mit einer höheren Sicherungsleistung aus, da dies zu Schäden am
Spieler führen könnte.
19. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
20. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche
Gegenstände wie Zeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
21. Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel
brennende Kerzen.
22. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima
76
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 76
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
vorgesehen.
23 .Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den
hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
24. Das Gerät muss vor Wassertropfen oder Wasserspritzern geschützt werden. Es
dürfen keine mit Wasser gefüllten Behälter, zum Beispiel eine Vase, auf das Gerät
gestellt werden.
Installierung
Auspacken des Gerätes
Stellen Sie beim Auspacken des Gerätes bitte sicher, dass die folgenden Teile im
Lieferumfang enthalten sind:
1 x Tragbarer DVD-Spieler
1 x Auto-Adapter
1 x Fernbedienung (CR2025 Lithium-Batterie schon einliegend)
1 x Kopfhörer
1 x AC/DC-Adapter
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien, wie z. B. Klebeband, Plastikfolie, Drahtbinder
und Etiketten, sind nicht Teil dieses Produktes und sollten zur Sicherheit Ihres Kindes
entsorgt werden.
Tragbarer DVD-Spieler
1
2
3
4
5
8
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
TFT-LCD-Bildschirm
Lautsprecher
Bildschirm-Drehgelenk
Disc-Fach
NACH OBEN /VORHERIGE
,
NACH UNTEN /WEITER
, LINKS
/VOL-, RECHTS /VOL+ Tasten
LED-Betriebsanzeige
Batteriestandsanzeige
Disc-Fach öffnen PRESS
ABSPIELEN/PAUSE
-Taste
SETUP-Taste (EINSTELLUNGEN)
SOURCE-Taste (QUELLE)
USB-Anschluss
Kopfhörer Buchse
AV OUT-Buchse
ON/OFF-Schalter (AN/AUS)
DC IN-Buchse 9-2V
6
9 10 11 12 13 14 15 16
77
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 77
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Fernbedienung
1.
2.
3.
4.
SOURCE: Quelle - DVD/USB
MUTE: Stummschalten
„0-9“ ZAHLENTASTEN
DISPLAY: Anzeige der Wiedergabezeit
und Statusinformationen.
5. 10+: Zur Auswahl eines Tracks ab 10 erst
die Taste 10+ drücken, z. B. Track 12
auswählen, erst 10+ und dann die Taste
mit der Zahl 2 drücken.
6. MENU/PBC: Zurück zum DVDHauptmenü gehen (DVD). PBC EIN-/
AUS-Schalter (VCD)
7. AUDIO
8. PLAY/PAUSE: Wiedergabe/Pause
9. STOP
10. MODE: LCD-Parameter festlegen
(Helligkeit, Kontraste und Sättigung
anpassen).
11. VOL +
12. Weiter springen
13. Zurück springen
14. Schnellvorlauf
15. Schnellrücklauf
17. SEARCH
18. SUBTITLE
19. ANGLE
20. TITLE
21. ENTER
22. SETUP: Öffnen des Einstellungen-Menüs.
23. VOL 24. REPEAT: Während der Wiedergabe
REPEAT drücken, um den gewünschten
Wiederholmodus auszuwählen.
- DVD: Sie können zwischen Kapitel/Titel
wiederholen und Aus wählen.
- CD/VCD: Sie können zwischen Einen/
Alle wiederholen und Aus wählen.
- MP3: Sie können zwischen, Einen/
Ordner wiederholen und Aus wählen.
25. SLOW: Mehrmals die Taste Slow
drücken, um die langsame Wiedergabe
zu aktivieren und zwischen verschiedenen
Geschwindigkeit zu wechseln. Die
Geschwindigkeiten sind: 1/2, 1/4, 1/8,
1/16 und normal.
26. PROGRAM
27. ZOOM
78
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 78
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Batterieinformation
Bei erstmaliger Benutzung der Fernbedienung nehmen Sie die Batterieverriegelung auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
Austauschen der Batterie
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel indem Sie auf den
rechten Schalter zum Öffnen drücken und dann den Deckel
herausschieben.
2. Entfernen Sie die benutzte Batterie und legen eine
Lithium-Batterie CR2025 3V
(enthalten) wie angezeigt
ein.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu bis er
einrastet.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Gerät entnommen
werden. Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
aufgeladen werden. Verschiedene Batteriearten oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht gemischt werden. Nur Batterien des gleichen oder eines vergleichbaren
empfohlenen Typs dürfen benutzt werden. Batterien müssen mit der korrekten
Polarität eingelegt werden. Gebrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entnommen
werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien nicht verbrennen.
Bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus dem Gerät entnehmen. Die Batterien
dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel
Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Betriebsstörungen oder Speicherverlust kann durch starke Interferenzen
oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Bei jeglicher außergewöhnlichen
Funktionstätigkeit ist die Batterie zu entnehmen und wieder einzusetzen.
WARNHINWEIS
Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur
mit einer identischen oder gleichwertigen.
Batterie nicht in den Mund nehmen – Verätzungsgefahr.
Die Fernbedienung ist mit dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wird diese
Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere
Verätzungen verursachen, die zum Tod führen können.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lässt, benutzen Sie das Produkt nicht
mehr und halten Sie es von Kindern fern.
Falls der Verdacht besteht, dass die Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung
eingeführt wurden, ziehen Sie sofort einen Arzt zurate.
Korrosion, Oxydierung, Flüssigkeitsaustritt aus der Batterie oder andere derartige
Säuredefekte führen zum Erlöschen der Garantie.
Bedienung der Fernbedienung
• Der effektive Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernsensor des DVDSpielers beträgt 3 Meter.
• Direktes Sonnenlicht, Glühlampen, fluoreszierende Lampen oder andere starke
Lichtquellen, die direkt auf den Fernsensor gerichtet sind, können zu Störungen der
Fernbedienungsfunktion führen.
• Wird die Batterie schwach, dann verringert sich die Betriebsentfernung der
Fernbedienung erheblich und die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Aufladen der eingebauten Lithium-Batterie
Ihr DVD-Spieler ist mit einer eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Batterie ausgestattet.
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Benutzen vollständig auf.
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 79
79
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
1. Stecken Sie den AC/DC- oder Auto-Adapter in den Anschluss auf des DVD-Spielers
und stecken den Stecker in die Wandsteckdose oder in einen Zigarettenanzünder im
Auto. Ist die Einheit angeschaltet, dann leuchtet die AN/AUS-Anzeige rot auf.
2. Nach Verbindung des Gerätes mit dem AC/DC- oder Auto-Adapter wird die
Lithium-Batterie aufgeladen.
3. Während des Aufladevorgangs leuchtet die Batteriestandsanzeige rot auf.
4. Nach Beendigung des Aufladevorgangs leuchtet die Anzeige grün auf.
AUFLADEZEIT / ABSPIELZEIT
Aufladezeit
Abspielzeit
Ca. 3 bis 4 Stunden
Ca. 2.5 Stunden
Hinweis:
• Die Abspielzeit kann je nach Benutzungsmuster des DVD-Spielers variieren.
• Nur den im Lieferumfang des DVD-Spielers enthaltenen Adapter benutzen. Keine
anderen Adapter benutzen.
• Die Steckdose sollte sich neben dem Gerät befinden und leicht zugänglich sein.
WARNUNG: Betriebsstörungen oder Speicherverlust kann durch starke Interferenzen
oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Bei jeglicher außergewöhnlichen
Funktionstätigkeit ist der AC/DC-Adapter aus der Steckdose zu ziehen und wieder
einzusetzen.
WARNUNG: Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie
die Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen. (Nur für Wartungsanweisungen;
Batterie sollte nicht vom BENUTZER ausgewechselt warden).
Stromversorgung
Benutzen Sie den AC/DC-Adapter (AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz) zur Verbindung des DVDSpielers mit der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die Batterie der Fernbedienung wie
im Abschnitt über die Fernbedienung beschrieben eingelegt wurde.
Anschluss der Kopfhörer
Auf der rechten Seite des Gerätes befindet sich ein Anschluss für die Kopfhörer, der für
alle normalen Kopfhörer passend ist. Bei Benutzung der Kopfhörer sind die Lautsprecher
ausgestellt.
WARNUNG: Eine zu hohe Lautstärke, besonders beim Benutzen von Kopfhörern, kann
Ihr Gehör beschädigen. Drehen Sie aus diesem Grund die Lautstärke herunter, bevor Sie
die Kopfhörer anschließen.
Hinweis:
• Schalten Sie den DVD-Spieler aus, bevor Sie die Anschlüsse tätigen.
• Entfernen Sie vor der Erstbenutzung des Gerätes die statische Folie vom LCD-Display.
Disc-Arten
DVD
Audio + Video
CD AUDIO
Audio
CD-R
Audio oder Video
80
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 80
5/1/18 3:22 pm
Audio oder Video
DVD-R
Audio oder Video
DVD+R
Audio oder Video
DVD-RW
Audio oder Video
DVD+RW
Audio oder Video
Deutsch
CD-RW
Hinweis:
• Der tragbare DVD-Spieler ist mit den Format JPEG kompatibel.
• Nur korrekt aufgenommene Disks können benutzt werden.
Region Management Information
Dieser DVD-Spieler ist konzipiert und hergestellt, um auf die Region Management
Information auf den DVD-Discs zu reagieren. Entspricht die Region-Nummer auf der
DVD-Disc nicht der Region-Nummer dieses DVD-Spielers, dann kann dieser DVD-Spieler
diese Disc nicht abspielen.
Die Region-Nummer dieses DVD-Spielers ist
Osten).
(Japan, Europa, Südafrika, Mittlerer
Schlüsselfunktionen
WICHTIGER HINWEIS: Die unten beschriebenen Funktionen betreffen hauptsächlich nur
DVDs, es sei denn, es werden zum Beispiel Audio-DCs erwähnt. The Display-Nachrichten
und Funktionsarten können bei anderen Disc-Typen variieren.
Abspielen / Stopp
1. Stellen Sie den AN/AUS-Schalter auf „ON“ (An) und öffnen den Deckel des DVDSpielers.
2. Drücken Sie auf , um das DVD-Fach zu öffnen.
3. Legen Sie die Disc, ohne ihre Oberflächen zu berühren, mit der bedruckten Seite nach
oben in das DVD-Fach ein (bei einer doppelseitigen DVD legen Sie die Seite A/1 nach
oben).
4. Schließen Sie das Fach – die Disc lädt automatisch.
Bei einer DVD wird das Hauptmenu oder die Titelseite angezeigt. Wählen Sie mit den
Richtungstasten
/ / / der Fernbedienung oder des Gerätes die gewünschte
Option aus und drücken auf ABSPIELEN
oder zur Bestätigung auf ENTER.
• Bei einer CD wird der erste Track automatisch abgespielt.
• Bei einer CD mit in Ordnern gespeicherten Dateien benutzen Sie die Richtungstasten
der Fernbedienung, um einen Ordner oder eine Datei auszuwählen und drücken dann
zur Auswahl und zum Öffnen auf ENTER.
5. Mit STOPP können Sie den Abspielvorgang anhalten. Mit ABSPIELEN
können Sie
den Abspielvorgang an derselben Stelle, an der Sie STOPP gedrückt haben, wieder
aufnehmen
6. Drücken Sie zweimal auf STOPP , um das erneute Abspielen zu stoppen und die
Disc vollständig anzuhalten
81
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 81
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Lautstärke
Drücken Sie die VOL+ oder VOL- Taste um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Pause
1. Mit
stellen Sie die DVD oder die CD auf Pause.
2. Drücken Sie
, um den Abspielvorgang wieder aufzunehmen.
Zurück
/ Weiter
Während des Abspielens einer DVD oder CD drücken Sie
um an den Anfang des
vorherigen Kapitels oder Tracks zu gelangen. Mit
gelangen Sie an den Anfang des
nächsten Kapitels oder Tracks.
Vorwärts scannen / Rückwärts scannen
Mit
suchen sie vorwärts und mit
suchen sie rückwärts. Zum Ändern der
Suchgeschwindigkeit drücken Sie während des Abspielvorgangs wiederholt eine der
folgenden Tasten: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X und normales Abspielen.
Hinweis: Drücken Sie die
Taste oder die ENTER-Taste zu jeder Zeit, um mit normaler
Abspielgeschwindigkeit fortzufahren.
Stummschaltung
Drücken Sie auf MUTE, um den DVD-Spieler stummzuschalten. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Ton wieder anzustellen.
Andere Funktionen
DVD Menu
Drücken Sie während des Abspielens der DVD auf MENU auf dem DVD-Spieler oder auf
MENU auf der Fernbedienung, um ins DVD Hauptmenu zu gelangen. Wählen Sie mit den
Richtungstasten die gewünschte Option aus und bestätigen mit ENTER.
Untertitel
Drücken Sie mehrmals auf SUBTITLE, um die Untertitelsprache auf dem Bildschirm
anzuschalten und zu ändern.
Hinweis: Die Anzahl der verfügbaren Untertitel hängt von der DVD ab.
Audio
• Während des Abspielens der DVD drücken Sie auf AUDIO, um die Audiosprache der DVD
zu ändern (falls diese Funktion auf der Disc verfügbar ist). Drücken Sie wiederholt auf AUDIO,
um die Sprache zu ändern.
• Während des Audio-Abspielens der CD / VCD drücken Sie mehrmals auf AUDIO, um
„Stereo“, „Links“ und „Rechts“ auszuwählen.
Suche
Sie können zu einer bestimmten Stelle, einem bestimmten Track, Kapitel oder Titel springen.
1. Mit SEARCH stellen Sie den Suchmodus ein.
2. Mit / wählen Sie die Suchkriterien aus:
• DVD – ein Titel, Kapitel oder eine bestimmte Stelle eines Titels.
• CD – ein Track, eine bestimmte Stelle eines Tracks oder einer Disc.
3. Mit den Zahlentasten geben Sie den gewünschten Titel, das Kapitel, die Stelle (Zeit) oder
den Track ein.
4. Der Spieler springt sofort zu der ausgewählten Zielstelle.
Titel
Drücken Sie die TITLE-Taste, um zum DVD-Titelmenü zurückzukehren.
82
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 82
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Display
Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um die Zeit und die Statusinformationen (abgelaufene
Zeit, verbleibende Titel, vorheriges Kapitel, verbleibendes Kapitel …) von Discs, die diese
Funktion unterstützen, auf dem Bildschirm anzuzeigen. Bei wiederholtem Drücken wird diese
Information ausgeblendet.
Zoom
Drücken Sie wiederholt auf ZOOM, um die Zoom-Level 1-4 und 1/2 - 1/4 auszuwählen oder
um diese Funktion abzuschalten.
Hinweis: Verwenden Sie die ZOOM-Taste, um Bilder zu vergrößern oder zu verkleinern. Zum
Vergrößern drücken. Zum Verkleinern drücken. Mit den Richtungstasten bewegen Sie
sich durch das gezoomte Bild.
Winkel
1. Falls eine DVD über eine Multi-Angle-Funktion verfügt, können die Blickwinkel ausgewählt
werden.
2. Während der Wiedergabe die ANGLE-Taste wiederholt drücken, um den gewünschten
Blickwinkel auszuwählen.
Hinweis: Die Zahl der Blickwinkel ist von der DVD abhängig.
Schritt
1. Drücken Sie die STEP-Taste einmal, um das Video anzuhalten. Drücken Sie diese
Taste erneut, um das Video um ein Einzelbild weiterzubewegen (das Video bleibt dabei im
Pausenmodus).
2. Durch Drücken von
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Programm
Programmieren der Abspielreihenfolge:
1. Drücken Sie auf PROGRAM.
2. Geben Sie mit den Zahlentasten den Titel und das Kapitel für eine DVD ein oder nur
das Kapitel für eine VCD oder eine Audio-CD.
3. Mit den Richtungstasten gehen Sie in die nächste Einstellung.
4. Wählen Sie „WIEDERGABE“ aus, um die programmierte Reihenfolge abzuspielen und
bestätigen Sie mit ENTER.
Hinweis: Wenn Sie „Programm löschen“ gewählt haben, nutzt der DVD-Player die
Abspielreihenfolge auf der Disc.
EINSTELLUNGSMENÜ
Drücken Sie die SETUP-Taste, um das Einstellungsmenü zu öffnen. Wählen Sie mithilfe
der Richtungstasten den gewünschten Menüpunkt aus. Wenn Sie die Einstellungen
abgeschlossen haben, drücken Sie erneut SETUP, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
Die folgenden Menüpunkte können eingestellt werden:
GENERAL: wählt das GENERAL PAGE-Menü (allgemeine Einstellungen).
AUDIO: wählt das AUDIO PAGE-Menü (Audio-Einstellungen).
VIDEO: wählt das VIDEO PAGE-Menü (Video-Einstellungen).
PREFERENCE: wählt das PREFERENCE PAGE-Menü (Benutzereinstellungen).
PASSWORD: wählt das PASSWORD PAGE-Menü (Passwort-Einstellungen).
Allgemeine Einstellungen
TV DISPLAY
Wählt das Bildseitenverhältnis des Wiedergabebildes:
- 4:3 PANSCAN: wenn Sie einen regulären Fernseher haben und möchten, dass
beide Seiten des Bildes so abgeschnitten bzw. formatiert werden, dass Sie Ihrem
83
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 83
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Fernsehbildschirm angepasst sind.
- 4:3 LETTERBOX: wenn Sie einen regulären Fernseher haben. In diesem Fall
wird ein breites Bild mit schwarzen Rändern am oberen und unteren Abschnitt des
Fernsehbildschirms angezeigt.
- 16:9: Breitbildanzeige.
- Wide Squeeze: stellt den Bildschirmmodus auf 4:3 ein.
ANGLE MARK:
zeigt Informationen zur aktuell eingestellten Kameraperspektive auf der rechten Seite des
TFT-Bildschirms an, sofern diese Funktion auf der Disc verfügbar ist.
OSD LANGUAGE:
Sie können Ihre bevorzugte Sprache einstellen.
CLOSED CAPTIONS:
Closed Captions bzw. Geschlossene Untertitel sind Daten, die in dem Videosignal
mancher Discs enthalten sind. Stellen Sie bitte sicher, dass die Disc und Ihr Fernseher
diese Funktion unterstützen, bevor Sie sie wählen.
SCREEN SAVER:
Mit dieser Funktion kann der Bildschirmschoner ein- oder ausgeschaltet werden.
AUTO STANDBY:
Mit dieser Funktion kann das automatische Stand-by nach drei oder vier Stunden
eingestellt werden.
3/4 HOURS: Das Gerät schaltet nach 3/4 Stunden in den Stand-by-Modus, wenn der
Benutzer innerhalb dieses Zeitraums keine Taste bedient.
OFF: Die automatische Stand-by-Funktion ist deaktiviert und das Gerät bleibt
eingeschaltet, selbst wenn der Benutzer keine Taste betätigt.
Audio-Untermenü
DOWNMIX
Mithilfe dieser Option können Sie den analogen Stereoausgang Ihres DVD-Players
einstellen.
- LT / RT: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr DVD-Player mit einem Dolby Pro Logic
Decoder verbunden ist.
- Stereo: Wählen Sie diese Option, wenn das Audiosignal nur über die zwei Frontlautsprecher ausgegeben wird.
DOLBY DIGITAL
Die verfügbaren Optionen für Dolby Digital sind: „Dual Mono“ und „Dynamic“.
- Dual Mono
Stereo: Das linke Monosignal wird an den linken Lautsprecher und das rechte Monosignal
den rechten Lautsprecher gesendet.
L-Mono: Das linke Monosignal wird an den linken und rechten Lautsprecher gesendet.
R-Mono: Das rechte Monosignal wird an den linken und rechten Lautsprecher gesendet.
Mix-Mono: Das linke und rechte Monosignal werden zu einem Signal gemischt und an
den rechten und linken Lautsprecher gesendet.
- Dynamic: Dynamikbereichkompression
Video-Einstellungen
Helligkeit, Kontrast, Farbton, Sättigung: Einstellen der Videoqualität.
84
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 84
5/1/18 3:22 pm
TV TYPE
Auswahl des zu Ihrem Fernseher passenden Farbübertragungssystems Dieser DVDPlayer ist sowohl mit NTSC als auch PAL kompatibel.
- PAL - Wählen Sie diese Option, wenn der angeschlossene Fernseher das PAL-System
benutzt. Dadurch wird das Videosignal von NTSC-Discs im PAL-Format ausgegeben.
- NTSC - Wählen Sie diese Option, wenn der angeschlossene Fernseher das NTSCSystem benutzt. Dadurch wird das Videosignal von PAL-Discs im NTSC-Format
ausgegeben.
- Auto: Das Ausgabevideosignal wird automatisch dem Format der Disc angepasst.
AUDIO
Wählen Sie eine Audiosprache (sofern verfügbar).
Deutsch
Benutzereinstellungen
SUBTITLE
Wählen Sie eine Untertitelsprache (sofern verfügbar).
DISC MENU
Wählen Sie eine Sprache für das Disc-Menü (sofern verfügbar).
PARENTAL
Einige DVDs verfügen über Altersstufen, die der gesamten Disc oder bestimmten
Szenen auf der DVD zugewiesen sind. Mit dieserFunktion können Sie die
Wiedergabeeinschränkung einstellen Die Einstufungen von 1 bis 8 und sind
länderspezifisch. Sie können damit die Wiedergabe bestimmter Discs, die nicht für Ihre
Kindergeeignet sind, verhindern bzw. bei bestimmten Discs die Wiedergabe alternativer
Szenen aktivieren.
DEFAULT
Wiederherstellen der Werkseinstellungen.
Passwort-Einstellungen
PASSWORD MODE
Ein- oder Ausstellen des Passwortmodus. Wenn der Modus ausgestellt ist, wird für die
Altersstufensicherung kein Passwort abgefragt.
OLD PASSWORD
Wenn Sie das ALTE Passwort (das werksseitig voreingestellte Passwort ist 1369)
eingeben, springt der Eingabezeiger automatisch auf NEUE PASSWORD.
NEW PASSWORD
Geben Sie das NEUE Passwort ein. Geben Sie über die Zahlentasten auf der
Fernbedienung vier Zahlen ein. Der Eingabezeiger springt automatisch auf CONFIRM
PASSWORD.
CONFIRM PASSWORD
Bestätigen Sie das NEUE Passwort, indem es erneut eingeben. Falls die Bestätigung
falsch ist, bleibt der Eingabezeiger in dieser Spalte stehen. Wenn Sie das neue Passwort
erneut korrekt eingegeben haben, springt der Eingabezeiger automatisch auf OK.
HINWEIS: Wenn Sie das Passwort geändert haben, wird der Altersstufen-Sperrcode
für Discs ebenfalls geändert. Das werksseitig voreingestellte Passwort (1369) ist immer
aktiviert, selbst wenn das Passwort geändert wurde.
85
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 85
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Foto-CD
Foto-CD
1. Legen Sie eine Foto-CD in das Fach. Wählen Sie mithilfe der Richtungstasten „JPEG“
und drücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung.
2. Wählen Sie mit
/ den Ordner aus und drücken dann ENTER, um die Dateien
anzusehen.
3. Wählen Sie mit / , ein Foto aus und drücken dann ENTER, um eine Diaschau der
Fotos zu starten.
4. Drücken Sie
für Pause und/oder zum Wiederbeginn der Diaschau.
5. Drücken Sie
/
auf der Fernbedienung zum Überspringen des nächsten Fotos
oder zum Zurückkehren zum vorherigen Foto.
6. Flippen oder drehen Sie die Fotos mit den Richtungstasten.
7. Eine Ansicht der Miniaturen der auf der CD gespeicherten Fotos erhalten Sie durch
Drücken der Taste während der Diashow. Verwenden Sie die Richtungstasten, um
sich durch die Fotos und die Optionen am unteren Rand zu bewegen.
Hinweis: Während der Diaschau:
• Die Zahlentasten können auch benutzt werden, um direkt die einem Foto
entsprechende Nummer einzugeben. Für Nummern über 10 bzw. 12 drücken Sie 10+
und dann die Zahl 2.
Sie können jederzeit drücken, um zur Fotoliste zurückzukehren.
• Drücken Sie die ZOOM-Taste, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. Drücken
Sie dann eine der Richtungstasten, gleich nachdem Sie ZOOM gedrückt haben, um
den vergrößerten oder verkleinerten Punkt zu einem anderen Bereich zu bewegen. Mit
den Tasten
/
springen Sie zurück zur Diashow.
USB
1. Legen Sie einen USB-Stick in den USB-Steckplatz ein.
2. Drücken Sie die SOURCE-Taste und wählen Sie dann mit den Richtungstasten
zwischen DVD, Medien oder USB aus.
3. Drücken Sie die ENTER Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Wählen Sie mithilfe der Richtungstasten „Audio“, „JPEG“, „Video“ und drücken Sie die
ENTER-Taste zur Bestätigung.
5. Wenn der Spieler automatisch die Video-, Audio- oder Fotodateien abspielt, dann
drücken Sie STOP , um das Dateimenu anzusehen und die gewünschten Dateien
auszuwählen.
6. Lesen Sie für alle anderen Funktionen zum Abspielen von DVD-, Audio- oder
Fotodateien die o.g. Instruktionen dieser Bedienungsanleitung durch.
Datenblatt
ALLGEMEINES
Stromversorgung
AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 9V
1.0A
Stromverbrauch
< 10W
Eingebaute Li-Ion Batterie
Lithium Batterie – 7.4V / 1200mAh
Äußere Abmessungen (LxBxH)
175 x 160 x 40 mm
Bildschirmgröße
179mm (7 Inches)
Gewicht
576g
Betriebsposition Horizontal
Betriebsfeuchtigkeit
5% bis 90%
86
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 86
5/1/18 3:22 pm
Halbleiter Laser Wellenlänge 650nm
PAL / NTSC
mehr als 80 db (Nur ANALOG OUT Stecker)
mehr als 85 db (DVD/CD)
20Hz bis 20kHz (1 dB)
OUTPUT
Composite-Video
Audio Output (Analog)
1 Vp-p (75 Ω)
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
AC / DC ADAPTER
Input
Output
AC 100V-240V~ 50 / 60Hz
DC 9V
1000mA
Deutsch
SYSTEM
Laser
Signal-System
S / N
Dynamikbereich
Frequenzbereich
Fehlerbehebung
Problem Lösung
DVD-Spieler lässt sich nicht
anschalten.
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Evtl. leere Batterie. Laden Sie die Batterie wieder auf.
Kein Bild.
- Überprüfen Sie die Batterie.
Kein Ton.
- Wenn der DVD-Spieler mit anderen Geräten
verbunden ist (TV oder Audio Verstärker), dann
überprüfen Sie die Verbindungen.
- Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Geräte
ordnungsgemäß funktionieren.
- Überprüfen Sie die Lautstärke.
Eingelegte Disc wird nicht
abgespielt.
- Stellen Sie sicher, dass die Disc ordnungsgemäß einliegt.
- Reinigen Sie die Disc.
Fernbedienung funktioniert
nicht richtig oder der Spieler
reagiert nicht richtig auf die
Fernbedienung.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem Fernsensor des DVDSpielers befinden.
- Halten Sie die Fernbedienung in Richtung auf den
Fernsensor auf der Vorderseite des DVD-Spielers.
- Überprüfen Sie die Batterie der Fernbedienung und
tauschen Sie diese, wenn notwendig, aus.
- Benutzen Sie die Fernbedienung in einem Abstand von 3
Metern zum Fernsensor.
Schlechte Bildqualität.
- Überprüfen Sie die Disc auf Verschmutzungen und
Kratzer hin.
- Schalten Sie den DVD-Spieler aus, warten 10 Sekunden
und schalten ihn wieder an.
Tasten des DVD-Spielers
funktionieren nicht richtig.
- Überspannungen oder andere elektrische Phänomene
können zu Betriebsstörungen führen. Schalten Sie den
DVD-Spieler ab, warten 10 Sekunden und schalten ihn
wieder an.
87
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 87
5/1/18 3:22 pm
Deutsch
Wartung
Zur Vermeidung eines Elektroschocks schalten Sie das Gerät bei der Reinigung von
der Wechselstromquelle ab. Die Oberfläche kann wie andere Möbelstücke mit einem
Staubtuch gereinigt werden. Benutzen Sie ein weiches und sauberes, mit lauwarmem
Wasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung des Gehäuses. Reinigen Sie die Plastikteile
mit Sorgfalt. Milde Seife sowie ein feuchtes Tuch können zur Reinigung der Vorderseite
benutzt werden.
Garantie
Dieses Produkt ist mit unserer 2-jährigen Garantie versehen. Davon ausgenommen ist die
integrierte Batterie, deren Garantiefrist 6 Monate beträgt.
Zur Nutzung der Garantie oder des Kundendienstes nehmen Sie bitte unter Vorlage eines
Kaufnachweises Kontakt mit Ihrem Händler auf. Unsere Garantie deckt Material- oder
herstellungsbedingte Defekte ab mit der Ausnahme von Abnutzungserscheinungen,
die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder auf nicht sorgfältiges Umgehen
mit dem Gerät (wie Auseinandernehmen des Gerätes, Hitze oder Feuchtigkeit etc.)
zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für zukünftige Fragen
aufzubewahren.
In unserem Streben nach kontinuierlicher Verbesserung kann es sein, dass die Farben
und Details des Produktes von dem auf der Verpackung gezeigten Produkt abweichen.
HINWEIS: Bitte heben Sie diese wichtige Informationen enthaltende Bedienungsanleitung
auf.
Referenz: DVDP6series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
©LEXIBOOK®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
Tel: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
E-Mail:
[email protected]
www.lexibook.com
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht über
längere Zeit bei voller Lautstärke. Stellen Sie sicher, dass Ihr Player auf eine
niedrige Lautstärkestufe gestellt oder ausgeschaltet ist, bevor Sie ausgehen.
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung völlig
verstanden haben.
WARNUNG: Längere Benutzung
bei hoher Lautstärke kann zu
Gehörschäden des Benutzers
führen.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
Umweltschutz
Zu entsorgende elektrische Geräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Konservierung von Ressourcen und helfen beim
Umweltschutz, indem Sie dieses Gerät bei einer entsprechenden Sammelstelle abgeben (falls
vorhanden).
88
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 88
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Veiligheidsinstructies
OPGELET
RISICO VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN NIET OPENEN
OPGELET: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN,
VERWIJDER HET DEKSEL (OF ACHTERZIJDE) NIET. BEVAT GEEN ONDERDELEN
DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS UITVOEREN.
De grafische symbolen op het deksel achteraan de set hebben de volgende
betekenis:
GEVAARLIJKE VOLTAGE:
Het bliksemschichtsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde,
‘gevaarlijke spanning’ in de behuizing van het product, die sterk genoeg kan
zijn om een gevaar voor elektrocutie bij personen te vormen.
ATTENTIE:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur bij het apparaat.
WAARSCHUWING:
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brandgevaar of elektrische schokken
te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen
gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat.
• De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet
steeds makkelijk bereikbaar zijn.
• Om het apparaat volledig van de netspanning los te koppelen, haal de stekker uit het
stopcontact.
GEVAAR LASERVEILIGHEID
Dit apparaat maakt gebruik van een optische laserstraal in het CDmechanisme, deze is voorzien van ingebouwde beveiligingen. Probeer niet
om deze uit elkaar te halen, raadpleeg een gekwalificeerde
onderhoudsdienst. Blootstelling aan een onzichtbare laserstraal kan het
menselijk oog beschadigen.
DIT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN GELIJK WELKE
BEDIENING, AANPASSING OF PROCEDURE HIER NIET VERMELD KAN EEN
GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN LASERSTRALING VEROORZAKEN
89
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 89
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Onzichtbare en gevaarlijke laserstraling wanneer geopend en vergrendeling mislukt of
niet werkt. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories ‘Dolby’, ‘Pro Logic’ en het dubbel-D
symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke niet gepubliceerde
werken.© 1992-1997 Dolby Laboratories, lnc. Alle rechten voorbehouden.
Dit product is voorzien van kopieerbeveiligingstechnologie dat is beschermd door V.S.
en buitenlandse octrooien, met inbegrip van octrooinummers 5,315,448 en 6,836,549,
en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van de
kopieerbeveiligingstechnologie van Macrovision in het product moet door Macrovision
goedgekeurd zijn. Het product uit elkaar halen of nabouwen is verboden.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Houd rekening met alle waarschuwingen.
Volg alle instructies op.
Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water.
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge doek.
Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden belemmerd. Installeer het apparaat
volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteafvoeren, kachels of andere warmteproducerende apparaten (inclusief versterkers).
9. Omzeil de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde of geaarde stekker niet.
Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen, de ene breder dan de andere.
Een geaarde stekker heeft twee pennen en een aardingspen. De brede pen of de
aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, neem contact op met uw elektricien om het oude stopcontact te
laten vervangen.
10. Bescherm het snoer tegen knikken, vooral bij de stekker, het stopcontact en het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, en zorg dat er niet over het snoer gelopen kan
worden.
11. Gebruik alleen hulpstukken/ accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Haal de stekker uit het stopcontact bij bliksem of als u het apparaat gedurende een
lange periode niet zult gebruiken.
13. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is nodig wanneer het apparaat beschadigd is, zoals in volgende gevallen:
het snoer of de stekker is beschadigd; vloeistof is op het apparaat gemorst of een
voorwerp is in het apparaat gevallen; en / of apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, werkt niet naar behoren of is op de grond gevallen.
14. Overbelast het stopcontact niet. Gebruik alleen aanbevolen voedingsbronnen.
15. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
16. Na voltooiing van het onderhoud of de reparatie aan dit product, vraag uw
onderhoudstechnicus om controles uit te voeren.
17. Gebruik het product niet als deze aan regen of een vloeistof werd blootgesteld of in
een vloeistof werd gedompeld.
18. Als u problemen met de DC auto-adapter ervaart, controleer de zekering en, indien
nodig, vervang deze (2A). Vervang de zekering altijd door een zekering van hetzelfde
type en graad. Als de zekering is doorgeslagen, controleer alle aansluitingen en
inspecteer het snoer op eventuele schade. Als de zekering regelmatig doorslaat, lever
uw auto-adapter in bij uw handelaar. Vervang de zekering niet door een zekering van
een hogere graad want deze kan de speler beschadigen.
19. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
20. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
90
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 90
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
21. Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
22. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch
klimaat.
23. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
24. Stel het apparaat niet bloot aan gespetter of gedruppel. Plaats geen voorwerp gevuld
met een vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Installatie
Het apparaat uitpakken
Controleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Draagbare DVD-speler
1 x Auto-adapter
1 x Afstandsbediening (CR2025 lithium type batterij
1 x Koptelefoon
reeds in het batterijvak)
1 x Gebruiksaanwijzing
1 x AC / DC adapter
WAARSCHUWING: Al het verpakkingsmateriaal zoals plakband, plastic vellen,
draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te
worden.
Beschrijving draagbare DVD-speler
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
8
7
6
9 10 11 12 13 14 15 16
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 91
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
TFT LCD-scherm
Luidsprekers
Draaimechanisme voor scherm
Discvak
OMHOOG /VORIGE
, OMLAAG /VOLGENDE ,
LINKS /VOL-, RECHTS /VOL+
knoppen
Power LED indicator
Batterij-indicatielampje
Discvak PRESS schakelaar
AFSPELEN/PAUZE
knop
SETUP knop
SOURCE knop (BRON)
USB-poort
Uitgangsaansluiting koptelefoon
AV OUT aansluiting
ON/OFF schakelaar (AAN/UIT)
DC IN 9-12V
aansluiting
91
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Afstandsbediening
1.
2.
3.
4.
5.
SOURCE: DVD / USB.
MUTE
“0-9” CIJFERKNOPPEN
DISPLAY
10+ KNOP: Om een track 10 of hoger te
selecteren, druk eerst op 10+. Bijv. om
track 12 te selecteren, druk eerst op 10+
en druk dan op de cijferknop 2.
6. MENU/PBC: Naar DVD-hoofdmenu
teruggaan (DVD). PBC AAN/UITschakelaar (VCD).
7. AUDIO
8. AFSPELEN/PAUZE
9. STOP
10. MODE: Stel de parameters voor de LCD
in (helderheid, contrast en verzadiging
aanpassen).
11. VOL +
12. Vooruit gaan
13. Achteruit gaan
14. Vooruit knop
15. Achteruit knop
16. STEP: Stap-voor-stap weergave in DVDmodus.
17. SEARCH
18. SUBTITLE
19. ANGLE
20. TITLE: Ga terug naar het DVD titelmenu.
21. ENTER: Bevestigt de menuselectie.
22. SETUP: Krijg toegang tot het instelmenu.
23. VOL 24. REPEAT: Druk tijdens het afspelen op
REPEAT om de gewenste herhaalmodus
te selecteren.
- DVD: Keuze uit hoofdstuk herhalen/ titel
herhalen/ uit.
- CD/VCD: Keuze uit één herhalen/
alles herhalen/ uit.
- MP3: Keuze uit één herhalen/
map herhalen/ uit.
25. SLOW: Druk herhaaldelijk op
SLOW om langzaam af te spelen
en tussen verschillende snelheden
te schakelen. De snelheden zijn
1/2, 1/4, 1/8, 1/16 en normaal.
26. PROGRAM
27. ZOOM
Batterij-informatie
Voordat u de afstandsbediening gebruikt, verwijder voorzichtig het plastic lipje van de
batterij achteraan het apparaat.
Vervangen van de batterij
1. Druk op de ontgrendelschakelaar aan de rechterzijde om
het batterijdeksel te openen en schuif de batterijhouder uit.
2. Verwijder de uitgeputte batterij en plaats één lithium
CR2025 3V
type batterij (meegeleverd) zoals
weergegeven.
3. Schuif het batterijdeksel terug in totdat deze op zijn plaats
vastklikt.
92
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 92
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal oplaadbare batterijen uit het apparaat
voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen worden onder
toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met
nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit.
Verwijder uitgeputte batterijen uit het apparaat. De voedingsbron mag niet kortgesloten
worden . Gooi geen batterijen in vuur. Haal de batterijen uit als u het apparaat
gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden
veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het
apparaat niet naar behoren werkt, haal de batterij uit en plaats deze dan terug.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen
door een identieke of gelijkwaardig batterij.
De batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden.
De meegeleverde afstandsbediening dit product bevat een knoopcelbatterij. Als
de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit reeds binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden of zelfs de dood leiden.
Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet juist afgesloten kan worden, gebruik het product niet langer en
houd het buiten het bereik van kinderen.
Als u twijfelt over het feit of een batterij al dan niet werd ingeslikt of in een lichaamsdeel
werd ingebracht, raadpleeg onmiddellijk een arts.
Corrosie, oxidatie, batterijlekkage of een gelijksoortige geleidelijke zuuraantasting
maken de garantie ongeldig.
De afstandsbediening gebruiken
• De ideale afstand tussen afstandsbediening en sensor van de DVD-speler is drie meter.
• De afstandsbediening kan onstabiel werken wanneer de zon, een gloeilamp, een TLbuis of een andere sterke lichtbron op de sensor van het apparaat schijnt.
• De bedrijfsafstand van de afstandbediening neemt sterk af wanneer de batterij uitgeput
raakt. Deze is dit geval aan vervanging toe.
De ingebouwde lithium batterij laden
Uw DVD-speler is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithium batterij.
Voor eerste gebruik, laad de batterij volledig op.
1. Steek de AC / DC of auto-adapter in de aansluiting de DVD-speler en steek de
stekker in het stopcontact of sigarettenaansteker van de auto. Het
stroomindicatielampje is rood wanneer het apparaat is ingeschakeld.
2. De lithium batterij wordt opgeladen zodra het apparaat op de AC/DC of auto-adapter
wordt aangesloten.
3. Het batterij-indicatielampje licht rood op wanneer de batterij aan het opladen is.
4. Het indicatielampje wordt groen zodra de batterij volledig opgeladen is.
OPLAADDUUR / AFSPEELTIJD
Oplaadduur
Afspeeltijd
Circa 3 tot 4 uur
Circa 2.5 uur
93
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 93
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Opmerking:
• De afspeeltijd kan verschillen naargelang het patroongebruik van de DVD-speler.
• Gebruik alleen de adapter meegeleverd met de DVD-speler. Gebruik geen andere
adapter.
• Zorg dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt en
makkelijk te bereiken is.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden
veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als er zich een
storing voordoet, haal de stekker van de AC / DC adapter uit het stopcontact en steek
deze dan opnieuw in.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijkwaardig batterij (Alleen voor de
onderhoudsinstructies; de batterij mag niet door de GEBRUIKER worden vervangen).
Voedingsaansluiting
Steek de stekker van de AC / DC adapter (AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz) van de draagbare
DVD-speler in een stopcontact. Zorg dat de batterij van de afstandsbediening wordt
geplaatst zoals afgebeeld in het hoofdstuk ‘Afstandsbediening’.
Koptelefoonaansluiting
De koptelefoonaansluiting bevindt zich aan de rechterzijde van het apparaat en is
geschikt voor elke standaard koptelefoon. De luidsprekers werken niet als de koptelefoon
wordt gebruikt.
OPGELET: Te hoog volume, vooral bij het gebruik van een koptelefoon, kan het gehoor
beschadigen. Zet het volume lager voordat u de koptelefoon aansluit.
Opmerking:
• Alvorens aansluitingen uit te voeren, schakel de DVD-speler uit.
• Voordat u het apparaat voor de eerste maal gebruikt, verwijder de statische hoes van
het LCD-scherm.
Schijftypes
DVD
Audio + Video
CD AUDIO
Audio
CD-R
Audio of Video
CD-RW
Audio of Video
DVD-R
Audio of Video
DVD+R
Audio of Video
DVD-RW
Audio of Video
DVD+RW
Audio of Video
94
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 94
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Opmerking:
• De draagbare DVD-speler is compatibel met het JPEG-formaat.
• Schijven kunnen alleen gebruikt worden wanneer deze op een correcte manier zijn
opgenomen.
Informatie regiobeheer
Deze DVD-speler is ontworpen en vervaardigd om te reageren op de
Regiobeheerinformatie dat op een DVD-schijf is geregistreerd. Als het Regionummer van
de DVD-schijf niet overeenkomt met het Regionummer van deze DVD-speler is het niet
mogelijk om de schijf op deze DVD-speler af te spelen.
Het Regionummer van deze DVD-speler is
Oosten).
(Japan, Europa, Zuid-Afrika, Midden
Hoofdfuncties
BELANGRIJKE OPMERKING: De functies die hieronder worden beschreven zijn
voornamelijk alleen beschikbaar voor DVD-schijven tenzij anders vermeld, bijv. voor audio
CD. De berichten en handelingen die op het scherm worden weergegeven kunnen voor
andere types van schijven verschillend zijn.
Afspelen / stoppen
1. Schuif de aan-uit schakelaar naar de ON positie en open dan het deksel van de DVDspeler.
2. Druk op de PRESS knop van de speler om de schijflade te openen.
3. Houd de schijf vast zonder het oppervlak aan te raken en plaats deze op de lade met
de bedrukte zijde naar boven
gericht (voor
dubbelzijdige DVD-schijf, plaats de
Fonctions
deseen
touches
schijf met label A / 1 naar boven).
4. Sluit de lade. De schijf wordt automatisch geladen.
Bij een DVD-schijf wordt het hoofdmenu of de titelpagina weergegeven. Gebruik de
richtingstoetsen
/ / / van de afstandsbediening of van het apparaat om de
gewenste optie te selecteren en druk dan op de PLAY toets
of de ENTER toets om
te bevestigen.
• Bij een CD wordt het eerste nummer automatisch afgespeeld.
• Bij een CD die opgeslagen bestanden in mappen bevat, gebruik de richtingstoetsen
van de afstandsbediening om een map of bestand te selecteren en druk op de
ENTER toets om de betreffende map of bestand te openen.
5. Druk op de STOP toets als u het afspelen van de schijf wilt stoppen. U kunt het
afspelen hervatten door op de PLAY toets
te drukken. Het afspelen hervat op de
plaats waar u op de STOP toets hebt gedrukt.
6. Druk tweemaal op de STOP toet om de hervatfunctie te annuleren en de schijf volledig te stoppen.
Volume
Druk op de VOL+ of VOL- toets om het volume te verhogen of te verlagen.
Pauze
1. Druk op de
toets om de DVD of CD te pauzeren.
2. Druk nogmaals op de
toets om het afspelen te hervatten.
Vorige
/ Volgende
Tijdens het afspelen van de DVD of CD, druk op de
toets om naar het begin van het
vorig hoofdstuk of nummer terug te keren. Of druk op de
toets om naar het begin van
het volgende hoofdstuk of nummer te gaan.
Vooruit / Achteruit scannen
Druk op de toets om voorwaarts en de toets om achterwaarts te zoeken. Druk de
knoppen tijdens het afspelen meerdere malen in om de zoeksnelheid te wijzigen: 2X, 4X,
95
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 95
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
8X, 16X, 32X en normaal afspelen.
Opmerking: Druk op elk moment op de
terug te gaan.
of ENTER toets om naar de normale snelheid
Demping
Druk op de MUTE toets om de speler te dempen. Druk nogmaals op de MUTE toets om
het geluid opnieuw aan te zetten.
Andere functies
DVD menu
Tijdens het afspelen van de DVD, druk op de MENU toets op de speler of de MENU toets
op de afstandsbediening om naar het DVD hoofdmenu te gaan. Gebruik de
richtingstoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk op de ENTER toets om te
bevestigen.
Ondertiteling
Druk herhaaldelijk op de SUBTITLE toets om de ondertiteling in te schakelen en om de taal
op het scherm te wijzigen.
Opmerking: Het aantal beschikbare talen is afhankelijk van de DVD-schijf.
Audio
• Tijdens het afspelen van een DVD, druk op de AUDIO toets om de audiotaal van de DVDschijf te wijzigen (als deze functie op de schijf voorhanden is). Druk herhaaldelijk op de
AUDIO toets om de taal te wijzigen.
• Tijdens het afspelen van een audio CD / VCD, druk herhaaldelijk op de AUDIO toets om
‘Stereo’, ‘Left’ of ‘Right’ te seleteren.
Zoeken
U kunt naar een specifieke tijdlocatie, nummer, hoofdstuk of titel gaan.
1. Druk op de SEARCH toets om de zoekmodus te openen.
2. Druk op de / toetsen om de zoekcriteria te selecteren:
• DVD – een titel, een hoofdstuk of specifieke tijd van een titel.
• CD – een nummer, specifieke tijd van een nummer of specifieke tijd van de schijf.
3. Gebruik de numerieke toetsen om de gewenste titel, hoofdstuk, tijd of nummer in te voeren.
4. De speler gaat onmiddellijk naar de doellocatie.
Titel
Druk op de TITLE toets om naar het DVD-titelmenu terug te gaan.
Display
Druk op de DISPLAY toets om de tijd en statusinformatie op het scherm weer te geven
(verstreken tijd, resterende titel, verstreken hoofdstuk, resterend hoofdstuk ...), dit voor
schijven die deze functie ondersteunen. Druk herhaaldelijk op deze toets om de informatie te
verbergen.
Zoom
Druk herhaaldelijk op de ZOOM toets om zoomniveaus (2 - 4 en 1/2 - 1/4) te selecteren of
deze functie uit te zetten.
Opmerking: Gebruik de ZOOM toets om de afbeeldingen te vergroten of te verkleinen. Om
te vergroten, drukt u op . Om te verkleinen, drukt u op . Gebruik de richtingstoetsen om in
de ingezoomde afbeelding te bewegen.
96
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 96
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Hoek
1. Als een dvd-disc van een multi-hoekfunctie voorzien is, kan de gezichtshoek worden
geselecteerd.
2. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op de ANGLE toets om de gewenste gezichtshoek
te selecteren.
Opmerking: het aantal gezichtshoeken is afhankelijk van de disc.
Stap
1. Druk eenmaal op de STEP toets om de video te onderbreken. Druk nogmaals op deze
toets om één videoframe omhoog te gaan. (De video bevindt zich de volledige tijd in de
pauzemodus.)
2. Om te hervatten, drukt u op .
Programma
Om de volgorde van het afspelen te programmeren:
1. Druk op de PROGRAM toets.
2. Gebruik de numerieke toetsen om de titel en hoofdstuk voor een DVD of enkel het
hoofdstuk voor een VCD of audio CD te openen.
3. Druk op de richtingstoetsem om naar de volgende instelling te gaan.
4. Selecteer ‘PLAY’ om de geprogrammeerde volgorde af te spelen en druk op de ENTER
toets om te bevestigen.
Opmerking: Als u ‘Programma wissen’ selecteert, zal de speler de afspeelvolgorde van
de schijf volgen.
Instellingen in het instelmenu
Druk op de SETUP knop om het instelmenu te openen. Gebruik de richtingsknoppen om
het gewenste item te selecteren. Eenmaal alle instellingen zijn voltooid, druk opnieuw op
SETUP om naar de normale weergave terug te gaan.
De volgende menu-items kunnen worden gewijzigd:
ALGEMEEN: selecteert het menu ALGEMENE PAGINA.
AUDIO: selecteert het menu AUDIOPAGINA.
VIDEO: selecteert het menu VIDEOPAGINA.
VOORKEUR: selecteert het menu VOORKEURPAGINA.
WACHTWOORD: selecteert het menu WACHTWOORDPAGINA.
Algemene instelpagina
V-WEERGAVE
Selecteert de beeldverhouding van het af te spelen beeld:
- 4:3 PANSCAN: Als u een normale TV hebt en u wilt dat weerskanten van het beeld
afgesneden of geformatteerd worden zodat ze op uw TV-scherm passen.
- 4:3 LETTERBOX: Als u een normale TV hebt. In dit geval wordt een breed beeld met
zwarte randen aan de boven- en onderkant van het beeldscherm weergegeven.
- 16:9: Breedbeeldweergave.
- In de breedte gecomprimeerd: Om de weergavemodus op 4:3 in te stellen.
CAMERASTANDPUNT
Geeft in de rechterhoek van het TFT-scherm informatie over de huidige hoekinstelling
weer (indien beschikbaar op de disc).
OSD-TAAL
U kunt de taalinstellingen naar wens selecteren.
97
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 97
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
VERBORGEN INFORMATIE
Verborgen informatie is informatie die in het videosignaal van bepaalde discs is
verborgen. Voordat u deze functie selecteert, controleer of de disc verborgen informatie
bevat en uw TV-toestel tevens over deze functie beschikt.
SCHERMBEVEILIGING
Deze functie wordt gebruikt om de schermbeveiliging in of uit te schakelen.
AUTOMATISCH STAND-BY
Deze functie wordt gebruikt om het apparaat na 3 of 4 uur automatisch in stand-by te
zetten.
3/4 UUR: het apparaat gaat na 3/4 uur automatisch in stand-by wanneer er gedurende
deze periode geen interactie van de gebruiker plaatsvindt.
UIT: De automatische stand-byfunctie is uitgeschakeld en het apparaat blijft ingeschakeld,
zelfs wanneer er geen interactie van de gebruiker is.
Instelpagina voor audio
DOWNMIX
Deze optie stelt u in staat om de stereo analoge output van uw DVD-speler in te stellen.
- LT / RT: Selecteer deze optie wanneer uw DVD-speler op een Dolby Pro Logic decoder
is aangesloten.
- Stereo: Selecteer deze optie wanneer het geluid enkel uit de twee voorste luidsprekers
komt.
DOLBY DIGITAL
De opties in Dolby Digital Setup zijn: ‘Dual Mono’ en ‘Dynamisch’.
- Dual Mono
Stereo: De uitgangssignalen van het linker mono-geluid gaan naar de linker luidspreker
en die van het rechter mono-geluid gaan naar de rechter luidspreker.
L-Mono: De uitgangssignalen van het linker mono-geluid gaan naar zowel de linker als
de rechter luidspreker.
R-Mono: De uitgangssignalen van het rechter mono-geluid gaan naar zowel de linker als
de rechter luidspreker.
Mix-Mono: Het gemixte linker en rechter mono-geluid zendt uitgangssignalen naar zowel
de linker als de rechter luidspreker.
- Dynamisch: Compressie van dynamisch bereik.
Video instellen
Helderheid, contrast, scherpte, verzadiging: de videokwaliteit instellen.
Voorkeurpagina
TYPE TV
Selecteer het kleursysteem dat overeenstemt met uw TV voor AV-output. Deze DVD
speler is geschikt voor zowel NTSC als PAL.
- PAL - Selecteer deze optie wanneer uw aangesloten TV over het PAL-systeem
beschikt. Het zal het videosignaal van een NTSC-disc omzetten in een PAL-formaat
signaal.
- NTSC - Selecteer deze optie wanneer uw aangesloten TV over het NTSC-systeem
beschikt. Het zal het videosignaal van een PAL-disc omzetten in een NTSC-formaat
signaal.
- Auto: Het afgegeven videosignaal wordt automatisch omgezet afhankelijk van het
formaat van de afgespeelde disc.
98
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 98
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
AUDIO
Selecteer een audiotaal (indien beschikbaar).
ONDERTITELING
Selecteer een ondertiteltaal (indien beschikbaar).
DISCMENU
Selecteer een taal voor het discmenu (indien beschikbaar).
OUDERCONTROLE
Op bepaalde DVD’s kan een niveau voor oudercontrole zijn opgenomen. Dit niveau kan
gelden voor de volledige disc of voor bepaalde scènes op de disc. Met deze optie kunt
u het afspelen van bepaalde inhoud belemmeren. De beoordelingsniveaus zijn tussen 1
en 8 en zijn van land tot land verschillend. U kunt het afspelen van bepaalde inhoud die
niet voor kinderen geschikt is verbieden, of bij bepaalde discs alternatieve scènes laten
afspelen.
STANDAARD
Ga terug naar de standaardinstellingen.
Instelpagina voor wachtwoord
WACHTWOORDMODUS
Schakel de wachtwoordmodus in of uit. Als deze optie op uit is ingesteld, zal het wijzigen
van het niveau van oudercontrole niet om een wachtwoord vragen.
OUDE WACHTWOORD
Voer het OUDE wachtwoord in (standaard wachtwoord is 1369) en de cursor gaat
automatisch naar NIEUW WACHTWOORD.
NIEUW WACHTWOORD
Voer het NIEUW wachtwoord in. Voer de 4 cijfers met behulp van de cijferknoppen
op de afstandsbediening in en de cursor gaat automatisch naar WACHTWOORD
BEVESTIGEN.
WACHTWOORD BEVESTIGEN
Bevestig het NIEUW wachtwoord door het opnieuw in te voeren. Als de bevestiging
verkeerd is, blijft de cursor in deze kolom. Na het opnieuw juist invoeren van het nieuw
wachtwoord, gaat de cursor automatisch naar OK.
OPMERKING: Als het wachtwoord is gewijzigd, zijn de codes voor oudercontrole en
discvergrendeling tevens gewijzigd. Het standaard wachtwoord (1369) is altijd actief,
zelfs wanneer het wachtwoord is gewijzigd.
99
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 99
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Foto CD
Foto CD
1. Plaats een foto CD in de lade. Gebruik de richtingstoetsen om ‘JPEG’ te selecteren en
druk op de ENTER toets om te bevestigen.
2. Gebruik de / toetsen om een map te selecteren, gebruik dan de ENTER toets om
de bestanden te doorlopen.
3. Gebruik de / toetsen om een foto te selecteren, gebruik dan de ENTER toets om
een diashow te starten.
4. Druk op
om de diashow te pauzeren en / of te hervatten.
5. Druk op
/
van de afstandsbediening om naar de volgende foto te gaan of naar
de vorige foto terug te keren.
6. Gebruik de richtingstoetsen om de foto’s te draaien.
7. Om de miniaturenlijst met foto’s die op de cd zijn opgeslagen te bekijken, drukt u tijdens
de diashow op de toets. Gebruik de richtingstoetsen om de foto’s en opties onderaan
te doorlopen.
Opmerking: Tijdens de diashow:
• De numerieke toetsen kunnen ook worden gebruikt om het cijfer van een gewenste foto
rechtstreeks in te voeren. Voor nummers boven 10 bijv. 12, Druk op de 10+ toets en
dan op cijfer 2.
U kunt te allen tijde op de toets drukken om naar de fotolijst terug te keren.
• Druk op de ZOOM toets om de foto te vergroten of te verkleinen. Druk onmiddellijk na
het drukken op ZOOM op een van de richtingstoetsen om het uitvergrote of verkleinde
deel naar een ander gebied te brengen. Om naar de diashow terug te keren, drukt u op
de
/
toetsen.
USB
1. Breng de USB in de USB-aansluiting.
2. Druk op de SOURCE toets en gebruik vervolgens de richtingstoetsen om DVD of USB
te selecteren.
3. Druk op de ENTER toets om te bevestigen.
4. Gebruik de richtingstoetsen om ‘Audio’, ‘JPEG’, ‘Video’ te selecteren en druk op de
ENTER toets om te bevestigen.
5. Als de speler automatisch de video-, audio- of fotobestanden afspeelt, druk op de
STOP toets om het bestandmenu te bekijken en selecteer de bestanden die u wilt
afspelen.
6. Voor alle andere functies, zie de voorgaande instructies vermeld in deze handleiding
voor het afspelen van DVD-, audio- en fotobestanden.
Technische gegevens
ALGEMEEN
Voedingsbron
AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 9V
1.0A
Stroomverbruik
< 10W
Ingebouwde Li-ion batterij
Lithium batterij – 7,4V / 1200mAh
Externe afmetingen (LxBxH)
175 x 160 x 40 mm
Schermgrootte
179mm (7 inches)
Gewicht
576g
Bedrijfspositie Horizontaal
Bedrijfsvochtigheid
5% tot 90%
100
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 100
5/1/18 3:22 pm
Halfgeleiderlaser golflengte 650nm
PAL / NTSC
meer dan 80 db (Alleen ANALOG OUT connectoren)
meer dan 85 db (DVD/CD)
20Hz tot 20kHz (1 dB)
UITVOER
Samengestelde Video
Audio uitvoer (Analogie)
1 Vp-p (75 Ω)
1.2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
AC / DC ADAPTER
Invoer
Uitvoer
AC 100V-240V~ 50 / 60Hz
DC 9V
1000mA
Nederlands
SYSTEEM
Laser
Signaalsysteem
S / N
Dynamisch bereik
Frequentierespons
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
De speler kan niet worden
ingeschakeld.
- Controleer de stroomaansluiting.
- De batterij is leeg. Laad de batterij op.
Geen beeld op het scherm.
- Controleer het batterijvermogen.
Geen geluid
- Als de speler op een ander apparaat (TV of
audioversterker) is aangesloten, controleer de
aansluitingen.
- Zorg dat de aangesloten apparaten op een juiste
manier werken.
- Controleer het volume van het apparaat.
De speler speelt de
ingevoegde schijf niet af.
- Zorg dat de schijf op een juiste manier is geplaatst.
- Maak de schijf schoon
De afstandsbediening werkt
niet juist of de speler reageert
verkeerd op de afstandsbediening.
- Zorg dat er zich geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de sensor van de speler
bevinden.
- Richt de afstandsbediening naar de sensor op het
frontpaneel van de speler.
- Controleer de batterij van de afstandsbediening en
vervang indien nodig.
- Zorg dat u de afstandsbediening binnen een afstand
van 3 meter van de sensor gebruikt.
Slechte beeldkwaliteit.
- Controleer de schijf op vuil en krassen.
- Schakel de speler uit en wacht 10 seconden alvorens
de speler terug in te schakelen.
De toetsen van de speler
werken niet naar behoren.
- Stroompieken of ander elektrische fenomenen
kunnen een storing veroorzaken. Schakel de speler
uit en wacht 10 seconden alvorens de speler terug in
te schakelen.
101
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 101
5/1/18 3:22 pm
Nederlands
Onderhoud
Haal de stekker van het apparaat uit he t stopcontact voordat u deze schoonmaakt om
brand- en schokgevaar te vermijden. Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met
een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Gebruik
een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat
schoon te maken. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. Gebruik
milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
Garantie
Dit product wordt gedekt door onze garantie van 2 jaar, met uitzonderling van de geïntegreerde batterij, deze heeft een garantie van 6 maanden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw
verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke
materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door het niet
opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit
apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen
om de verpakking te bewaren voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het
product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: DVDP6series
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Gemaakt in China
©LEXIBOOK®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange
periode aan een hoog volume. Stel uw speler op een laag volume in of
schakel deze uit voordat u weggaat. Voor gebruik, lees de gebruiksaanwijzing
grondig door.
WAARSCHUWING: Dit product
langdurig op vol vermogen gebruiken
kan tot gehoorbeschadiging van de
gebruiker leiden.
Dit product is geen
speelgoed.
Bescherming van het milieu
Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk
afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier
en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien
voorhanden).
102
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 102
IM code: DVDP6seriesIM1018
5/1/18 3:22 pm
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 103
5/1/18 3:22 pm
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
DVDP6series
Country/Pays :
Email :
City/Ville :
Last name/Nom de famille :
Very disappointing/Très décevant
Average/Moyen
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification,
de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne souhaitez
pas que ces données soient utilisées à des fins de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
Find all our new products / Retrouvez toute notre actualité: http://www.lexibook.com
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Satisfactory/Satisfaisant
Very satisfactory/Très satisfaisant
Disappointing/Décevant
What is your overall impression of the product? / Vous trouvez le produit globalement :
Phone/Téléphone :
Zip code/Code Postal :
Address/Adresse :
First name/Prénom :
Name of product / Nom du produit:
Date of purchase / Date de l’achat : ____/_____/_____
Store / Enseigne :
Birth Date of the user / Date de naissance de l’utilisateur de ce produit : ____/_____/_____
Reference of product / Référence du produit
Help us make products better than ever! Please fill out the following form in English or in French, and return it to / Aidez-nous à rendre nos
produits encore meilleurs! Merci de bien vouloir remplir ce coupon en français ou en anglais et de nous le retourner à l’adresse suivante :
LEXIBOOK S.A.,
Mon avis compte
6 Avenue des Andes,
Batiment 11, 91940 Les Ulis
FRANCE
LEXIBOOK S.A.,
Mon avis compte,
6 Avenue des Andes
Batiment 11
91940 Les Ulis
FRANCE
Affranchir
ici
5/1/18 3:22 pm
DVDP6seriesIM1018_V20_217.indd 104