Barco HDQ-4K35 Handleiding

Type
Handleiding
HDQ 4K35
R5905822WW/01
07/01/2015
Safety manual
Sicherheitshandbuch
Manual de seguridad
Manuel de sécurité
Manuale per la sicurezza
Veiligheidshandleiding
Manual de segurança
Säkerhetsmanual
安全マニュアル
안전 설명서
安全手册
Руководство по технике безопасности
Barco nv
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Phone: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Support: www.barco.com/esupport
Visit us at the web: www.barco.com
Printed in Belgium
1. Safety
1. SAFETY
About this chapter
Read this c hapter attentively. It co ntains important information to prevent pe rsonal injury while installing and us ing a Barco HDQ
4K35. Furthermore, it includes several cautions to prevent damage to the HDQ 4K3 5. Ensure that you understand and follow all
safety guidelines, safety instructions an d warnings mentioned in this c hapter before installing your HDQ 4K35. After this chapter,
additional “warnings” and cautions” are given dep ending on the installation procedure. Read and follow these “warnings” and “cau-
tions” as well.
1.1 General considerations
WARNING: Ensure you u nderstand and follow a ll the safety guidelines, safety instructions, warnings and
cautions mentioned in this manual.
WARNING: Be aware of suspended loads.
WARNING: Wear a hard hat to reduce the risk of perso nal injury.
WARNING: Be careful while working with heavy loads.
WARNING: Mind your n gers w hile working with heavy loads.
CAUTION: High pressure lam p m ay ex plode if improp erly handled.
General s afety instructions
Before operating this equipment please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Installation and preliminary adjustments should be performed by qualied Barco personnel or by authorized Barco service deal-
ers.
All warnings on the pr ojector and in the documen
tation manuals should be adhered to.
All instructions for operating and use of this equipment must be followed precisely.
All local installation codes should be adhered to.
Notice on safety
This equ ipment is built in accordance w ith the requirements of the international safety standards IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 and CA N/CSA C22.2 No.60950-1, w hich are the safety standards of information technology equipmen t including
electrical bus iness equipment. These s afety standards impose important requirements on the use of safety critical components,
materials and insulation, in order to protect the user or operator against risk of ele ctric s hock and energy hazard and having access
to live parts. Safety standards also impose limits to the internal and external temperature rises, radiation levels, mechanical stability
and strength, e nclosure cons truction and protection against the risk of re. Simulated single fault condition testing ensures the
safety of the equipm ent to the user even when the equipment’s norm al operation fails.
Users denition
Throughout this m anual, the term S
ERVICE PERS ONNEL refers to persons having appropriate technical training and experience
necessary to be k nowledgeable of potential hazards to which they are exposed (including, but not limited to HIGH VOLTAG E E LEC-
TRIC and ELECTRONIC C IRCUITRY and HIGH B RIGHTNESS PROJEC TORS) in performing a task, and of m easures to minimize
R5905822 HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Safety
the potential risk to them selves or other persons. The term USER and OPERATOR refers to any person other than SE RVICE PER-
SONNEL, AU THO RIZED to ope rate professional projection systems.
A Barco H D Q 4K35 is intended "FO R PROFES SIO NAL USE ONLY" by AUT HO RIZE D PERSON N EL familiar with potential hazards
associated with h igh voltage, high intensity light bea ms, ultraviolet ex posure and high temperatures generated by the lamp and
associated c ircuits. Only qualied SERVICE PER SONNE L, knowledgeable of such risks, are allowed to pe rform service functions
inside the product enclosure.
1.2 Important safety instructions
To prevent the risk of electrical shock
This projector should be operated from an A C power source. E nsure that the m ains voltage and capacity matches the p rojector
electrical ratings.
Installation acco rding to the local electrical code and regulations by qualied technical personnel o nly.
This product is e quipped w ith a ve-terminal barrier strip for the connection of a 3W +N+P E or 3W+PE three phas e power
system. If you are unable to install the AC R equirements, contact your electrician. Do not def
eat the purpose of the grounding.
The cross-sectional area of the conductors in the p ower supply cord shall not be less than 4 mm
2
or AWG 10.
The cross-sectional area of the UPS inlet cord and external fan power cord shall be not less than 0.75 m m ² o r AWG 18.
The electronics of the projector (UPS INLET) mus t be powered either from a suitable U PS unit or from the power outlet socket
(UPS OUT LET ) pro vided on the projector. A n adapted short power c ord (2-pole 3-w ire grounding) is added to the p rojector
accessories to loop through the power from UPS OU TLET to UPS INLET.
The provided power output socket (UPS O UTLE T) on the projector may only be used to provide power to the projector elec-
tronics. Never connect other devices to this power output socket.
The building installation has to be provided with a circuit b reaker of max. 40A to protect the comp lete unit.
A readily accessible disconnect device must be incorporated externally to the equipment for rem oval of the power to the pro-
jector mains terminals.
Disconnect the power to the projector m ains terminals and unplug the power cord at UPS INLET for re moval of all power from
the projector.
Warning: High leakage c urrent. Earth connection essential before c onnecting supply.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this pr ojector where persons will walk on the cord.
Do not operate the projector with a damaged cord or if the projector has b een droppe d or damaged - until it has been examined
and approved for operation by a qualied service technician.
Position the cord so that it will not be tripped over, pulled, or contact hot surfaces.
If an extension cord is necessary, a cord with a current rating at least equal to that of the projector should b e used . A cord rated
for less amper age than the projector may overheat.
Neve r push objec ts of any kind into this pr ojector through cabinet s lots as they may touch da ngerous voltage po ints or short
circuit parts that could result in a risk of re or electrical s
hock.
Do not expose this projector to rain or moisture.
Do not immers e or expose t his projector in water or other liquids.
Do not spill liquid of any kind on this projector.
Sho uld any liquid or solid object fall into the cabinet, unp lug the set and have it checked by qualied service personnel before
resuming operations.
Do not disassemble this projector, always take it to a trained service person w hen service or repair work is required.
Do not use an ac cessory attachment which is not recommended by the manufacturer.
Lightning - For added protection for this video product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods o f time, remove all power from the projector. This will prevent damage to the projector due to lightning and A C
power-line surges.
To prevent personal injury
Isolate electrically before replacing the lam p or lamp hous e. Caution: Hot lamp (house ).
Caution: High pressure lamp may explode if improperly handled. Refer servicing to qualied service personnel.
To prevent injury and physical damage, always read this man ual and all labels on the system before inserting the lam p casing,
powering the projector or adjusting the projector.
It is forbidden to lift up the projector with manpower, use a hoisting tool instead. Do not unde restimate the weight of the projector.
The pr ojector weights ±210 k g (±462 lb.).
To prevent injury, ensure that the lens, exhausting system and all cover plates are correctly installed. See ins tallation instruc-
tions.
Ensure safe xation of the projector lens. T he lens x ation m echanism mus t be installed. S ee installation instructions.
Warning: high intensity light beam. NEVER look into the lens ! High luminance c ould result in damage to the eye.
2
R5905822 HDQ 4K35 01/08/2014
1. Safety
Warning: extremely high brightness lamps: This projector uses extremely high brightness lamps. Never attempt to look
directly into the lens or at the lamp. If the projection distance is less than 6 meter, any per son needs to be at leas t 4 m eters
away from the projected image. Avoid close ran ge reection of the projected image on any reecting s urface (such as glass,
metal, … ) . W hen operating the projector, we strongly recommend wearing suitable safety g lasses.
Before attem pting to r emov e an y of the projector ’s covers, disconnect the power to the projector m ains terminals and unplug
the power cord at UP S INLET for removal of all power from the projector.
The projector may not b e powered when the exh aust b ox on top of the projector is removed. Before attempting to remove the
exhaust box, disconnect the power to the projector m ains terminals and unplug the power cord at UPS INLET for removal of all
power from the projector.
W hen required to rem ove all power from the pr ojector, to acc ess parts inside, always disconnect the power to the projector
mains terminals and unplug the power cord at UPS INLET.
Do not place this equipment on an unstable c art, stand, or table. The product may fall, caus ing serious damage to it and
possible injury to the user.
Neve r stack more than three (3) HDQ projectors in a standing conguration (table mount) and never stack more than two ( 2)
HDQ projectors in a hanging conguration ( ceiling mount).
W hen using the projector in a hanging congur ation (ceiling mount), alw ays mo unt 2 safety c ables on the projector frame. See
installation instructions for the correct us e of these cables.
Always che ck the safety cables for visible damage b efore operating the projector. If the safety cabl
es ar e damaged, they must
be replaced with new ones .
It is hazardous to op erate without lens or shield. Lenses, shields or ultra violet screens s hall be changed if they have become
visibly damaged to such an extent that their effectiveness is im paired. For exam ple by cracks or deep scratches.
Warning: Protection from ultraviolet radiation: Do not look directly in the light beam. The lamp contained in this product is
an intense source of light and heat. One component of the light emitted from this lamp is ultraviolet light. Potential eye and skin
hazards are present when the lamp is energized due to ultraviolet radiation. Avoid unneces sary exposure. Protect yourself and
your employees by making them a w are of the hazards and how to protect themselves. Protecting the skin can be accomplished
by wearing tightly woven garments and gloves. Protecting the eyes from UV can be accomp lished by wearing safety glasses
that are designed to provide UV protection. In addition to the UV, the visible light from the lamp is intense and should also be
considered w hen choosing protective eye wear.
Exposure to U V radiation: Some medications a re known to make individuals extra sens itive to UV radiation. The A mer ican
Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) recommends occupational UV exposure for an-8 hour d ay to be
less than 0,1 micro-watts per square centimeters of effective UV radiation. A n evaluation of the workplace is advised to assure
employees are not exposed to cumulative radiation levels exceeding these government guidelines.
Cooling liquid circuit. T he projector contains a cooling circu
it lled with Blue antifreeze diluted (1/3 ethan ediol 2/3 Dem i
wate r).
When the cooling circuit leaks, switch off the device and contact a service technician.
The liquid is not for hous ehold use. K eep out of reach of children
. Har mful by oral intake. Avoid exposure to p regnant women.
Avoid contact with eyes, skin and clothing. Avoid inhale of the nox ious fumes .
WARNING: Exposu re to h azardous mo ving p arts wh en the exhaust box is removed . Always d isconnect the
power to the projector mains terminals and unplug the power cord at the UPS INLET for removal of all power
from the projector before rem ovin g the exhaust box.
WARNING: Exposure to high luminance and UV radiation when the exhaust box is removed. Always discon-
nect the power to the projector mains terminals and unplug the power cord at the U PS INLET for removal of
all po w er from the projector be fore rem oving the exhaust bo x.
WARNING: T he com plete exh aust box is very hot w
hen the projector is on. To avoid burns, let the projector
cool down for at least 15 minutes before touching the exhaust box.
To prevent re hazard
Do not place ammable or combustible mate rials near the projector!
Barco large screen pr ojection products are des igned and manufactured to m eet the most stringent safety regu lations. T his
projector radiates heat on its external surfaces an d from ventilation ducts during norm al operation, which is both nor mal and
safe. Exposing ammable or co mbus tible materials into close proximity of this projector could result in the spontaneous ignition
of that material, resulting in a re. For this reason, it is absolutely necessary to leave an “exclusion zone” arou nd all external
surfaces o f the projector whereby n o amm able or combustible m aterials are present. The exclusion zone must be not less than
40 cm (16”) for all DLP projectors. The ex clusion zone on the lens side must be a t least 5 m. Do not cover the projector or the
lens with any ma terial while the pr ojector is in operation. Keep am mable and com bustible materials aw ay from the projector at
all times. Mount the projector in a well ventilated area away from sources of ignition and out o f dire ct sun light. N ever expose
the projector to rain or moisture. In the event of re, use sand, CO
2
or d ry powder re ex tinguishers. Never use water on an
electrical re. Always have service performed on this p rojector by authorized Barco service personnel. Alway s insist on genuine
Barco replacement parts. Never use non -Barco replacement parts as they may degrade the safety of this projector.
R5905822 HDQ 4K35 01/08/2014
3
1. Safety
Slots and openings in this equipm ent are provided for ventilation. To ensure r eliable operation of the projector an d to protect
it from overheating, these openings must not be blocke d or c overed. The openings should never be blocked by placing the
projector too close to walls, or other s imilar surface. This projector s hould ne ver be placed near or over a radiator or heat
register. This p rojector should not be placed in a built-in installation or enclosure unless proper ventilation is provided.
Projection rooms must be well ventilated or cooled in orde r to avoid build up of he at.
Let the projector cool completely before storing. Remove cord from the projector when storing.
Heat sensitive materials should not be p laced in the path of the exhausted air or on the lamp house.
W hen the projector is used in po rtrait mode, the air outlet is positioned towards the oor. That’s why the oor covering can
become very hot and must be resistant to a tem perature of 90 °C (194 °F).
To prevent projector damage
This p rojector h as been designed for use with a specic lamp (house) type. See installation instructions for its correct type.
•Theairlters of the projector must be cleaned or replaced on a regular basis (a "clean" booth would be monthl
y-minimum).
Neglecting this could res ult in disrupting th e air ow inside the projector, causing overheating. Overheating may lead to the
projector shutting down during operation.
The projector must a lways be installed in a manner which ens ures free ow of air into its air inlets and unimpeded evacuation
of the hot air from its cooling system.
In or der to ensure that correct airow is maintained, and that the projector complies with E lectromagnetic Com patibility (EMC )
and safety requirements, it s hould always be operated with all of it’s covers in place.
Slots and o penings in the cabinet are provided for ventilation. To ensure reliable op eration of the product and to protect it from
overheating, these openings mus t not be blocked or covered. T he openings should never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, ru g, or other similar surface. This product should nev er be placed near or over a radiator or heat register. The
device shou ld not be plac ed in a built-in installation or enclosure unless proper v entilation is provided.
Ensure that nothing can be spilled on, or dropped inside the projector. If this does happen, switch off and remove all power
from the projector. Do not operate the projector again until it has been ch
ecked by qualied se rvice p ersonnel.
Do not block the pr ojector cooling fans or free air m ovem ent around the projector. Loose papers or other objec ts m ay n ot be
nearer to the projector than 10 cm (4") on an y side.
Do not use this equipm ent near water.
Proper operation of the c ooling circuit c an only be guaranteed in the allowed projector p ositions. It is not allowed to u se the
projector in another position. See installation instructions for correct installation.
Special care for Laser Beams: Special care should be used when DLP projectors
are used in the sam e room as high pow er
laser equipment. Direct or indirect hitting of a laser beam on to the lens can severely da mage the Digital Mirror Devices
TM
in
which cas e there is a loss of warranty.
Neve r place the projector in direct sun light. Sun light on the lens can severely d amage the Digital Mirror Devices
TM
in wh ich
case there is a loss of warranty.
Save the original shipping carton and pack ing material. T hey will come in handy if y ou ever have to ship your equipment. For
maximum protection, repack your s et as it w as o riginally packed at the factory.
Disconnect the power to the pr ojector m ains terminals and unplug the power cord at UPS INLET before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Us e a damp cloth for cleaning. Nev er use strong solvents, such as thinner or ben zine, or
abrasive cleaners, s ince these w ill damage the ca binet. S tubborn stains may be removed w ith a cloth lightly dampened with
mild detergent solution.
To ensure the highest o ptical performance and resolution, the projection lenses are specially treated with an anti-reective
coating, therefore, avoid touching the lens . To rem ove
dust on the lens, use a so ft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent
solution, or thinner.
Rated maximum ambient temperature, t
a
=3C(9F).
The lamp house shall be replaced if it has become d amaged or thermally deformed.
On servicing
Do not attempt to service this product y ourself, as opening or removing covers may e xpose you to dangerous voltage potentials
and risk of electric shock.
Refer all servicing to qualied service personnel.
Attempts to alter the factory-set internal controls or to change o ther control settings not specially discussed in this m anual c an
lead to permanent dam age to the projector and cancellation of the warranty.
Rem ove all power from the projector and refer s ervicing to qualied service technicians under the following conditions:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has bee n spilled into the equipment.
- If the produ ct has been exposed to rain or water.
- If the product does not operate norm ally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions since im proper adjustment of the other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualied technician to restore the pr oduct to normal operation.
- If the product has been dropped or the cabinet ha s b een damaged.
- If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
4
R5905822 HDQ 4K35 01/08/2014
1. Safety
Replacem ent parts: When replacement parts are required, be sure the s ervice technician has used original Barco replac ement
parts or authorized replacement parts which have the sam e characteristics as the B arco original part. Unauthorized substitu-
tions m ay result in degraded performance and reliability, r e, electric shock or other h azards. Unauthorized substitutions may
void w arra nty.
Safety check: Upon completion of any service or repairs to this projector, ask the service technician to perform safety checks
to determine that the product is in proper operating condition.
Possible explosion hazard: A lways keep in mind the caution below:
CAUTION: Xenon compact arc lamps are highly p ressurized. W h en ignited, the normal operating temperature
of the bulb increases the p ressure to a level at w hich the bulb m a y exp lode if not handled in strict accordan ce
to the manufacturer ’s instructions. The bulb is stable at room temperature, but may still explode if dropped or
otherwise mish andled. W hen ever the lamp house, containing a xenon lam p, has to be dismantled or whenever
the protective container or cloth has to be removed from the xenon lamp, authorized pro tective clothing MUST
be worn !
Authorized protective c lothing for xenon lamp handling
WARNING: Always wear face protection (full face sh ield) w hen handling xenon lam ps.
WARNING: Alw ays wear protective clothing (welder ’s jacket) w hen handling x enon lamps.
WARNING: Alwa ys wear clean leather gloves w ith w rist p rotectors when handling xeno n lamps.
To prevent battery explosion
Danger of explosion if battery is inco rrectly installed.
Replace only w ith the same or equivalent type recommended by the m anufacturer.
For disposal of used batteries, always consult federal, state, local and provincial hazardous waste disposal rules and regulations
to ensure proper disposal.
R5905822 HDQ 4K35 01/08/2014
5
1. Sicherheit
1. SICHERHEIT
Über dieses Kapitel
Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam. Es enthält wichtige Informationen zum Schutz vor Verletzungen während der Installation und
Verwendung des Barco HD Q 4K35. Darüber hinaus enthält dies es Kapitel diverse Vorsichtshinweise zur Vermeidung von Beschädi-
gungen des H DQ 4K35. Stellen S ie sicher, dass S ie alle Sicherheitsrichtlinien, S icherheitsanweisungen un d Warnungen in diesem
Kapitel verstehen und befolgen können, bevor Sie m it der Installation des HDQ 4K35 beginnen. Außer in diesem Kapitel erhalten
Sie zu bestimmten Punkten des Installationsverfahrens weitere Warnungen und Vorsichtshinweise. Lesen und befolgen Sie d iese
Warnungen und Vorsichtshinweise ebenfalls.
1.1 Allgemeine Hinweise
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie alle i n diesem Handbuch genannten Sicherheitsrichtlinien, Sicher-
heitsanweisungen, Warnungen und Hinweise zur Vorsicht verstehen und befolgen.
WARNUNG: Achten S ie auf hängende Lasten.
WARNUNG: Tragen S ie einen Schutzhelm , um die Verletzungsgefahr zu minimieren.
WARNUNG: Gehen S ie beim Arbeiten mit sch weren Lasten u msichtig vor.
WARNUNG: Achten Sie beim Arbeiten mit sch weren Lasten au f Ihre Hände.
ACHTUNG: Die unter hohem Druck stehende Lampe kann b ei u nsachgemäß er Handhabung explodieren.
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie dies es Handbuc h sorgfält
ig vor Inbetriebnahme dieses Gerä ts, und halten S ie es griffbereit, um später darin
nachschlagen zu können.
Installation und vorbereitende Einstellungen sollten durch qualiziertes Ba rco-Personal oder autorisierte Barco-Servicehändler
durchgeführt w erden.
Alle Warnungen auf dem Projektor und in der Dokumentation müss en beachtet werden.
Alle Anweisung en zur Bedienung und Ve rwendung dieses Geräts müssen genau eingehalten werden.
Alle am Installationsort gültigen S
icherheitsbestimmungen m üss en befolgt werden.
Sicherheitshinweis
Dieses G erät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards IEC60950-1, EN60950-1, UL60950- 1 und CAN/CSA C22.2
No.60950-1 für Informationstechnologiegeräte inklusive elektrischer Bürogeräte. Diese Sicherheitsstandards stellen hohe
Anforderungen an den Einsatz s icherheitskritischer K omponenten, Materialien und Isolierungen, um die Benutzer oder Be diener
vor S tromschlägen zu schützen und zu verh indern, dass sie mit unter Spannung stehenden Teilen in Berührung kommen. Sicher-
heitsstandards legen auch G renzwerte fest für den internen und externen Temperaturanstieg, Strahlungsstärken, m echanische
Stabilität und Belastbarkeit, Gehäusek onstruktion und Feu erschutz. Tests m it simulierten Einz elfehlerbedingungen gewährleisten,
dass auc h bei Betriebsstörungen keine Gefährdung des B enutzers von dem G erät ausgeht.
R5905822DE HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Sicherheit
Benutzerdenition
Innerhalb dieses Handbuc hs bezieht s ich der Begriff SERVICEPERSO NA L auf Personen mit entsprechender techn ischer Ausbil-
dung und Erfahrung, die m ögliche G efährdung en ( einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, ELE KTRISCHE R und ELEKTRONI-
SCHER H OCHS PANNNUNG SKRE ISE sowie PROJEKTOREN mit HOH ER HELLIGKEIT) erkennen, denen sie bei der Durchfüh-
rung von Servicearbeiten ausgesetzt sind, und die über Maßnahmen zur Risik ominimieru ng für sic h selbst und andere Besc heid
wissen. Die Begriffe BENUTZER und BEDIENER beziehen sich auf P ersonen, die nicht zum SERVICEPE RSON A L gehören, aber
AUTORISIERT s ind, pr ofessionelle Projektionssysteme zu bedienen.
Ein Barco HDQ 4K35 ist "NUR F ÜR DIE PROF ES SION ELLE NUTZUN G" durch AUTORISIERTES PER SO NAL bestimmt, das mit
den potenziellen Gefährdungen vertraut ist, die mit Hochspannung, Lichtstrahlen von hoher Intensität, ultraviolettem Licht und hohen
Temperaturen verbunden sind, die von der Lampe und zugehörigen Schaltkreisen erzeugt werden. Nur qualiziertes SERVICEPER-
SONAL, das sich dieser Risiken bew usst ist, darf Servicearbeiten innerhalb de s Produktgehäuses durchführen.
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen
So vermeiden Sie das Risiko eines Stromschlags
Dieser Projektor muss an eine Wechselstromquelle angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass Spa nnung und K a-
pazität des Netzans chlusses den Anschlusswerten des Projektors entsprechen.
Die Installation dar f nur von qualiziertem Personal gem äß den entsprechenden gesetzlichen Vorschriften für Elektroinstalla-
tionen durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist m it einem fünfpoligen S chraubklemm enanschluss zum Anschluss an ein 3W+N+PE- oder 3W +P E-Dreipha-
sen-Spannungsversorgungssystem ausgestattet. Wenn Sie den Wechs elstromanschluss nicht durchführen können, wenden
Sie sich an einen Elektriker. Machen Sie die Schutzfunktion der Erdung nicht unwirksam.
Der Le iterquerschnitt im Netzkabel so llte 4 mm
2
oder AWG 10 nicht unterschreiten.
Der Leiterquerschnitt des USV -Eingangskabels und Netzkabels des externen L üfters sollte 0,75 mm² bzw. AWG 18 nicht un-
terschre iten.
Die Projektorelektronik (USV-EINLASS) muss entweder über eine geeignete USV-Einheit oder die Ausgangssteckdose am Pro-
jektor (US V-STECK DO SE ) versorgt werden. Zum P rojektorzubehör gehört ein angepas stes kurzes Netzkabel (zweipolig, mit
dreipoligem Schukostecker) zum D urchschleifen der Spannungsversorgung von der USV-STECKDOSE zum U SV- EINLAS S.
Die Ausgangs steckdose am Projektor (USV-STECKDO SE ) darf nu
r zur Spannungsversorgung der Projektorelektronik verwen-
det werden. S chließen Sie zu keinem Zeitpunkt andere Geräte an diese A usgang ssteckdose an.
Die Gebäudeinstallation muss mit einem Lasttrennschalter von max. 40 A z um Schutz der gesamten Einheit ausgestattet sein.
Ein ungehindert zugänglicher, externer Hauptschalter muss vorhanden sein, um die S pannungs versorgung von den Hauptan-
schlüssen des Projektors trennen zu können.
Trennen Sie die Spannungs versorgung von den Hauptanschlüssen des Projektors und das Netzkabel vom USV -EINGANG,
um den Projektor vollständig v on der Spannungsversorgung zu trennen.
Warnung: Hoh e Kriechstromstärke. Erdung vor Anschluss an Spannungsversorgung erforderlich.
Achten S ie dara uf, da ss keine Gegenstände auf dem Netzkabel liegen. Stellen Sie dieses Produkt nicht an einem Standort
auf, wo Personen auf das Kabel treten könnten.
Ben utzen Sie den Projektor nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst, z. B. durch Herunterfallen, besch ädigt ist. Lassen
Sie es zunächst von einem qualizierten Servicetechniker überprüfen.
Legen Sie d as Kabel s o, dass niemand darüber stolpert, nicht daran gezogen wird, und es nicht mit heißen O ber ächen in
Berührung kommt.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, mu ss ein Kabel mit elektrischen Spez i kationen verwendet werden, die minde-
stens de nen des Projektors entsprechen. Ein Kabe
l, das für eine n iedrigere Stromstärke als das Gerät ausgelegt ist, k ann
überhitzen.
Stecken Sie keine G egenstände durch die Gehäuse schlitze in den Projektor, da diese G egens tände gefährliche spannungs -
führende Punkte berühren oder K urzschlüsse aus lösen könnten, sodass ein B rand entstehen oder ein S tromschlag a usgelöst
werden könnte.
Der P rojektor darf nicht Regen o der anderen Feuchtigkeitseinüs sen ausgesetzt werden.
Tauchen S ie den Projektor nicht in Wasser oder ande re Flüssigkeiten ein.
Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über diesem Projektor.
Falls Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen ode r ein fester Gegenstand hineinfallen sollte, trennen Sie das Sy stem von der
Spannungsversorgung, und lassen Sie es von qualiziertem S ervicepersonal prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb setzen.
Dem ontieren Sie den Projektor nicht, sondern lassen Sie erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten stets von geschultem
Personal ausführen.
Verwenden Sie nur vom He rsteller empfohlenes B efestigungszubehör.
Blitzschlag U m dies es Videoprodukt während eines Gewitters zusätzlich zu schützen, oder wenn es für längere Zeit unbeauf-
sichtigt und unbenutzt ist, trennen S ie es v ollständig von der Spannungs versorgung. S o wird der Projektor vor B eschädigungen
durch Blitzschläge und Überspannungen in
der Versorgungsleitung gesc hützt.
2
R5905822DE HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sicherheit
So verhindern Sie Verletzungen
Isolieren Sie sich elektrisch, b evor Sie die La mpe oder das Lam pengehäuse ersetzen. Vo rsicht: Heiße Lampe (G ehä use).
Vorsicht: Die unter hohem Druck stehende Lampe kann bei unsachgem äßer Handhabung explodieren. Lassen S ie Servicear-
beiten von qualiziertem Personal durchführen.
Um Verletzungen und Sc häden zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbu ch und alle Sys temaufkleber s orgfältig, bevor Sie das
Lampengehäuse einsetzen un d den Projektor an die Spannungsve rsorgung anschließen oder ausrichten.
Sie dürfen den Projektor nicht ohne Hebezeug anheben. Unterschätzen S ie das Gewicht des P rojektors nicht. Der Projektor
wiegt ±210 kg ( ±462 lb.).
Stellen Sie zur Vermeidung v on Verletzungen sicher, dass das Objektiv, das Luftauslasssystem und sämtliche A bdecku ngen
korrekt montiert sind. Weitere Informationen nden S ie in den Installationsanweisungen.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv de s Projektors sicher befestigt ist. De r Mechanismus zur Objektivbefe
stigung muss in-
stalliert sein. Weitere Informationen nden Sie in den Installationsanweisungen.
Warnung: Hochintensitätslichtstrahl. Schauen Sie N IEM ALS in das Objektiv! Die große Helligkeit könnte zu Augenverletzun-
gen führen.
Warnung: extrem helle Lampen: In diesem Pro jektor we rden extrem helle Lampen verwendet. Schauen Sie nie direkt in das
Objektiv oder auf die Lampe. Wenn der Projektionsabstand geringer ist als 6 Meter, müssen Personen einen Mindestabstand
von 4 Metern v om projizierten Bild einhalten. Vermeiden Sie Reexionen des projizierten Bildes in geringem A bstand auf re-
ektierender Oberäche (z. B. Glas, Metall...). Beim Betrieb des Projektors sollte eine geeignete Schutzbrille getragen werden.
Bevor S ie A bdeck ungen des Projektors entfernen, trennen S ie die Spannungsversorgung von den Hauptansc hlüssen des Pro-
jektors und das Netzkabel vom USV-E INGA NG, um den Projektor vollständig von der S pannungsversorgung zu trennen.
Der P rojektor darf nicht m it der Spannungsversorgung verb unden sein, w enn das Lüftergehäuse an der Ober seite des Projek-
tors entfernt wird. B evor Sie das Lüftergehäuse entfernen, trennen Sie die S pannungsversorgung v on den H auptanschlüssen
des P rojektors und das N etzkabel vom USV -EINGANG, um den Projektor vollst
ändig von der Spa nnungsv ersorgung zu tren-
nen.
Wenn Sie den Projektor vollständig von der Spannungsversorgung trennen müs sen, um auf Teile im Innern zuzugreifen, tren-
nen Sie stets die Spannungs versorgung von den Hauptanschlüssen des Projektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG .
Stellen S ie diese s G erät nicht auf einen wackligen oder auf Rollen stehenden Ständer oder Tisch. Das Produkt könnte hera b-
fallen und schwer bes chädigt werde n und m öglicherweise Personen verletzen.
Stapeln Sie niemals mehr als three (3) HDQ Projektoren in einer Aufstellungskongur ation (Tischaufstellung) und niemals meh r
als two (2) HDQ Projektoren in einer hängenden K onguration (Deckenm ontage).
Wenn Sie den P rojektor hängend installieren (Decken montage), mo n tieren Sie stets zwei S icherheitskabel am Projektorrah-
men. Entnehmen S ie die richtige Verwendung dieser Kabel den Installati
onsanweisungen.
Überprüfen Sie die Sicherheitskabel vor dem Betrieb des Projektors stets auf sichtbare Schäden. Beschädigte Sicherheitskabel
müssen durch neue ersetzt werden.
Der Be trieb ohne Objektiv oder Abschirmung ist gefährlich. Objektive, A bsc hirmungen oder UV-Filter müssen ausgewechselt
werden, wenn s ie sichtbar so beschädigt sind, dass ihre Leistung beeinträchtigt wird. Beispiele hierfür sind Risse oder tiefe
Kratzer.
Warnung: Schutz vor Ultraviolettstrahlung: Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Die in diesem P rodukt e nthaltene
Lampe strahlt intensiv Licht und Wärme aus. Das v on der Lampe abgegebenen Licht hat einen gewissen UV-Anteil. Die ul-
traviolette Strahlung der Lampe bringt mögliche Gefahren für Augen und Haut m it sich. Ver meiden Sie unnötigen K ontakt.
Schützen Sie sich und Ihre Mitarbeiter, indem Sie sie über die Gefahren un d die möglichen Schutzmaß nahm en aufklären. Sie
können Ihre Haut durch dicht gewebte Bekleidung und Ha ndschuh e schützen. Sie können Ihre Augen durch Tragen einer
Schutzbrille mit UV -Schutz vor UV -Strahlen schützen. Abgesehen von der UV -Strahlung s ollte die hohe Intensität des sichtba-
ren Lichts der Lampe bei der Auswahl der Schutzbrille ebenfalls berücksichtigt werden.
Gefährdung durch UV-Strahlen: Manch e Medikamente erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlen. Die E mpfehlung der
American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) besagt, dass die U V-Belastung bei einer Arbeitszeit von
8 S tunden nicht m ehr als 0,1 M ikrowatt/cm² d er ta
tsächlichen UV-Strahlung betragen darf. Eine Bewertung des Arbeitsplatzes
wird empfohlen, um zu gewährleisten, dass die Mitarbeiter keinen über diesen in den Richtlinien festgelegten Strahlungswerten
ausgesetzt werden.
Kühlüssigkeitskreislauf. Der Projektor verfügt über einen Kühlkreislauf, der mit verdünntem blauem Frostschutzmittel gefüllt
ist (1/3 Ethandiol 2/3 Demi-Wasser).
Schalten Sie das G erät aus und kontaktieren Sie einen Techniker, wenn der Kühlkreislauf undicht ist.
Die Flüssigkeit ist nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet. Für Kinder unzugänglich aufbewahren. Gefahr bei Verschlucken.
Kontakt mit Schwangeren vermeiden. Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung vermeiden. Einatmen giftiger Dämpfe vermeiden.
WARNUNG: Wenn das Lüftergehäu se entfernt w ird, b esteht eine Gefährd ung durch freiliegende beweg liche
Teile. Trennen Sie vor Entfernung des Lüftergehäuses immer d ie S pannu ngsversorg ung von den Hauptan-
schlüssen des Projektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG, um den Projektor von jeglicher Spannungs-
versorgung zu trennen.
WARNUNG: Wenn das Lü ftergehäuse en tfernt ist, tritt sehr gro ße Helligkeit und UV-Strahlung auf. Tre nnen
Sie vor E ntfernung des Lüftergeh
äuses immer d ie Spannungsversorgung von den Hauptanschlüssen des
Projektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG, um den Projektor von jeglicher Spannungsversorgung zu
trenne n.
R5905822DE HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Sicherheit
WARNUNG: Wen n der Projektor eingeschaltet ist, erhitzt sich das gesamte Lüftergehäuse stark. Um Verbren-
nungen zu vermeiden, lassen Sie den Projektor mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie das Lüftergehäuse
berühren.
So verhindern Sie die Brandgefahr
Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare M aterialien vom Projektor fern!
Barco-Produkte für die G roßbildschirmprojektion werden gemäß strengster S icherheitsrichtlinien entwickelt und hergestellt.
Dieser Projektor gibt bei normalem Betrieb über seine O berächen und durch Entlüftungsöffnungen
rme ab. D ies ist normal
und stellt kein Sicherheitsrisiko dar. Wenn sich brennbare oder leicht entzündbare Materialien in unm ittelbarer Nähe dieses
Projektors benden, kann es zu spontaner Entzündung dieses M aterials und damit z um Ausbruch eines Brandes kommen. Aus
diesem Grun de m uss unbedingt ein F reiraum um die Ob erächen des P rojektors herum gelas sen wer
den, in dem sich keine
brennbaren oder leicht entzündbaren Materialien ben den. Dieser Freiraum muss bei a llen D LP-Cinema-P rojektoren m inde-
stens 40 cm betragen. Auf der O bjektivseite muss der Freiraum m indestens 5 m betragen. Decken Sie den Projektor oder
das Objektiv während des B etriebs nicht a b. Halten Sie brennbare oder leicht entzündbar
e Materialien jederzeit vom P rojektor
fern. Stellen S ie den Projek tor in einem gut b elüfteten B ereich fern von möglichen Entzündungsquellen und a ußerhalb direkter
Sonneneinstrahlung auf. Setzen Sie den Projektor nie Regen ode r sonstiger Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie im Falle e ines
Brandes Sand, CO
2
oder Pulverlöscher. Löschen Sie den Brand elektrischer Anlage
n und G eräte nie mit Wasser. Lassen S ie
Wartungsarbeiten an diesem P rojektor nur durch autorisiertes B arco-Servicepersonal durchführen. B estehen Sie immer auf
der Verwendung von original Barco-Ersatzteilen. Verwende n Sie niem als Ersatzteile, die nicht von Barco stammen, da sie die
Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
Das G erät ist mit Lü ftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen z uverlässigen Betrieb des Projektors zu gewährleisten
und seine Ü berhitzung zu ve rmeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder ver deckt werden. Die Ö ffnungen dürfen
niemals blockiert werde n, indem der P rojektor zu nahe an Wänden oder einer ähnlichen Oberäc he aufgestellt wird. Dies er
Projektor darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Dieser Projektor darf nicht in einem Einbauschrank
oder Ä hnlichem aufgestellt werden, sofern nic ht für ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist.
Um Ü be rhitzung zu vermeiden, müssen Projektionsräume stets gut belüftet oder gekühlt sein.
Lassen Sie den Projektor vollständig abkühlen, bevor Sie ihn lagern. Entfernen Sie das Netzkabel vom Projektor, bevor S ie
ihn lagern.
Im Pfad de r Abluft bzw. auf dem Lam pengehäus e dürfen si
ch keine hit zeem pndlichen M aterialien benden.
Bei Einsatz des Projektors im Hochformatmodus ist der Luftauslass gegen den Boden gerichtet. Weil der Bodenbelag dabei
stark erhitzt werden kann , mus s er eine Temperatur von 90 °C vertragen können.
So verhindern Sie Beschädigungen des Projektors
Dieser Projektor wurde für den Einsatz mit einem sp ezisc hen Lamp entyp (G ehäuse) entwickelt. Weitere Informationen über
den korrekten Lam pentyp er halten Sie in den Installationsanweisungen.
Die Luftlter des Projektors müssen regelmäßig ger
einigt oder ersetzt werden (mindestens einmal monatlich). Diesbezügliche
Nachlässigkeit kann zur Folge haben , das s die Lu ftströmung im Projektor unterbrochen wird und Überhitzung auftritt. Überhit-
zung kann zum Herunterfahren des Projektors während des Betriebs führen.
Der Pro jektor m uss stets so installiert werden, dass die Luft ungehindert in die entsprechenden Einlassö ffnungen strömen und
die heiße Luft ungehindert vo m Kühlsystem abgegeben werden kann.
Um sicherzustellen, dass die nötige Luftströmung aufrechterhalten wird und der Projektor den Sicherheitsanforderungen an die
elektromagnetische Ver träglichkeit (EMC) entspricht, sollten während des Betriebs stets alle Abdeckungen angebracht sein.
Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. U m einen zuverlässigen B etrieb des Produkts zu gewährlei-
sten und s eine Ü be rhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt wer den. Die Ö ffnungen dürfen
niemals b lockiert werden, indem das Produkt auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich oder einer ähn lichen Un terlage auf-
gestellt wird. Dieses Produkt darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werde n. D as Ger ät darf nicht in einem
Einbauschrank oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäß e Lüftung gesorgt ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüss
igkeit über dem Projektor vergossen werden oder hineintropfen kann. F alls dies geschieht,
schalten Sie den Projektor aus und trennen S ie ihn vo llständig von der Spannungsversorgung. Nehmen Sie den Projektor erst
wieder in Betrieb, nachdem er vo n qualiziertem Servicepersonal überprüft wurde.
Blockieren Sie die Lüfter des Projektors sowie die Luftbewegung um den Projektor herum nic ht. Papierblätter oder andere
Gegenstände müssen m indestens 10 cm von allen S eiten des Projektors entfernt sein.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nä he von Wasser.
Der ordnungsgemäße Betrieb des K ühlkreislaufs kann nur in den zulässigen P rojektorpositionen garantiert werden. Die Ver-
wendung des P rojektors in einer anderen Stellung ist nicht zuläss ig. Weitere Informationen zur korrekten Installation nden Sie
in den Installationsanweisungen.
Besondere So rgfalt im Umgan
g m it Laserst rahlen: B esondere Sorgfalt ist erforderlich, wenn DLP-Projektoren im s elben
Raum eingese tzt werden wie Hochleistungs-Lasergeräte. Wenn ein Laserstrahl direkt oder indirekt auf das Objektiv trifft, kön-
nen die Digital M irror Devices
TM
schwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der G arantieanspruch.
Vermeiden Sie eine direkte Sonneneinstrahlung auf den P rojektor. Bei Sonneneinstrahlungen auf das Objektiv k önnen die
Digital Mirror Devices
TM
schwer be schädigt werden. In diesem Fa ll erlischt der Garantieanspruch.
Bew ahren Sie den Originalverpackungskarton und das Verpackungsmaterial auf. S ie w erden nützlich sein für den Fall, dass
Sie das Gerät transportieren mü ssen. Um max imalen Tran sportschutz zu gewährleisten, verpacken Sie das Gerät so, wie es
werkseitig v erpackt wurde.
4
R5905822DE HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sicherheit
Trennen Sie vor der Reinigung die Spannungsv ersorgung von den Hauptanschlüssen des Pro jektors und das Netzkabel vom
USV-EINGANG . Verwende n Sie keine üs sigen oder Sprühdosenreinigungsmittel. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zur Rei-
nigung. Verwenden Sie weder starke Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin noch Scheuermittel, da sie das Gehäus e
beschädigen. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tuch entfernt werden, das leicht mit einem milden Reinigungs-
mittel getränkt ist.
Um die maximale optische Leistung un d A uösung zu gewährleisten, sind d ie Projektionsobjektive mit einer speziellen An-
tireexionsbeschichtung versehen. Aus dies em Grund sollten Sie das O bjektiv nicht berühren. Verwenden S ie ein weiches
trockenes Tuch, um Staub vo m Objektiv zu entfernen. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch, kein Reinigungs mittel und keinen
Verdünner.
Ma ximale Nennumgebung stemperatur t
a
=3C(9F).
Das Lam pengehäuse m uss bei B esch ädigung oder Verformung durch Überhitzung e rsetzt werd en.
Hinweis zur Wartung
Versuchen Sie nicht, selbst Wartungsarbeiten an diesem Produkt vorzunehmen, da beim Öffnen oder Entfernen von A bdeckun-
gen die Gefahr besteht, dass Sie mit spannungsführenden Teilen in B erührung kommen und einen elektrischen Schlag erleiden.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualiziertem Servicepersonal durchführen.
Wenn Sie versuchen, die werkseitig eingestellten internen Bedienelemente oder andere Einstellungen zu ändern, die in diesem
Handbuch nicht eigens erläutert werden, kann dies zu dauerhaften Beschädigungen des Projektors und zum Erlöschen d er
Gewährleistung führen.
Unter folgenden Bedingungen sollten S ie den Projektor vollständig von der Spannungsversorgung trennen und die Wartungs-
arbeiten von qualizierten Servicetechnikern durchführen lassen:
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Wenn Flüssigkeit über dem G erä t v ergossen wurde.
- Wenn das Produkt m it Wasser in Berührung gekommen ist, z. B. Regen ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät trotz Be achtung der B edienungsanleitung nicht norm al funktioniert. Stellen Sie nur Be dienelemente ein,
die in der Bedienungs anleitung erwähnt werden, da eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente zu S chäden führen
kann, die in vielen Fällen umfangreiche Arbeit eines qualizierten Technikers erfordern, um den normalen Betrieb wieder-
herzustellen.
- Wenn das Produkt fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
- Wenn da s Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die Notwendigk eit von Servicearbeiten hinweist.
Ersatzteile: Wenn Ers atzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass d
er Servicetechniker Originalersatzteile v on Barco oder
autorisierte Ersatzteile ve rwendet, die dieselben Merkmale wie O riginalersatzteile von Bar co aufweisen. D ie Verwendung u n-
autorisierter E rsatzteile kann Leistung und Zuverlässigkeit beeinträchtigen s owie Brände und S tromschläge zur Folge h aben
oder ande re G efährdungen mit sich bringen. Sie k ann die Garantie außer
Kraft setzen.
Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Servicetechniker nach Abschluss von S ervice- oder Reparaturarbeiten an diesem Projektor,
Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, da ss dieses Produkt in ordnungsgemäß em Betriebszustand ist.
Mö gliche Explosionsgefahr: Beachten S ie stets die nachstehende Warnung:
ACHTUNG: Xenon-Kompaktbogenlam pen stehen unter hohem D
ruck. Bei Zündung steigt der D ruck der
Lampe bei norm aler Betriebstem peratur auf ein Niveau, bei dem die Lampe explodieren kan n, falls sie
nicht genau nach den Herstelleranweisungen behandelt wird. Bei Raumtemperatur ist die Lampe stabil,
kann jedoch explodieren, falls sie fa llen gelassen od
er in anderer Weise falsch behandelt wird. Wenn das
Lampengehäuse, das eine Xenon-Lampe enthält, demontiert oder der Schutzbehälter bzw. die Hülle von der
Xenon-Lampe entfernt werden muss, MUSS die vorgesch riebene Schutzkleidung g etragen werden!
Zugelassene Schutzkleidung für den Umgang mit Xenon-Lampen
WARNUNG: Tragen S ie b ei d er Arbeit mit Xenon-Lam pen stets einen Ges ichtsschutz (das gesamte Gesich t
abdeckenden Sc hutz).
WARNUNG: Tragen Sie bei der Arbeit mit Xenon-Lampen stets Schutzkleidung (Schweißerjacke).
WARNUNG: Tragen Sie bei der Arbeit mit X enon-Lampen stets saubere Lederhandschuhe mit Handgelenks-
schutz.
R5905822DE HDQ 4K35 01/08/2014 5
1. Sicherheit
So vermeiden Sie eine Batterieexplosion
Bei falscher Installation der Batterie besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen, vom H ersteller e mpfohlenen Typ.
Bea chten Sie bei der E ntsorgung gebrauchter B atterien stets die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften, um eine ordnungs-
gemäße Entsorgung zu gewährleisten.
6
R5905822DE HDQ 4K35 01/08/2014
1. Seguridad
1. SEGURIDAD
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene inform ación importante para prevenir daños personales al instalar y usar un Barco
HDQ 4K35. Además , incluye varias precauciones para prevenir d años al HD Q 4K35. Asegúrese de que entiende y sigue todas
las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias m encionada s en este c apítulo antes de instalar su HDQ 4K35. En los
capítulos posteriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del procedimiento de instalación. Lea y
siga también estas "advertencias" y "precauciones".
1.1 Consideraciones generales
AVISO: Asegúrese que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad, advertencia y
aviso, m encio nados en este manual.
AVISO: Preste atención a las cargas suspend idas.
AVISO: Lleve un casco de protección para reducir el riesgo de daños pe rsonales.
AVISO: Tenga cuidado cuando trabaje co n cargas pesadas.
AVISO: Tenga cu idado co n sus d edos cuan do t rabaje con cargas p esadas.
PRECAUCIÓN: La lámpara d e alta presión podría explotar si se manipula de form a incorrecta.
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento e ste equipo lea e ste manual detenidamente y consérvelo para su co nsulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por pers onal cualic ado de Barco o por distribuidores de servicio
autorizados por B arco.
Deben acatarse todas las adv ertencias que se encuentren en el pr oyector y en los manu ales de documentación.
Asimism o, de ben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones p ara la operación y el uso de este equipo.
Ade más, deben acatarse todos los códigos de instalación loca les.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de s eguridad internacionales IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los es tándares de seguridad para equipos de tecnología de la
información, dentro de los que se incluyen los equipos com erciales eléctricos. Es tos estándares de seguridad imponen requisitos
importantes en el us o de componentes, materiales y aislantes cr íticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u
operador contra el riesgo de descargas eléc tricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acce so a partes de baja
tensión. Los e stándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa, los niveles
de radiación, la estabilidad y resistencia mec ánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las
pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el
equipo no fun cione normalmente.
R5905822ES HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Seguridad
Denición de usuarios
En este m anual, el térm ino PERSO NAL DE SE RVICIO se reere a personas que tienen la formación y experiencia técnicas perti-
nentes y necesarias para c onocer los pe ligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye p ero no se limita al ALTO VOLTAJE
ELÉCTRICO, el CIRCUITO ELECTRÓNICO y los PROY ECTORES DE ALTO B RILLO) al realizar tareas, al igual que las med idas
que reducen el riesgo posible en ellos mismos y en otras personas. El término USUARIO y OPERA DO R hacen referencia a cual-
quier persona, distinta del PERSON AL DE SERVICIO AUTORIZADO, que maneje s istemas de proyección pr ofesionales.
El Ba rco HD Q 4K35 está pr evist o "SOLAMENTE PAR A USO P ROFESIO N AL" por P ERSONAL AUTO R IZA D O , familiarizado c on
peligros potenciales a sociados al alto voltaje, a ra yos de luz de alta intensidad, ex posición a r adiación ultravioleta y altas temp e-
raturas generadas por la lámp ara y los c ircuitos asociados. Solamente se permite a PERSONA L DE SERVICIO cualicado, que
conoce tales riesgos, que realice funciones de servicio dentro del encapsulado del producto.
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica
Este proyector debe operarse con una fuente de alimentación de CA. Asegúrese que el voltaje y la capacidad de la red eléctrica
coinciden con los niveles eléctricos del proyector.
La instalación tiene que realizarse de acuerdo con las regulaciones y los códigos eléct
ricos locales sólo por personal técnico
cualicado.
Este producto está equipado con un conector de tipo tornillo de cinco terminales par a c onectar un sistema de energía de tres
fases 3W+ N+P E o 3 W +PE . Si n o le es posible instalar los requisitos de CA, póngase en c ontacto con su electricista. No anule
el propósito de la toma de tierra.
La supercie de la s ección transversal de los conductores en el cable de alimentación no d ebe s er inferior a 4 mm
2
o AWG 10.
La supercie de la sección transversal de ENTR ADA del SA I y el cable de energía externo del ventilador no debe inferior a
0,75 mm² o AWG 18.
El eq uipo e lectrónico del proyector (ENTRADA del SAI) debe alimentarse desde una unidad SAI apropiada o desde la toma de
corriente (SALIDA para el SAI) proporcionada en el proyector. Se añade a los accesorios del proyector un c able de alimentación
corto adaptado (toma de tierra de 2 polos y 3 cables) para realizar un paso c ontinuo de energía desde la SALIDA par a el SAI
a la ENTRADA del SAI.
El enchufe de la toma de corriente proporcionado (SALIDA SAI)
en el proyector sólo puede se r u sado para proporcionar energía
a los componentes electrónicos del proyector. Nunca conecte otros dispositivos a es ta tom a de corriente.
La instalación eléctrica en edicios tiene que disp oner de un inte rruptor de c ircuito de máx. 40A para proteger la unidad com -
pleta.
Se debe incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible desde el ex terior al equipo para suprimir la c orriente
de los terminales principales del proyector.
Desconecte los terminales pr incipales del proyector y desenchufe el cable de alimentación de la ENTRADA del SAI para su-
primir toda la energía del proyector.
Advertencia: Corriente de fuga a lta. E s esencial una conexión a tierra antes de conectar la alimen tación.
No permita que ningún objeto des canse sobre el cable de alimentación. No coloque este proyector en sitios donde s e tenga
que caminar por encima del cable.
No haga funcionar el proyector si el ca ble está dañado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido
examinado y aprobado para s u funcionamiento por un técnico d e servicio cualicado.
Coloque el cable de m odo que nadie se tropiece con él o tire de él, y q ue no entre en contacto con supercies calientes.
Si se req uiere un cable alargador, debe utilizarse un c able con un nivel de corriente que sea a l menos igual al nivel de corriente
del proyector. Un cable con un nivel de amperios in
ferior al del proyector podría sobrecalentarse.
Nunc a inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado de e ste proyector ya que pod ría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o hum edad.
No sumerja o exponga es te pr oyector a agua u otros líquidos.
No derrame n ingún tipo de líquido sobre este proyector.
Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del en capsulado, desenchufe el aparato y d eje que sea inspeccionado
por un técnico de se rvicio autorizado antes d e reanud ar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un técnico de servicio
autorizado.
No utilice ningún aparato d e sujeción acc esorio que no sea re come ndado por el fabricante.
Tormentas con relámpagos - Para una may or protección de este producto de vídeo, suprima toda la energía del proyector
durante tormentas con relámpagos o durante pe
ríodos pr olongados sin uso o sin atención. Esto previene daños al proyector
a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
2
R5905822ES HDQ 4K35 01/08/2014
1. Seguridad
Para prevenir daños personales
Aíslese eléctricamente antes de r eemplaz ar la lámpara o la carcasa de la lám para. Precaución: Lám para caliente (carcasa).
Precaución: La lámpara de alta presión podr ía explotar si se manipula de forma incorrecta. Para realizar el mantenimiento
acuda a personal de servicio cualicado.
•An de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este m anual y todas las etiquetas que se encuentran en el sis tema
antes de insertar el revestimiento de la lámpa ra, de encen der o ajustar el proyector.
Se prohíbe levantar el proy ector co n las m anos, utilice una herramienta de izado con cabestrante, en su lugar. No subestime
el peso del proyector. El proyector pesa ± 210 kg (±462 lb.).
Para ev itar daños, asegúrese que las lentes, el sistema de expulsión d e aire y todas las cubiertas están instaladas correcta-
mente. Consulte las instrucciones de instalación.
Asegúrese de qu e se ha jado de forma segura la lente del proyector. Tiene que estar instalado el mec anismo de
jación de
la lente. Consulte las instrucciones de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir da ños en los ojos.
Advertencia: lámparas extrem ad amen te brillantes: Este pr oyector utiliza lám paras extremadamente brillantes. Nunca in-
tentemirardirectamentealalenteoalalámpara.Siladistanciadeproyecciónesmenorde8metros,cualquierpersonatiene
que estar al menos a 4 metros de distancia de la imagen proyectada. Evite la reexión d e ámbito cercana de la im agen proyec-
tada e n cualquier supercie reectante (como cristal, m etal, ...). Recomendam os enc arecidamente llevar gafas de seguridad
adecuadas cuando se mane je el proyector.
Antes de intentar la extracción de c ualquiera de las cubiertas del proyector, desconecte la energía de los term inales principales
del proyector y des enchufe el cable de alimentación de la ENTRADA del S AI par a s uprimir toda la energía del proyector.
Pue de que el proyector no tenga energía cuando se extrae la caja de escape de aire de la parte supe rior del mismo. Antes de
intentar la ex tracción de la caja de escape, desconecte la ener gía de los terminales principales del proyector y desenchufe el
cable de alimentación de la ENTRA DA del SA I para suprimir toda la energía de
lproyector.
Si necesita eliminar toda la energía del proyector para acceder a partes que se encuentran en su interior, desconecte siempre
la alimentación de los terminales principales y desenc hufe el cable de alimentación de la ENTRA DA del SAI.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mes a que no sean estables. El producto podría caerse, lo que le ca usaría
serios daños y posibles lesiones al usuario.
Nunc a apile más de three (3) H D Q proyectores en una congur ación de pie (montaje en mesa) y nunca ap ile más de two ( 2)
HDQ proyectores en una conguración c olgante (m ontaje en techo).
Cuando se utiliza el proyector en una congur ación colgante (montaje en techos), monte siempre 2 cables de seguridad en el
marco del proyector. Co nsulte las instrucciones de instalación para el uso co rrecto de estos cables.
Com pruebe siempre los cables de seguridad no tienen daños visibles antes de hacer funcionar el proyector. Si los cables de
seguridad están dañados, reemplácelos solamente po r uno s n uevos.
Es peligroso qu e el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas ultravioletas
debe cambiarse si presentan daños vis ibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por ejem plo, por grietas o rasguños
profundos.
Advertencia: Protección contra la radiación ultravioleta: No mire directamente al rayo de luz. La lámpara contenida en este
producto es una fuente intensa de calor y luz. Uno de los com ponentes de la luz emitida por esta lám para es luz ultravioleta.
Posible peligro para la piel y los ojos si la lám para tiene energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones inneces arias.
Protéjase y proteja a sus empleados concienciándoles de los peligros y de cómo protegerse de ellos. Puede proteger la piel
si lleva ropa y guantes muy t upidos. Puede proteger los ojos de los rayos U V si lleva gafas de seguridad diseñadas pa ra
proporcionar protección contra rayos UV. Adem ás de los rayos UV, la luz visible de la lámpara es muy intensa y también debe
tenerse en cuenta al elegir gafas protectoras.
Exposición a radiación UV: S e sabe que algunos medic
amentos hacen a algunas personas ser más sensibles a radiaciones
UV. La Co nferencia am ericana de higienistas industriales gubernamentales (ACGIH) recomienda que la exposición a radiación
UV en una jornada laboral d e 8 horas sea m enor que 0,1 microvatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aconseja una evaluación
del lugar de trabajo para asegurar a los empleado
s que no están exp uestos a niveles de radicación acumulada que exceden
estas directrices gubernamentales.
Circuito de quido refrigerante. El proyector contiene un circuito de refrigeración que es tá rellenado con anticongelante azul
diluido (1/3 etanodiol 2/3 agua desmineralizada).
Si e l circuito de r efrigeración gotea, apague el aparato y póngase en contacto con un técnico de servicio.
El líquido no es apto para uso doméstico. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Nocivo si se ingiere de forma oral. Evite
exponerlo a mujeres embarazadas. Evite que entre en contacto con los ojos, la piel y la ropa. Evite la inhalación de humos
nocivos.
AVISO: Existe expo sición a piezas exibles peligrosas c uand o se extrae la caja de esc ape de aire. Desco-
necte siem pre la energía de los terminales principales del proyector y desenchufe el cable de alimentación
de la EN TRA DA d el SAI para suprimir toda la energía del pro yector antes de extraer la caja de escape de aire.
AVISO: Existe una exposición de lumi
nosidad y radiación UV alta cuando se extrae la caja de escape de
aire. Desconecte siemp re la energía de los terminales principales del pro yector y desenchufe el cable d e
alimentación d e la E NTRADA del SAI para suprimir toda la energía d el proyector antes de extraer la caja de
escape de aire.
R5905822ES HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Seguridad
AVISO: La c aja de escap e de aire en su conjunto está muy caliente cuando el proyector está encendido. Para
evitar quemaduras, deje enfriar el proyector por lo menos 15 minutos antes de tocar la caja de escape de aire.
Para preveni r el peligro de incendio
¡No coloque materiales inam ables o combustibles cerca del proyector!
Los productos de proyección B arco de pantalla grande se han dis eñado y fabricado de ac uerdo con las más estrictas regu-
laciones de seguridad. Es te proyector irradia calor en las supercies externas y en los conductos de v
entilación dur ante su
funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación de ma teriales in amables o combustibles en las cerca-
nías de este proyector podría provocar una ignición espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a
esto, es imper ativo que s e deje una "zona de exclusión" en los alrededores de las supercies exte
rnas del proyector, en la
cual no esté presente ningún material inam able o combustible. La zona de exclusión debe ser de al m enos 40 cm (16") pa ra
todos los proyectores DLP. La zona de exclusión en el lado donde se encuentra la lente debe ser de al me nos 5 m. N o cubra
el proyector ni las lentes con ningún material cuan do el proyector esté en funcionamient
o. Mantenga materiales inam ables y
combustibles alejados del proyector en todo momento. Monte el proy ector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de
ignición y de la luz directa del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. E n el caso de incendio, utilice extintores
de arena, CO
2
o polvo seco. Nun ca utilice a gua en incendios eléctricos. Deje siemp
re que el mantenimiento de este proyector
se re alice por personal de servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de rep uesto originales
de BA RCO. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Bar co, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las ranuras y los oricios de este equipo se p roporcionan para la ventilación. A n de asegurar el funcionamiento able del
proyector y ev itar s u sobr ecalentamiento, no deben obs truirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca c oloque el proyector dem a-
siado cerca de paredes o su perc ies similares ya que se bloquean los oric ios. E ste proyector no d ebe colocarse nunca en las
cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe coloca rse el proyector en una instalación o recinto empotrado,
a m enos que se proporcione la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben contar c on la ventilación o el enfriamiento apropiados a n de evitar la acumulación de calor.
Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Qu ite el cable del proyector antes de guardarlo.
No deben colocarse materiales sensibles al calor en la r uta del aire expulsado o en la carcasa de la lámpara.
Cuando el proyector se utiliza en m odo ho rizontal, la salida de aire está colocada hac ia el sue lo. Esto es por lo que el suelo
se puede calentar mucho y debe s er resistente a temperaturas de 90 °C ( 194 °F).
Para prevenir daños al proyector
Este proyector ha sido diseñado para se r usado con un tipo de lámpara (carcasa) especíca. Consulte las instrucciones de
instalación para averiguar el tipo c orrecto.
Los ltros de aire del proyector deben limpiarse y reemplazarse de forma periódica (debe realizarse una "limpieza" como mí-
nimo de forma mensual). Caso c ontrario, se podría producir una obs trucción del ujo del aire en el interior de l proyector, lo que
ocasiona sobrecalentamiento. El sobrecalentamie
nto podría ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento.
El proyector siempre debe instalarse de m odo que se g arantice el ujo continuo de aire en las entradas de aire, al igual que la
evacuación ininterrumpida del aire caliente de su sistema de enfriamiento.
•An de garantizar el ujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de c ompa tibilidad electromagnética
(EMC) y seguridad, é ste debe operarse en todo momento con to das las cubiertas en su sitio.
Las ranuras y los oricios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A n de asegurar el funcionam iento able del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, n o d eben obstruirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca coloque el producto en una
cama, u n s ofá, una alfombra u o tra supe rcie similar, y a que s e bloquean los oricios. Nunca debe colocarse este producto en
las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado,
a m enos que se proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de qu e no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si suce de es to, desc o-
néctelo y suprima toda la energía del pr oyector. No opere el proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico
de servicio cualicado .
No deben bloquearse los v entiladores de enfriamiento ni el ujo continuo de aire alrededor del proyector. No deb e colocarse
papeles sueltos ni ningún otro objeto a una distancia del pr oyecto de m enos de 10 cm (4") de cualquier costado.
No use este equipo cerca del agua.
El funcionamiento a decuado del circuito de refrigeración sólo se puede garantizar cuando el proyector se encuentra en las
posiciones permitidas. N o se perm ite utilizar el pr oyector en otra posición. Consulte las instrucciones de instalación para una
instalación c orrecta.
Cuidado especial con rayos láser: Debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores DLP en la mis ma habi-
tación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o indirecto de rayos láser en la lente
podría ocasionar daños sever
os a los Digital Mirror Devices
TM
en cuyo c aso se pierde la garantía.
Nunc a coloque el p royector en la luz directa d el sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital M irror D ev i-
ces
TM
en cuyo caso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje or iginales. Le se rán de utilidad si por alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una m áxima protección, vuelva a emba lar e l apar ato t al y como se embaló originalmente en la fábrica.
Desconecte la electricidad de los terminales principales del proyector y desenchufe el c able de alimentación en la E NTRADA
del SAI antes de limpiar. No utilice produc tos de limpieza líquidos o aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
Nunca utilice disolventes fuertes, tales com o diluyentes o bencina, ni p roductos d e limpieza abrasivos debido a que éstos
dañan el encapsulado. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave.
4 R5905822ES HDQ 4K35 01/08/2014
1. Seguridad
•An de asegurar el máximo desempeño y reso lución óptica, la lente del pro yector ha sido tratada con una capa de antirree-
xión, por lo tanto, evite tocarla. Par a eliminar el polvo de la lente, utilice un pa ño suave y s eco. No utilice un paño húm edo ni
una solución de detergente ni disolventes.
Temperatura ambiente m áxim a asignada, t
a
=3C(9F).
La carcasa de la lámpara debe ser reemplazada si se ha dañado o deformado térmica mente.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el mantenimiento de es te producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a
voltajes peligrosos y al riesgo de d escargas eléctricas
Confíe cualquier reparación o m ante nimiento del producto a técnicos cualic ados.
Si se intentan alterar los controles internos denidos en fábrica o camb iar otras conguraciones de control que no se especi-
quen en este manual, s e podría ocasionar un d año permanente al proyector y la cancelación de la garantía.
Sup rima toda la energía del proyector y confíe el m antenim iento a técnicos cualicados en los supuestos s ig
uientes:
- Cuando se ha dañado o des gastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el e quipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona nor malme nte después de seguir las instrucciones de funcionam iento. Ajuste solam ente los
controles que se m encionan e n las instrucciones de funcionam iento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo general, requiere u n mayor trabajo por parte de un técnico cualicado a n de res taurar e
l producto
a su funcionam iento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el pr oducto muestra cam bios notorios en el rendimiento q ue indiquen la necesidad de mantenimiento.
Pieza s de repuesto: C ua ndo necesite piezas de repuesto, ce rcióres e que el técnico d e servicio utilice piez as de repuesto
originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas q ue tengan las mismas características que las piezas originales de Barco.
La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del rendimiento y de la abilidad, incendios, descargas eléctricas
y otros peligros. Sustituciones no autorizadas podr ían anular la garantía.
Inspección de seguridad: Al comp letar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seguridad a n de determinar si el producto se encuentra en condicio
nes de operación normales.
Posible peligro de explosión: Siempre tenga en cuenta la precaución descrita a continuación:
PRECAUCIÓN: Las lámparas de xenó n de arco corto están altam ente presurizadas. Al en cenderse , la tem -
peratura normal de funcionamiento de la bombilla incrementa la presión hasta un nivel en el que la bombilla
podría explotar si no se manipula de forma estricta, según las instrucciones del fabricante. La bombilla es
estable a te mp eratura am biente pero todavía podría exp lotar si se deja caer o se maneja de forma incorrecta.
Siempre que se tenga que desm ontar la carcasa de la lámpara, que contiene una lámpara de xenón, o siempre
que se tenga que quitar el protector del contenedor o envoltura de la lámpara de xenón, ¡TIENE que llevarse
ropa de protección autorizada!
Ropa de protección autorizada para m anipular la l ámpara xenón
AVISO: L leve siempre protección de ro stro ( protección d e ro stro total) cuando maneje lám paras de xen ón.
AVISO: S iem pre póngase ropa de protección (chaq ueta d e soldador) al manipular las lámparas de xenón.
AVISO: Siempre póngase guantes de cuero con pro tectores para las mu ñecas al m anip ular lám paras de xe-
nón.
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión si la batería se instala d e forma incorrecta.
Reem plácela sólo por una del m ismo tipo o de un tipo equivalente recom endada por el fabricante.
•An de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la e liminación d e residuos peligrosos.
R5905822ES HDQ 4K35 01/08/2014
5
1. Sécurité
1. SÉCURITÉ
Aproposdecechapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des inform ations importantes p our év iter les blessures corporelles pendant l’instal-
lation et l’utilisation d’un Barco H DQ 4K35. Il compo rte en outre plusieurs mises en garde a n d’éviter d’endommager le HDQ 4K35.
Veillez à bien comprendre e t suivre l’ensemble des c onsignes de sécurité et avertissements m ent
ionnés dans ce chapitre avant
d’installer votre HDQ 4K35. Après ce chapitre, d’autres avertissements et m ises en garde indiqués en fonction de la procédure
d’installation. Veuillez é g alement lire et s uivre c e s av ertissem ents et m ises en garde.
1.1 Considérations générales
ATTENTION: Veillez à bien comprendre l’ensemble des co nsignes de sécurité, des avertissem ents et des
mises en garde mentionnés d ans le présent manuel.
ATTENTION: Attention aux charges s uspendues.
ATTENTION: Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
ATTENTION: Attention lorsque vous travaillez ave c des c harges lourdes.
ATTENTION: At tention à vos do igts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
PRÉCAUTION: L es lampes à h aute pression peu vent exploser en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sé curité générales
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des ns de consultation
ultérieure.
L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le per sonnel spécialisé Barco ou p ar les prestataires de
services B arc o homologué s.
Vous devez vous conformer à tous les
avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être s uivies à la lettre.
Tous les codes d’installation locaux doivent être res pectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux norm es de sécurité internationales IEC 60950-1, E N60950-1, UL609 50-1 et CAN/CSA
C22.2 No.60950-1, q ui c orrespondent aux norm es de s écurité des appareils informatiques, éq uipements électriques compris. Ces
normes de sécurité impos ent des conditions im portantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en
termes d e sé curité, an de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques
et des r isques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de
radiations, la stabilité et les forces mécaniques , la construction d ’ence intes et la protection c ontre le risque d’incendie font également
l’objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine d e test garantit à l’utilisateur la séc urité de l’équipement,
même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement norm al.
R5905822FR HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Sécurité
nition de l’utilisateur
Dans ce manue l, le terme P ERS O NNE L DE SERVICE fait référence aux personnes pos sédant la formation technique et l’exp é-
rience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles s ont exposées (y com pris, sans s’y limiter,
l’ELECTRICITE HAUTE TENSION, les CIRCUITS ELECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de
l’exécution d’une tâche et des m esures visant à réduire a u minimum le risque potentiel pour elles-même s ou autrui. Le terme UTI -
LISAT EUR et O PÉ RATEU R fait référence à toute personne n’appartenant pas au PERSO NNE L DE SE RVICE, AUTORISEE à faire
fonctionner des s ystèmes de pr ojection professionnels.
Un Barco HDQ 4K35 est destiné « UNIQUEM ENT A UN US AGE PRO FESSIONNEL » par un PERSONNEL AU TORISE maîtrisant
les dangers potentiels liés à la haute t ension, aux faisceaux lumineux de forte intensité, à l’exposition aux ultraviolets et aux tempé-
ratures élevées générées par la lampe et les circuits associés. Seul un PERSONNE L DE SERVICE qualié, informé de tels risques,
est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques d’électrocution
Ce projecteur doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la c apacité et la tension du réseau
soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur.
L’installation doit être conform e aux réglem entations électriques locales en v igueur et conée uniquement au personnel tech-
nique qualié et autorisé.
L’appareil est équipé d’une barrette à cinq bornes per mettant le raccordement d’une alimentation à 3 ls+N+PEou3ls +
PE. Si vous n’êtes pas en m esure d’instaurer les conditions de CA r equises, contactez votre é lectricien. R espectez le principe
de la mise à la terre.
La section transversale des c onducteurs du cordon d’alimentation électrique ne doit pas faire moins de 4 mm
2
ou AWG 10.
La section transversale du cordon d’alimentation de l’entrée UPS et du ventilateur ne doit pas faire moins de 0,75 mm ² ou AWG
18.
L’électronique du projecteur (ENT REE UPS) doit être alimentée s oit par un dispositif d’alimentation sans coupure (onduleur
UPS) approprié, soit par la c he de sortie cou rant (SORTIE UPS) présente sur le projecteur. Un petit c ordon d’alimentation
adapté 2 pôles, 3 conducteurs, avec mise à la masse) es t ajouté aux ac cessoires du projecteur pour boucler le circuit d’ali-
mentation de la S ORTIE UPS vers l’ENT RE E UPS.
•Lache de sortie courant du projecteur ne peut être utilisée que pour alimenter l’électronique du projecteur. Ne connectez
jamais d’autres appareils à cette chedesortilectrique.
L’installation du bâtiment doit être dotée d’un dis joncteur de 40 A m ax. pou r protéger tout l’appareil.
Un dispositif de coupure facilement accessible doit être incorporé à l’extérieur de l’équipement pour mettre hors tension les
bornes secteur d u projecteur.
Me ttez les bornes secteur du projecteur ho rs tension e t débranchez le cordon d’alimentation de l’EN TREE U PS pour inter-
rompre entièremen t l’alimentation électrique du projecteur.
Avertissement : fort courant de fuite. Le raccordem ent à la terre e st essentiel avant de brancher l’alimentation.
Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur des personnes risqueraient de marcher sur le
cordon.
Ne faites pas fonctionner le projecteur si le c ordon est en domm agé ou si le projecteur es t tom bé ou détérioré jusqu’à ce qu’il
ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher dessus, à ne pas pouvoir l’arracher, ni le faire toucher des surfaces très
chaudes.
Si vous ave z besoin d’une rallonge, il convient d’
utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projec -
teur. Tout cordon dont l’am pérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
N’enfoncez jamais aucun objet à trav ers les fentes d u boîtier, celles-ci risquant d’être en contact av ec des points de tension
dangereux ou court-circuiter certaines parties, en traînant un risque d’incendie ou de dé charge électrique.
N’expos ez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Abstenez-vous d’expos er ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il s
oit, sur ce p r o jecte u r.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, d ébranchez l’appareil et faites-le vérier p ar
des personnes comp étentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas c e projecteur, mais amenez-le toujours à un technicien qualié et agréé s i une intervention ou une réparation
est requise.
N’utilisez pas un a cces soire de xation non r ecom mandé par le fabricant.
La foudre - P our une meilleure pr otection de ce
t appareil vidéo en cas d’orage de foudre ou lors de longues périodes d’inutili-
sation sans s urveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera le projecteur d e subir des dommages en cas de
foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
2
R5905822FR HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sécurité
Pour éviter les blessures corporelles
Coupez l’électricité avant de remplacer la lam pe ou le boîtier de celle-ci. Attention : lamp e très chaude (boîtier).
Attention : Les lampes à ha ute pression pe uvent ex ploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les r éparations par
du personnel dûment qualié.
•An d’éviter les blessures et les dom m ages corporels, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes gurant sur l’appareil
avant d’insérer la lampe, d’alimenter le pr ojecteur en électricité ou de le régler.
Il e st interdit à des personnes de soulever le projecteur, utilisez un outil de levage. N e sous-estimez pas le poids du p rojecteur.
Le projecteur pèse ±210 kg (±462 lb.).
Pou r éviter t oute blessure, assurez-vous que l’objectif, le système d’évacuation et tous les caches sont correctement installés.
Voir les instructions d’installation.
Assurez-vous que l’objectif du projecteur est correctement xé. Le mécanisme de xation de l’objectif doit
être installé. Voir
les instructions d’installation.
Avertissement : faisceau lum ineux de forte intensité. Ne regardez J AM AIS directem ent l’objectif ! La forte luminosité pourrait
provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : lampe à très forte luminosité : Ce projecteur utilise des lampes à t rès forte luminosité. N’essayez jamais
de regarder directement la lam pe ou dans l’objectif. Si la distance de pr ojection est inférieure à 6 mètres, toute personne doit
se trouver à une distance d’au moins 4 mètres de l’image projetée. Evitez toute exion de l’image projetée proche sur une
surface é chissante (comme par exemple le verre, le métal ...). Nous recommandons fortement le port de lunettes de sécurité
adéquates lors de l’utilisation d u projecteur.
Avant d’essayer d’enlever l’une des protections du projecteur, déconnectez les bornes secteur du projecteur et débranchez le
cordon d’alimentation à l’ENTREE UPS pour interrompre entièrement l’alimentation électrique du projecteur.
Il s e peut qu e le projecteur ne soit pas alim enté lorsque la boîte d’évacuation au-dessus du projecteur est retirée. Avant d’es -
sayer de retirer la boîte d’évacuation, décon nectez les bornes secteur du
projecteur et débranchez le cordo n d’alimentation à
l’ENTREE UP S pour interrompre en tièrement l’alimentation é lectrique du projecteur.
Si l’alimentation électrique du projecteur doit être entièrement interrompue pour accéder à des pièces se trouvant à l’intérieur,
déconnectez toujours l’alimentation électrique des bornes secteur du projec teur et débranchez le cordon d’alimentation à l’EN-
TREE UPS.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber et de subir de
graves dégâts, voire de blesser l’utilis ateur.
N’emp ilez jam ais plus de three (3) projecteurs HDQ dans le cadre d’une installation verticale (montage sur table) et n’empilez
jamais plus de two (2) projecteurs HDQ dans le cadre d’une installation en suspension (m ontage au plafond).
Lors que v ous utilisez le projecteur en congura tion suspendue (montag
e au plafond), montez toujours 2 câbles d e s écurité sur
le cadre du p rojecteur. Consultez les instructions d’installation pour vous informer sur l’utilisation c orrecte de ces câbles.
•Vériez toujours que les câbles de sécurité ne comportent pas de dom mages v isibles avant de faire fonctionner le projecteur.
S’ils sont détériorés, ils doivent être remplacés par des câbles neufs.
Il est dangereux de ne pa s utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés
s’ils sont visiblement endommag és au point que leur efcacité est perturbée. Par exem ple par des craquelures ou des rayures
profondes.
Avertissement : Protection contre le rayonnement ultraviolet Ne regardez pas directement le faisceau lumineux. La lampe
gurant da ns ce produit constitue une source intense de lumière et de chaleur. Un com posant de la lumière émis e par cette
lampe est de l’ultraviolet. Lors de la mise sous tension de la lampe, le rayonnem ent ultraviolet présente un danger potentiel
pour les yeux et la peau. Evitez toute exposition inutile. Protégez-vous et protégez vos em ployés en les sensibilisant aux
dangers et aux consignes de pro tection. La pro tection de la peau peut être assurée par le port de vêteme nts et de gants à
mailles serrées. La protection des y eux contre les UV peut être assurée par le por t de lunettes de s écurité c onçues à cette n.
En plus des UV, la lumière visible de la lampe e st intense et doit donc ê tre pris e en considération lors du choix de l’équipement
de protection o culaire.
Exposition au rayo nnement UV: Certains médicam
ents sont connus pour rendre certaines personnes ex trêmem ent sensibles
aux rayons UV. L’Association américaine des hy giénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommand e de limiter l’expo-
sition professionnelle aux UV sur u ne journée de 8 heures à moins de 0,1 mic rowatt par centimètre carré de rayonnement UV
effectif. Une évaluation du lieu de travail
est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employ és à des niv eaux de radiation
cumulés s upérieurs à ces d irectives gouvernem entales.
Circuit de liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement rempli d’antigel bleu dilué (1/3
éthanediol 2/3 eau déminéralisée).
Si le circuit de r efroidissement fuit, éteignez l’appareil et contactez un technicien de maintenance .
Ce liquide n’est pas à usage ménager. Tenez hors de portée des enfants. Nocif en cas d’absorption orale. E vitez toute expo-
sition des femm es enceintes. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Evitez de respirer les émanations
toxiques.
ATTENTION: Exposition à des pièces mobiles d angereuses lors de l’extraction de la b oîte d’évacuation. Met-
tez les bornes secteur du projecteur toujours hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de l’ENTREE
UPS pour interrom pre entièrement l’alimentation électrique du projecteur avant de retirer la boîte d’évacua-
tion.
R5905822FR HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Sécurité
ATTENTION: Exposition à une forte luminosité et au rayon nem ent UV lo rsque la boîte d’évacuation est reti-
rée. Mettez les bornes secteur du p rojecteur toujours hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de
l’ENTREE UPS pour interrompre en tièrement l’alimentation électrique du projecteur avant de retirer la boîte
d’évacuation.
ATTENTION: L a b oîte d’évacuation com plète est très chaude lorsque le projecteur est allumé. Pour éviter
des brûlures, laissez le projecteur refroidir au m oins 15 avan t de tou cher la boîte d’évacuation.
Pour é viter tout risque d’incendie
Ne plac ez auc une matière inamm able ou com bustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection Barco pour grands éc rans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sé curité les plus
exigeantes. En fonctionnement norm al, les par ois ex ternes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la c haleur ;
cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inammables ou combustibles à proximité de c et appa-
reil risque de provoquer l’inamm ation spontanée de cette matière, e t par voie de c onséquenc e, un incendie. C’est pourquoi il
est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois ex ternes du projecteur, dans laquelle
aucune matière inammable ou com bustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP, la zone d’exclusion doit être
de 40 cm (16") minimum. Du côté de l’objectif, la zone d’exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun ma tériau, quel qu’il soit, ne
doit recouvrir le projec teur ou l’objectif pendant le fonctionnement de l’appareil. Toute matière in ammable et c ombu stible doit
être en perm anence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources
d’inammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être ex posé à la pluie ou à l’hum idité. En cas
d’incendie, utilisez du sable, d u CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jam ais d’eau p our éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient e ffectuées pa r du personnel de service homologué
Barco. Insistez toujours pour q ue l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’or igine. N’utilisez jam ais de pièces de
rechange qui ne seraient pas de la mar que Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipemen t sont pr évues à des ns de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonc-
tionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou de toute autre s urface similaire. Ce
projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit
pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablem ent aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies an d’éviter toute accumulation de chaleur.
Laissez refroidir complètement le projecteur av ant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.
Ne placez aucune matière s ensible à la chaleur dans l’axe d’évacuation de l’air ou sur le boîtier de la lampe.
Lorsque le projecteur es t utilisé en m ode "portrait", la sortie d’air est positionnée vers le plancher. C’est la raison pour laquelle
le couvercle du plancher peut devenir très c haud et doit résister à une température de 90°C (194°F).
Pour éviter tout endommagement du projecteur
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spécique. Voir le type requis dans les consignes
d’installation.
Les ltres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régu lièrement (une cabine reste normalement « propre »
pendant un m ois minimum). Toute négligence en la matière peut perturber le ux d’air à l’intérieur du projecteur et provoquer
des sur chauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en c ours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre c irculation d e l’air dans les entrées d’air et une év acuation
sans entrave de l’air chau d ex pulsé pa r le systèm e de refroidissement.
•An de maintenir des ux d’air adéquats et de garantir la c onformité d u p rojecteur aux exigences concernant la compatibilité
électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
Les fentes et o uvertures dans le boîtier sont prévues pour la v entilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement
du produit et le protègent des surchauffes. Il est important d e ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne
doivent jamais être bouchées si l’a
ppareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil
ne doit jamais être installé à proximité de ou s ur un radiateur ou une source de chaleur. L’appareil ne doit pas être placé dans
une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
•Vériez que rien ne peut se renverser ou tomb er à l’intérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le projecteur et inter-
rompez son alimentation en courant. N e refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérication par du
personnel de réparation qualié.
Ne bouchez p as les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la c irculation de l’air autour de l’appareil. Évitez que des
papiers volants ou tout autre objet ne s e trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté du projecteur.
N’utilisez pas ce m atériel près d’une source d’eau.
Le fonctionnement en bonne e
t due forme du circuit de refroidissement peut uniquemen t être garanti s i le projecteur es t monté
dans des p ositions autorisées. L’utilisation d u pr ojecteur dans une autre position n’est p as autorisé. Voir les instructions d’ins-
tallation pour une ins tallation co rrecte.
Précautions p articulières pour les rayons laser : Des précautions pa rticulières doivent ê tre pr ises lors de l’utilisation de
projecteurs DLP dans une pièce se trouvent des équipem ents laser de haute puissance. Un rayon laser qui frappe direc-
tement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par un e perte d e la garantie.
4
R5905822FR HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sécurité
N’expos ez jamais le projecteur à la lumière d irecte du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement
endommager les appareils utilisant le procédé Digital M irror Devices
TM
occasionnant de c e fait une per te de la ga rantie.
Cons ervez les cartons d’expédition e t d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vou s devez renvoyer un jour votre m atériel.
Pour une protection maximale, r emballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine.
Me ttez les bornes secteur du projecteur h o rs tension et débranchez le co rdon d’alimentation à l’E NTR EE UPS avant de net-
toyer. N ’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pou r le nettoyage. N’utilisez jam ais
de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches
coriaces peuvent s ’enlever à l’aide d’un chiffon légèrem ent humidié avec une solution détergente non abrasive.
Pou r garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection son
t spécialement traitées avec
un revêtement anti-reet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la pous-
sière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon hum ide, n i de solution détergente ou de solvant.
Température ambiante nom inale maximale, t
a
=3C(9F).
Le boîtier de la lampe doit être remplacé s’il s’est détérioré ou dé formé sous l’effet de la chaleur.
A propos des réparations
N’essayez pa s de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous e xp
oser à des tensions dan-
gereuses et à des risques d’électrocution.
Faites faire toutes les réparations par du personnel dûmen t quali é.
Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modication d’autres réglages de comm ande non
abordés spéciquemen t dans le présent manuel peuv ent provoquer un endommagem ent irréversible du projecteur et entraîner
l’annulation de la garantie.
Interrompez entièrement l’alimentation électrique du p rojecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualiés
dans les cas suivants :
- Lorsque la c he ou le cordon d’alimentation sont endomm agés ou dénudés .
- Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les cons ignes d’utilisation sont respectées. E ffectuez uniquement les
réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et
nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualié, an de rétablir le fonctionnement normal
de l’appareil.
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endom magé.
- Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Pièces de rechange : Lorsque d es pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien
utilisé des pièces de rechange Barco o u des pièc es de rechange autorisées, qui offrent les mêm es caractéristiques que les
pièces B arco d’origine. E n utilisant des pièces de rechange non autorisées, vo us risquez de nuire aux p erformances et à la
abilité du produit, et de provoquer des r isques d’incendies, de d é charges électriques ou autres. L’u tilisation de pièces de
rechange non autorisées risque d’annuler la garantie.
•Vérication de sécurité : Après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, dem andez au technicien d’ef-
fectuer des vérications de s écurité an de vous assurer que l’appareil est e n bon état de marche.
Risque d ’explosion pos sible : garde z toujours à l’esprit l
a mise en garde suivante :
PRÉCAUTION: Les lampes à arc au xénon com pactes sont à haute pression. Après allumage, la température
normale de fonctionnement de l’ampoule élève la pression à un niveau auquel l’ampoule e st susceptible d’ex-
ploser s i elle n’est pas manipulée dans le s trict resp ect des instructions du fabricant. Stable à température
ambiante, l’ampoule peut cependant toujours exploser en cas de chute ou de toute autre ma uvaise manipu-
lation. Chaque fois que le boîtier de la lampe, renfermant une lampe au xénon, doit être démonté ou que la
protection (contenant ou tissu) do it ê tre enlevée d e la lam pe au xénon, le port de vêtements de protection
homologués est OBLIGATOIRE !
Vêtements de protection homologués pour la manipula t ion de lampes au xénon
ATTENTION: Portez toujours un masque de protection (qui doit protéger tout votre visage) lorsque vous ma-
nipulez des lampes au xénon.
ATTENTION: Po rtez toujours des vête men ts d e protection (veste de so ude ur) lorsque vous manipulez des
lampes au xénon.
ATTENTION: Portez toujours des gants en cuir propres dotés de protège-poignets lorsque vous manipulez
des la mpes au xénon.
R5905822FR HDQ 4K35 01/08/2014 5
1. Sécurité
Pour é viter toute explosion de la pile
Risque d’explosion si la pile n’est pas installée correctement.
Rem placez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandé e par le fabricant.
Pou r garantir une élimination c onforme des piles us agées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales,
régionales et nationales en vigueur.
6
R5905822FR HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sicurezza
1. SICUREZZA
Informazioni su questo capitolo
Leggere attentamente que sto capitolo. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone durante l’installazione
e l’utiliz zo del Barco HDQ 4K35. Inoltre include numerose note per prevenire danni al HDQ 4K35. Assicurarsi di comprendere e
seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicurezza e gli avvisi contenuti ne l presente capitolo prima di installare
il HDQ 4K35. Dopo questo capitolo, vengono forniti ulteriori “ avvisi” e “avvertenze” in ba se alla procedura di installazione. Leggere
e seguire anche tali “avvisi” e “av vertenze”.
1.1 Considerazioni generali
ATTENZIONE: Assicuratevi di capire e s eguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicu-
rezza, gli avvertimenti e le note presen ti in q uesto m anu ale.
ATTENZIONE: Attenzione ai carichi sospesi.
ATTENZIONE: Indossare un copricapo adeguato p er ridurre il rischio di danni personali.
ATTENZIONE: Prestare attenzione q uando si lavora con carichi pesanti.
ATTENZIONE: Prestare attenzione alle d ita quando si lavora con carichi pesanti.
ATTENZIONE: La lampada ad a lta pressione può esp lodere se maneg giata in mo do errato.
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura leggere attentamente il presente man uale e conservarlo per riferimenti futuri.
L’installazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da per sonale qualicatoBarco o d a assistenza Barco auto-
rizzata.
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e n ei m anuali della documentazione.
È necessario s eguire in modo preciso tutte le istruzioni pe r il funzionamento e l’utilizzo della presente apparecchiatura.
Rispet tare tutte le norme locali sull’installazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo app arecchio è costruito in conformità con i requisiti degli standard internazionali di sicurezza IEC60950 -1, EN60950-1,
UL60950-1 e CAN/CSA C 22.2 No.60 950-1, che sono standard di sicurezza relativi all’attrezzatura di information technology, com -
presa l’attrezzatura elettrica az iendale. Questi standard di sicurezza prevedono importanti requisiti per quanto riguarda l’utilizzo di
componenti, m ateriali ed isolamento critici, per proteggere l’utente o l’operatore dal rischio di scossa e lettrica ed avere accesso alle
parti viv e. G li standard di sicurezza impongono inoltre limiti a ll’aum ento della temperatura interna ed esterna, ai livelli di radiaz ioni,
alla stabilità e a lla res iste nza, alla costruzione dell’enclosure e alla protezione contro il risch io di incendio. I test di simulazione della
condizione di guasti singoli garantiscono la sicu rezza dell’apparecchio per l’utente anche quando non si ha il normale funzionamento
dell’apparecchio.
R5905822IT HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Sicurezza
Denizione degli utenti
In tutto il man uale, il termine P ER SO NAL E DI ASSIST ENZ A fa riferimento a persone con un’adeguata formazione tecnica e l’esp e-
rienza necessaria a riconosce re i potenziali rischi a cui si espongono (tra cui, ad esempio, CIRCUITI ELETTRICI ed EL ET TR ON ICI
AD ALTA T ENS IONE ) nell’eseguire una determ inata operazione e le m isure necess arie a minimizzare i potenziali rischi per o
terzi. Il termine UTEN TE e OPERATORE fa riferimento a persone che non siano P ERS ON ALE DI ASSISTE NZ A, AUTORIZZATE
al funzionamento di sistemi professionali di proiezione.
Barco HDQ 4K35 sono destinati "ESCLUS IVAM EN TE ALL’UTILIZZO PROFESSIONA LE" da parte di PERSONA LE AUTORIZZATO
a conosc enza dei potenziali rischi as sociati c on l’alta t ensione, i fasci di luce ad alta intensità, l’esposizione ai raggi ultravioletti e
alle elevate temperature generate dalla lampada e relativi circuiti. Solo il PER SO NAL E DI ASSIST E NZ A qualicato, consapevole
di tali rischi, può eseguire funzioni di assistenza nell’enclosure del prodotto.
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
Questo proiettore deve essere alim entato da una presa di corrente CA. Ass icurarsi c he la tensione e la capac ità della pr esa di
corrente corrispondano alle sp eciche elettriche del proiettore.
L’installazione deve essere effettuata solamente d a personale tecnico qualicato c o n
formemente alle leggi e ai regolamenti
locali in materia di elettricità.
Questo prodotto è dotato di una morsettiera isolata a cinque terminali per la connessione di un sistema di alimentazione a tre
fasi 3W +N+P E o 3W+P E. Se non è possibile provvedere ai requisiti CA, contattare un elettricista. Non modicare la sp ina di
messa a terra.
La sezione trasversale dei con duttori del cavo di alimentazione non deve essere inferiore ai 4 mm
2
oAWG10.
La sezione trasversale del cavo d’ingresso dell’UPS e del cavo della ventola esterna non deve e ssere inferiore a 0,75 m m² o
AWG 18.
I c omponenti elettronici del proiettore (INGR ESS O UPS) devono essere alimentati da una unità UPS adeguata o dalla presa
di corrente (USCITA UPS) fornita sul proiettore. A tale scop o agli accessori del proiettore è stato aggiunto un c avo di alimen-
tazione corto adattato (messa a terra a 2 poli e 3 li) per effettuare il loop della corrente dall’USCITA UPS all’INGRESSO UP S.
La pres a di corrente sul pr oiettore (USCITA U PS) p uò e ssere utilizzata solo per fornire alimentazione ai componenti elettronici
del proiettore. Non collegare altri dispositivi a questa pres
a di corrente.
L’impianto dell’edicio deve essere dotato di un interruttore differenziale di massimo 40A per proteggere l’intera unità.
All’apparecchiatura deve es sere incorporato esternamen te un dispositivo di disc onnessione facilmente acce ssibile per la rimo-
zione dell’alimentazione dai terminali del proiettore.
Per rim uovere tutta la corrente dal proiettore, spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dall’INGRESS O
UPS.
Avvertenza: Corrente di dispersione elevata. È ess
enziale effettuare la messa a terra prima di collegare l’alimentazione.
Non posar e nulla sul c avo di alimentazione. Non posizionare questo pr oiettore in punti in cui le pers one potrebbero calpestare
il cavo.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato o se il proiettore è caduto o danneggiato - no a quando non è
stato controllato ed approvato da un tecnico specializzato.
Posizionare il cavo in modo che no n venga calpestato, tirato o venga in contatto con superc i calde.
Se è necessario un cavo di estensione, è necessario uti
lizzare un cavo con corrente nom inale alme no uguale a q uella del
proiettore. Un cavo con intensità di c orrente nominale inferiore a qu ella del proiettore può s urriscaldarsi.
Non inserire o ggetti di alcun tipo nel prodotto mediante gli slot del cabinet in quanto potrebbero toccare punti ad alto voltaggio
o parti soggette a corto c ircuito c he potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche.
Non esporre m ai il proiettore alla p ioggia o all’umidità.
Non immer gere il proiettore in acqua o altri liquidi.
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Nel cas o in cui oggetti liquidi o so lidi cadano nel cabinet, scollegare l’unità e farla controllare da personale di servizio qualicato
prima di riprendere ad utilizzarlo.
Non s montare d a soli il proiettore, ma portarlo presso u n tecnico autorizzato p er l’assistenza nel cas o sia nec essaria la man u-
tenzione o la riparazione.
Non utilizzare collegam enti per gli ac ces sori non cons igliati dal pr oduttore.
Fulmini - Per una maggiore protezione di ques to pr
odotto video durante un tem porale, o ppure in caso di prolungata assenza
o non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla presa a muro. In questo modo è possibile prevenire danni de rivanti da fulmini e
picchi di c orrente.
2
R5905822IT HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sicurezza
Per prevenire i danni alle persone
Isolare elettricamente prima di sostituire la lampada o l’allo ggiamento della lampada. Attenzione: lampada bo llente (alloggia-
mento).
Attenzione: La lampada ad alta pre ssione può esplodere se maneggiata in modo errato. Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a
personale specializzato.
Per prev enire danni a c ose e persone, leggere sempre q uesto manuale e tutte le etichette s ul sistema prima di inserire l’allog-
giamento della lampada, di c ollegare il proiettore alla presa a muro o di regolare il pr oiettore.
È vietato sollevare il proiettore a braccia, si consiglia di utilizzare una carrucola. Non sottovalutare il peso del proiettore. Il
proiettore pesa ±210 kg (±462 lb.).
Per prevenire danni, assicurarsi che la lente, il sistema di ventilazione e tutti i pannelli di copertura siano installati correttamente.
Vedere le istruzioni di ins tallazione.
Assicurarsi che la lente del proiettore sia s sata in modo sicuro. È necessario installare il meccanismo di ssaggio della lente.
Vedere le istruzioni di ins tallazione.
Avvertenza: fascio d i luce ad alta intensità. NON guardare MA I nella lente! L’elevata luminanza potrebbe causare da nni agli
occhi.
Avvertenza: lam pada ad elevata luminosità: il proiettore utilizza lampad e ad elevata luminosità. Non guardare mai diretta-
mente nella lente o la lampada. Se la distanza del proiettore è inferiore a 6 m etri, le persone devono trovarsi ad alm eno 4 metri
di d istanza dall’immagine proiettata. E vitare il riesso ravvicinato dell’immagine proiettata su una supercie riettente (quale
vetro, metallo, … ) . Duran te il funzionamento del proiettore, si consiglia di indossare occ hiali di sic urezza adatti.
Prima di di rimuovere le c operture del proiettore, s pegnerlo e scollegarlo dalla presa a mu ro e scollegare il cavo di alimentazione
dall’INGRESSO UPS in modo da rimuovere tutta la corrente dal proiettore.
Il proiettore potrebbe non funzionare quando la scatola di ventilazione sopra il proiettore viene rimossa. Prima di rimuovere la
scatola di ventilazione, rimuovere tutta la c orrente dal proiettore, spe
gnere l’apparec chio e s collegare il cavo di alimentazione
dall’INGRESSO UPS.
Quando viene r ichiesto di scollegare il proiettore, pe r accedere alle parti interne, scollegare sempre il proiettore dalla presa a
muro e il cav o di alimentazione dall’INGRESSO UP S.
Non posizionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere, causando seri
danni sia al dispositivo stesso c he all’utente.
Non impilare mai più di three (3) proiettori HDQ in congurazione v erticale (installazione su supporto) e non impilare mai più di
two (2) proiettori HDQ in congurazione sospesa ( installazione a softto).
Q uando si utilizza il proiettore in congurazione sos pesa (installazione a softto), installare sem pre 2 cavi di sicurezza sulla
struttura del proiettore. Vedere le istruzioni di installazione per l’
uso corretto di questi cavi.
•Vericare sempre che i c avi di s icurezza non riportino danni visibili prim a di a zionare il proiettore. Se i cavi di s icurezza s ono
danneggiati, devon o essere s ostituiti c on cavi nuovi.
È pericoloso far funzionare il dispo sitivo senza lente o schermatura. Lente, schermature o schermi ultravioletti devono essere
sostituiti s e sono visibilmente danneggiati al punto che la loro efcacia è annullata. Ad esempio a causa di crepe o profondi
graf.
Avvertenza: Protezione dai ragg i ultravioletti: No n guar dare d irettamente il fascio di luce. La lampada contenuta in questo
prodotto costituisce una fonte di intensa luce e calore. La luce emess a dalla lampada è formata anc he da raggi ultravioletti.
Quando la lampada è attiva si hanno potenziali rischi per gli occhi e la pelle a causa dei raggi ultravioletti. Evitare l’esposizione
non necess aria. Pr oteggete voi stessi e i vos tri dipenden ti m ettendoli a conoscenza dei pericoli e facendo loro sapere come
proteggersi. La pelle può e ssere protetta indoss ando abiti e guanti con tram a serrata. Gli occhi possono essere protetti dai
raggi U V indos sando occh iali di sicurezza studiati per fornire protezione dai raggi UV. O ltre ai raggi UV, la luce visibile dalla
lampada è intensa ed è necessario tenerne conto quando si indossano occhiali protettivi.
Esposizione ai raggi UV : Alcuni farmaci aumentano la sensibilità ai raggi UV. La Am erican Conference of Gov ernme ntal Indu-
strial Hygienists (ACG IH) consiglia un’esposizione occupazionale ai raggi UV pe r una giornata di 8 ore ad un’intensità inferiore
a 0,1 microwatt per centimetro quadrato di raggi
UV effettiv i. S i consiglia una va lutazione del luogo di lavoro per assicurarsi
che i dipenden ti n on vengano e sposti a livelli di radiazioni cumulativi superiori a quanto de nito in queste direttive governative.
Circuito di raffreddamen to liquido. Il proiettore c ontiene un circuito di raffreddamento liquido riempito con antigelo Blue (1/3
etandiolo 2/3 acqua osmotizzata).
Se il circuito di raffreddamento per de, spegnere il d ispositivo e contattare un tecnico dell’assistenza.
Il liquido non è per uso domestico. Tenere fuo ri dalla portata dei bambini. Dannos o se inger ito. Ev itare il contatto con do nne in
gravidanza. Evitare il contatto con occhi, pelle e indumenti. Evitare l’inalazione dei fumi toss ici.
ATTENZIONE: Esposizione a parti pericolose in movimento quan do la scatola di ventilazione è rimo ssa. Per
rimuovere tutta la corrente dal proiettore prima di rimuovere la scatola di ven tilazione, spegnere sempre l’ap-
parecchio e scollegare il cavo di alimentazione dall’INGRESS O UPS.
ATTENZIONE: Esposizione a d elevata luminanza e a raggi U V quan do la sca tola di ventilazione è rimossa.
Per rimuovere tutta la corrente dal p
roiettore prim a di rimuovere la scatola d i ventilazione, spegnere sempre
l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dall’INGRESSO UPS.
R5905822IT HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Sicurezza
ATTENZIONE: La scatola di ventilazione è bollente quando il p roiettore è acceso. Per evitare scottature,
lasciare raffreddare il p roiettore p er almeno 15 minuti prima di toccare la scatola di ventilazione.
Per prevenire il pericolo di incendio
Non disporre materiale inammabile o combustibile vicino al proiettore!
I proiettori per grandi schermi Barco sono progettati e pr odotti in conformità alle più rigorose norm ative sulla sicurezza. Que-
sto proiettore irradia calore dalle superci esterne e dalle prese di aerazione durante il normale fu
nzionamento, condizione
normale e s icura. Disporre m ateriale inammabile o combustibile nelle vicinanze d i questo p roiettore può provo care la combu-
stione spontanea di tale m ateriale e quindi un incendio. Per q uesto motivo è assolutamente necessario lasciare una “zona di
sicurezza” attorno alle superci es terne del pro iettore nella quale non devono essere present
i materiali inam mabili o combu-
stibili. La zona di sicurezza no n deve essere inferiore a 40 cm per tutti i p roiettori DLP. La z ona di sicurezza sui lati della lente
deve essere di almeno 5 m. Non coprire il proiettore o la lente con alcun materiale mentre il proiettore è in funzione. Tenere
i m ateriali inammabili e combustibili sem pre lontani dal proiettore. Installare il pr
oiettore in un’area ben ventilata lontana da
fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Non esporre mai il proiettore alla pioggia o all’umidità. In caso di incendio, utilizzare
estintori a sabbia, CO
2
o polvere secc a. Non utilizzare m ai ac qua s u un incendio di origine elettrica. Per l’assistenza su questo
proiettore contattare sem pre pe rsonale autorizzato Ba rco. Richiedere sempre p
arti di ricam bio originali B arco. Non utilizzare
mai parti di ricambio non Barco in quanto p ossono co mpromettere la sicurezza del proiettore.
Fessure e aperture del cabinet contribuiscono alla ventilazione. Per assicurarsi che il funzionamento del proiettore sia afdabile
e per proteggerlo d al surriscaldamento, queste aperture non dev ono essere bloccate o c operte. Le aperture non devono mai
venire blocca te posizionando il prodotto troppo vicino a un m uro o altre s uperci sim ili. Q uesto proiettore non deve ma i essere
posto accanto o sopra un radiatore o diffusore d’aria calda. Questo proiettore non deve essere posizionato in un’installazione
integrata a meno che non venga fornita adeguata ventilazione.
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare l’accumulo di calore.
Lasciare raffreddare com pletamente il proiettore prima di riporlo. Rimuov ere il cavo dal proiettore prima di riporlo.
Non posizionare materiale sensibile al calore in p rossim i
dei punti di uscita dell’aria calda o sull’alloggiamento della lampada.
Q uando il proiettore è in modalità orizzontale, l’uscita dell’aria è p osizionata verso il pavim ento. Per ques to il rivestimento del
pavimento può riscaldarsi notevolmente e dev e quindi e ssere resistente a una temperatura d i 90 °C.
Per prevenire danni al proiettore
Questo proiettore è stato progettato per l’uso con uno s pecico tipo di lam pada (alloggiamento). Per informazioni su questo
tipo di lampada vedere le istruzioni per l’installazione.
•Iltri per l’aria del proiettore devono essere puliti o so
stituiti a intervalli r egolari (deve essere prevista alme no una pulizia al
mese). Nel caso si trascuri questa pulizia, il us so d’aria all’interno del proiettore potrebbe essere interrotto e provo care sur ri-
scaldamento. Il surriscaldamento può causare lo spegnimento del proiettore durante il funzionamento.
Il proiettore deve essere installato sempre in modo da cons entire la libera circolazione dell’aria nelle prese di aerazione e l’uscita
dell’aria calda dal sistema di raffreddamento.
Per assicurarsi che ci sia sempre un usso d’aria corretto, che il dispositivo sia conforme alle normative per la compatibilità
elettromagnetica (EMC) e per i requisiti di sicurezza, è necessario che venga fatto funzionare sempre con tutte le coperture
installate.
Fessure e aperture nel cabinet c ontribuiscono alla ventilazione. Per assicurare un funzionamento afdabile del p rodotto e
per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono es sere ostruite o coperte. Le aperture non devo no m ai
venire bloccate posizionando il prodotto s u un letto, un divano, un tappeto o altre superci simili. Questo prodotto non deve m ai
essere posto accanto o sopra un radiatore o diffusore d’aria calda. Il dispositivo non dev e essere po sizionato in un’installazione
integrata o un cabinet a m eno c he non venga fornita adeguata ventilazione.
Assicurarsi che nulla possa essere v ersato sopra o all’interno del proiettore. In caso contrario, spegnere e r imuovere tutta
l’alimentazione dal proiettore. Non rimettere in funzione il proiettore no a q uando non è stato controllato da tecnici specializzati.
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dell’aria attorno al proiettore. Fogli di carta o
altri oggetti dev ono essere posti ad una distanza di almeno 10 cm dai lati del proiettore.
Non utilizzare questa attrezzatura nelle vicinanze dell’acqua.
Il funzionamento corretto del circuito di raffreddamento può essere garantito solo nelle p osizioni consentite per il proiettore.
Non è consentito utilizzare il proiettore in altre posizioni. Pe r e ffettuare una corretta ins tallazione cons ultare le istruzioni.
Particolare attenzione ai raggi laser: È necessario porre particolare attenzione all’utilizzo di p roiettori DLP nella stessa stanza
in cui sono presenti dispo sitiv
i laser ad alta potenza Se un raggio las er c olpisce direttamente o indirettamente la lente, può
provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
Non esporre ma i il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del s ole p provoc are gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
Cons ervare la c onfezione e il m ateriale di imballaggio o riginali. Potrebbero essere utili in caso l’apparecchio debba essere
spedito. Pe r una pro tezione ottimale, imballare nuovamente l’unità così come era stata imballata in fabbrica.
Scollegare l’alimentazione dal proiettore e scollegare il cav o di alimentazione dall’INGRESSO U PS pr ima d i pulire. No n uti-
lizzare prodotti per la pulizia liquidi o a spru zzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali
diluente o benzene, o prodotti abrasivi, in quanto danne ggiano il cabinet. Le macchie ostinate p o ssono essere rimosse con un
panno leggermente inumidito c on una soluzione d etergente delicata.
Per garantire le più elevate prestazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un rivestimento s peciale
antiriesso, evitare perciò di toccare la lente. P er rimuovere la polvere sulla lente, utilizzare un panno m orbido asciutto. Non
utilizzare un panno um i
do, una soluzione detergente o un diluente.
4
R5905822IT HDQ 4K35 01/08/2014
1. Sicurezza
Temperatura ambiente nom inale massima, t
a
=3C(9F).
L’alloggiamento della lam pada deve essere sostituito se danneggiato o deformato termicamente.
Manutenzione
Non tentare di p rovvedere da soli alla m anutenzione di questo prodotto. L’apertura del prodotto o la rimozione delle coperture
espone al contatto con parti in tensione e al rischio di scossa elettrica.
Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a personale specializzato.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o cambiare altre im postazioni dei controlli non discusse nel pr esente
manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e all’annullamento della garanzia.
Disinserire il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a tecnici qua licati per l’assistenza tecnica nei seguenti casi:
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usura ti.
- Se è stato ver sato del liquido nell’apparecchio.
- Se il p rodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il pr odotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionam ento. Regolare solo i controlli indicati nelle
istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolaz ione non c orretta degli altri controlli può provocare danni e spesso
richiede l’intervento d i un tecnico specializzato per ripristinare il normale funzionamento del p rodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato dan neggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi all’assis tenza tecnica.
Parti di ricambio: quand o sono neces sarie parti di ricambio, assicurarsi c he il tecnico utilizzi par ti di ricambio originali Barc o
o parti di ricambio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle parti originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate
possono portare a pr estazioni ed afdabilità inferiori, incendi, scosse e lettriche o a ltri pericoli. Le s ostituzioni non autorizzate
possono annullare la garanz ia.
Controllo della sicurezza: U na volta terminata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo, chiedere al tecnico di
effettuare i co ntrolli di sicurezza per determinare il c orretto funzionam ento del prodotto.
Possibile pericolo di esplos ione: Tenere sem pre presente la s eguente nota:
ATTENZIONE: Le lam pad e ad arco com patto in atm osfera di xen o sono altamente p ressurizzate. Una volta
accese, la normale t emp eratura di funzionamento del b ulbo aumen ta la pressione no a raggiungere un livello
che può provocare lo scoppio del bulbo, se questo non viene maneggiato seguendo attentamente le istruzioni
del produttore. Il bulbo è stabile a temperatura am biente, ma può comunqu e esplodere se viene fatto cadere
o maneggiato in modo errato. Q uando l’alloggiamento della lampada, che contiene una lampada allo xeno,
deve essere smontato o quando il contenitore o tessuto protettivo d eve essere rimosso dalla lampad a allo
xeno, è NECESSARIO indossare indumenti protettivi autorizzati!
Indumenti protettivi autorizzati per il maneggio di lampade al lo xeno
ATTENZIONE: Indossare sempre le pro tezioni facciali (schermo facciale co mpleto) quando si m aneg giano
lampade allo xeno.
ATTENZIONE: Indossare sempre indumenti protettivi (tuta da saldatore) quando si maneggiano lampade allo
xeno.
ATTENZIONE: Indossare sem pre g uan ti di pelle puliti con protezioni per i po lsi quando si maneggiano lam -
pade allo xeno.
Per prevenire l’esplosione della batteria
Se la batteria non è installata correttamente si può avere pericolo di esplosione.
Sostituirla solo lo s tesso tipo o equivalente consigliato dal produttore.
Per lo smaltimento delle batterie usate, co nsultare sem pre le normative federali, nazionali, locali e provinciali relative allo smal-
timento di riuti pericolosi per garantire il corretto smaltimento.
R5905822IT HDQ 4K35 01/08/2014
5
1. Veiligheid
1. VEILIGHEID
Over dit hoofdstuk
Lees dit hoofdstuk aandachtig door. Het bevat belangrijke informatie over het voorkomen van persoonlijk letsel bij het installeren e n
gebruiken van een Barco HDQ 4K35. Bovendien b evat dit hoofdstuk verschillende waarschuw ingen ter voorkoming van schade aan
de HDQ 4K35. Zorg ervoor dat u van alle veiligheidsrichtlijnen, ve iligheidsinstructies en waarschuwingen uit dit hoofdstuk kennis
hebt genomen en deze heb t opgevolgd voord at u de HDQ 4K35 installeert. Volgend op dit h oofdstuk vindt u een aantal extra
waarschuwingen en aansporingen tot voorzichtigheid, afhankelijk van de installatieprocedure. Lees ook deze waarschuwingen en
aansporingen tot voorzichtigheid.
1.1 Algemene overwegingen
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u a lle veiligheidsvoorschriften, veiligheidsinstructies, waarschuwingen
en voorzorgen in deze handleiding begrijpt en opvolgt.
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig met hangende ladingen.
WAARSCHUWING: Draag een hoofdbescherming om het risico op persoonlijk letsel te verminderen.
WAARSCHUWING: Wees vo orzichtig wanneer u m et zware ladingen w erkt.
WAARSCHUWING: Let op uw vingers als u met zware ladingen werkt.
OPGELET: Hogedruklamp kan exploderen indien onjuist behandeld.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voordat u deze a pparatuur bedient eerst deze han dleiding helem aal door en bewaar de handleiding ter referentie.
Installatie en aanp assingen vo oraf m oeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel van Barco of door bevoeg de s ervice-
dealers van Barco.
Alle waarschuwingen op de projector en in d e handleidingen dienen in acht te worden genomen.
Alle instructies voor de bediening en het gebruik van dez e apparatuur dienen ex act te worden o pgevolgd.
Alle lokale installatiecodes dienen in acht te worden genom en.
Opmerking over veiligheid
Deze apparatuur is v ervaa rdigd in overeenstemming met de v ereisten v an de internationale veiligheidsnorm en IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 en CAN /CSA C22.2 nr.60950-1. Dit zijn de veiligheidsnormen voo r IT-apparatuur, met inbegrip van
zakelijke elektrische apparatuur. Dez e veiligheidsnormen stellen belangrijke eisen aan het gebruik v an v eiligheidsgevoelige
componenten, materialen en isoleringen om de gebruiker of operator te beschermen tegen het risico op elektrische schokken
en geva arlijke energie, en tegen de noodzaak van toegang tot onderdelen die onder spanning staan. Deze veiligheidsnormen
leggen boven dien beperkingen op aan de hoogte van interne en externe temperaturen, s tralingsniveaus, m echanis che stabiliteit en
sterkte, constructie van de be huizing en b escherming tegen b randgevaa r. Testsimulaties van foutcondities ("single fault condition")
garanderen de gebruike r dat de apparatuur veilig is zelfs w anneer de normale werking is verstoord.
R5905822NL HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Veiligheid
Denitie van gebruikers
In d eze handleiding wor dt met de term ONDERH OU DSPERS O NEE L verw ezen naar pers onen m et de benodigde technische trai-
ning en er varing om kennis te hebben van de mogelijke gevaren waaraan zij zijn blootgesteld (met inbegrip van m aar niet beperkt tot
blootstelling aan ELEKTRISCHE en ELE KTRO NISCHE CIRCUITS MET HOOGSPANNING en PROJECTOREN MET KRACHTIG
LICHT) bij het uitvoeren van een taak, en van de m aatregelen die m oeten worden genomen om potentieel gevaar v oor hun eigen
persoon of andere personen te minimaliseren. De termen GEB RUIKE R en OPERATOR verwijzen naar alle personen die geen
ONDERHOU DSP ERS O NEE L zijn en die GEA UTORISEER D zijn om professionele projectiesystemen te bedienen.
Een Barco HDQ 4K35 is "UITSLUITEND VOOR PR OFESS IONE EL GEBRUIK" bedoeld door BEVOEG D PERSO NE EL dat bekend
is me t de mogelijke risico’s die zijn verbonden aan hoge voltages, lichtstralen met hoge intensiteit, blootstelling aan U V-straling en
hoge temperaturen die wo rden gegenereerd door de lamp en de bijbehorende circuits. Alleen bevoegd ONDERHOU DSP ERS O-
NEEL met ke nnis van dergelijke risico’s mag onderhoudsfuncties binnenin de behuizing van het product uitvoeren.
1.2 Belangrijke veiligheidsinstructies
Voorkoming van het risico op elektrische schokken
Deze projector dient gebruik te maken v an een wisselstroombron. Controleer of het voltage en de c apaciteit van d e netvoeding
overeenkomen met de e lektrische specica t ie s van de p ro ject o r.
Installatie volgens de plaatselijke elektrische code en reguleringen dient uitsluitend te worden uitgevoerd door bevoegde tech-
nici.
Dit product is uitgerust met e en vijffasige afsluiting voo r verbinding me t een stroomsysteem van 3W +N+v eiligheidsaarde of
3W+veiligheidsaarde. N eem contact op met uw elektricien als u de vereiste netvoeding niet k unt installeren. Zorg dat de
aardingswerking van de aansluiting niet tenietgaat.
De geleiderdoorsnede v an het n etsnoer mag niet m inder zijn dan 4 m m
2
of AWG 10.
De geleiderdoorsnede v an h et UPS-snoer en de voedings kabel van een externe v entilator mag niet minder zijn dan 0,75 mm²
of AWG 18.
De elektronica van de projector (UPS INLET) moe t worden gevoed door een ge schikte UPS-eenheid of de voedingsuitgang
(UPS OUTLET ) op de projector. Een aangepast kort netsnoe r (2-pins, 3-aderige aar ding) is a ls accessoire met de projector
meegeleverd om de voeding van de U PS OUTLET naar de UPS INLET te leiden.
De voorziene voedingsuitgang (UPS O U TLET ) op de projector ma
g uitsluitend worden gebr uikt voor stroomtoevoer naar de
projectorelektronica. Sluit nooit andere apparaten aa n op deze voedingsuitgang.
Bij installatie in een gebouw moet een stroom onderbreking van m axim aal 40A wor den voorzien om de g ehele eenheid te b e-
schermen.
Een gemakkelijk bereikbaar apparaat voor algem ene stroom onderbreking moet extern in d e conguratie worden opgenomen
om de s troomtoevoer naar de hoofdaansluiting van de projector af te sluiten.
Schakel de hoofdschakelaar van de projector uit en koppel de voedingskabel los van de UPS INLET om alle stroomtoevoer
naar de pro jector u it te s chakelen.
Waarschuwing: Hoge lekstroom. A ardeverbinding is essentieel voordat de stroomtoevoer w ordt aangesloten.
Zorg dat er niets op het netsnoer wordt geplaatst. Zorg er bij het plaatsen van de projector voor dat het sno er niet in een
loopgebied ligt.
Bed ien de projector niet indien he t snoer is beschadigd of indien de projector is gevallen of beschadigd, maar laat de projector
in dat geval ee rst controleren door een bevoegd onder houdstechnicus.
Plaats het snoer zodanig dat er niet ov er kan w orden gestruikeld of aan getrokken en zorg ervoor dat het niet in contact komt
met hete opp ervlakken.
Als bij dit product een verlengsnoer m oet worden g
ebruikt, moet een snoer worden gebruikt met een voltage dat ten minste
gelijk is aan het voltage v an de projector. Een snoer m et een lagere stroomsterkte dan de projector k an oververhit raken.
Schuif nooit objecten v an welke a ard ook via openingen in de behuizing in deze projector, omdat punten met gevaarlijke spa n-
ningsniveaus kunnen worden geraakt of kortsluiting van and ere delen kan worden veroorzaakt, waardoor het risico op brand
of e lektrische schokken ontstaat.
Stel de projector niet bloot aan regen of vocht.
Zorg ervoor dat de projector niet wordt blootgesteld a an water of andere vloeistoffen of daarin w ordt ondergedomp eld.
Zorg ervoor dat er gee n vloeistof van welke aard ook op de pro jector terechtkomt.
Mo chten vloeistoffen of vaste objecten in de behuizing terechtkomen, koppel het netsnoer dan los en laat de se t c ontroleren
door bevoegd ond erhoudspersoneel voord at u de bediening hervat.
Dem onteer dez e projector niet zelf ma ar bre ng dez e altijd naar een deskundig onderhoudstechnicus voor onderhouds- of r e-
paratiewerkzaamheden.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
Bliksem - Voor extra bescherming van dit videoproduct tijdens onweer of wa nneer het gedurende e en langere per iode niet
wordt gebruikt, moet alle stroomtoevoer naar de projector worden uitgeschakeld. Dit v oorkomt sc hade aan de projector do or
blikseminslag en stroom stoten.
2
R5905822NL HDQ 4K35 01/08/2014
1. Veiligheid
Voorkoming van persoonlijk letsel
Zorg voor elektrische isolatie v oordat d e lamp of lampbehuizing wordt vervangen. Pas op: Hete lampen (behuizing).
Pas op: Hogedruklamp kan exp loderen indien onjuist behandeld. Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Voorkom letsel en fysieke schade en lees altijd deze handleiding en alle labels op het systeem voordat u de lampbehuizing
plaatst, de projector inschakelt of de projector aanpast.
De p rojector mag niet worde n g etild met gebruik van mankr acht. Er dient een hijswerktuig te worden gebruikt. Onderschat het
gewicht van de projector niet. De projector weegt ±210 kg (±462 lb.).
Voorkom letsel en zorg ervoor dat de lens, het luchtafvoersysteem en alle afdekplaten correct zijn geïnstalleerd. Raadpleeg de
installatiehandleiding.
Zorg ervoor dat de lens van de projector veilig is bevestigd. Het bevestigingsmechanism e voor de lens moet zijn geïnstalleerd.
Raadpleeg de installatiehandleiding.
Waarschuwing: Lichtstraal m et hoge intensiteit. Kijk NOOIT in de lens! De sterke straling k an het oog beschadigen.
Waarschuwing: lampen me t zeer h oge helderheid: Deze projector gebruikt lampen met een zeer hoge helderheid. K ijk
nooit rechtstreeks in d e lens of de lamp. Als de projectieafstand minder is dan 6 meter, moet de afstand tussen personen en
het geprojecteerde beeld minimu m 4 meter bedragen. Vermijd weerspiegeling van dichtbij van het gep rojecteerde beeld op
reecterende oppervlaktes (zoals glas, metaal, ...). Het wordt sterk aanbevolen om tijdens het bedienen van de projector een
veiligheidsbril te dragen.
Voordat u een va n de afdekplaten van de projector probeert te verwijderen, moet u de hoofdschakelaar van de projec tor uitscha-
kelen en de voedingskabe l loskoppelen v an d e UPS INLET om alle stroomtoevoer van en naar de projector uit te scha kelen.
De projector mag niet worden inges chakeld w annee r de luchtafvoer van de bovenkant van de projector is ver
wijderd. Voordat
u een van de luchtafvoer van de projector probeert te verwijderen, moet u de hoofdschakelaar v an de projector uitschakelen
en de voedingskabel loskoppelen van d e UPS INLET om alle stroomtoevoer van en naar de projector uit te schakelen.
Wanneer u de projector moet uitschakelen voor toegang tot onderdelen binnen in de projector, moet u altijd de hoofdschakelaar
van de projector uitschakelen en de voed ingskabel loskoppelen van de U PS INLET.
Plaats dit apparaat niet op een ons tabiele wagen , standaard of tafel. Het apparaat kan hierdoor va llen en dit kan het product
ernstig beschadigen en mogelijk persoonlijk letsel veroorzaken.
Plaats nooit meer dan three ( 3) HDQ projectoren in een staande congur atie (tafelmontage) en nooit me er dan two (2) HDQ
projectoren in een hangende conguratie (plafondmontage).
Wanneer de projector iwordt gebruikt in een hangende conguratie (plafondm
ontage) moeten altijd 2 v eiligheidskabels wor den
gebruikt voor het projectorframe. Raadpleeg de installatiehandleiding voor een correct gebruik van deze kabels.
Controleer de veiligheidskabels altijd op zichtbare beschadiging voordat u de pro jector geb ruikt. Als de veiligheidskabels be-
schadigd zijn, dient u z e door nieuwe kabels te vervangen.
Bed iening zonder lens of bescherm kap is gevaarlijk. Bes chermkappe n, lenzen of UV-schermen dienen te worden vervangen
als ze zodanig zichtbaar beschadigd z ijn dat de werking niet meer doeltreffend is, bijvoorbeeld bij barsten of diepe krassen.
Waarschuwing: Besc herm ing tegen UV-straling: Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. De lamp in dit product is een intense
licht- en hittebron. Een van de lichtcomponenten van deze lamp is UV-licht. Blootstelling aan de UV -straling van de lamp
vormt een risico voor ogen en huid. Voorkom onnodige blootstelling. Bescherm uzelf en u w medewerke rs door te wijzen op
de gev aren en instructies voor bescherming te geven. De huid kan wor den beschermd door het dragen van dichtgewoven
kleding en handschoenen . De ogen kunnen tegen UV-straling worden beschermd door het dr agen v an een daartoe ontworpen
veiligheidsbril. Naast de U V -straling v an het licht, moet bij de keuze van oogbescherm ing rekening worden gehouden met de
intensiteit van het zichtbare licht van de lamp.
Bloo ts telling aan UV-s tr a ling: Van sommige medicijnen is bekend dat ze extra gevoelig m a ken v oor UV-straling. De American
Conference of G overnm ental Industrial Hygienists (AC GIH ) ra adt beroepsm atige blootstelling aan UV-straling van minder dan
0,1 m icrowatt per vierkante centimeter effectieve
UV-straling aan, uitgaande van een 8-urige werkdag. Een beoordeling v an
de werkplek wordt aangeraden om te garanderen da t medewerkers niet worden blootgesteld aan cumulatieve stralingsniveaus
die hoge r liggen d an deze overheidsrichtlijnen.
Koelcircuit. De projector bevat een koelcircuit dat is gevuld met verdunde blauwe antivries ( 1/3 ethanediol 2/3 gedeminera-
liseerd water).
Indien het koelcircuit lekt, schakelt u het apparaat uit en neemt u contact op m et een onderhoudstechnicus.
Deze vloeistof is niet bedoeld voor huishoudelijk gebr uik. H oud de vloeistof buiten bereik van kleine kinderen. Schadelijk bij
orale inname. Voorkom blootstelling aan zwang ere v rouwen. Voorkom contact m et ogen, huid en kleding. Vo orkom inademing
van de schadelijke dampen.
WAARSCHUWING: Blo otstelling aan g evaarlijke bewegend e onderdelen wanneer de luchtafvoer is verwij-
derd. Schakel de hoofdschakelaar van de projector uit en koppel de voedingskabel los van de UPS INLET om
alle stroomtoevoer van en naar d e projector uit te schakelen, vo oraleer d e luchtafvoer te verw ijderen.
WAARSCHUWING: Blootstelling aan hoge helderheid en U V-straling wanneer de luchtafvoer is verw ijderd.
Schakel de hoofdschakelaar van de projector uit en koppel d e voedingskabel los van de UPS INLET om alle
stroomtoevoer v an en naar d e project
or uit te schak elen, vooraleer de luchtafvoer te verwijderen.
WAARSCHUWING: D e luchtafvoer is zeer h eet wann eer de projector is ingesch akeld. Om brand wond en te
vermijden moet u de p rojector gedu rende minimum 15 minuten laten afkoelen, vooraleer de luchtafvoer aan
te raken.
R5905822NL HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Veiligheid
Voorkoming van brandgevaar
Plaats ge en ontvlambare of brandbar e ma terialen in de buurt van de projector!
De B arco-producten voor projectie op groo t scherm zijn ontworpen en vervaardigd in overeenstemming m et uiterst strenge
veiligheidsvoorschriften. Deze projector straalt bij normale werking hitte uit via de externe oppervlakken en de ventilatieope-
ningen. Dit is normaal en ve ilig. Plaatsing van ontvlam bare of brandbare m aterialen in de nabijheid van dez e p rojector kan
spontane on tbranding van dit materiaal tot gevolg hebben, waardoor brand kan ontstaan. H et is daarom absoluut noodzakelijk
om een v eilige zone rondom de externe oppervlakken van d e projector te h andhaven waarin gee n ontvlambare of brandbare
materialen aanwezig zijn. Deze v eiligheidszone moet m instens 40 cm bedragen voor alle DLP-proje
ctoren. De veiligheidszone
aan de zijde van de lens m oet ten minste 5 meter bedra gen. Bedek de projector of de lens niet met enig materiaal terwijl de
projector in w erking is. Houd ontvlambare en brandbare materialen te allen tijde uit d e buurt van d e projector. Monteer de
projector in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van ontstekingsbronnen en buiten
het bereik van rechtstreeks zonlicht.
Stel de projector nooit bloot aan regen of v ocht. Gebruik in geval van brand zand, CO
2
of brandblusapparatuur met droog poe-
der. Gebruik nooit water voor h et doven van elektrisch vuur. Laat onderhoud aa n dez e projector altijd uitvoeren door bevoegd
onderhoudspersoneel van Barco. Z org ervoo r dat altijd vervangende ond erdelen van
Barco worden gebruikt. G ebruik nooit
vervangende onderdelen die niet van Barco zijn, aangezien deze de veiligheid va n deze projector negatief kun nen beïnvloeden.
Sleuven en openingen in de behuizing zijn aangebracht voor ventilatie. Deze open ingen mogen niet worden geblokkeerd of
bedekt, om een betrouwbare werking van de projector te garanderen en om het product te beschermen tegen ov erverhitting.
De open ingen mogen nooit worden geblokkeerd door de projector te dic ht tegen een m uur of s oortgelijk op pervlak te plaatsen.
Deze projector mag nooit vlakbij of boven een radiator of warmterooster w orden geplaatst. Deze projector mag niet in een
inbouwinstallatie of omsluiting worden geplaatst, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is.
De projectieruimte m oet goed geventileerd of gekoeld worden om accum ulatie van hitte te voorkomen.
Laat de projector volledig afkoelen voordat deze wordt opgeslagen. Koppel de snoeren los van de projector wanne er dez e
wordt op geslagen.
Plaats geen hittegevoelige materialen in het pad van de luchtafvoer of op de lampbehuizing.
Wanneer de projector is staande modus wordt g ebruikt, is de luchtafvoer op d e vloer gericht. De vloerbedekking kan derhalve
zeer heet worden en moet bestand zijn tegen een temperatuur van 90 ° C.
Voorkoming van schade aan de projector
Deze projector is ontworpen voor gebruik met een speciek type lamp (behuizing). Raadpleeg de installatie-instructies voor
het juiste type.
De luc htlters van de projector moeten regelmatig worden gereinigd of vervangen (minima al elke m aand een ’schone’ behui-
zing). Indien dit niet gebeurt, kan de luchtstroom binnenin de projector verstoord raken waardoor oververhitting kan optreden.
Oververhitting kan erv oor zorgen dat de projector tij
dens de werking wordt uitgeschakeld.
De projector m oet altijd z odanig wo rden ge plaatst dat luc ht ongehinderd via de ventilatieopeningen naar binnen kan stromen
en dat de hete lucht van het koelsysteem ongehinderd naar buiten kan s tromen.
De p rojector moet a ltijd w orden bediend met alle afdekplaten bevestigd, ten einde het behoud van e en goede luchtstroming te
garanderen en ervoor te zorgen dat het apparaat voldoet aan de vereisten voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en
veiligheidsvereisten.
Sleuven en openingen in de behuizing zijn aangebracht voor ventilatie. Om een betrouwbare w erking van het product t e g a-
randeren en om het product te beschermen tegen oververhitting mog en deze op eningen niet worden geblokkeerd of bedekt.
De openingen mogen nooit worden geblokkeerd door het apparaat op een bed, so fa, kleed of so ortgelijke ondergrond te plaat-
sen. Dit app araat mag nooit vlakbij of boven een radiator of warmterooster worden geplaatst. Dit apparaat mag niet in een
inbouwinstallatie of omsluiting worden geplaatst, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is.
Zorg ervoor dat geen vloeistoffen op de projector worden gemorst en dat niets in de projector terechtkomt. Micht d it toch
gebeuren, schakel de projector dan ui
t en zorg ervoor dat alle stroomtoevoer naar de projector is uitgeschakeld. Bedien de
projector niet voordat het apparaat is gecontroleerd door bevoe gd onderhoudspersonee l.
Blokkeer de ventilatoren van de projector of de vrije luchtuitstroom rond de projector niet. Losse vellen papier of andere objecten
moeten zich op een afstand van ten m inste 10 centimeter van de projector bevinden.
Gebruik deze app aratuur niet in de buurt v an water.
Juiste werking van het koelcircuit kan alleen word en gegarandeerd bij toe gestane projectorposities. Het gebruik van de projec -
tor in een andere p ositie is niet toegestaan. Raadpleeg de installatiehandleiding voor de juiste ins tallatie.
Voorzichtig met laserstralen: Extra voorzichtigheid m oet in acht worden genomen w anneer DLP- projectoren worden gebruikt
in dez elfde ruimte als k rachtige lase rapparatuur. Directe of indirecte inval van een laserstraal op de lens kan de Digital Mirror
Devices
TM
ernstig beschadige
n en garan tievoorwaarden doen vervallen.
Plaats de projector nooit in rechtstreeks zonlicht. Zonlicht op de lens kan de Digital Mirror Dev ices
TM
ernstig beschadigen en
garantievoorwaarden doen vervallen.
Bew aar de originele verpakking en het verpakkingsmateriaal. Deze kunt u gebruiken als u de apparatuur moet vervoeren. Vo or
maximale bescherming moet u de set op dezelfde manier verpakken als in de fabriek.
Schakel de hoofdschakelaar van de projector uit en koppel de voed ingskabel los van de UPS INLE T voordat u de projector
reinigt. G ebr uik geen vloeibare s choonmaakm iddelen of spuitbussen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Gebruik nooit
sterke oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, en gebruik geen schuurmiddelen: deze kunnen de behuizing beschadigen.
Hardnekkig vuil k an worden verwijderd met een doek die licht is bevochtigd met een mild schoonmaa kmiddel.
Voor d e hoogs t m ogelijke opt
ische prestaties en resolutie zijn d e projectielenzen speciaal behandeld m et een antireec terende
coating. Raak de lens derhalve niet aan. G ebruik een zachte, droge doek om stof van de lens te verwijderen. Gebruik geen
vochtige doek, schoonmaa kmiddel of thinner.
Ma ximale omgevingstemperatuur, t
a
=3C(95°F).
De behuizing van de lamp moet worden v ervangen als deze is bes chadigd of v ervormd door de hitte.
4
R5905822NL HDQ 4K35 01/08/2014
1. Veiligheid
Onderhoud
Voer niet zelf onderhoudswerkzaamheden uit a an dit produ ct. Bij het openen o f verwijderen van afdekplaten kunt u worden
blootgesteld aan gevaarlijke spanningsniveaus of elektrische schokken.
Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Pog ingen om de in de fabriek ingestelde interne besturingselementen of andere dan in deze handleiding besproken besturings-
elementen te wijzigen, kan permanente schade aan de projector veroorzaken en de gara ntie tenietdoen.
In de volgende gevallen moet u de stroomtoevoer naar de projector volledig uitschakelen en onderhoud overlaten aan bevoegde
onderhoudstechnici:
- Als het netsnoer besc hadigd of v ersleten is.
- Als vloeistof in de apparatuur terecht is gekomen.
- Als het product is blootgesteld aan regen of water.
- Als het product niet norm aal w erkt wanneer a lle bedieningsinstructies w orden opgev olgd. Pas alleen die bes turingsele-
menten aan die in de bedieningsinstructies wo rden vermeld. Onjuiste instelling va n andere besturingselementen k an be-
schadiging opleveren en vereist vaak uitgebreide werkzaamheden door een bevoegd techn icus om de no rmale werking te
herstellen.
- Als het produc t is gevallen of de behuizing is beschadigd.
- Als een duidelijke verandering in de werking van het product optreedt waa rvoor onderhoud nodig is.
Vervangende onderdelen: Wanneer vervangende onderdelen b enodigd zijn, controleer dan of de onderhoudstechnicus de ori-
ginele onderdelen van Barco ter vervanging heeft gebruikt, dan wel vervangende onderdelen met d ezelfde ken merken als het
oorspronkelijke Barco-onde rdeel. Niet-geautoriseerde vervangingen kunnen resulteren in verminderde pres taties en b etrouw-
baarheid, brand, elektrische scho kken of andere risico’s. Het gebruik van niet-geautoriseerde vervangingen kan de garantie
doen vervallen.
Veiligheids controle: Vraag d e onderhoudstechnicus na het voltooien v an onderhoud of reparatie om de benodigde v eiligheids-
controles uit te voeren om vast te stellen of de projector juist werkt.
Risico van explosie: Let altijd op het volgende:
OPGELET: Xenon-k ortebooglampen staan onder hoge druk. Indien ingeschakeld verhoogt de normale be-
dieningstemperatuur van de gloeilam p de druk tot een dusdanige hoogte dat de lamp kan exploderen indien
de instructies van de fabrikant niet nauwgezet in acht worden genomen. De gloeilamp is stabiel bij kamer-
temperatuur, maar kan no g steeds ex ploderen indien deze valt of op andere wijze verkeerd wordt gehanteerd.
Wanneer de lampbehuizing waarin zich een xenon-gloeilamp bevindt, moet worden gedemon teerd of wanneer
de bescherm ende co ntainer of d oek van de xenon -gloeilamp m oet worden verwijderd, M O ET voorgeschreven
bes c hermende kledij worde n gedragen!
Voorgeschreven beschermende kledij bij het hanteren van een xenon-g
loeilamp
WAARSCHUWING: Draag altijd gezichtsbescherming (voor gezicht en nek) bij het hanteren van xenon-lam-
pen.
WAARSCHUWING: Draag a ltijd bescherm ende kledij (beschermingskleding vo or lassers) bij het h anteren van
xenon-lampen.
WAARSCHUWING: Draag altijd schone leren handschoen
en met polsbescherming bij h et hanteren van xe-
non-lampen.
Exploderen van de batterij voorkomen
Bij onjuiste plaatsing van de batterij bestaat explosiegevaa r.
Vervang de batterij uitsluitend door een batterij van hetzelfde type of ee n gelijkwaardig type da t door de fabrikant word t aange-
raden.
Raadpleeg altijd de regelgeving ten aanzien van klein chemis ch afval voor een juiste verwerking van gebruikte batterijen.
R5905822NL HDQ 4K35 01/08/2014
5
1. Segurança
1. SEGURANÇA
Sobre este capítulo
Leia este c apítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a ins talaçãoeautilização
de um B arco HDQ 4K35. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para ev itar danos em HDQ 4K35. Certique-se de
que co mpreende e cumpre todas as directrizes e instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar o
HDQ 4K35. Depois deste capítulo, são fornecidos "avisos" e " advertências" adicionais dependendo do procedimento de instalação.
Leia e s iga não estes "avisos", como també m as "advertências".
1.1 Considerações gerais
AVISO: Certique-se de que com preende e cum pre todas as directrizes e instruções de seg urança e avisos
e advertências mencionados neste manual.
AVISO: Esteja cien te d e cargas suspensas.
AVISO: Utilize u m capac ete de segurança para reduzir o risco de ferimentos pessoa is.
AVISO: Te nha cuidado quand o trabalhar c om cargas pesadas.
AVISO: Tenha cu idado com o s ded os qu ando trabalhar co m carg as pesadas.
CUIDADO: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorrecta.
Instruções gerais de segurança
Antes de colocar o equipamento em funcionam ento, leia este manual na sua t otalidade e conserve-o para referência futura.
A instalação e os ajus tes pr eliminares devem ser efectuados por técnicos qualicados Barco ou por representantes de as-
sistência técnica Barco autorizados.
Todos os avisos no projector e nos manuais deve
m ser c umpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente seg uidas.
Todos os códigos de instalação locais devem ser cump ridos.
Aviso sobre segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança do equipamento de tecnologia de
informação que inclui equipamento de material eléctrico. Estas norm as de segurança exigem requisitos imp ortantes relativamente
à utilização de isolam ento, materiais e componentes de segurança indispensáveis, de form a a proteger o utilizador ou operador do
risco de choque eléctrico e perigo de energia ao ter acesso a peças com corrente. As normas de seg urança tamb ém ex igem limites
aos aum entos internos e ex ternos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção
isolada e à protecção contra o risco de inc êndio. O ensaio de simulação da condição de falha simples garante a s egurança do
equipamento para o utilizador mesm o quando a utilização norm al do equipamento falha.
R5905822PT HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Segurança
Denição de u tilizador
Ao longo deste m anual, o termo TÉCNICO DE AS SISTÊNCIA refere-se às pesso as que têm experiência e formaç ão técnica ne-
cessárias para terem conhec imento acerca dos potenciais p erigos aos quais estão expos tos (incluindo, mas não limitado à ELE-
VA DA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELECTRÓNICO e aos P ROJECTORES DE ELEVADA LUMINO SIDADE) durante a
execução de um a tarefa e às medidas para m inimizar o seu potencial risco b em com o o de outras pessoas. O termo U TILIZADOR
e OPERA DOR refere-se a qualquer pes soa que não o TÉCNICO DE ASS ISTÊNCIA, A UTORIZADO a o perar com os sistemas de
projecção.
Um Ba rco HDQ 4K35 foi conc ebido "A PENAS PARA USO PRO F ISSIO N AL" por PESSO A L A U TO RIZADO familiarizado com os
potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada, à expos ição a u ltravioletas e às temp e-
raturas elevadas criadas pela lâmpada e pelos circuitos associados. Apenas TÉCNICOS DE ASSIST ÊNCIA qu alicados, conhe-
cedores de tais riscos, estão autorizados a efectuar funções de m anutenção no interior do com partimento do produto.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para ev itar o risco de choque eléctrico
Este projector tem de ser colocado em funcioname nto a partir de uma fonte de alim entação de CA . Certique-se de que a
capacidadeeatensãoeléctricacorrespondem aos valores eléctricos do p rojector.
A instalação deve ser efectuada de acordo com o código eléctrico e os regulamentos locais e apenas por técnicos qualicados.
Este produto está equipado com um ligador de cinco pólos para a ligação de um sistema de alimentação trifásico 3W+N+PE
ou 3W +PE . Se não conseguir instalar os requisitos de C A, contacte o seu electricista. Não ignore a n alidade da cha de
ligação à terra.
A área seccional cruzada dos condutores no cabo de alimentação nã o deve s er inferior a 4 m m
2
ou AWG 10.
A área sec cional cruzada do c abo da tomada de entrada da UPS e o cabo de alimen tação do ventilador ex terno não devem
ser inferiores a 0,75 mm² ou AWG 18.
A electrónica do projector (UPS INLET) tem de s er ligada a partir de uma unidade UPS adequada ou através de um a tom ada
eléctrica de saída (UPS O UTL ET) disponível no projector. Foi adic ionado um cabo de alimentação curto e adap tado (cha d e
ligação à terra de 3 os, 2 pólos) aos acessórios do projector para efectuar o circuito fechado através da energ ia da tom ada
de saída da UPS (UPS OUTLET ) pa ra a tomada d e entrada da UPS (UPS INLET )
A tomada eléctrica de saída (UPS OUTLET) fornecida no project
or apenas pode ser u tilizada para fornec er en ergia à electró-
nica do projector. Nunca ligue outros dispositivos a esta tomada eléctrica de saída.
A instalação eléctrica do edifício deve possuir um disjuntor de, no máx., 40 A para pro tecção de toda a unidade.
Deve ser incluído no ex terior do equipamento um dispositivo de corte de fácil acesso para cortar toda a alimentação para os
terminais e lé ctricos do pro ject o r.
Desligue a alimentação dos terminais eléctricos do projector e retire o c abo de alimentação da tomada de en trada da UPS
(UPS INLET) para cortar t oda a alimentação do projector.
Aviso: Elevada co rrente de fuga. A ligação à terra é essencial antes de ligar a alimentação eléctrica.
O cabo de alimentação não deve estar debaixo de objectos. o coloque es te projector em locais onde as pessoas possam
caminhar s obre o cabo.
Não coloque o projec tor em funcionamento se o cabo de alim entação es tiver danicado ou se o pro jector estiver igualmente
danicado ou tiver sofrido uma queda - até que s eja v ericado e considerado apto para ser colocado em funcionamento por
técnicos de as sistência qualicados.
Coloque o cabo de forma a que este não provoque tropeções, não seja p uxado, nem esteja em contacto com superfícies
quentes.
Se for nec essário um cabo de extensão, dev e ser uti
lizado um c abo com uma amperag em no mínimo igual à do projector. U m
cabo classicado par a uma am perage m inferior à do projector pode s obreaquecer.
Nunc a em purre objectos para dentro deste p rojector através das ranhuras do c ompartimento, uma v ez que estes podem tocar
em pontos de tensão per igosos ou entrar em c urto-circuito com peç as, res ultando em risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha este projector à chuva ou humidade.
Não imirja em ou exponha este projector a á gua ou outros líquidos.
Não entorne líquidos sobre este projector.
Caso algum líquido ou objecto sólido tenha caído dentro do com partimento, retire a cha do conjunto e faça com que o com-
partimento seja vericado po r um técnico de assistência qualicado antes de retomar o funcionamento.
Não desmonte este projector, leve-o sempre a um técnico de assistência qualicado s e forem necessários trabalhos de repa-
ração ou de manutenção.
Não utilize um acessório que não seja r ecom endado pelo fabricante.
Descarga eléctrica - Para protecção adiciona
l deste produto d e vídeo d urante uma tempestade ou quando este nã o estiver a
ser utilizado durante longos períodos de tempo, corte toda a alimentação do projector. Isto evitará danos no projector de vido
a tempestades e sobretensões da linha de alimentação de CA.
2
R5905822PT HDQ 4K35 01/08/2014
1. Segurança
Para evitar danos pessoais
Efectue o isolam ento eléctrico antes de substituir a lâmpada ou o compartimento da mes ma. Cuidado: Lâmpada quente (com-
partimento).
Cuidado: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorrecta. A reparação tem de ser
realizada por técnicos de assistência qualicados.
Para evitar danos materiais e pess oais, leia sempre este manual e todas as etiquetas indicadas no sistema antes de introduzir
o compartimento da lâmpada, ligar à tom ada eléctrica ou a justar o p rojector.
É proibido elevar o projector com recursos hum anos, em vez disso, utilize uma ferramenta de elevação. Não subestime o peso
do projector. O projector p esa ±210 k g (±462 lb.).
Para evitar dan os, certique-se de que a lente, o sistema de exaustão e todas as placas de pr otecção estão correctamente
instaladas. C onsulte as instruções de ins talação.
•Certique-se da x ação segura da lente do projector. O mecanism o de xação da lente deve estar instalado. Consulte as
instruções de ins talação.
Aviso: feixe de luz de intensidade elevada. NUN CA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar danos oculares.
Aviso : lâmpadas de extremam ente elevada luminosidade: Este projector utiliza lâmpa das de extremamente elevada lumi-
nosidade. Nunca dev e tentar olhar directamente para a lente ou a lâmpada. Se a distância de projecção for inferior a 6 metros,
qualquer pess oa necessita de estar, pelo menos, a 4 metros da imagem projectada. Evite o reexo de muito perto da imagem
projectada em qualquer su perfície reec tora (tal como vidro, metal, ...). Q uando colocar o projector em funcionamento, reco-
mendamos v ivamen te que utilize óculos de segurança adequados.
Antes de tentar re move r qualquer uma das tampas do projector, d esligue os terminais eléctricos do projector e retire o cabo
de alim entação da tomada de e ntrada da UP S (UPS INLET) para cortar toda a alimentação do pr ojector.
O projector não deve ser alimentado quando a caixa de exaustão em cima do projector é removida. Antes de t entar remov er a
caixa de exa ustão, desligue os term inais eléctricos do projector e retire
o cabo de alim entação da tomada de entrada da UPS
(UPS INLET) para cortar t oda a alimentação do projector.
Quando for necessário desligar o projector, para aceder a peças internas, desligue sempre a alimentação dos terminais eléc -
tricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de entrada da UPS (UPS INLET).
Não coloque este equipamento num carro, suporte ou mesa instáveis. O produto poderá cair, causando sérios danos, pod endo
ainda ferir o utilizador.
Nunc a empilhe mais do que three (3) HDQ projectores n uma conguração vertical (montagem em mesa) e nunc a empilhe mais
do que two (2) HDQ projectores numa co nguraç ão de suspensão (m ontagem no tecto).
Q uando utilizar o projector num a c ongur ação de suspensão (montagem no tecto), monte sempre 2 cabos de segurança na
estrutura do pro jector. Consulte as instruções de instalação p ara sabe
r qual a utilização corr ecta destes cab os.
•Verique sempre os ca bos de s egurança por danos visíveis antes de colocar em funcionamento o projector. Se os cabos de
segurança estiverem danicados, substitua-os a penas com cabos novos.
É perigoso trabalhar sem lentes ou blindagem. Lentes, blindagens ou ecrãs ultravioleta devem se r substituídos se estiverem
danicados de tal forma que a sua ecácia tenha sido afectada. Por exemplo, por ssuras ou arranhadelas profundas.
Aviso: Protecçã o contra raios ultravioleta: N ão olhe directamente para o feixe de luz. A lâmpada que consta neste produto
é uma fonte intensa de luz e calor. Um com ponente da luz emitida desta lâmpada é luz ultravioleta. Pode haver perigo para
os olhos e pele quando a lâm pada está ligada devido ao s raios ultravioleta. E vite exposição desnecessária. Proteja os seus
funcionários e a si informando-os dos perigos e como se protegerem. Pode proteger a pele u tilizando peças de vestuário de
tecido gross o e luvas. P ode proteger os olhos dos raios ultravioleta utilizando óculos de segurança próprios para proteger dos
raios ultravioleta. Para além dos raios ultravioleta, a luz visível da lâmpada é intensa e pode proteger-se dela ao utilizar óculos
de protecção.
Exposição aos raios ultravioleta: Alguns m edicame
ntos causam hiper sensibilidade aos raios ultravioleta. A American Con-
ference of Governmental Industrial Hyg ienists (ACGIH) recomenda u ma ex posição aos raios ultravioleta de 8 horas por dia
por ser menos de 0,1 microwatts por centímetros quadrados de r adiação. Uma avaliação do local de trabalho é prudente
para as segurar que os funcionários nã o estejam e
xpostos a níveis cumulativos de radiação que excedem estas directrizes do
governo.
Circuito do líquido de refrigeração. O projector contém um circuito de refrigeração com anti-congelante azul (1/3 etanediol
2/3 água des mineralizada).
Se o circuito d e refrigeração a presentar fugas, desligue o dispositivo e contacte um técnico de assistência.
O líquido não deve ser utilizado em am biente dom éstico. M antenha-o fora do alcance de crianças. É nocivo quando ingerido.
Evite a exposição a grávidas. Evite contacto com os olhos, pele e vestuário. Evite inalar fumos tóxicos.
AVISO: Exposição a peças móveis perigosas quando a caixa de e xaustão é removida. Desligue sempre a
alimentação dos terminais eléctricos do projector e retire o cabo de alimentação d a tomada de entrada da
UPS (UPS INLE T) para cortar toda a alimentação do pro jector antes de remover a caixa d e exaustão.
AVISO: E xpos ição a luminância elevada e raios ultravioleta quando a caixa d e exaustão é removida. Desligue
sempre a alimentação dos terminais e
léctricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de en-
trada da UPS (UPS INLE T) para cortar toda a alimentação do projector an tes de rem over a caixa d e exaustão.
R5905822PT HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Segurança
AVISO: A caixa de exaustão comp leta ca m uito quente quando o projector está ligado. Para evitar queima-
duras, deixe o p rojector arref ecer, pelo menos, 15 minutos antes de tocar na caixa de exaustão.
Para e vitar perigo de incêndio
Não coloque materiais inamáveis ou combustíveis perto do projector!
Os produtos de projecção de ecrã panorâmico Barco foram c oncebidos e fabricados para satisfazer os regulamentos m ais
exigentes ao nível da s egurança. Este projector irradia calor nas superfícies externas e a partir das
condutas de ventilação em
funcionamento normal, o que é normal e segur o. A expo sição de m ateriais inamáveis ou combus tíveis pe rto d e ste p rojector
pode provocar a ignição espontânea desse material, dando origem a um incêndio. P or es te motivo, é absolutamente nec essá-
rio respeitar uma "zona de exclusão" à v olta das super fícies externas do projector onde não exis
tam mat eriais ina máveis ou
combustíveis. A z ona de exclusão não deve ser inferior a 40 cm para todos os projectores DLP. A zona de exclusão do lado
da lente tem de s er no mínimo 5 m. Não tape o projector ou a lente com qualquer material enquanto o pr ojector es tiver em
funcionamento. Mantenha sempre afastados do projector materiais inamá veis ou combus
tíveis. Monte o projector numa área
bem ventilada, afastado de fontes de ignição e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projector à chuva ou humidade.
Em caso de incêndio, utilize areia e CO
2
ou extintores de seco. Nunc a utilize água num incêndio de origem eléctrica. A
manutenção deste projector d eve ser sempre efectuada por um técnico de as sistênc
ia autorizado da Barco. Exija sempre
peças de substituição originais da Barco. Nunca utilize peças de substituição que não sejam da Barco, visto que estas podem
diminuir a segurança deste projector.
As ranhuras e a s aberturas n este equipamento são fornecidas para ventilação. P ara assegurar um funcionamento ável do
projector e para protegê-lo de sob reaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca
devem ser bloqueadas, ao colocar-se o projector muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. Este projector
nunca deverá ser colocado perto ou sob re um radiador ou m edidor térmico. Este projector não deve se r colocado numa ins-
talação ou com partimento incorporado, ex cepto se for fornecida a ventilação adequada.
As divisões onde ocorrerão as projecções devem estar bem ventiladas ou arrefecidas para evitar a acumulação de calor.
Permita que o projector arrefeça c ompletamente antes de o guard ar. Retire o c abo do projector quando o guardar.
Ma teriais sensíveis ao calor n ão dev em ser c olocados na trajectória do ar de exaustão ou do compartimento da lâmpada.
Q uando o projector for utilizado no modo vertical, a saída do ar está posicionada par a o chão. É por iss o que o revestimento
do chão pode car muito quente e deve ser resistente a uma tempe ratura de 90 °C (194 °F).
Para e vitar danos no projector
Este projector foi conc ebido p ara ser utilizado com um tipo de lâmpada (compartimento) especíco. Consulte as instruções de
instalação referentes ao tipo correcto.
•Osltros de ar do projector têm de ser limpos ou substituídos regularmente (no m ínimo uma vez por mês). Não e fectuar este
procedimento pode conduzir ao bloqueio do ux o de ar no interior do projector, dando origem a um sobr eaquecimento. O
sobreaquecimento pode fazer c om que o projector se d
esligue durante o funcionamento.
O projector deve ser instalado s empre de f orma a que assegure o uxo livre de ar na direcção das entradas de ar e a evacuaç ão
desobstruída de ar quente do sistema de arrefecimento.
Parasecerticar de que o uxo de ar correcto é m antido e que o projector c umpre o s requisitos de Com patibilidade Electro-
magnética (CEM) e de segurança, este deve ser sempre colocado em funcionam ento com todas as protecções nos respectivos
lugares.
As ranhuras e as aberturas na cabina são fornecidas para ventilação. Para ass egurar um funcionam ento ável do produto e
para protegê-lo de sobr eaquecim ento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca devem ser
bloqueadas, colocando o pr oduto numa cama, sofá, tapete o u outra superfície similar. E ste produto nunca deverá ser colocado
perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. O dispositivo nunca deve ser colocado numa instalação ou compartimento
incorporado, excepto s e for fornecida a ventilação adequada.
•Certique-se de que não cai nenhum líquido/objecto para dentro do dispositivo. Se tal ac ontecer, des ligue e corte toda a
alimentação do projector. N ão coloq
ue o projector novamente em funcionamento até este ser vericado por um técnico de
assistência qualicado .
Não bloqueie os ventiladores de ar refecimento do projector ou a livre circulação do ar à volta do projector. Papéis ou outros
objectos não devem encontrar-se a menos de 10 c m de qualquer lado.
Não utilize este equipam ento junto de água.
O funcionamento correcto do c ircuito de refrigeração apenas pode ser gara ntido quando o projector está nas posições permi-
tidas. Não é permitido utilizar o projector noutra posição. Consulte as instruções de instalação para s aber qual a instalação
correcta .
Cuidados especiais para feixes laser: Deve tomar cuidados especiais quando os projectores DLP forem utilizados na mesma
divisão do equipamento laser
de alta potência. O contacto directo ou indirecto de um feixe laser com a lente pode dani car os
Dispositivos de E spelho Digital
TM
havendo a perda de g arantia.
Nunc a coloque o projector exposto à luz s olar directa. A luz solar na lente pode danicar o s D ispositivos de Es pelho Digital
TM
havendo a perda de garantia.
Guarde a em balagem de fornecimentoeomaterialdeembalamento original. Ser-lhe-ão úteis se tiver de expedir o e quipa-
mento. Para máxima protecção, volte a embalar o con junto tal com o vinha embalado de fábrica.
Desligue a alimen tação dos terminais eléctricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de entrada da UPS (UPS
INLET) antes de limpar. Não utilize detergentes líquidos ou aerossóis. Utilize um pano humedec ido para limpeza. N u nca utilize
solventes fortes, como diluente ou benzina, ou detergentes abrasivos, dado qu e irão danicar o compartimento. As manchas
difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente hum edecido com so lução detergente suave.
4
R5905822PT HDQ 4K35 01/08/2014
1. Segurança
Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projecção dev em ser tratadas especialmente
com um revestimento anti-reector, evitando, deste modo, o c ontacto com a lente. Para remover poeiras da lente, utilize um
pano macio e seco. Não u tilize um pano humedec ido, solução detergente ou diluente.
Temperatura ambiente m áxim a estimada, t
a
=3C(9F).
A caixa da lâmpada dev e ser substituída s e car dan icada ou termicamente deformada.
Em manutenção
Não tente fazer a manutenção deste produto, pois a abertura ou remoção das protecções poderá expô-lo a voltagens perigosas
e risco de c hoque eléctrico.
Todas as r eparações têm de se r realizadas por técnicos de assistência qualicados .
As tentativas de alterar os controlos internos denidos de fábrica ou de alterar outras denições de controlo não es pecica-
mente ab ordadas neste manual podem conduz ir a danos permanentes no projector e à perda de garantia.
Corte toda a alimentação do p rojector e consulte técnicos de assistência qualicado s nas s eguintes condiç
ões:
- Quando o cabo de alim entação ou ch a estiverem danicados ou apresentem sinais de desgaste.
- Se for entornado líquido para dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
- Se o pr oduto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionam ento forem respeitadas. R egule ap enas estes
controlos que estão abrang idos pelas instruções de funcionamento, dado que a regulação incorrecta de outros comandos
pode provocar danos, sendo necessário a interve nção exaustiva de um técnico qualicado para reparar o produto
.
- Se o produto cair ou o compar timento tiver sido danicado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: Se forem necessárias peças de sub stituição, certique-s e de que o técnico de manutenção possui
peças de substituição Bar co de origem ou peças de substituição que tenham as m esma s características que as da peça de
origem da Barco. Substituições não autorizadas podem provocar des empen ho e abilidade decientes, incêndio, c hoque eléc-
trico e outros perigos. Substituições não au torizadas podem invalidar a garantia.
•Vericação de segurança: Depois da realização de reparações ou operações de manutenção neste projector, solicite ao téc-
nico que efectue vericações de segurança para determinar se o produto está em boas condições d e funcionam ento.
Possível perigo de explosão: Nunca s e es queça da seguinte advertência:
CUIDADO: As lâm pad as de arco comp acto d e xénon po ssuem a ltas pressões. Quando este tipo de lâmpad a
é accionado, a temperatura n orm al de funcionamento da lâmpada aumenta a pressão p ara um nível em que
esta pode explodir se não for man usead a de acord o com as instruções do fabricante. A lâmpada está estável
à temperatura ambiente, mas pode explodir se cair o u se não for bem manusead a. Sempre que o comparti-
mento da lâmpada, que contém uma lâmpada de xénon, tiver de ser desmontado ou sempre que o pano ou
o c om partimento de protecçã o tenha de ser retirado da lâmpada de xénon, DEVE usar-se vestuário de pro-
tecção autorizado.
Vestuário de protecção autorizado para o m anuseamento de lâmpadas de xénon
AVISO: Use sempre protecçã o facial (viseiras) quando manusear lâmpad as de xénon.
AVISO: Us e sempre vestuário de protecção (casaco de soldado r) quando man usear lâmpadas de xé non.
AVISO: Use sempre luvas de couro com protecções de pulso quan do manusear lâmpadas de xénon.
Para evitar explosão da bateria
Perigo de explosão se a b ateria estiver instalada incorrectamente.
Proceda à substituição apenas pelo mesmo tip
o ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para p roceder à elim inação de baterias usadas, consulte sem pre os regulamentos e as regras locais, estatais e federais r ela-
tivos à eliminaç ão de re síduos perigosos para garantir uma eliminação adeq uada.
R5905822PT HDQ 4K35 01/08/2014
5
1. Säkerhet
1. SÄKERHET
Om detta kapitel
Läs detta kapitel noga. Det innehåller information som f örhindrar personskada vid installation och användning av Barco HDQ 4K35.
Dessutom inkluderar det era försiktighetsåtgärder för att förhindra skada i HDQ 4K35. Se till att du förstår och följer alla säker-
hetsriktlinjer, säkerhetsinstruktioner och -varningar som o mnäm ns i detta kapitel innan du insta
llerar HDQ 4K35. Efter detta ka pitel
tillhandahålls ytterligare varningar och försiktighetsåtgärder beroende installationsproceduren. Du ska läsa och följa även dessa
varningar och försiktighetsåtgärder.
1.1 Allmänna råd
VARNING: Försäkra dig om att du förstår och följer alla sä kerhetsriktlinjer, säkerhetsinstruktioner, varningar
och försiktighetsåtgärder som omnämns i denna manual.
VARNING: Håll ögonen öppna för hängande laster.
VARNING: B är arbetshjälm för att m inska risken för personskada .
VARNING: Var försiktig när du arbetar med tunga laster.
VARNING: Akta händerna när du arbetar med tunga laster.
VAR FÖRSIKTIG: Högtryckslampor kan exp lodera om de h anteras inkorrekt.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Innan du använder denna utrustning bör du läsa manualen noggrant och även hänvisa till den vid framtida behov.
Installation och tillfälliga jus teringar bör utföras av kv alicerad Barco-yrkespersonal eller behörig Ba rco-servicepersonal.
Alla v arningar pr ojektorn och i dok umentationsmanualerna ska åtlydas .
Alla instruktioner om hur utrustningen används måste följas noggrant.
Alla lokala installationsföreskrifter ska följas.
Säkerhetsmeddelande
Denna utrustning är tillverkad i enlighet med de internationella s äkerhetsstandarderna IEC6095 0-1, EN6095 0-1, UL60950-1 och
CAN/CSA C22.2 Nr.60950-1, vilka är säkerhetsstandarderna för informationsteknologisk utrustning och elektrisk a ffärsutrustning
med m era. Dessa säkerhetsstandarder ställer viktiga krav hur s äkerhetskänslig utrustning, material och isolering används, detta
för att skyd da användaren mot risker s om elektriska stötar och energifara vid hanteringen av s trömförsörjda produktdelar. S äker-
hetsstandarderna ställer även krav temperaturen inuti och utanpå produkten, strålningsnivåer, mekanisk stabilitet och tålighet,
samt sluten konstruktion och brandskydd. Simulerade tester med olika produktdefekter försäkrar att utrustningen är säker för a n-
vändaren äv en när den inte fungerar norma lt.
Användardenition
I hela manualen anv änds termen SERVICEPERS O NAL om personer som har relevant teknisk utbildning och e rfarenhet no g att
ha kunskap om de potentiella faror de k an utsättas för (inklusive, men inte begränsat till, HÖG SP ÄNNING och ELEKT RO NIK oc h
PROJEKTORER MED HÖG LJUSSTYRKA)
under arbete för att minimera risken att utsätta sig själva och andra för fara. Termerna
R5905822SV HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Säkerhet
ANVÄNDARE och OPERATÖ R avser alla personer förutom SERVICEPERS ON AL, B EHÖR IG att använda professionella projek-
tionssystem.
Barco HD Q 4K35 är avsedd för "ENDAST PROFE SSIONE LL ANVÄ NDNING" av BE HÖRIG PERSONAL som är bek ant med fa-
rorna i högspänning, högintensivt ljus, ultraviolett strålning och höga temperaturer som beror lam pan och dess kretsar. Endast
kvalicerad SERVICEPERS ON AL, med kunskap om sådana risker, får utföra service inuti produkten.
1.2 Viktiga säkerhetsanvisningar
För att undvika risken för elektrisk chock
Denna pr ojektor ska drivas med v äxelström. Se till att elnätets spänning och kapacitet motsvarar projektorns elspecikationer.
Installationen sk a följa lokala elföreskrifter o ch elförordningar och utföras av tekniskt utbildad personal.
Denna produkt är utrustad med en kopplingsplint med fem anslutningar för ström för anslutning av ett
3W+N+PE- eller 3W+PE-
trefassystem. Kontakta en elektriker om du inte k an installera växelströmskraven. Se till a tt installationen jordas.
Ledningarnas dimens ioner i strömkabeln bör inte vara mindr e än 4 m m
2
eller AWG 10.
Ledningarnas dimensioner i UPS-enhetens ingångssladd och kabeln till den externa äktenfårintevaramindrn0,75mm²
eller AWG 18.
Elektroniken i projektorn (UPS-INGÅNG ) måste s trömförsörjas genom antingen en passande UPS-enhet eller genom eluttaget
(UPS-UTGÅ NG ) projektorn. En k ort anpassad kabel (tvåpolig treledare) har lagts till som tillbehör till projektorn för att k unna
koppla strömm en från UPS -UT G ÅNG till UPS- INGÅN G.
Det tillhörande eluttaget (UPS-UTG Å NG) projektorn får endast användas för att driva elektroniken i projektorn. K oppla aldrig
andra en heter till d etta eluttag.
Bygginstallationen måste förses m ed en säk ring max 40 A för att skydda hela enheten.
En lättillgänglig avstängningsanordning mås te nnas inkopplad externt till utrustningen för att kunna slå av s trömmen till pro-
jektorns nätaggregat.
Slå av strömmen till projektorns nätaggregat och dra ur sladden till UPS- INGÅ NG för att stänga a v all ström till projektorn.
Varning: Höga läckströmm ar. Jordning måste genomföras innan strömmen kopplas på.
Ställ ingenting elka beln. Placera inte projektorn att folk går k abeln.
Använd inte projek torn om kabeln är skadad eller o m projektorn har tappats golvet eller blivit skadad - förrän den har under-
sökts och godkänts för bruk av kv alicerad servicepersonal.
Placera kabeln att den inte snavas över, dras i eller hamnar i kontakt med varma ytor.
Om det behövs en förlängningskabel ska den ha samma eller högre spänningsvärde som p rojektorn. En kabel med ett lägre
amperevärde än projektorn kan överhettas.
För aldrig in några förem ål genom projektorns öppningar det kan skada farliga s
pänningspunkter eller kortsluta delar vilket
kan leda till ökad r isk för brand och elektriska chocker.
Utsätt inte projektorn f ör regn eller fukt.
Utsätt inte denna projektor för vatten eller andra vätskor.
Häll aldrig någon form av vätska denna projektor.
Om v ätska eller fasta föremål faller ner innanför pr ojektorskalet ska du koppla från utrustningen oc h låta den undersökas av
kvalicerad servicepersonal innan den återtas i bru k.
Plocka aldrig isär denna projektor själv, u tan ta den till utbildad servicepersonal när den behöver servas eller repareras.
Anslut den aldrig till något tillbehör som inte rekom men deras av tillverkaren.
Åska - För ökat skydd under åskväder eller när videoprodukten inte används under en längre tid rekommenderas att strömmen
kopplas från projektorn. Detta skyddar projek torn från överspänning från blixtnedslag och strömledningar.
För att undvika personskada
Isolera elektriciteten innan du byter ut lampan eller lamphuset. Varning: Het lampa (hus).
Varning: H ögtryckslampor k an explodera om de hanteras fel sätt. Service s ka utföras av kvalicerad s ervicepersonal.
För att undvika åv erkan och fysisk sk ada ska du alltid läsa manualen och etiketterna systemet innan du sätter lam phöljet,
sätter igång projektorn eller justerar pr ojektorn.
Det är förbjudet att lyfta p rojektorn med a rbetskraft, använd lyftverktyg istället. Underskatta inte projektorns vikt. Projektorn
väger ±210 kg (±462 lb.).
För att undvika skad a, se till att linsen, utblåssystemet och täckplattorna installerats korrekt. Se installationsanvisningarna.
Säkerställ säker xering av projektlinsen. Linsxeringsmekanismen måste ins talleras. Se installationsanvisningarna.
Varning: Högintensivt ljus. Titta ALDRIG direkt in i linsen! Hög ljusstyrka k an skada ögonen.
Varning: Lampor med extremt hög ljusstyrka: Den här projektor
n använd er lampor m ed extrem t hög ljusstyrka. Försök
aldrig titta direkt in i linsen eller lampa n. Om projiceringsavståndet är mindre än 6 meter, måste alla personer var a minst
4 m eter bort från den projicerade bilden. Undvik r eektion av de n projicerade bilden på nära håll någon reekterande yta
(exempelvis glas, metall ...). När projektorn används rek
ommenderar vi s tarkt att det bärs passande skyddsglasögon.
Innan du försöker ta bort projektorskydden, slå av strömm en till projektorns nätaggregat oc h dra u r kabeln i UPS-INGÅNG för
att koppla från all ström till projektorn.
2
R5905822SV HDQ 4K35 01/08/2014
1. Säkerhet
Strömmen till projektorn får inte vara när utblåsningskamm aren projektorns ovansida har avlägsnats. Innan du försöker
ta bort utblåsningskammaren, slå av strömmen till projektorns nätaggregat o ch dr a ur kabeln i U PS- INGÅNG för att kop pla från
all ström till projektorn.
När all ström måste kopplas från projektorn för att du ska kunna komma åt d elar insidan, ska du alltid koppla från strömmen
till projektorns nätaggreg at och dra ur kabeln i UPS-INGÅNG.
Placera inte denna utrustning ostadiga vagn ar, ställ eller bord. Produkten kan ram la ner och skadas allvarligt eller t ill och
med skada användaren.
Stapla aldrig mer än three (3) HDQ projektorer i en stående k onguration (bordsm ontering) och stapla aldrig m er än two (2)
HDQ projektorer i en hängande kong uration (montering innertaket).
När projektorn a nvänds i en hängande konguration (montering innertaket), m ontera alltid två (2) säkerhetskablar pro-
jektorramen. Se installationsanvisningarna för korrekt användning av dessa kablar.
Innan projektorn används ska du alltid kontrollera s äkerhetskablarna för synlig skada. Om säkerhetskablarna är skadade m åste
de bytas ut m ot nya sådana.
Den är farlig att anv ända utan lins och skydd. Linser, skydd och ultravioletta skärmar mås te bytas om de är synligt skadade
att deras funktion hämma s. Till exempel sprickor eller djupa rispor.
Varning: Skydd mot ultraviolett strålning: Titta aldrig direkt in i ljuset. Lampan i denna produkt har ett intensivt ljus o ch
hög temperatur. En beståndsd el i ljuset från denna lampa är ultraviolett ljus. Ögon och hud kan skadas av lampans ultravi-
oletta strålning när lampan är påslagen. Undvik onödig ex ponering. S kydda dig och dina anställda ge
nom att ins truera dem
om farorna och hur de ska skydda sig. Skydd för hud en kan vara tätt vävda plagg och han dskar. För att skydda ögon mot
UV-strålning kan sk yddsglasögon som har skydd mot UV-strålning bä ras. Utöver UV-ljuse t är det synliga ljuset från lam pan
intensivt oc h bör även det tas i beaktande vid valet av ögonsk ydd.
Exponering för UV-strålning: Vissa m ediciner gör människor extra känsliga för UV-strålning. Am erican Conference of Go-
vernmental Industrial H ygienists (ACGIH) rekommenderar att e xponeringen av UV-strålning för en 8-timmars arbetsdag är
mindre än 0,1 mikrowatt per kvadratcentimeter av effektiv UV-strålning. Det rekommender as att arbetsplatsen under sökts för
att kunna garantera att medarbetarna inte utsätts för högre nivåer än de statliga rekomm endationerna.
Krets med kylvätska. Projektorn har en kylkrets som är fylld m ed u tspätt, blått frostskyddsmedel (1/3 etanediol 2/3 Demi-
vatten ).
När kylkretsen läcker, stäng av enheten och kontakta en servicetekniker.
Vätskan är inte avsedd för hushållsbruk. Förvaras utom räckhåll för barn. Sk adligt vid förtäring. Undv ik exponering för gra vida
kvinnor. Undv ik kontakt med ögon, hud och kläder. U ndvik inandn ing av hälsofarliga ångor.
VARNING: Exp onering för farliga rörliga d elar när utblåsningskam
maren har avlägsnats. Slå alltid av ström-
men till p rojektorns nätag gregat och dra ur sladden till UPS-INGÅ NG f ör att stänga av all ström till pro jektorn
innan d u avlägsnar utblå sningskam maren .
VARNING: Exponering f ör hög ljusstyrka o ch ultraviolett strålning när utblåsningskammaren avlägsnas. Slå
alltid av st röm men till p rojektorns nätaggregat och dra ur sladden till UPS -INGÅN G för att stäng a av all ström
till projektorn innan du av lägsnar utblåsnings kammaren .
VARNING: Hela utblåsningskammaren är mycket het när projektorn är påslagen. U ndvik brännskad or geno m
att låta projektorn svalna under minst 15 minuter innan du vidrör utblåsningskam maren.
För att undvika eldsvådor
Placera inget lättantändligt eller brännbart m aterial nära projektorn!
Barcos storbildsprojektorer är utformade och tillverkade för att m öta de allra hö gsta sä kerhetskraven. Denna projekto r blir varm
ytan oc h i ventilationsöppningarna under no
rmal anv ändning, vilket är både normalt o ch säkert. Att placera lättantändligt
och brännbart m aterial nära projektorn kan r esultera i att materialet självantänder och skapar en e ldsvåda. Därför är det ytterst
viktigt att en "frizon" lämnas runt alla externa ytor projektorn dä r inget lättantändligt eller brännbart material får förekom ma.
Denna z on måste vara minst 40 cm (16"
) för alla DLP-projektorer. Frizonen runt linsen måste vara minst 5 m. Täck aldrig
över projektorn eller linsen med något material medan pr ojektorn används. Håll a lltid lättantändligt och brännbart material
borta från projektorn. Sätt upp projektorn i ett v älventilerat område där det inte nns några tändare eller direkt solljus. Utsätt
aldrig projektorn för regn eller
fukt. Vid eldsvåda, använd s and, CO
2
eller pulverbrandsläckare. Använd aldrig vatten för att
släcka brinnande elektronik. Se till att projektorn servas av behörig Barco-servicepersonal. Se till att eventuella re servdelar
är originalprodukter f rån Barco. Anv änd aldrig r eservdelar s om inte ä r f rån B arco, dessa kan försäm ra sä kerheten hos
projektorn.
Luckor och öppningar i denna utrustning är till för ventilation. För att projektorn ska kunna fungera k orrekt oc h inte överhettas
får dessa öppningar aldrig block eras eller täckas för. Öppningarna får heller aldrig block eras av att projektorn placeras för nä ra
en vägg eller liknande ytor. Denna projektor ska heller aldrig placeras nära eller ovanför ett element eller anna n värmekälla.
Denna projektor får inte placeras i en inbyggd installation eller stängt utrymme om inte tillfredsställande ventilation nns.
Projektionsrummet m åste vara välve ntilerat eller avkylt för att motverka dra stiska tem peraturhöjningar.
Låt projektorn s valan innan den placeras i förvaring. Ta bort kabeln från projektorn vid förvaring.
Värmek änsligt material bör inte placeras i utblåsluften eller lamphuset.
När projektorn används i stående läge placeras luftuttaget mot golvet. Det är därför som golvytan kan bli mycket het och måste
vara värmebeständigt till en temperatur 90 °C (194 °F).
R5905822SV HDQ 4K35 01/08/2014
3
1. Säkerhet
För att undvika skador projektorn
Denna projektor är utformad för att användas med en spec ik lamptyp (hus). Se installationsinstruktionerna för rätt typ.
Luftltren i projektorn måste göras rent eller ersättas r egelbundet (åtminstone en or dentlig r engöring varje månad). Att bortse
från detta kan resultera i att luftödet i projektorn störs och skapar överhettning. Ö verhettning kan leda till att projektorn stänger
av sig under användning.
Projektorn måste alltid installeras ett såd ant sätt att fritt luftöde gara nteras i dess luftinlopp o ch det måste nnas obehindrad
evakuering av het luft från dess ky lsystem.
För att ett korrekt luftöd e ska k unna upprätthållas och att projektorn följer de säkerhetskraven hos E lectromagnetic C ompati-
bility (E MC), ska den alltid användas med alla sky dd rätt plats.
Luckor och öppningar i denna utrustning är till för ventilation. För att produkten ska k unna fungera k orrekt och inte överhettas
får dessa öppningar aldrig blockeras eller täckas för. Öppningarna får aldrig blockas av att projektorn placeras en säng,
soffa, ma tta eller liknande ytor. D enna projektor ska heller aldrig placeras nära eller ovanför ett elem ent eller annan värmekälla.
Denna projektor får inte placeras i en inbyggd installation eller stängt utrymme om inte tillfredsställande ventilation nns.
Se till att inget kan droppa eller spillas inuti projektorn. Om detta skulle hända ska du stänga av oc h k
oppla från strömmen till
projektorn. Använd inte projektorn innan den har kontrollerats a v kvalic erad servicepersonal.
Blockera inte projektorns kyläktar eller det fria luftödet runt projektorn. Löst papp er och andra föremål får inte förek omm a
närmare p rojektorn än 10 cm ( 4") någo n sida.
Använd inte denna utrustning nära vatten.
Full använ dning av kylningen kan bara garanteras med tillåtna projektorplaceringar. Det är inte tillåtet att använda projek torn i
annan position. Se installationsanvisningarna för korrekt installation.
Särskild försiktighet med laserstrålar: Det krävs särskild försiktighet DLP-projektorer används i samma rum som högeffektiv
laserutrustning. Direkt och indirekt las erstrålning mot linsen kan skada Digital Mirror D evices
TM
, något som garantin inte täck er.
Plac era aldrig projektorn i direkt solljus. Solljus mot linsen kan skada Digital Mirror Devices
TM
allvarligt, något som garantin
inte täcker.
Spa ra originalkartongen och förpackningsmaterialet. De kommer till nytta om du beh över skicka utrustningen någ onstans. För
maximal säkerhet bör du p acka utrustningen samma sä tt som den pac kades i fabriken.
Kop pla från s trömmen till projektorns nätaggregat och dra ur kabeln ur UPS-INGÅNG före rengöring. Använd inte vätske-
eller aerosolrengöringsmedel. A nvänd en fuktig trasa för rengöring. An vänd aldrig starka lösningsmedel som thinner eller
bensin, eller slitande rengöringsmedel, de kan skada skalet. Svåra äckar kan tas bort m ed en lätt fuktad trasa med en mild
tvättmedelslösning.
För b ästa möjliga optiska prestanda och upplösning specialbehandlas projektorlinserna med en antireexbeläggning, varför du
bör undvika kontakt med linsen. Använd en mjuk och torr trasa för att ta bo
rt damm från linsen. Använd inte en fuktig trasa,
tvättmedelslösning eller thinner.
Högs ta tillåtna om givande temper atur, t
a
=3C(9F).
Lam phuset måste bytas ut om det skadas eller deformeras.
Om service
Försök inte att serva produkten själv, du kan utsätta dig för högspänning och risk att elektriska chocker om du öppnar
eller tar bo rt skyddet.
Se r vice s ka utf öra s av kva licerad servicepersonal.
Alla försök att ändra fabriksinställningarna hos de interna kontrollerna eller andra kontrollinställningar som i denna manual inte
omnämns specik t kan leda till permanenta skador projektorn oc h upphörande av garantin.
Kop pla f rån all ström till projektorn och låt service utföras av kv alicerade servicetekniker under följande omständigheter:
- När strömkabeln eller -kontakten är skadad eller sliten.
- Om vätska har runnit ne r i utrustningen.
- Om produkten har utsatts för regn eller vatten.
- Om produkten inte fungerar normalt trots att användarinstruktionerna följs. Justera enbart de kontroller som beskrivs i
användarinstruktionerna inkorrekta justeringar av övriga kontroller kan skada produkten och ofta kräver omfattande re-
parationer av k valicerad tekniker för att återställas till normal funktion.
- Om produ kten h a r tappa ts i golvet eller skalet har skadats.
- Om produktens prestanda förändras, och produkten indikerar att service behövs.
Rese rvdelar: När delar behöver bytas ut bör du se till att serviceteknikern använder originaldelar från Ba rco eller godkända
reservdelar med sam ma egenskaper som originaldelen från Barco. Icke godkända by ten k an resultera i att pres tandan och
pålitligheten försämras oc h risken för eldsvåda, elektriska stötar oc h andra faror ökar. Icke go dkända byten kan innebära att
garantin upp hör.
Säkerhetskontroll: Efter utförandet av service och reparationer projektorn ska du be serviceteknikern att utföra en säker-
hetskontroll för att undersöka huruvida produkten fungerar korrekt.
Risk för ex plosion: Kom ihåg följande varning:
VAR FÖRSIKTIG: Xenons kompakta b åglampor är högt trycksatta. När glödlampan tänds ö kar dess normala
användningstemperatur t rycket till en n ivå vid vilken glödlampan kan explodera om den inte hanteras i en-
lighet m ed tillverkarens instruktioner. Glödlampan är stabil vid rum stem peratur, men kan explodera om den
tappas eller hanteras inkorrekt. När lamphuset m ed xenon-lampan behöver plockas isär, eller skyddsbe-
hållaren eller -tyget behöver tas av xenon-lampan, MÅSTE godkän da skyddskläder bäras!
4 R5905822SV HDQ 4K35 01/08/2014
1. Säkerhet
Godkända skyddskläder för hantering av xenon-lampor
VARNING: An vänd alltid skydd för ansiktet (komplett visir) när du handskas med xenon-lampor.
VARNING: Bär alltid skyddskläder (svetsjacka) n är du handskas m ed xenon-lam por.
VARNING: Bär alltid rena läderhandskar med skydd för handlederna nä r du handskas med xenon-lampor.
För att undvika batteriexplosion
Explosionsfara om batteriet inte installerats korrekt.
Ersätt endast med samma eller liknande typ som rekommen deras av tillverkaren.
För information om hur ba tteriet deponeras korrekt bör du alltid undersöka v ilka statliga, kommu nala eller lokala bestämmels er
och förordningar som gäller.
R5905822SV HDQ 4K35 01/08/2014
5
1.
1.
この章について
この章の内容は注意深くお読みください。Barco HDQ 4K35 を設置および使用するときにけがを防止するための重要な情報が
記載されています。また、HDQ 4K35 の損傷を防ぐための注意事項についても記載されています。HDQ 4K35 を設置する前
に、すべての安全のためのガイドライン、指示および警告を理解して、その内容に従ってください。この章の後にも、特定の
設置手順に関連する「警告」や「注意」の記述があります。これらの「警告」や「注意」の記載に内容についても同様に従っ
てください。
1.1 全体的な考慮事項
警告: のマニュアルに記載されているすべての安全ガイド、安全上の注意、警告および注意事項を十分に理解
し、それらの内容に従ってください。
警告: 荷が吊り上げられている場合、または高い棚の上に置かれている場合は頭上に注意してください。
警告: けがを防ぐため、ヘルメットを着用してください。
警告: 重量物を取り扱う際には注意してください。
警告: 重量物を取り扱う際には、指をけがしないように注意してください。
ご注意: 取り扱いが不適切な場合、高圧ランプが破裂する可能性があります。
全体的な安全上の注意
この機器を使用する前にこのマニュアルをよく読み、また今後参照できるように保管しておいてください。
設置および初期調整は、当社認定の Barco サービスマンまたは Barco サービス業者に依頼してください。
プロジェクターに記載されている警告やマニュアルに記載されている注意は、必ず守ってください。
この機器の操作や使用に関する指示には、正確に従ってください。
また、使用する地域の設置規則にも従う必要があります。
安全上の注意
本装置は、業務用電子機器を含む情報技術装置の安全規格であるIEC60950-1EN60950-1UL60950-1、および CAN/CSA
C22.2 No.60950-1 国際件にされます全規、エギー
ザード、および帯電部への接触などの危険からユーザーやオペレーターを保護するために、安全に対して十分な注意が必要な
コンポーネント、物質、および絶縁体の使用について、重要な要件を課しています。安全規格では、内部および外部の温度の
上限、放射レベル、機械的安定度および強度、筐体の構造、および火災のリスクに対する保護についても規定しています。単
一故障状態をシミュレートしたテストにより、装置の通常動作に障害が発生した場合でもユーザーに対して装置が安全である
ことが確認されています。
ユーザー定義
このマニュアルでは、サービスマンとは適切な技術的訓練を受け、作業をする際に遭遇する可能性のある危険 (高圧電流、電
子回路、高輝度プロジェクターを含むがそれに限定しない) を認識するに十分な知識と経験を持ち、当人および他者に対して
R5905822JA HDQ 4K35 01/08/2014
1
1.
このようなリスクを最小限に抑えることのできる人物を指します。また、ユーザーおよびオペレーターとは、プロフェッショ
ナル投影システムの操作を行うことを許可された、サービスマン以外の人物を指します。
Barco HDQ 4K35 は、ランプおよび関連回路による高電圧、高強度の光ビーム、紫外線照射および高温環境などの作業をする
際に遭遇する可能性のある危険について十分な知識と経験を持つサービスマンのみによって使用されることを想定していま
す。これらの危険に関する知識を持つ有資格のサービスマンだけが、製品筐体内の保守点検作業を行うことができます。
1.2 安全上の重要な注意
感電の危険を避けるために
このプロジェクター AC 源で作動させてください。主電圧と容量がプロジェクターの定格に合うか確認してください。
当社認定の技術担当者によって、ご使用の地域の電器設置規則に従って設置してください
この製品には、3W+N+PE または 3W+PE 3 相電源システムの接続用に 5 端末のバリア ストリップが搭載されていま
す。必須の電源条件を満たすことができない場合には、電気工事技師にご連絡ください。接地することは非常に重要です。
電源コードの導体の断面積は、4 mm
2
または AWG 10 よりも小さくなってはなりません。
UPS 入力コンセントと外部ファンの電源コードの断面積は、0.75 mm²2 または AWG 18 よりも小さくなってはなりません。
プロジェクターの電子部品は(UPS 入力コンセント)、適切な UPS 装置またはプロジェクター用に電源を供給するソ
ケット ンセント UPS 出力コンセント) から電源が供給される必要があります。UPS 出力コンセントから UPS 力コ
ンセントへと電源をループ ルーするため、短い電源コード (2 3 線接地) がプロジェクターのアクセサリに追加され
ています。
プロジェクターに付属するソケット コンセント(UPS 出力コンセント)は、プロジェクターの電子部品に電源を供給す
るためだけに使用されます。この電源ソケット コンセントに他の装置を接続しないでください
装置全体を保護するには、最大 40 A の電流遮断機が建物に備え付けられている必要があります。
プロジェクターの受電端子への電源を断つためには、装置外部の容易に手が届く位置に断路器を取り付ける必要があり
ます。
プロジェクターへの電源供給をを断つには、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源
コードを抜いてください。
警告:高い漏電性。電源に接続する前に、必ず接地してください。
電源コードの上には何ものせないでください。このプロジェクターのコードを人に踏まれないように配置してください
電源コードが破損している場合、あるいはこのプロジェクターを落とすか、破損した場合にはこのプロジェクターを当
認定のサービスマンが検査して許可するまでは操作しないでください。
コードを、つまずいたり、ひっぱったり、あるいは熱いものに触れるようなことがない場所に配置してください。
延長コードが必要な場合、少なくともこのプロジェクターのものと同等の定格電流のコードを使用してください。この
ロジェクターより少ないアンペア数に対応しているコードを使用するとオーバーヒートすることがあります。
本プロジェクターのキャビネット スロットには、いかなる物体も押し込まないでください。危険な電圧ポイントまたは
ショートする部品に触れて火災、あるいは感電の危険があります。
プロジェクターを雨や水分にさらさないでください。
このプロジェクターに水などの液体がかぶることのないように注意してください。
このプロジェクターにいかなる液体も絶対にこぼさないでください。
液体をこぼしたり、硬い物体をキャビネットに落とした場合には、プラグを外して、当社認定のサービス担当員が点検
してから操作を再開してください。
このプロジェクターは分解しないでください。保守や修理作業が必要な場合には、トレーニングを受けたサービス担当
が常に作業を行うようにしてください。
メーカーが推奨していないアクセサリや部品は使用しないでください。
- 雷が発生している場合、または長期間留守にするなどで使用しない場合、本ビデオ製品を保護するために、プロジェ
クターへの電源供給をすべて切断します。これにより、雷と AC 電源ラインサージによる損傷を防ぐことができます。
けがを防ぐために
ランプやランプ ウスを交換する前に電気的に絶縁します。注意:ランプ(ハウス)が熱くなっているので注意してくだ
さい。
注意:取り扱いが不適切な場合、高圧ランプが破裂する可能性があります。修理点検は、当社認定のサービス担当員にお
問い合わせください。
けがや身体への影響を防ぐため、ランプ筐体の挿入、プロジェクターの電源投入または調整を行う前に、このマニュア
とシステム上のすべてのラベルをお読みください。
プロジェクターは人力で持ち上げることをが禁止されています。昇降機を代わりに使用してください。プロジェクター
かなりの重量があります。プロジェクターの重量 ±210 kg 462 lb.)。
けがを防ぐために、レンズ、排気システム、および他のすべてのカバー プレートが正しく取り付けられていることを確
認してください。詳しくは、設置手順を参照してください。
プロジェクターのレンズが安全に固定されていることを確認してください。レンズ固定器具を設置する必要があります
詳しくは、設置手順を参照してください。
警告:高輝度の光ビームが放出されます。決して、レンズをのぞき込まないでください。高輝度のために眼を負傷するこ
とがあります。
2
R5905822JA HDQ 4K35 01/08/2014
1.
警告: 超高輝度ランプ:このプロジェクターは、超高輝度ランプを使用しています。決して、レンズをのぞき込んだり、ラ
ンプを直視しないでください。投影距離 6 m 未満の場合、投影される画像から少なくとも 4 m 離れてください。投影さ
れる画像の近距離に反射面(ガラスや金属など)を置かないでください。プロジェクターを操作する際には、適切な防
メガネを着用することを強く推奨します。
プロジェクターのカバーを取り外す前に、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コー
ドを抜き、プロジェクターへの電力供給をすべて切断してください。
プロジェクターの上にある排気ボックスを取り外す時、プロジェクターに電源が入っていない場合があります。排気ボ
クスを取り外す前に、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コードを抜き、プロジェ
クターへの電力供給をすべて切断してください。
内部の部品にアクセスする場合など、プロジェクターへの電源供給をすべて切断する必要がある場合は、必ずプロジェ
ターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コードをを抜いてください。
本装置を不安定なカート、スタンドまたはテーブルの上に置かないでください。装置が落下し、重大な破損の原因とな
るほか、ユーザーが負傷する可能性があります。
スタンディング構成(テーブル取り付け)では three (3) HDQ 以上のプロジェクターを重ねないでください。また、ハン
ギング構成(天井取り付け)では、two (2) HDQ 以上のプロジェクターを重ねないでください。
ハンギング構成(天井取り付け)を使用している場合、必ず 2 本の安全なケーブルでプロジェクター フレームに取り付
けてください。これらのケーブルの正しい使用方法については、設置マニュアルを参照してください。
プロジェクターを操作する前に安全ケーブルに目に見える破損がないことを必ず確認してください。安全ケーブルが破
した場合は、新品に交換してください。
レンズまたはシールドなしでの使用は危険です。シールド、レンズ、または紫外線スクリーンに、明らかに機能を損な
レベルの損傷がある場合は、それらを交換する必要があります。たとえば、割れ目や深い傷などがある場合は、交換が
必要です。
警告:紫外線放射からの保護:光ビームを直接見ないようにしてください。本製品のランプからは強い光と熱が発せられま
す。ランプの光には紫外線が含まれています。ランプの稼働時は紫外線が放射されるため、眼または皮膚に悪影響を及ぼす
おそれがあります。必要以上に眼や皮膚をランプの光にさらさないでください。ユーザー自身および関係するスタッフ
保護のために、紫外線放射による危険性とその防護方法を周知してください。布目が詰まった上衣や手袋を着用するこ
で、皮膚を保護できます。紫外線保護用に作成された防護メガネを着用することで、眼を紫外線から保護できます。ランプ
からは、紫外線のほかに強い可視光も発せられるため、防護メガネを選択する際にはその点も考慮する必要があります
紫外線への曝:一部の薬物は、紫外線に対する人体の感受性を高めることが知られています。ACGIH (米国産業衛生専門
家会議) では、労働者が 1 8 時間に浴びる紫外線量を、1 平方センチメートルあたりの有効紫外線量で 0.1 マイクロワッ
ト未満とするよう勧告しています。スタッフの累積放射レベルがこれらの政府のガイドラインを超えていないことを確
するため、作業環境の評価を実施することをお勧めします。
冷却液回路。 本プロジェクターには、青色の不凍性希釈 (エタンジオール 1/3、脱塩水 2/3) で充填された冷却液回
路が含
まれています。
冷却液回路で液漏れが発生した場合は、本装置の電源をオフにしてサービス担当者に連絡してください
この液体は家庭用のものではありません。子どもの手が届かないように注意してください。飲み込むと人体に有害です。
妊婦が触れないようにしてください。眼、皮膚、および衣服に触れないようにしてください。有毒ガスを吸入しないよ
にしてください。
警告: 排気ボックスを取り外す時に有害な可動部品に晒されます。 排気ボックスを取り外す前にプロジェクター
への電源供給を断つには、必ずプロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コー
ドを抜いてください。
警告: 排気ボックスを取り外す時に高輝度および紫外線放射に晒されます。 排気ボックスを取り外す前にプロ
ジェクターへの電源供給を断つには、必ずプロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントか
ら電源コードを抜いてください。
警告: プロジェクターがオンの時、排気ボックスは非常に過熱されています。 傷を回避するためには、排気
ボックスに触れる前に少なくとも 15 分間は冷却してください。
火災の危険を避けるために
プロジェクターの近くに可燃性物質を置かないでください。
Barco 大型スクリーン投影製品は、最も厳格な規制に適合するように設計および製造されています。通常動作時に、本プ
ロジェクターは本体外面と通気ダクトから排熱します。これらはいずれも通常の状態であり、安全です。本プロジェク
ターのすぐ近くに可燃性物質が置かれていると、その物質が自然発火して火災を引き起こす可能性があります。このた
め、プロジェクターのすべての外面の周囲には必ず「立ち入り禁止区域」を設け、この区域内にはいかなる可燃性物質
置かないようにしてください。すべての DLP プロジェクターについて、この立ち入り禁止区域は 40 cm (16 インチ) 以上
とする必要があります。レンズ側の立ち入り禁止区域は、最小でも 5 m とる必要があります。プロジェクターの動作時
には、プロジェクターやレンズにいかなる素材の覆いもかぶせないようにしてください。このプロジェクターが設置さ
ている付近に可燃性物質を絶対に近づけないでください。このプロジェクターは、換気の良い場所に、発火物や直射日
を避けて設置してください。プロジェクターを雨や水分にさらさないでください。火災が発生したら、砂、二酸化炭素
(CO
2
)、または粉末の消火器を使用してください。漏電による火災には水を使用してはいけません。プロジェクターの保
守点検はかならず当社認定のサービス担当員に依頼してください。必ず正規の Barco の交換部品を使用してください。プ
ロジェクターの安全性が損なわれる恐れがありますので、当社指定の交換部品を必ず使用してください。
R5905822JA HDQ 4K35 01/08/2014
3
1.
この機器にあるスロットと開口部は通気のために設けられています。プロジェクターを安定して動作させ、オーバーヒ
トを防ぐために、これらのスロットと開口部は塞いだり覆ったりしないでください。開口部が塞がれないように、プロ
ジェクターを壁の近くや、ベッド、ソファ、じゅうたんなどの柔らかい素材の表面上に置かないでください。ラジエー
や温風の吹出口の近くや上には、決してこのプロジェクターを配置しないでください。適切な通気が確保されない限り
本プロジェクターを他の装置内に組み込んだり、他の筐体内に配置したりしないでください
熱がこもるのを防ぐため、投影を行う場合は通気のよい部屋や冷房している部屋で使用する必要があります。
プロジェクターは、完全に冷却してから格納してください。その際、コードはプロジェクターから取り外してください
排気の通り道やラン ウスの上に、熱に敏感なものを置かないようにしてください。
プロジェクターをポートレー ードで使用すると、排気口は床側を向きます。したがって、フロアカバーは非常に高
温になるので、90 °C (194 °F) に耐えられる必要があります。
プロジェクターの損傷を防ぐために
このプロジェクターは、特定の種類のランプ (ハウス) を使用するように設計されています。適切なランプの種類について
は、設置方法を参照してください。
プロジェクターのエア フィルターを定期的に清掃または交換する必要があります(少なくても1ヶ月に1度は清掃します)。
清掃を行わないと、プロジェクター内部の空気の流れが滞り、過熱が生じます。過熱により、動作中にプロジェクター
シャットダウンしてしまう場合もあります。
プロジェクターは、空気取込口への自由な空気の流れを確保し、冷却システムから排気される熱気が滞りなく排出され
ように取り付けてください。
適切な空気の流れを確保するために、またプロジェクターが EMC および安全要件に適合するために、プロジェクターは
すべてのカバーを設置した状態で使用してください。
キャビネットにあるスロットと開口部は通気のために設けられています。プロジェクターを安定して動作させ、オーバ
ヒートを防ぐために、これらのスロットと開口部は塞いだり覆ったりしないでください。開口部が塞がれないように、
製品をベッド、ソファ、じゅうたんなどの柔らかい素材の表面上に置かないでください。ラジエータや温風の吹出口の
くや上には、決して本製品を配置しないでください。適切な通気が確保されない限り、本製品を他の装置内に組み込ん
り、他の筐体内に配置したりしないでください。
プロジェクター上、または内部に何も漏れがないことを確認してください。漏れがある場合は、プロジェクターのスイ
チを切り、電源コードを抜きます。資格を持ったスタッフが確認するまで、プロジェクターは使用しないようにしてく
さい。
プロジェクターの冷却ファンや、プロジェクター周囲の空気の自由な流れを妨げないようにしてください。束ねていな
紙やその他の物体を、プロジェクター各面の 10 cm (4 インチ) 以内に近づけないでください。
本装置を水の近くで使用しないでください。
許可されたプロジェクター配置の場合のみ、冷却回路が正しく機能することが保証されます。プロジェクターを別の配
で使用することはできません。正しい設置については設置手順を参照してください。
ーザー光の特別な注意:DLP プロジェクターを高出力のレーザー機器と同じ部屋で使用する場合には、特別な注意が必
要です。レンズにレーザー光が直接または間接的に当たると、Digital MicroMirror Devices
TM
に重大な損傷をまねく場合が
あります。この場合、保証が適用されなくなります。
直射日光の下に絶対にプロジェクターを置かないでください。レンズに直射日光が直接当たると、Digital MicroMirror
Devices
TM
に重大な損傷をまねく場合があります。この場合、保証が適用されなくなります。
梱包用のダンボールと梱包材は保管しておいてください。将来、この装置を梱包して発送する必要性が生じた場合に使
できます。発送する場合は、本装置の保護のため工場出荷時と同様に梱包してください。
クリーニングを行う前に、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コードを抜いてく
ださい。液体クリーナーや洗剤やエアゾール クリーナーは使用しないでください。クリーニングの際には、湿らせた布
を使用してください。シンナー、ベンジンなど強力な液体や研磨剤は、キャビネットを損傷するため使用しないでくだ
い。がんこな汚れは、中性洗剤で軽く湿らせた布を使用することで取り除くことができます
最高の光学パフォーマンスと解像度を確保するため、投影レンズには特別に反射防止コーティング
が施されています。こ
のため、レンズには触れないようにしてください。レンズのほこりを取り除く場合には、柔らかい乾燥した布を使用し
ください。湿らせた布、溶剤、シンナーは使用しないでください。
定格の最大環境温度は次のとおりです: t
a
=3C(9F)
ランプ ハウスが損傷した場合や熱で変形した場合には、ランプを交換してください。
修理点検が必要な場合
設置した製品のカバーを開けて、ご自分で修理点検しようとしないでください
。カバーをあけると、感電などの危険が
あります。
修理点検はすべて、当社認定のサービス担当員に依頼してください。
このマニュアルで説明していない内部設定やその他のコントロール設定を出荷時の設定から変更すると、プロジェクタ
の深刻な破損を引き起こす可能性があり、また保証も行われなくなる恐れがありますので、ご注意ください。
4
R5905822JA HDQ 4K35 01/08/2014
1.
次のような場合には、プロジェクターの電源プラグをコンセントから抜き、当社認定のサービス技術員に修理点検を依
頼してください。
- 電源コードやプラグが破損したり擦り切れている場合。
- 本装置に液体をこぼした場合。
- 本製品が雨や水に濡れた場合。
- 製品を指示にしたがって操作しても正しく動作しない場合。操作についての説明がないコントロールは、調節しな
いでください。誤った調節をすると破損する恐れがあり、当社認定の技術員による大規模な修理や再調整が必要とな
ることがあります
- 本製品を落としたり、キャビネットが破損した場合。
- 製品のパフォーマンスに大きな変化があり、修理点検が必要であると表示された場合。
部品交換:部品交換が必要な場合、保守技術者がオリジナルの Barco の部品、またはそれと同等の性質を持つ当社認定の
部品を使用しているか確認してください。認定外の部品を使用すると、パフォーマンスや信頼性が低下し、また火災や
電などの危険が生じる場合があります。認定外の部品を使用した場合、保証が無効となることがあります。
安全確認:このプロジェクターの修理点検が終了したら、この装置が正常に動作するかどうか、サービス担当者に安全確
認を依頼してください。
破裂の危険性に関する注意:次の点に注意してください。
ご注意: セノン コンパクト ーク ランプは、非常に高圧になっています。ランプが点灯している場合、メー
カーの指示に厳密に従って操作しなと、電球の通常の動作温度により圧力が高まり、電球が爆発する恐れがあり
ます。通常の室内温度では電球は安定していますが、落としたり、取り扱いを誤ると、破裂する恐れがありま
す。キセノン ランプを含むランプ ハウスを分解する必要がある場合や、保護用のコンテナや布をキセノン ラン
プから取り外す場合には、かならず当社認定の防護服を着用してください。
当社認定のキセノン ランプ取扱用防護服
警告: キセノン電球の取り扱い時は必ず、顔の保護具(フルフェイスのシールド)を着用してください。
警告: キセノン電球を扱う場合には、必ず防護服 (ウェルダー ジャケット) を装着してください。
警告: キセノン電球を扱う場合には、必ず手首プロテクター付きの清潔な革の手袋を装着してください。
バッテリーの爆発を防ぐために
電池が正しく取り付けられていないと、発火するおそれがあります。
交換には、メーカーが推奨するものと同一または同等の種類のみを使用してください。
使用済みバッテリーを破棄する場合は。各地方自治体における危険物の廃棄規則を確認の上、適切に処理してください
R5905822JA HDQ 4K35 01/08/2014
5
1.
1.
본장에관한정
장을 주의 깊게 읽으십시오. Barco HDQ 4K35의 사용 중에 일어날 있는 부상을 지하기 위한 중요 정보가 함되
있습니다. 또한, HDQ 4K35 손상을 방지하기 위한 가지 주의사항도 포함되어 있습니다. HDQ 4K35 설치 전에 장의 모든
안전 가이드라인, 안전 지침 급된 경고 사항을 이해하고 따라야 합니다. 이후에, 설치 절차에 따라 "경고" "주의" 사항
주어집니다. 이러한 "경고" "주의" 사항도 읽고 따라야 합니다.
1.1 반고려사
警告: 설명서에 언급된 모든 안전 가이드라인, 안전 지침, 주의 사항을 이해하고 따라야 합니다.
警告: 지탱하고 있는 하중에 주의하십시오.
警告: 개별적인 부상의 위험을 줄이려면 딱딱한 모자를 쓰십시오.
警告: 고하중을 다루는 작업 시에는 주의하십시오.
警告: 고하중 작업 시에는 손가락을 다치지 않도록 주의하십시오.
注意: 고압 램프는 올바로 다루지 않을 경우 폭발할 있습니다.
일반 안전 지침
장치를 동하기 전에 명서를 세히 읽은 다음 나중 참조할 있도록 보관하십시오.
치및준는공인Barco담나공인Barco서스대이수야합.
프로젝터 문서 설명서의 모든 경고를 준수해야 합니다.
장치의 작동 사용에 대한 모든 지침을 정확히 따라야 합니다.
모든 해당 지역 설치 코드가 다음에 착되어야 합니다.
안전에 관한 사항
기술 IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 CAN/CSA C22.2
No.60950-1의 항을 다. 품을 으로
사용자 또는 작업자를 보호하기 위해 안전이 중요한 구성 요소 재료의 사용 그리고 절연에 대한 중요한 요구 사항을 담고
습니다. 또한 안전 규격은 내부 외부 온도 상승, 방사능 수치, 기계적 안정성 강도, 인클로져 구조 그리고 화재 위험으로부터
보호에 대한 제한 사항을 규정하고 있습니다. 단일 고장 상태 모의 테스트를 통해 장치의 정상 작동이 실패할 경우에도 장치가
안전하다는 것을 확인 있습니다.
사용자 정의
설명서에서 서비스 당자라는 용어 작업 수행 중에 노출되어 (고압 전기, 전자 휘도 프로젝터 이외에도) 잠재
위험 신이나 다른 사람에 대한 잠재적 위험을 최소화하는 방법에 대해 아는 필수적인 적절한 기술 교육을 받은 경력자
말합니다. 사용자 작업자라는 용어는 전문적인 영사기를 작동하는 공인 서비스 담당자 이외의 사람을 말합니다.
R5905822KO HDQ 4K35 01/08/2014
1
1.
Barco HDQ 4K35은(는) 고전압, 매우 밝은 광선, 자외선 노출과 램프 연결 회로에 의해 생성된 고온과 관련된 잠재적 위험에
숙한 공인 당자에 의해 제작된 "전문가용" 품입니다. 험에 아는 공인 비스 담당자만 제품 클로저 내부의
서비스 능을 수행 있습니다.
1.2 요안전지
감전 위험을 방지하는 방법
로젝터는 AC 전원을 사용해야 합니다. 전압 용량이 프로젝터 전기 등급과 일치해야 합니다.
공인 기술자가 해당 지역의 전기 규정 규제 사항에 따라 설치해야 합니다.
제품은 3W+N+PE 또는 3W+PE 3단상 전력 시스템 연결에 필요한 5단자 배리어 스트립을 장착하고 있습니다. AC 요구
항에 맞추어 설치할 없는 경우, 기술자에게 문의하십시오. 접지 외의 용도로 사용하지 마십시오.
전원 연결 코드의 전도체 단면적은 4mm
2
또는 AWG 10 이상이어야 합니다.
UPS 접속기 외부 전원 드의 단면적은 0.75mm² 또는 AWG 18 이상이어야 합니다.
프로젝터(UPS INLET) 전기는 적절한 UPS 장치나 프로젝터에 제공된 전원 콘센트 소켓(UPS OUTLET) 공급되어
니다. 개조된 쇼트 전원 코드(2극 3핀 접지)가 UPS OUTLET에서 UPS INLET까지 전원을 통해 폐회로가 되도록 프로젝터
세서리에 추가됩니다.
프로젝터의 제공된 전원 출력 소켓(UPS OUTLET)은이 프로젝터 전자제품에 전원을 공급하는 데에만 사용할 있습니다.
전원 출력 소켓에 다른 장치를 연결하지 마십시오.
빌딩 설치 시에 제품을 보호하기 위해 40A의 회로 차단기가 제공되어야 합니다.
쉽게 액세스할 있는 분리 장치는 프로젝터 메인 단자에 대한 전원 제거를 위해 장비에 외부적으로 통합되어야 합니다.
프로젝터에서 모든 전원을 제거하기 위해 프로젝터 메인 단자에 대한 전원을 끊고 UPS INLET에서 전원 코드를 뽑습니다.
경고: 누설 전류가 많습니다. 전원 공급 장치를 연결하기 전에 접지가 필수입니다.
전원 코드 위에 아무것 올려두지 마십시오. 코드가 밟힐 있는 위치에 로젝터를 마십시오.
코드 손상되었거나 프로젝터를 떨어뜨렸거나 손상된 경우 공인 서비스 술자가 작동 관련하 검사하거 인가할 때까
프로젝터를 작동하지 마십시오.
발에 걸리거나 당겨지지 않고, 뜨거 면에 닿지 않도 드의 위치를 지정하십시오.
연장 코드가 필요한 경우, 로젝터와 최소한 전류 급의 코드 사용해 합니다. 프로젝터보다 암페어 등급의
코드는 과열될 있습니다.
위험한 전압 흐르는 점이나 화재 또는 감전 우려가 있는 누전 분에 닿을 있으므로 캐비닛 슬롯 통해 로젝터
에어한물어넣지마.
프로젝터를 비나 습기에 노출시키지 마십시오.
프로젝터를 또는 다른 액체에 담그거나 노출시키지 마십시오.
프로젝터에 어떠한 액체도 들어가지 않도록 하십시오.
캐비닛에 체나 물건이 들어간 경우, 코드를 뽑고 공인 서비스 담당자의 검을 받은 다시 작동시키십시오.
프로젝터를 분해하지 마십시오. 서비스나 수리 필요한 경우 반드시 훈련 받은 서비스 직원에게 맡기십시오.
제조업체에서 권장하지 않는 액세서리 부착품을 사용하지 마십시오.
번개 - 개가 치는 또는 장시간 동안 사용하지 않은 채로 경우, 비디오 제품의 추가적인 보호를 위해 로젝터에서
모든 전원을 제거하십시오. 그러면 번개 AC 전선의 급격한 전압 변동으로 인한 프로젝터의 손상을 막을 있습니다.
부상을 방지하는 방법
램프 또는 램프 우스를 교체하기 전에 전기적으로 절연하십시오. 의: 램프(하우스)는 뜨겁습니다.
주의: 고압 램프 잘못 취급할 경우 폭발할 있습니다. 수리는 공인 서비스 담당자에게 맡기십시오.
부상을 방지하려면, 램프 케이스를 삽입하거나 프로젝터를 작동하거나 프로젝터를 조정하기 전에 항상 설명서 시스템
의모든레을읽어두.
무거운 물건을 들어 올리는 기계를 이용하지 않고 사람이 프로젝터를 들어 올리면 됩니다. 프로젝터의 무게를 과소평가
하지 마십시오. 로젝터의 무게는 ±210 kg (±462 lb.)입니다.
부상을 방지하려면 렌즈, 배기 장치 모든 덮개판이 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. 설치 지침을 참조하십시오.
프로젝터의 렌즈가 안전하게 고정되었는지 확인하십시오. 렌즈 고정 메커니즘이 반드시 설치되어 있어야 합니다. 설치
침을 참조하십시오.
경고: 광선은 매우 밝습니다. 절대로 렌즈를 들여다 보지 마십시오. 밝은 광선으로 인해 시력이 손상될 있습니다.
경고: 초고휘도 램프: 프로젝터는 초고휘도 램프를 사용합니다. 렌즈를 직접 들여다보거나 램프를 쳐다보지 않도록 하십
시오. 영사 거리가 6미터 미만인 경우, 어떤 사람이라도 영상에서 4미터 이상 떨어져 있어야 합니다. 반사면(유리, 금속 등)에
영상 근거리 반사를 피하십시오. 프로젝터를 작동 적당한 보호 안경을 쓰는 것이 좋습니다.
프로젝터 덮개를 제거하기 전에 프로젝터 메인 단자에 대한 연결을 프로젝터에서 UPS INLET에서 전원 드를 뽑아
모든 전원을 제거하십시오.
프로젝터 상부에 있는 배기함을 제거하면 프로젝터에 전원이 공급되지 않을 있습니다. 배기함을 제거하기 전에 프로젝터
메인 단자에 대한 연결을 프로젝터에서 UPS INLET에서 전원 코드를 뽑아 모든 전원 제거하십시오.
프로젝터에서 모든 전원을 제거해야 경우, 내부 부품에 액세스하려면 프로젝터 메인 단자의 전원을 끊고 UPS INLET에서
전원 코드를 뽑으십시오.
장치를 불안정한 카트, 받침대 또는 탁자에 놓지 마십시오. 제품이 떨어져 심각한 손상이 발생하거나 용자가 부상을
있습니다.
2
R5905822KO HDQ 4K35 01/08/2014
1.
세운 상태로는 three (3)대 이상 HDQ 프로젝터를 쌓을 으며 매달린 상태로는 two (2)대 이상 HDQ 프로젝터를 쌓을
습니다.
현수 구성 식으로 프로젝터를 사용할 경우 프로젝터 프레임에 항상 2개의 안전 케이블을 설치하십시오. 이러한 케이블에
대한 올바른 사용은 설치 지침을 참조하십시오.
프로젝터를 작동하기 전에 눈에 보이는 손상은 없는지 항상 안전 케이블을 점검하십시오. 안전 케이블이 손상되었다면 반드
새로운 것으로 체해야 니다.
렌즈 또는 차폐 없이 작동하는 것은 위험합니다. 렌즈, 차폐 또는 자외선 스크린에서 손상된 부분이 있고 기능이 올바르지
는경우교야합.진부나깊게파인부분등을예로들수있.
경고: 자외선 보호: 광선 쳐다보지 십시오. 제품에 포함된 램프에서 광선 열이 나옵니다. 램프에서 방출되는
광선에는 자외선이 포함되어 습니다. 프가 자외선으로 작동 경우 이나 피부에 손상을 입을 있습니다. 필요하게
노출되지 않도록 주의하십시오. 이러한 위험과 보호 방법 알려서 사용자 자신과 직원을 보호해야 합니다. 밀한 천의
복과 장갑 착용하 피부를 보호할 있습니다. UV 차단 기능 제공하 보호 경을 착용하면 눈을 보호할 있습니다.
UV 외에도 램프에서 강한 광선이 나오므로 보호대를 선택할 이를 고려해야 합니다.
UV : 일부 약물을 복용하면 UV 더욱 민감해지는 것으로 알려져 있습니다. ACGIH(미국 산업위생전문가 협의회)는
루8시동안평방1cm당0.1마트미의UV에노는것을권.이이한정부지을초여UV
노출되지 않도록 작업 현장을 조사하는 것이 좋습니다.
냉각수 회로. 프로젝터에는 파란 동액(1/3 탄올 - 2/3 미네랄 워터)이 들어 있습니다.
냉각 회로가 누출된 경우 장치를 끄고 서비스 기술자에게 문의하십시오.
용액은 가정용이 아닙니다. 아이들 손에 닿지 보관하고 마시지 마십시오. 또한 임산부는 근처에 말아야 하고 ,
부, 옷에 닿지 않도록 주의하십시오. 증기에 독성이 있으므로 흡입하지 마십시오.
警告: 배기함을 제거하면 위험한 이동식 부품에 노출됩니다. 배기함을 제거하기 전에 항상 프로젝터 메인 단자에
대한 전원 끊고 UPS INLET에서 코드를 아서 프로젝터의 모든 전원을 제거하십시오.
警告: 배기함을 제거하면 밝은 광선 UV에 노출됩니다. 배기함 제거하기 전에 항상 로젝터 메인 단자 대한
을끊고UPSINLET서전원코를뽑서프의모든전을제.
警告: 프로젝터의 원이 켜져 있으면 배기함 전체가 매우 뜨겁습니다. 화재를 예방하려면 배기함을 만지기 전에
최소 15분 동안 프로젝터의 열을 식혀야 합니다.
화재 위험을 방지하는 방법
가연성 물질을 프로젝터 가까이에 두지 마십시오.
Barco 대형 스크린 프로젝터 제품은 가장 엄격한 안전 규정을 충족시키도록 설계 제작되었습니다. 프로젝터는 정상
외부 표면과 통풍관에서 열을 방출하는데, 정상적이고 안전합니다. 가연성 물질을 프로젝터 아주 가까이에
,해당물이자연발여화의원이될수있.,반시프의모든외부표면주에가성물
없는 "예외 영역" 두어야 합니다. 모든 DLP 프로젝터를 위한 예외 영역은 적어도 40cm 이상이어야 합니다. 렌즈측의
영역은 5m 이상이어야 합니다. 작동 시에는 어떠한 물건으로도 프로젝터나 렌즈를 덮지 마십시오. 항상 프로젝터를 가연
물질로부 멀리 떨어진 곳에 두십시오. 직사광선을 피해서 발화 원인으로부터 떨어져 있는 기가 되는 곳에 프로젝터
설치하십시오. 비나 습기에 노출시키지 마십시오. 화재가 발생한 경우, 모래, CO
2
또는 분말 소화기를 사용하십시오. 전기
인한 화재 발생 절대 물로 불을 꺼서는 됩니다. 항상 공인 Barco 서비스 담당자의 서비스를 받으십시오. 반드시 순정
Barco 교체품을 사용하십시오. 프로젝터의 안전을 저하시킬 있으므로 Barco 이외의 교체품은 절대 사용하지 마십시오.
장비 슬롯과 풍구는 통풍을 것입니다. 프로젝터 작동되고 과열되지 도록 보호하려 이러한 통풍구 막거
덮지 않아야 합니다. 또는 기타 유사한 표면에 프로젝터 너무 가까이 배치하여 통로를 막으면 됩니다. 프로젝터
라디에이터 또는 히트 레지스터 근처 또는 위에 두거나, 적절한 통풍구가 없는 내장형 설치 또는 인클로저에 두면 됩니다.
온도 상승을 막기 위해 환기가 되거나 시원한 공간에 두어야 합니다.
프로젝터를 보관하기 전에 프로젝터를 완전히 식히십시오. 보관 시에는 프로젝터에서 드를 제거하십시오.
공기가 방출되는 경로나 램프 하우스에 열에 민감한 자재를 두면 됩니다.
프로젝터를 모드 사용하면 방출구가 닥을 하게 니다. 이로 인해 바닥이 매우 뜨거워질 있으며 바닥은
반드시 90캜(194 캟)의 온도를 견딜 있어야 합니다.
R5905822KO HDQ 4K35 01/08/2014
3
1.
프로젝터 손상을 방지하는 방법
프로젝터는 특정 램프(하우스) 유형과 함께 사용하도록 설계되었습니다. 올바른 유형은 설치 지침을 참조하십시오.
프로젝터의 공기 필터는 정기적으로 청소 또는 교체해야 니다(최소한 매달 부스 청소). 그렇지 않으면 프로젝터로 들어가
기가 막혀서 과열될 있습니다. 과열로 인해 로젝터의 작동이 중지 있습니다.
프로젝터 항상 공기의 흐름이 공기 흡입구로 자유롭게 흘러 들어가고 냉각 시스템에서 뜨거운 공기가 자유롭게 빠져나가
방식으로 설치해야 합니다.
적당한 공기 흐름을 유지하고 프로젝터가 전자파 적합성(EMC) 안전 요구 사항을 준수하게 하려면, 장치의 덮개를 모두
자리에 장착한 태에서 작동시켜 합니다.
캐비닛의 슬롯과 통풍구는 통풍을 위한 것입니다. 프로젝터가 작동되고 과열되지 않도록 보호하려면 이러한 통풍구를
거나 덮지 않아야 합니다. 침대, 소파, 깔개 또는 기타 유사한 표면에 제품을 배치하여 통로를 막으면 됩니다. 제품을
디에이터 또는 히트 레지스터 근처 또는 위에 두거나, 적절한 통풍구가 없는 내장형 설치 또는 인클로저에 두면 됩니다.
프로젝터 또는 내부에 아무것도 쏟거나 흘리지 않아야 합니다. 이러한 일이 발생한 경우에는 스위치를 끄고 프로젝터에
모든 원을 거하십시오. 공인 서비스 담당자가 인할 때까 프로젝터를 작동하지 마십시오.
프로젝터의 냉각 팬을 막거나 프로젝터 주변의 자유로운 공기 흐름을 차단하지 마십시오. 느슨한 종이나 기타 물체는 프로젝
터에서 사방으로 10cm 이상 떨어져 있어야 합니다.
장치를 주변에 사용하지 마십시오.
냉각 회로의 올바른 작동은 프로젝터의 설치 위치가 올바를 경우에만 보장할 있습니다. 다른 위치에서는 프로젝터를 사용
없습니다. 올바른 설치를 위해 설치 지침을 참조하십시오.
저광에대한주의사: DLP 프로젝터를 고성능 레이저 장비가 있는 방에서 사용할 경우 특히 주의해야 합니다.
이저 광선의 직접적인 또는 간접적인 열이 렌즈에 닿으면 Digital Mirror Device
TM
심각한 손상을 입을 있으며, 경우에
보증받을 없습니다.
프로젝터를 직사광선이 닿지 않는 곳에 두십시오. 렌즈에 직사광선이 닿으면 Digital Mirror Device
TM
심각한 손상을 입을
있으며, 경우에는 보증받을 없습니다.
처음 배송된 상자와 포장 자재를 보관하십시오. 그러면 장치를 옮길 도움이 됩니다. 제품을 대한 보호하려 공장에서
처음 포장한 것과 같이 세트를 재포장하십시오.
청소하기 전에 프로젝터의 전원을 끊고 UPS INLET에서 전원 코드를 뽑으십시오. 액체 세제나 분무형 세제를 사용하지 마십
시오. 청소 물에 적신 천을 사용하십시오. 시너나 벤진 또는 연마제 등의 강한 용해제는 캐비닛에 손상을 입히므로 절대
용하지 마십시오. 지워지 않는 얼룩은 순한 세척 용액에 가볍게 적신 천을 이용하여 제거할 있습니다.
최대한 광학 성능과 해상도를 보장하기 위해 프로젝터 렌즈는 반사 방지 코팅 되어 있으므 직접 만지지 마십시오. 렌즈
먼지를 제거하려면 부드러운 마른 천을 사용합니다. 젖은 천, 세제 또는 희석제를 사용하 마십시오.
격작동가능최고온,t
a
=3C(9F).
램프 하우스는 손상되거나 열에 의해 변형된 경우 교체해야 합니다.
수리
덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압 감전의 가능성에 노출될 있으므로 제품을 직접 수리하려 하지 마십시오.
모든 수리는 공인 서비스 담당자에게 맡기십시오.
출하 설정된 내부 제어를 변경하거나 설명서에 명시되지 않은 다른 제어 설정을 변경할 경우 프로젝터가 영구적으로
상되고 증이 해지 있습니다.
다음과 같은 상황에서 프로젝터에서 모든 전원을 제거하고 공인 서비스 기술자에게 수리를 맡기십시오.
- 전원 코드 또는 플러그가 손상되거나 마모된 경우.
- 장치에 액체를 쏟은 경우.
- 에비또는물이닿은경.
- 지침을 따랐으나 제품이 정상적으로 작동하지 않는 경우. 다른 제어 장치를 적절하게 정하면 손상 유발할
있으며 공인 기술자가 제품이 정상 작동하도록 복구하려면 광범위한 작업이 요구되므로 작동 지침에 적용되는 해당 제어
장치만 조정하십시오.
- 품을 떨어뜨리거나 비닛이 손상된 경우.
- 제품이 성능 두드러진 변화를 보이며 수리 요구를 표시하는 경우.
교체 부품: 교체 부품이 필요한 경우, 서비스 술자가 Barco 순정 부품 또는 Barco 순정 부품 동일한 특징 가진 공인
부품을 사용하는지 확인하십시오. 비공인 교체품은 성능 안정성을 떨어뜨릴 있으며 화재, 감전 또는 기타 위험을
발할 있습니다. 비공인 교체품으로 인해 보증이 무효화될 있습니다.
안전 점검: 프로젝터의 점검 또는 수리가 완료되면, 제품이 올바르게 작동하는지 확인하기 위한 안전 점검 수행을 서비스
기술자에게 요청하십시오.
폭발 위험: 항상 사항에 의하십시오.
注意: 제논 콤팩트 아크 램프는 고밀도로 가압되어 있습니다. 점화된 전구는 일반적인 작동 온도가 전구의 압력
벨을 상승시키기 때문에 제조업체의 지침에 따라 엄격하게 다루지 않으면 폭발할 있습니다. 실내 온도에서는
구가 안정적이지만 떨어뜨리거나 잘못 취급할 경우 폭발할 있습니다. 제논 램프를 담아두는 램프 보관함을 분리
하거나 보호 컨테이너 또는 천을 제논 램프에서 제거해야 하는 경우, 공인된 보호용 천은 반드시 제거해야 합니다!
4 R5905822KO HDQ 4K35 01/08/2014
1.
크세논 램프 조작을 위한 공인 방호복
警告: 크세논 램프를 다룰 때는 항상 안면 보호 장비(안면 실드) 착용하십시오.
警告: 제논 램프를 취급할 때는 호복(용접공이 입는 재킷)을 착용해야 니다.
警告: 제논 램프를 취급할 때는 항상 팔목 보호할 있는 청결한 가죽 장갑을 착용해 합니다.
배터리 폭발을 방지하는 방법
잘못 설치할 경우, 배터리가 폭발할 있습니다.
제조업체가 권장하는 것과 동일한 유형의 배터리로만 교체하십시오.
사용한 배터리는 연방, 지방 정부나 해당 지역의 폐기물 처리 규정에 따라 올바르게 폐기하십시오.
R5905822KO HDQ 4K35 01/08/2014 5
1.
1.
关于本章
请仔细阅读本章。本章介绍了在安装和使用 Barco HDQ 4K35时如何预防人身伤害的重要信息。此外,还包含多项避免 HDQ 4K35
损坏的注意事项。在开始安装 HDQ 4K35之前,请确保您了解并遵守本章中的所有安全准则、安全指示和警告信息。在本章之
后,还会根据安装步骤列出“警告”和“小心”事项。您同样需要阅读并遵守这些“警告”和“小心”事项。
1.1
警告: 务必了解并遵循本手册中的所有安全准则、安全指示、警告及注意事项。
警告: 注意悬吊的负载。
警告: 戴好安全帽,以免造成人身伤害。
警告: 负载较重时请小心操作。
警告: 当负载较重时请小心操作,避免手指受伤。
注意: 如果操作不当,高压投影灯可能会发生爆炸。
通用安全指示
请在使用此设备之前仔细阅读本手册,并妥善保管以备将来参考。
应当由合格 BARCO 专业人员或 BARCO 授权的服务经销商进行安装和初步调试。
应遵守放映机上显示的及本手册中列出的所有警告。
必须严格遵守关于操作和使用此设备的所有指示。
应遵守当地的所有安装规范。
安全注意事项
备符际安 IEC60950-1EN60950-1UL60950-1 CAN/CSA C22.2 No.60950-1 的要求。这些标准是关于信息
技术设备(包括电子商务设备在内)的安全标准,它们在使用重要的安全组件、材料和绝缘体方面作出了严格要求,以便保护用
户或操作人员免受电击和能量危害,并防止其接触到带电部件。此外,这些安全标准还在许多方面提出了限制,如内部和外部温
度升高程度、辐射级别、机械稳定性和强度、外围构造以及防火装置等。即使设备的正常操作失败,单故障状况模拟测试也可以
确保设备对用户的安全性。
用户定义
在本手册中,术语“维修人员”是指经过适当技术培训且具有实践经验的人员,他们了
解执行维修任务时所面临的潜在危险(包括
但不仅限于高压电气/电子电路及高亮度放映机),并了解应采取哪些措施将自己或他人所面临的潜在危险降到最低。术语“用户”
和“操作人员”是指除维修人员以外的所有人员,他们在获得授权后,可以对专业投影系统进行操作。
Barco HDQ 4K35仅供获得授权的人员用于专业用途,这些人员应熟悉投影灯及其关联电路产生的高电压、高强度光束、紫外线
辐射和高温潜在危险。仅允许熟悉这类危险的合格维修人员打开产品外壳执行维修操作。
R5905822ZH HDQ 4K35 01/08/2014
1
1.
1.2 重要安全指示
预防电击危险
本放映机应使用交流电源。请确保主电压和电容与放映机的额定电功率相匹配。
只能由合格的技术人员依照当地的电气规范与规则执行安装。
该设备配备了五端阻隔带,用于连接 3W+N+PE 3W+PE 三相电源系统。如果您的安装环境无法满足交流电源要求,请
与电工联系。不要忽视接地的作用。
电源线导线的横截面积不应小于 4 mm
2
或AWG10
UPS 接入电源线和外部风扇电源线的横截面积不应小于 0.75 m AWG 18。
放映机(UPS 电源接入插座)的电子元件必须由合适的 UPS 装置或随放映机提供的电源输出插座(UPS 插座)供电。放映
机配件中增加了一条可调整的短电源线(两极三线接地),用于从 UPS 插座向 UPS 电源接入插座循环供电。
放映机随附的电源输出插座(UPS 插座)仅适用于为放映机电子元件供电。请勿将其他设备连接至此电源输出插座。
在建筑物内安装时,必须提供最大电流为 40A 的断路器以保护整个装置。
设备外部必须安装一个可方便使用的断路器设备,以便切断放映机主电源端的电源。
断开放映机主电源端的电源并从 UPS 源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
警告:有可能发生大量电流泄漏,因此,在连接电源之前,必须先接地。
不要在电源线上放置任何东西。不要将本放映机放在电源线会被踩到的位置。
如果电源线受损或者放映机掉落或损坏,在合格的技术维修人员经过检查并确认可以操作之前,请不要操作放映机。
请妥善放置电源线,以免其绊倒行人、被拉扯或接触灼热表面。
如果必须使用延长线,则该延长线的额定电流至少应等于放映机的额定电流。如果延长线的额定电流小于放映机的额定电
流,会导致延长线过热。
请不要在放映机的机壳插槽中放入任何物体,因为它们可能会碰触到危险的电压点或短路部分,从而引起火灾或发生电击
切勿使本放映机淋雨或受潮。
切勿将本放映机浸入在水或其他液体中,也不能使其接触水或其他液体。
切勿将任何液体溅撒在本放映机上。
如果任何液体或固体掉入机壳中,请拔出插头,并让合格的维修人员进行检查,然后才能继续使用。
切勿私自拆卸本放映机,在需要维修时,务必将其交给经过培训的维修人员处理。
切勿使用非制造商推荐的配件
闪电 - 在雷雨天气或无人看管及长时间不用的情况下,为了更好地保护本影像设备,请将所有电源插头从放映机上拔下。这
可防止闪电和交流电线电涌损坏放映机。
2
R5905822ZH HDQ 4K35 01/08/2014
1.
预防人身伤害
更改投影灯或灯架之前,请将设备与电源隔离开。小心:投影灯(灯架)温度很高。
小心:如果操作不当,高压投影灯可能会发生爆炸。请让合格的服务人员进行维修。
为了预防造成人身伤害和物理损坏,在装上灯罩、启动或调整放映机之前请务必阅读本手册以及系统上的所有标签。
严禁人工提起放映机,请使用起重工具。不要低估放映机的重量。放映机重达 ±210 kg 462 lb.)
为了预防人身伤害,请确保正确安装镜头、排气系统和所有防护盖板。请参见安装说明。
确保安全固定放映机镜头。必须安装镜头固定装置。请参见安装说明。
警告:高强度光线。千万不要向镜头内看!亮度太高会对眼睛造成损害。
警告:超高亮度投影灯:此放映机使用超高亮度投影灯。切勿尝试直视镜头或投影灯。如果投影距离少于 6 米,所有人员至
少需远离投射的图像 4 米以外。防止在任何近距离反射表面(如玻璃、金属等)上形成投射图像的反射。强烈建议您佩戴
合适的防护眼镜操作放映机。
在尝试卸下放映机盖之前,请断开放映机主电源端,并从 UPS 电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
卸下放映机顶部的排气箱之后,可能无法为放映机接通电源。在尝试卸下排气箱之前,请断开放映机主电源端,并从 UPS
电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
当需要切断放映机的所有电源以接触内部零部件时,必须断开放映机主电源端的电源,并从 UPS 电源接入插座上拔下电源
线。
请不要将本设备放置在不牢固的车子、架子或桌子上。因为设备一旦掉落,就会造成严重损坏并可能对使用者造成人身伤害。
切勿在立式配置(桌式安装)中叠放 three (3) 个以上 HDQ 放映机;切勿在吊装配置(吊顶式安装)中叠放 two (2) 个以上
HDQ
在吊装配置(吊顶式安装)中使用放映机时,请务必在放映机框架上装配两根保险绳。有关正确使用保险绳的方法,请参
安装说明。
操作放映机前请务必检查保险绳是否存在明显的损坏。如果受损,必须更换新保险绳。
在没有镜头或防护套的情况下进行操作非常危险。如果镜头、防护套或紫外线屏幕明显损坏,功能受到影响,则应当更换
们。例如,因裂缝或深度划痕而引起的损坏。
警告:预防紫外线:不要直接看向光束。本设备中的投影灯是强光/强热源。此投影灯发出的部分光线是紫外线。当投影灯通
电时,它发出的紫外线可能会对眼睛和皮肤造成伤害。尽量不要暴露于灯光下。请保护好自己及他人的人身安全,使其他
意识到潜在的危险并知道如何保护自己。您可以通过穿戴结实紧密的衣物和手套来保护皮肤,通过戴防紫外线的安全眼镜
保护眼睛免受紫外线的伤害。除了紫外线外,投影灯发出的可视光也是强光,在选择护眼设备时也应当考虑可视光的危害
接触紫外线:人们已经了解到,某些药物会使人对紫外线格外敏感。美国工业保健协会 (ACGIH) 建议在 8 小时工作日内接触
到的有效紫外线应小于 0.1 微瓦/平方厘米。建议对工作场所进行评估,以确保员工接触到的累积放射线水平不超过这一政府
指导原则。
却液回路。放映机的冷却回路中注入了经过稀释的蓝色防冻乙二醇(1/3 的乙二醇 2/3 的软化水)。
当冷却回路发生泄露时,请关闭该设备,并与技术服务人员联系。
冷却液不能用于日常生活。请将其放在儿童接触不到的地方。口服会造成危害。避免使孕妇接触到冷却液。避免接触到眼
睛、皮肤和衣物。避免吸入有毒气体。
警告: 卸下排气箱后,会接触到危险的活动部件。在卸下排气箱之前,务必断开放映机主电源端的电源并从 UPS
电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
警告: 卸下排气箱后,亮度会很高并出现紫外线辐射。在卸下排气箱之前,务必断开放映机主电源端的电源并从
UPS 电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
警告: 放映机处于启动状态时,整个排气箱都非常热。为避免烫伤,请先将放映机至少冷却 15 分钟再触摸排气箱
R5905822ZH HDQ 4K35 01/08/2014 3
1.
预防火灾
请不要在放映机附近放置易燃材料!
Barco 大屏幕投影产品的设计与制造符合最严格的安全规程。在正常运转过程中,放映机可通过外表面和通风管道释放热
量,这样是正常和安全的。将易燃材料放在放映机附近可能导致材料自燃,从而引起火灾。因此,完全有必要在放映机的
有外表面周围留出一个“隔离区”,在该隔离区内,不得放置任何易燃材料。所 DLP 放映机的隔离区不得窄于 40 厘米(16
英寸)。镜头周围的隔离区至少应为 5 米。在放映机工作时,不要用任何材料遮盖放映机或镜头。将可燃和易燃材料远离放
映机。将放映机安放在一个通风良好、远离火源且避免日光直射的区域。谨防放映机淋雨或受潮。一旦失火,务必使用沙
土、CO
2
或干粉灭火器灭火。发生电气火灾时绝不能用水灭火。务必要让经过授权的 Barco 维修人员维修本放映机。务必要
求使用 Barco 原厂替换零部件。切勿使用非 Barco 原厂替换零部件,因为它们可能会降低本放映机的安全性。
放映机上的缝隙和开口是为了保证通风。为了确保放映机可靠运行并防止其过热,一定不要堵塞或盖住这些开口。不应将
映机贴近墙壁或其他类似表面,以免堵塞这些开口。放映机不应放置在靠近散热器或热调节器的地方。除非通风良好,否
不应将放映机放在内嵌装置或封闭装置中。
投影室必须通风良好或具备冷却装置以避免热量积累。
待放映机完全冷却后再进行存放。存放放映机前,先拔下放映机上连接的电源线。
不要将热敏材料放置在排气通道中或灯架上。
以横向模式使用放映机时,出气口应朝向地面。这也是地面变得非常热且必须能抗 90 °C (194 °F) 高温的原因。
预防放映机损坏
本放映机需要使用特定类型的投影灯(灯架)。有关正确的投影灯类型,请参见安装说明。
放映机的空气过滤器应该定期清洁或更换(应至少每月“清洁”一次投影室)。若不这样做,放映机中的空气将无法顺畅地流
动,从而造成放映机过热。过热会导致放映机在运转过程中关闭。
安装放映机时,必须确保空气可以自由流入进气口,并且从冷却系统出来的热气可以自由排出。
为了保持空气流通,并确保符合电磁兼容 (Electromagnetic Compatibility, EMC) 要求及安全要求,请务必在安装了所有盖板
的情况下使用放映机。
机壳上的缝隙和开口是为了保证通风。为了确保本设备可靠地运行及避免过热,一定不要堵塞或盖住这些开口。绝不能将
设备放在床、沙发、地毯或其他类似的表面上,以避免堵塞这些开口。本设备不应放置在靠近散热器或热调节器的地方。
除非通风良好,否则不应将设备放在内嵌装置或封闭装置中。
请确保不会将任何物体溅落或掉入放映机内部。如果遇到这些情况,请关闭并切断放映机的所有电源。请在合格维修人员
行检查之后,再对放映机执行操作。
不要阻碍放映机的冷却扇,也不要堵塞放映机周围的通风口。不要在放映机周围 10 厘米(4 英寸)的范围内随意放置纸张
或其他物体。
请不要在靠近水的地方使用本设备。
只有在允许的位置安装放映机才能保证对冷却回路的正确操作。不允许在其他位置使用放映机。有关正确的安装方法,请
参见安装说明。
激光束的特殊注意事项在同一房间内使 DLP 放映机与大功率激光设备时,需要格外小心。当激光束直接或间接照射镜
头时会严重损坏 Digital Mirror Devices
TM
,此情况不在保修范围内。
不要将放映机放在有阳光直射的地方。阳光直射镜头会严重损害 Digital Mirror Devices
TM
,此情况不在保修范围内。
请保存好原始装运箱和包装材料。当您需要运输设备时它们可以派得上用场。为了最大程度地保护设备,请将它按照出厂
时的原始包装重新包好。
断开放映机主电源端的电源并从 UPS 电源接入插座上拔下电源线,然后再开始清洁。请不要使用液体清洁剂或喷雾清洁剂,
而应使用湿布进行清洁。请不要使用刺激性溶剂,如稀释剂或汽油,或腐蚀性清洁剂,因为它们会对机壳造成损害。您可
使用一块微湿的布和性质温和的清洁剂去除顽固污迹。
为了确保实现最高光学性能和分辨率,投影镜头涂有特殊的防反射涂层,因此请避免触碰到镜头。如果要清除镜头上的灰
尘,请使用软干布,而不要使用湿布、清洁剂或稀释剂。
额定最高环境温度,t
a
=3C(9F)
如果投影灯的灯架损坏或受热变形,必须进行更换。
4
R5905822ZH HDQ 4K35 01/08/2014
1.
关于维修
请不要私自维修本设备,因为开启或拆卸防护盖板可能会使您接触到高压,面临电击危险。
应让合格的服务人员进行维修
如果您试图改变出厂时设置的内部控制功能,或更改本手册中未专门论述的其他控制设置,会导致本放映机永久损坏以及
保修失效。
发生以下情况时,请从放映机上拔下所有电源插头,并让合格的技术服务人员进行维修:
- 电源线或电源插头出现损坏或磨损时。
- 当有液体溅入设备中时。
- 当设备遭雨淋或进水时。
- 遵循操作指示的情况下,如果设备无法正常运转,请仅调节操作指示中提及的调节装置,因为错误地调节其他装置可
能会造成损坏,而且通常会要求合格的技术人员将设备恢复到正常运转状态,从而增加技术人员的工作量。
- 当设备摔到地上或者机壳损坏时。
- 如果设备性能发生了明显变化,请向维修人员寻求帮助。
替换零部件:当需要使用替换零部件时,请确保技术服务人员使用的是 BARCO 原厂替换零部件或 BARCO 原厂零部件特
性一致的、经批准的替换零部件。未经批准的替代品可能导致性能和稳定性降低,引起火灾、电击或其他危险。未经批准
替代品会导致保修失效。
安全检查:当放映机的维修结束时,让技术服务人员执行安全检查,以确定设备已恢复到正常运转状态。
可能的爆炸危险:请务必牢记以下注意事项:
注意: 凑型氙弧灯经过高压处理。氙弧灯点亮时,灯泡的正常操作温度会使压力增加,如果没有严格按照制造商
的说明进行处理,就会发生爆炸。灯泡在室温下表现稳定,但如果灯泡掉落或操作不当,仍可能会发生爆炸。在拆
卸包含氙灯的灯架前,或者卸下氙灯的防护罩或防护布前,都必须穿好合格的防护服
必须穿好合格的防护服来操作氙灯
警告: 处理氙灯之前,请务必戴好面罩(完整的防护面罩)。
警告: 处理氙灯之前,务必穿好防护服(电焊工夹克)。
警告: 处理氙灯之前,务必戴好干净的带护腕的皮革手套。
预防电池爆炸
如果电池安装不当,可能会发生爆炸
更换电池时请使用制造商推荐的或同等类型的电池。
处置废旧电池时,务必要参照国家、省及当地有关处置危险废弃物的规定和条例,以确保适当处置废弃物。
R5905822ZH HDQ 4K35 01/08/2014
5
1. Техника безопасности
1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Информация об этом разделе
Внимательно прочтите этот раздел. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить травмирование персо-
нала при установке и эксплуатации устройства Barco HDQ 4K35. Кроме того, в нем содержатся некоторые предупреждения,
призванные предотвратить повреждение устройства HDQ 4K35. Перед установкой устройства HDQ 4K35 необходимо уяс-
нить смысл всех рекомендаций, инструкций и предупреждений относительно техники безопасности, приведенных в этом
документе, и следовать им. После этого раздела приводятся дополнительные предупреждения и предостережения, кото-
рые касаются конкретных процедур установки. Также прочтите эти предупреждения и предостережения и следуйте им.
1.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций, предупреждений и
предостережений относительно безопасности, приведенных в этом документе, иследоватьим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стойте под подвешенным грузом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска ранения носите защитную каску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте аккуратны со своими пальцами при работе с тяжестями.
ВНИМАНИЕ!: При неправильном обращении лампа под высоким давлением может взорваться.
Общие инструкции по технике безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудо
вания внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Ba rco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
Необходимо в точности следовать всем инструкциям по эксплуатации и использованию данного оборудования.
Установку следует выполнять с соблюд
ением местных правил установки электрооборудования.
Извещение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, EN6 0950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C2 2.2 60950-1, которые относятся к оборудованию информационных техно-
логий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности установлены
важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для
защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакжеот
рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения по
температуре воздуха в помещении и снаружи, по уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при эмуляции условия единичного нарушения гарантируют
безопасность оборудования для пользователя даже в случае отказа оборудования.
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Техника безопасности
Определение лиц
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к лицам, прошедшим необходимое техниче-
ское обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать возможные опасности (включая, помимо
прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТО-
РАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности,
которые уменьшают возможный риск для них и других людей. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» обозначают
любое лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ и УПОЛНОМОЧЕННОЕ эксплуатировать профессио-
нальные системы Barco.
Изделие Barco HDQ 4K35 предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными с высоким напряжением, световыми лучами вы-
сокой интенсивности, ультрафиолетовым излучением и высокими температурами, которые производятся лампами и со-
ответствующими цепями. Только квалифицированный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках,
имеет право выполнять работы по техническому обслуживанию внутри корпусапродукта.
1.2 Важные инструкции по технике безопасности
Действия во избежание поражения электрическим током
Подключайте проектор только к источнику переменного тока. Убедитесь в том, что напряжение и мощность электросети
соответствуют номинальным электрическим параметрам проектора.
Установка должна проводиться в соответствии с местными элек
тротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом.
Настоящее изделие оборудовано пятиконтактной клеммной колодкой для подключения к системе питания «3 провода
+ нейтраль + заземление» или «3 провода + заземление». Если вы не можете определить параметры сети электропи-
тания, обратитесь к электрику. Настоятельно рекомендуется заземлить проектор.
Площадь сечения проводников в шнуре питания должна быть не менее 4 мм
2
или AWG 10.
Площадь сечения проводников во входном шнуре источника бесперебойного питания и шнуре питания внешнего
вентилятора должна быть не менее 0,75 мм² или AWG 18.
Электронные компоненты проектора (UP S INLET ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) должны быть
подключены либо к подходящему источнику бесперебойного питания, либо к разъему питания (UP S O U TLET ВЫХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) на проекторе. Для создания сквозного канала питания между гнездами
UPS INLET и UPS OU TLET ко вспомогательным устройствам проектора подключается короткий шнур питания (2-полюс-
ный,3-проводной, с заземлением).
Выходной разъем питания (UPS OUTLET) на проекторе следует использовать только для питания его электронных ком-
понентов. Ни в коем случае не подключайте другие устройства к этому разъему питания.
Установка в здании должна осуществляться с использованием автоматического выключателя макс.40Адлязащиты
всего блока.
Перед входом питания в оборудование необходимо установить легко доступное устройство для выключения подачи
питания к клеммам питания проектора.
Для полного отключения питания проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлеките шнур
питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Предупреждение. Высокий ток утечки. Перед
подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Некладитеинеставьтеничегонашнурпитания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступатьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы о него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактировал
с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный
шн
ур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу проектора. Шнур с более низким номинальным током может перегреться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с опасными точками под
напряжением или закоротить некоторые части, что может привести к возгоранию или получению электротравмы.
Не подвергайте проектор воздействию дождя или сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими жидкостями.
Избегайте попадания любых жидкостей на
проектор.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или предмет, отсоедините устройство от сети питания и не пользуй-
тесь им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При необходимости обслуживания или ремонта всегда обращайтесь к обученному специали-
сту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во в
ремя грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от розетки, когда он не используется или остается без присмотра в течение длительного времени. Это предотвратит
повреждение проектора при ударе молнии и перепадах напряжения в сети.
2
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
1. Техника безопасности
Действия во избежание телесных повреждений
Перед заменой лампы или корпуса лампы изолируйте подачу тока. Внимание! Горячая лампа (корпус).
Внимание! При неправильном обращении лампа под высоким давлением может взорваться. Работы по обслуживанию
должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Действия во избежание ранений и физического ущерба перед установкой корпуса лампы, подачей питания проектора
или настройкой проектора всегда изучайте инструкции настоящего руководства и все наклейки на системе.
Запрещено поднимать проектор вручную, используйте подъемное оборудование. Не стоит недооценивать массу про-
ектора. Масса проектора равна ±210 kg (±462 lb.).
Действия во избежание ранения убедитесь в том, что линза, вытяжная система, атакжевсекрышкиилистыобшивки
установлены правильно. См. инструкции по установке.
Убедитесь в том, что линза проектора надежно закреплена. Механизм крепления линзы должен быть установлен.
См.
инструкции по установке.
Предупреждение. Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой
яркости может повредить глаз.
Предупреждение. Лампы чрезвычайно высокой яркости. Настоящий проектор использует лампы чрезвычайно вы-
сокой яркости. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу или на лампу. Если расстояние от проектора до
экрана составляет менее 6 м, люди должны находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения.
Избегайте отражения проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (сте-
кло, металл и т. д.). П
ри эксплуатации проектора мы настоятельно рекомендуем носить соответствующие защитные
очки.
Перед удалением любых крышек на корпусе проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извле-
ките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания
проектора.
Запрещено подавать питание к проектору, когда выпускная коробка вверху проектора удалена. Перед удалением вы-
пускной коробки отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлеките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания
проектора.
Если вам необходимо полностью отключить питание проектора для доступа к деталям внутри корпуса, всегда
отключайте подачу тока к клеммам питания проектора и извлекайте шнур питания из гнезда UP S INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изделие может упасть, в результате
чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Ни в коем случае не устанавливайте чрезмерное количество проекторов HDQ друг на друга. При установке в стоячем
положении (монтаж на столе) количество устанавливаемых друг на друга проекторов не должно превышать три (3) шт.
При подвесной установке (монтаж на потолок) количество устанавливаемых друг на друга проекторов HDQ не должно
превышать два (2 ) шт.
При подвесной установке (монтаж на потолок) всегда крепите 2 предохранительных троса к раме проектора. Указания
по использованию этих тросов см. в инструкциях по установке.
Перед использованием проектора всегда проверяйте предохранительные тросы на наличие видимых повреждений.
Если предохранительные тросы повреждены, замените их новыми тросами.
Э
ксплуатация без линзы или защитного щитка представляет опасность. Линзы, защитные щитки или ультрафиолетовые
экраны необходимо заменять, если они имеют существенные видимые повреждения, влияющие на их эффективность.
Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Предупреждение. Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в световой луч. Устано-
вленная в настоящем продукте лампа является интенсивным источником светаитепла. Одним из компонентов света,
излучаемого этой лампой, является ультрафиолетовое излучение. Когда лампа находится под напряжением, ультра-
фиолетовое излучение создает потенциальную опасность поражения глаз и кожи. Не подвергайте себя его излишнему
воздействию. Обеспечивайте личную защиту и защиту ваших сотрудников, объясняя им источники опасности и соот-
ветствующие способы защиты. Для защиты кожи можно использовать плотнотканую одежду и перчатки. Для защиты
глаз от УФ-излучения можно использовать специальные очки с УФ-защитой. Помимо УФ-излучения лампа является
интенсивным источником видимого света, что также необходимо учитывать при выборе средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения. Известно, что некоторые медицинские препараты могут вызывать у отдельных лиц повы-
шенную чувствительность к УФ-излучению. Американская ассоциация государственных специалистов по промышлен-
ной гигиене (A C GIH) рекомендует, чтобы
воздействие УФ-излучения на рабочем месте в течение 8-часового рабочего
дня не превышало 0,1 мкВт эффективного УФ-излучения на квадратный сантиметр. Рекомендуется проводить про-
верки рабочего места, чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются кумулятивному воздействию излучения,
прев
ышающему этот установлен
ный законом уровень.
Цепь подачи охлаждающей жидкости. Проектор содержит цепь охлаждения, наполненную разбавленным синим ан-
тифризом (1/3 этандиола и 2/3 деминерализированной воды).
В случае протечки охлаждающей жидкости выключите устройство и обратитесь к специалисту по техническому
обслуживанию.
Эта жидкость не предназначена для использования в быту. Хранение должно осуществляться в недоступном для детей
месте. Вредно для здоровья в случае проглатывания. Беременным женщинам настоятельно рекомендуется избегать
контакта в этим веществом. Избегайте попадания в глаза, на кожу и на одежду. Избегайте вдыхания вредных паров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При удалении выпускной коробки открывается доступ к опасным движущимся
деталям. Перед удалением выпускной коробки отключите подачу тока к клеммам питания проектора и
извлеките шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для
полного отключения питания проектора.
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После удаления выпускной коробки оператор подвергается воздействию света
высокой интенсивности и УФ-излучения. Перед удалением выпускной коробки отключите подачу тока
к клеммам питания проектора и извлеките шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕС-
ПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда проектор включен, вся выпускная коробка имеет очень высокую темпера-
туру. Во избежание ожогов не прикасайтесь к выпускной коробке, пока проектор не остынет в течение
15 минут.
Действия во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barco для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Во время нормальной эксплуатации внешние поверхности и вентиляционные
выходы настоящего проектора излучают тепло; это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредствен-
ной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впослед-
ствии к пожару. Поэтому крайне важно оставлять «запретную зону» вокруг внешних поверхностей проектора, в
которой не должно быть легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов. Для всех проекторов DLP эта за-
претная зона должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны линзы должна составлять не менее 5 м. Во
время работы проекта нельзя накрывать его или линзу. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные
материалы на безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо вентилируемой зоне вдали
от источников возгорания и прямого солнечного света. Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию дождя
или сырости. Для тушения пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или сухие порошковые огнетушители. Ни
в коем случае не используйте воду для тушения электропожара. Все технические работы по обслуживанию проектора
должны выполняться уполномоченным обслуживающим персоналом Barco. Всегда используйте оригинальные запас-
ные части Barc o. Ни в коем случае не используйте запасные части сторонних производителей, поскольку они могут
снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем оборудовании предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу
проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено
перекрывать отверстия, размещая проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей.
Не размещайте проектор вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или
тесные помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Действия во избежание образования тепла используйте проектор в помещениях с надлежащей вентиляцией или охла-
ждением.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал выхлопного воздуха или на корпус лампы.
Если проектор используется с вертикальной ориентацией изображения, отверстие для отвода воздуха должно быть
направлено в сторону пола. Пол может сильно нагреваться, и поэтому он должен быть устойчив к температурам до
90 °C (194 °F).
Действия во избежание повреждения проектора
Конструкция проектора предполагает использование лампы (корпуса) особого типа. Для выбора правильного типа
лампы см. инструкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается чистым в течение как
минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет
перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха
во впускные отверстия и беспрепятственный отвод горячего воздуха из системы охлаждения.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, э
ти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не размещайте из-
делие вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте устройство в ниши или тесные помещения,
если они не оборудован
ы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения проектора и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные
листы бумаги или другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Надлежащее функционирование цепи охлаждения гарантируется только при установке проектора в допустимых поло-
же
ниях. Запрещено использовать проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной
установке см. инстру
кции по установке.
4
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
1. Техника безопасности
Специальные меры предосторожности при наличии лазерных лучей. Если проекторы DLP используются в одном
помещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или непрямое попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифровых отража-
ющих устройств Digital Mirror Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифровых отражающих устройств Digita l Mirror Device
TM
, ивэтомслучае
гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Перед очисткой отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлекитешнурпитанияизгнездаUPS INLET
(ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ). Неиспользуйтежидкиеилиаэрозольныечистящиесре
дства.
Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители, бензин
или абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно очищать
тканью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимального разрешения и оптимальной работы оптических систем проекционные линзы обрабаты-
ваются противоотражающим покрытием, поэтому старайтесь не прикасаться к линзам. Удаляйте пыль с поверхности
линз с помощью сухой мягкой ткани. Не используйте влажную ткань, моющие средства или разбавители.
Номинальная максимальная внешняя температура,t
a
=3C(9F).
Корпус лампы необходимо заменять в случае повреждения или термической деформации.
Во время обслуживания
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или сняты, существует
опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и опасность поражения электрическим
током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других элементов управле-
ния, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к неустранимому повреждению проек-
тора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью обесточьте проектор и обратитесь для проведения обслужива-
ния к квалифицированному техническому специалисту.
- Вилка или шнур питания повреждены или изношены.
- В оборудование попала жидкость.
- Изделие подверглось воздействию дождя или воды.
- Инструкции по эксплуатации изделия соблюдены, но оно не работает надлежащим образом. Выполняйте регули-
ровку только тех элементов управления, которые описаны в инструкции по эксплуатации, поскольку неправильная
настройка других элементов управления может привести к поврежде
нию, из-за чего квалифицированным техниче-
ским специалистам часто приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть устройство в нормальный режим
работы.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- Заметно существенное изменение производительности изделия, указывающее на необходимость технического об-
служивания.
Запчасти. Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по обслуживанию использует
оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же характеристики, что и оригинальные детали
Barco. Несанкционированная замена может привести к ухудшению производительности и надежности, пожару, пор
а-
жению электрическим током и другим опасностям. Несанкционированная замена может привести к аннулированию
гарантии.
Проверка безопасности. По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора попросите технического
специалиста провести проверку безопасности,
чтобы убедиться в надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ!: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во время
зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления до уровня, при
котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго следуйте инструкциям произ-
водителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако может взорваться в случае падения
или при другом неправильном обращении. При каждом демонтаже корпуса, внутри которого находится
ксеноновая лампа, а также при каждом демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксе-
ноновую лампу, ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Защитная одежда установленного образца для работы с ксеноновыми лампами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда используйте средства защиты лица
(щиток, закрывающий все лицо).
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014 5
1. Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите защитную одежду (спецоде-
жду для сварщиков).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите чистые кожаные перчатки с
защитой запястья.
Действия во избежание взрыва батареек
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или эквивалентные.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
6
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Barco HDQ-4K35 Handleiding

Type
Handleiding