EWS-2100

Hama EWS-2100 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Hama EWS-2100 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
o Gebruiksaanwijzing
14
15
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van dit nieuwe
weerstation voorzien van 3D-weersvoorspelling-symbolen.
Dit unieke product is ontworpen voor dagelijks gebruik
thuis of op kantoor en is een geweldig handig gebruiksin-
strument. Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door
om alle kenmerken en functies van dit nieuwe product te
leren kennen.
Voeding
AC/DC-adapter
De meegeleverde AC/DC-adapter is geschikt voor aanslu-
iting op een 100-240V, 50/ 60 Hz voedingsnet en mag uitslui-
tend op een dergelijk voedingsnet worden aangesloten.
Waarschuwingen:
- De meegeleverde AC/DC-adapter is alleen voor dit
weerstation bedoeld. Gebruik de adapter niet voor
andere apparatuur.
- Indien het weerstation gedurende langere tijd niet
gebruikt wordt dient de AC/DC-adapter uit het
AC-stopcontact getrokken te worden.
- Indien de AC/DC-adapter in het stopcontact is gestoken
dient u er rekening mee te houden dat het toestel niet
geheel van de voedingsspanning is gescheiden, zelfs als
het toestel uitgeschakeld is.
- Om het toestel geheel van de voedingsspanning te
scheiden dient de AC/DC-adapter van de
voedingsspanning gescheiden te worden. Dit betekent
dat de adapter uit het stopcontact getrokken dient te
worden.
- Gebruik het toestel in de buurt van een stopcontact. Bij
storingen de stekker (adapter) uit het stopcontact
trekken.
- De adapter en het weerstation niet aan vocht of water
blootstellen. Geen voorwerpen welke met vloeistoffen
gevuld zijn, bijvoorbeeld bloemenvazen, op het toestel
plaatsen.
- De ventilatie van het toestel mag niet gehinderd worden
door de ventilatieopeningen af te dekken met bijv.
kranten, tafelkleden of gordijnen.
- Plaats geen open vuur zoals kaarsen op het toestel.
- Verbruikte batterijen dienen op een juiste wijze ter
recycling aangeboden te worden.
- Het schema is op de achter- en onderkant aangebracht.
De AC/DC-adapter van het weerstation mag niet
geblokkeerd worden en moet tijdens het gebruik van
het station vrij toegankelijk zijn.
Het normaal functioneren van het weerstation kan door
elektrostatische interferentie beïnvloed worden. Indien
dit het geval is kan de gebruiker het toestel resetten. Deze
handeling is in de bedieningsinstructies beschreven.
FUNCTIES VAN HET WEERSTATION
Dit weerstation meet de omgevingstemperatuur en de
atmosferische druk voor de weersvoorspelling. Bovendien
is zij uitgerust met een 433 MHz radiofrequentie (RF)
ontvanger. Daarmee is zij in staat de buitentemperatuur-
gegevens van max. drie „long-range” buitensensoren te
ontvangen. De gegevens worden continu geactualiseerd en
op het lcd-scherm weergegeven.
EIGENSCHAPPEN: BASISTOESTEL
1. Weersvoorspelling-symbolen
Er is een aantal van 4 symbolen als indicatie van het weer,
zoals zonnig, licht bewolkt, bewolkt en regenachtig ter
beschikking.
2. Crystal verlichte indicatie
Als de verlichting is ingeschakeld (ON) zal het
desbetreffende crystal gedurende 18 seconden oplichten
om de actuele weersituatie weer te geven.
3. Ontvangst radiofrequentie-signaal
Het -symbool wordt weergegeven als indicatie dat
het radiofrequentie-signaal door het weerstation wordt
ontvangen.
4. Klok en kalender weergeven
Weergave van de actuele tijd en kalender.
5. Alarm-/ wektijd
Er zijn twee alarm-/ wektijden ter beschikking om gewekt
te worden.
6. De temperatuur weergeven en eenheid instellen
De kamer (binnen)- en buitentemperatuur weergeven en de
temperatuureenheid selecteren.
7. Temperatuurgeheugen
Opslaan resp. geheugen van de max. en min. temperatuur.
8. Multi-kanaal
Er kan uit drie frequentiekanalen voor de buitensensoren
worden gekozen om de gegevens van de buitentempera-
tuur te zenden.
9. Indicatie voor zwakke batterijen
Geeft aan dat de batterijen bijna leeg zijn en de
weergegeven informatie niet meer betrouwbaar is.
10. Snoozefunctie
Activeert de snoozefunctie als de alarmtoon afgaat.
FUNCTIE VAN DE KNOPPEN
1. Klok-knop
(a) In de klok-modus: knop indrukken om de dag van de
week, kalender, alarm- /wektijd 1 en/of 2 weer te
geven.
(b) In de klok-modus: houd de knop gedurende twee
seconden ingedrukt om vanuit de tijdsweergave naar
de instellingen-modus voor de klok, kalender en taal
om te schakelen.
(c) In de alarm-/ wektijd-modus (als het alarm-/
wektijdsymbool knippert): houd de knop gedurende
twee seconden ingedrukt om naar de
instellingen- modus voor alarm-/ wektijd 1 of alarm-/
wektijd 2 om te schakelen.
(d) In de instellingen-modus: knop indrukken om de
instellingen te bevestigen.
2. C˚/F˚-knop
(a) In de klok-modus: knop indrukken om tussen de
temperatuureenheden °C en °F te schakelen.
(b) In de klok-modus: houd de knop gedurende twee
seconden ingedrukt om vanuit de tijdsweergave naar
de instellingen-modus voor verlichting om te
schakelen.
3. Verhogen [ ]-knop
In de instellingen-modus: knop indrukken om de waarde
te verhogen.
4. Verlagen [ ]-knop
(a) In de instellingen-modus: knop indrukken om de
waarde te verlagen.
(b) In de alarm-/ wektijd-modus: knop indrukken om het
alarm in- of uit te schakelen (ON/OFF).
5. Geheugen-knop
(a) Knop indrukken om de max. en min. temperatuur weer
te geven.
(b) Houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt
teneinde de waarde van de max. en min. temperatuur
te wissen.
6. Kanaalselectie-knop
(a) In de klok-modus: knop indrukken om te schakelen
tussen de temperatuurgegevens van
BinnenKanaal 1Kanaal 2Kanaal 3
Auto-scrolling alle kanalen (herhalen)Binnen
(b) In de rf-registratie-modus: houd de knop gedurende
twee seconden ingedrukt om de registratie-modus te
verlaten.
(b) In de normale modus: houd de knop gedurende twee
seconden ingedrukt om naar de registratie-modus om
te schakelen.
7. Verlichting schuif-knop
Schuif de knop in de standen OFF, AUTO of ON om de
verlichting uit, automatisch of in te schakelen.
8. LCD-achtergrondverlichting schuif-knop
Schuif de knop in de standen OFF, DIM of BRIGHT om de
helderheid van het lcd-scherm uit, gedimd of helder te
schakelen.
9. Reset-knop
Knop indrukken om alle ingestelde waarden terug naar de
standaard fabrieksinstellingen te resetten.
10. Verlichting- en snooze-knop
(a) Knop indrukken om de lcd-scherm achtergrondver-
lichting en de normale verlichting in te schakelen (ON).
(b) Knop indrukken om de snooze-functie te activeren
zodra het alarm afgaat.
AAN DE SLAG
Dit weerstation is instellingsvriendelijk gebouwd. Opdat
alles goed zal functioneren dienen de onderstaande
stappen in volgorde te worden afgewerkt.
1. SLUIT DE VOEDINGSADAPTER AAN OP OF PLAATS
BATTERIJEN IN HET WEERSTATION VOORDAT DE
BUITENSENSOREN WORDEN AANGESLOTEN.
2. HET WEERSTATION KAN NIET HANDMATIG WORDEN
INGESTELD VOORDAT DE REGISTRATIE VAN
DRAADLOZE BUITENSENSOREN GEHEEL IS
UITGEVOERD.
00106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 14-1500106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 14-15 14.12.10 12:3514.12.10 12:35
16
17
3. PLAATS DE BUITENSENSOREN EN HET WEERSTATION
BINNEN HET ZENDBEREIK TEN OPZICHTE VAN
ELKAAR.
Opmerking: ondanks dat de buitensensor weerbestendig
is uitgevoerd gelieve deze niet bloot te stellen aan direct
zonlicht, regen of sneeuw.
BATTERIJEN IN HET WEERSTATION PLAATSEN
1. Open het batterijvak door op het klepje op de behuizing
te drukken en het batterijvakdeksel te verwijderen.
2. Plaats 4 AA-batterijen met de polen in de juiste richting
zoals in het batterijvak is aangegeven.
3. Sluit het batterijvak door het batterijvakdeksel terug te
plaatsen en het klepje weer in te drukken.
Opmerking: vervang de betreffende batterijen zodra de
batterij-indicatie links onderin op het lcd-scherm verschijnt.
REGISTRATIEMETHODE VAN DE DRAADLOZE
BUITENSENSOR
1. Sluit de voedingsadapter aan op of plaats 4 AA-
batterijen in het weerstation, de temperatuur wordt
vervolgens als “- -“ weergegeven en knippert. Als de
weergave van kanaal 1/2/3 wordt geselecteerd knippert
“-“, en het radiogolf-symbool knippert gedurende 2
minuten als indicatie dat het weerstation de
buitensensor-signalen zoekt.
2. Plaats de 2 AA-batterijen in de buitensensor-eenheid.
De LED knippert nu eenmaal per 2 seconden.
3. Terwijl de LED knippert kunt u op de Channel-knop
drukken. Daarmee selecteert u kanaal 2, bij nog eens
op de knop drukken kanaal 3.
Opmerking:
1. Indien gedurende 10 seconden geen knop wordt
ingedrukt wordt de kanaal-instellingen-modus verlaten
en het rf-signaal (temperatuur) wordt gezonden. Het
weerstation registreert nu de gezonden
temperatuurwaarde.
2. De [C/F]-knop op de onderkant van de buitensensor
functioneert alleen bij een ander model dat voorzien is
van een lcd-scherm.
BUITENSENSOR-KANAAL AUTO-SCROLLING
Dit toestel is uitgerust met een auto-scroll-functie. Zodra de
auto-scroll-functie wordt geactiveerd toont het weerstation
afwisselend de temperaturen die aan elke buitensensor
worden gemeten gedurende zes seconden.
1. Om handmatig de gemeten sensor-temperaturen af te
kunnen lezen drukt u bij herhaling op de Channel-knop
totdat het gewenste kanaalnummer wordt weergegeven.
2. Als kanaal 3 wordt weergegeven kan, door op de
Channel-knop te drukken, de “auto-scroll-functie voor
alle kanalen” beëindigd worden.
DCF77-SIGNAAL VOOR RADIOGRAFISCH GESTUURDE
KLOK
De buitensensor ontvangt het tijdsignaal dat wordt uitge-
zonden door de Physikalisch-Technische-Bundeanstalt
(PTB) in Duitsland. PTB zendt continu het tijdsignaal
(DCF77, 77.5 kHz) vanuit Mainfl ingen, 25 km ten zuidoosten
van Frankfurt am Main. Het tijdsignaal is tot op een afstand
van circa 1.500 km vanaf de zendmast te ontvangen. De
buitensensor ontvangt dit signaal en zendt het door naar
het weerstation alwaar de juiste tijd wordt weergegeven.
Er is echter een aantal factoren, die van invloed op de
ontvangst van het RCC-signaal kan zijn. Bijvoorbeeld het
opstellen in de buurt van een computerbeeldscherm of
andere elektronische apparatuur, het plaatsen op een
metalen ondergrond of een omgeving voorzien van hoge
gebouwen beïnvloeden doorgaans de ontvangst. De
gebruiker dient er op te letten, de buitensensoren niet in de
buurt van metalen objecten te plaatsen en naar mogelijk-
heid met het front in de richting van Mainfl ingen
bij Frankfurt am Main in Duitsland.
TIJD, KALENDER EN TAAL INSTELLEN
1. Houd de klok-knop gedurende twee seconden
ingedrukt om naar de instellingen-modus voor de tijd te
gaan. Het 24-uur symbool verschijnt en knippert.
2. Druk op [ ] of [ ] om tussen het 24-uur en 12-uur
formaat om te schakelen, en druk vervolgens op de
klok-knop om te bevestigen.
3. De uren-karakters knipperen. Druk op [ ] of [ ] om
de uren vooruit of achteruit in te stellen. Knop
indrukken en ingedrukt houden om sneller de gewenste
waarde te bereiken. Druk vervolgens op de klok-knop
om te bevestigen.
4. De minuten-karakters knipperen. Druk op [ ] of [ ]
om de minuten vooruit of achteruit in te stellen. Knop
indrukken en ingedrukt houden om sneller de gewenste
waarde te bereiken. Druk vervolgens op de klok-knop
om te bevestigen.
5. De jaar-karakters knipperen. Druk op [ ] of [ ] om
het jaar vooruit of achteruit in te stellen. Druk
vervolgens op de klok-knop om te bevestigen.
6. De ‘D’- en ‘M’- symbolen knipperen. Druk op [ ] of
[ ] om D M (datum maand) of M D (maand datum)
weergave te selecteren. Druk vervolgens op de klok-
knop om te bevestigen.
7. De maand-karakters knipperen. Druk op [ ] of [ ]
om de maand vooruit of achteruit in te stellen. Druk
vervolgens op de klok-knop om te bevestigen. De datum
op dezelfde wijze instellen.
8. Het ‘E’-karakter knippert. Druk op [ ] of [ ] om de
weergegeven taal te selecteren: Engels, Duits, Frans,
Spaans en Italiaans. (zie tabel 1). Druk vervolgens op
de klok-knop om te bevestigen.
Opmerking:
1. De dag van de week wordt automatisch bepaald en
weergegeven zodra een datum wordt ingesteld.
2. Het weerstation schakelt automatisch naar de normale
weergave om indien gedurende 10 seconden geen
knop bediend wordt. Hierbij wordt de instelling
automatisch opgeslagen.
Tabel 1
RCC/OFF-selectie instellen
Houd de klok-knop gedurende twee seconden ingedrukt
om naar de RCC-instellingen-modus te gaan. Het
-symbool voor de ontvangst van het radiofrequentie-
signaal knippert op het lcd-scherm. Druk op [ ] of [ ]
om tussen RCC en OFF om te schakelen: de desbetreffende
symbolen enknipperen op het LCD-scherm. Druk vervol-
gens op de klok-knop om te bevestigen.
Opmerking:
Het weerstation schakelt automatisch naar de normale
weergave om indien gedurende 10 seconden geen knop
bediend wordt. Hierbij wordt de instelling automatisch
opgeslagen.
Alarm-/ wektijd instellen
1. In de normale tijdsweergave-modus op de klok-knop
drukken om naar de weergave van de alarm-/ wektijd
om te schakelen. Het alarm-/ wektijdsymbool wordt
weergegeven.
2. Houd de klok-knop gedurende twee seconden
ingedrukt om naar de instellingen-modus voor de
alarm-/ wektijd te gaan.
3. De uren-karakters knipperen. Druk op [ ] of [ ] om
de uren vooruit of achteruit in te stellen.
Knop indrukken en ingedrukt houden om sneller de
gewenste waarde te bereiken. Druk vervolgens op de
klok-knop om te bevestigen.
4. De minuten-karakters knipperen. Druk op [ ] of [ ]
om de minuten vooruit of achteruit in te stellen. Knop
indrukken en ingedrukt houden om sneller de gewenste
waarde te bereiken. Druk vervolgens op de klok-knop
om te bevestigen en de instellingen-modus te verlaten.
Crystal verlichte indicatie instellen
1. Houd de UNIT-knop gedurende twee seconden
ingedrukt: de karakters voor de verlichte periode voor
het Crystal-weersymbool knipperen.
2. Druk op [ ] of [ ] om de duur van de periode op 5
minuten, 10 minuten, 20 minuten, 30 minuten of 60
minuten in te stellen.
3. Het ‘ON’-karakter knippert. Druk op [ ] of [ ] om
de Crystal-weersymbool-verlichte periode in of uit te
schakelen (ON of OFF). Druk vervolgens op de
UNIT-knop om te bevestigen en de instellingen-modus
te verlaten.
TECHNISCHE GEGEVENS
Weerstation
Binnentemperatuur weergavebereik:
-10°C tot 60°C (14°F tot 140°F)
Aanbevolen bereik: 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F)
Temperatuurresolutie: 0.1°C (0.2°F)
Buitentemperatuur weergavebereik:
-20°C tot 60°C (-4°F tot +140°F)
Temperatuurresolutie: 0.1°C (0.2°F)
Batterijen: vier UM-3 AA-batterijen alkaline 1,5V
Draadloze buitensensor
Weergave display:
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Aanbevolen bereik:
-10°C tot 50°C (14°F tot 122°F)
Temperatuurresolutie: 0.1°C (0.2°F)
RF overdrachtsfrequentie: 433 MHz
Cyclus temperatuurwaarde-overdracht: 60 - 75 seconden
Batterijen: twee UM-4 AAA-batterijen alkaline 1,5V
]
00106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 16-1700106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 16-17 14.12.10 12:3514.12.10 12:35
40
41
c
Česky
[Czech]
Tímto fi rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o
shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách
www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá
základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/
ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese
www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi ’nin ilgili talimatlarına ve bu
direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/
EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med
de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på
www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY
perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja telepää-
telaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus
löytyy osoitteesta www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de
conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la
www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr
99/5/EF kan du fi nde på www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med
grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du fi nner
samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE
Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic
requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will fi nd
the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.
hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la
déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los
requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en
www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fonda-
mentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as
exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode
consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em
www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие
полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и
положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам
R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
o Neder-
lands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten
en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van
overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder
www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe
wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja
zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i
telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a
www.hama.com címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση
συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση
www.hama.de.
00106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 40-4100106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 40-41 14.12.10 12:3514.12.10 12:35
/