BE634RGS1

Siemens BE634RGS1, FE553MMB0, HF15G541, HF15M764, HF24G241, HF24G541 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Siemens BE634RGS1 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
5HJLVWHU
\RXU
SURGXFW
RQOLQH
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRPZHOFRPH
[de]Gebrauchsanleitung  2
[fr] Notice d’utilisation .........................18
[it] Istruzioni per l’uso ..........................35
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................51
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
HF24G241 HF24G541
17
Prüfgerichte nach EN 60705
Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü-
finstituten anhand dieser Gerichte geprüft.
Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und
EN 60350 (2009)
Garen und Auftauen mit Mikrowelle
Garen mit Mikrowelle
Auftauen mit Mikrowelle
Garen mit Mikrowelle kombiniert
Hähnchenflügel, mariniert,
gefroren
ca. 800 g Geschirr auf
dem Rost
360 W +
(
15 - 25 min. Nicht wenden.
Nudelauflauf
(aus vorgegarten Zutaten)
ca. 1000 g Drehteller
360 W +
(
25 - 35 min. Mit Käse bestreuen. Maximal
5 cm hoch.
Kartoffelgratin
(aus rohen Kartoffeln)
ca. 1000 g Drehteller
360 W +
(
30 - 40 min. Maximal 4 cm hoch.
Fisch, überbacken ca. 400 g Drehteller
360 W +
(
20 - 25 min. Tiefgefrorenen Fisch vorher auf-
tauen.
Quarkauflauf ca. 1000 g Drehteller
360 W +
(
30 - 35 min. Maximal 5 cm hoch.
Gemüsespieße 4 - 5 Stück Rost
180 W +
(
15 - 20 min. Holzspieße verwenden.
Fisch-Spieße 4 - 5 Stück Rost
180 W +
(
10 - 15 min. Holzspieße verwenden.
Speckscheiben ca. 8 Scheiben Rost
180 W +
(
10 - 15 min.
Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leistung,
Watt
Dauer in
Minuten
Hinweise
Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis
Eiermilch, 750 g 360 W, 12-17 Min. + 90 W, 20-25 Min. Pyrexform 20 x 25 cm auf den Drehteller stellen.
Biskuit 600 W, 8-10 Min. Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen.
Hackbraten 600 W, 20-25 Min. Pyrexform auf den Drehteller stellen.
Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis
Fleisch 180 W, 5-7 Min. + 90 W, 10-15 Min. Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen.
Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis
Kartoffelgratin
Grill
( + 360 W, 35-40 Min.
Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen.
30
Testés pour vous dans notre laboratoire
Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux
correspondants. Nous vous montrons quelle puissance micro
ondes est la plus appropriée pour votre plat et vous donnons
des conseils concernant les récipients et la préparation.
Remarques relatives aux tableaux
Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses
possibilités et valeurs de réglage pour les microondes.
Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles
dépendent des récipients, de la qualité, de la température et de
la nature de l'aliment.
Les tableaux indiquent souvent des plages de durée. Réglez
d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez-la si
nécessaire.
Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de
celles indiquées dans les tableaux. En règle générale :
Double quantité quasiment double durée
Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant la
durée.
Placez le récipient toujours sur le plateau tournant.
Décongélation
Remarques
Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé
que vous placez sur le plateau tournant.
Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. les
cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des
rôtis, avec de petits morceaux de feuille d'aluminium. La
feuille ne doit pas entrer en contact avec les parois du four. À
la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez retirer la
feuille d'aluminium.
Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de
volaille. En retournant les aliments, enlever ce liquide. Il ne
doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact
avec d'autres aliments.
Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner
les aliments 1 à 2 fois. Retournez les gros morceaux
plusieurs fois.
Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à
20 minutes à température ambiante, afin que la température
s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les
abats. Vous pouvez continuer à transformer la viande même
si elle est encore légèrement congelée au cœur.
Décongeler, réchauffer ou cuire des
préparations surgelés
Remarques
Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient
micro-ondable ils réchauffent plus rapidement et plus
uniformément. Les différents ingrédients du plat peuvent se
réchauffer plus ou moins vite.
Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des
aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bien
répartir uniformément les aliments dans le récipient afin qu'ils
forment le moins d'épaisseur possible. N'empilez pas les
aliments.
Recouvrez toujours les préparations. Si vous ne disposez pas
d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette
ou du film micro-ondable.
Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, durée
en minutes
Conseils
Viande de bœuf, de veau ou de
porc en un seul morceau (avec ou
sans os)
800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. -
1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min.
1,5 kg 180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Viande de bœuf, de veau ou de
porc en morceaux ou en tranches
200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. En les retournant, séparer les pièces
déjà décongelées
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 10 min. La congeler à plat, si possible
Retourner plusieurs fois, enlever la
viande déjà décongelée
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Volaille ou morceaux de volaille 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. -
1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Filet, darnes ou tranches de pois-
son
400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Séparer les pièces déjà décongelées
Légumes, p.ex. petits pois 300 g 180 W, 10-15 min. -
Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement,
séparer les pièces déjà décongelées.
500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Retirer l'emballage complètement
250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Pain entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. -
1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Uniquement pour des gâteaux sans
glaçage, chantilly ou crème fraîche,
séparer les morceaux de gâteau
750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Gâteau fondant, p.ex. gâteau aux
fruits, gâteau au fromage blanc
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans
glaçage, chantilly ou gélatine
750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
31
Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le
processus de décongélation, de réchauffage ou de cuisson.
Une fois réchauffés, laissez reposer les aliments 2 à
5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur.
Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques
lorsque vous retirez le récipient.
Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire
usage de sel et d'épices avec modération.
Réchauffer des préparations
: Risque de brûlure !
Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez
des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est
atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. À la
moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors
subitement déborder et jaillir. Mettez toujours une cuillère dans
le récipient lorsque vous réchauffez un liquide. Vous éviterez
ainsi un retard d'ébullition.
Attention !
Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à
une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de
l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la
vitre de la porte.
Remarques
Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient
micro-ondable ils réchauffent plus rapidement et plus
uniformément. Les différents ingrédients du plat peuvent se
réchauffer plus ou moins vite.
Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un
couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du
film micro-ondable.
Entre-temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois.
Vérifiez la température.
Une fois réchauffées, laissez reposer les préparations 2 à
5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur.
Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques
lorsque vous retirez le récipient.
Décongeler, faire chauffer ou cuire
des aliments surgelés
Poids Puissance microondes en
Watt, durée en minutes
Remarques
Menu, plat, plat cuisiné
(2-3 composants)
300400 g 600 W, 8-11 min. -
Potage 400 g 600 W, 8-10 min. -
Potées/Ragoûts 500 g 600 W, 10-13 min. -
Tranches ou morceaux de viande en
sauce, p.ex. goulasch
500 g 600 W, 12-17 min. En remuant, séparer les morceaux de
viande
Poisson, p.ex. morceaux de filet 400 g 600 W, 10-15 min. Ajouter éventuellement de l'eau, du jus
de citron ou du vin
Soufflés, p.ex. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min. -
Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide
500 g 600 W, 8-10 min.
Légumes, p.ex. petits pois, brocolis,
carottes
300 g 600 W, 8-10 min. Ajouter de l'eau dans le récipient de
façon à ce que le fond soit recouvert
600 g 600 W, 14-17 min.
Épinards à la crème 450 g 600 W, 11-16 min. Faire cuire sans ajouter de l'eau
Faire chauffer des mets Poids Puissance microondes en
Watt, durée en minutes
Remarques
Menu, plat, plat cuisiné
2-3 composants)
350-500 g 600 W, 4-8 min. -
Boissons 150 ml 900 W, 1-2 min. Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer
trop les boissons alcoolisées, contrôler régulière-
ment
300 ml 900 W, 3-3 min.
500 ml 900 W, 3-4 min.
Aliments pour bébé, p.ex. biberon
de lait
50 ml 360 W, env. ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter
après le chauffage. Contrôler impérativement la
température !
100 ml 360 W, env. 1 min.
200 ml
360 W, 1
^ min.
Potage 1 tasse 200 g 600 W, 2-3 min. -
Potage, 2 tasses 400 g 600 W, 4-5 min. -
Viande en sauce 500 g 600 W, 811 min. Séparer les tranches de viande
Ragoût/potée 400 g 600 W, 6-8 min. -
800 g 600 W, 811 min. -
Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 min. Ajouter un peu de liquide
Légumes, 2 portions 300 g 600 W, 3-5 min.
33
Gril combiné avec micro-ondes
Remarques
Le mode combiné est particulièrement adapté pour les
soufflés et gratins.
Placez le récipient toujours sur le plateau tournant sans
recouvrir le plat.
Utilisez un moule élevé pour la cuisson. Cela garantit un
compartiment de cuisson plus propre.
Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient. Dans
des récipients étroits et hauts, les mets nécessitent plus de
temps pour la cuisson et brunissent davantage à la surface.
Vérifiez si la taille du récipient est adaptée au compartiment
de cuisson. Celui-ci ne doit pas être trop grand afin que le
plateau tournant puisse tourner librement.
Veillez à toujours régler le temps de cuisson maximum.
Vérifiez le plat après le temps spécifié le plus court.
Laissez reposer la viande de 5 à 10 minutes avant la
découpe. Ainsi, le jus de la viande se répartit uniformément
et ne s'échappe pas lors de la découpe.
Le soufflés et gratins doivent encore mijoter 5 minutes une
fois le four éteint.
Poids Accessoire Puissance micro
ondes, Watts
Durée en
minutes
Remarques
Rôti de porc,
par ex. collier basses côtes
env.750 g Plateau
tournant
360 W +
(
40 - 50 min. Retourner de 1 à 2 fois.
Pain de viande
max. 7 cm de hauteur.
env.750 g Plateau
tournant
360 W +
(
25 - 35 min. Au maximum 6 cm de hauteur.
Petits morceaux de poulet,
par ex. cuisses de poulet
ou ailes de poulet
env. 800 g Plat sur la
grille
360 W +
(
30 - 40 min. Le(s) placer coté peau vers le
haut. Ne pas le retourner.
Ailes de poulet, marinées,
congelées
env. 800 g Plat sur la
grille
360 W +
(
15 - 25 min. Ne pas le retourner.
Gratin de pâtes
(à partir d'ingrédients pré-
cuits)
env.1000 g Plateau
tournant
360 W +
(
25 - 35 min. Saupoudré de fromage. Au
maximum 5 cm de hauteur.
Gratin de pommes de terre
(à partir de pommes de
terre crues)
env.1000 g Plateau
tournant
360 W +
(
30 - 40 min. Au maximum 4 cm de hauteur.
Poisson, gratiné env.400 g Plateau
tournant
360 W +
(
20 - 25 min. Décongeler au préalable le
poisson surgelé.
Soufflé de fromage env.1000 g Plateau
tournant
360 W +
(
30 - 35 min. Au maximum 5 cm de hauteur.
Brochettes de légumes 4 - 5 pièces Grille
180 W +
(
15 - 20 min. Utiliser des brochettes en bois.
Brochettes de poisson 4 - 5 pièces Grille
180 W +
(
10 - 15 min. Utiliser des brochettes en bois.
Bardes env. 8 tranches Grille
180 W +
(
10 - 15 min.
47
I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono valori
indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla qualità, dalla
temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti.
Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo.
Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario,
prolungarlo.
I valori di quantità indicati nelle tabelle potrebbero essere
differenti da quelli di cui si dispone. Esiste a questo proposito
una regola approssimativa:
Quantità raddoppiata - durata pressoché raddoppiata,
quantità dimezzata - durata dimezzata.
Posizionare sempre la stoviglia sul piatto girevole.
Scongelamento
Avvertenze
Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore aperto sul
piatto girevole.
Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti grasse
dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di
pellicola di alluminio. Evitare che la pellicola entri in contatto
con le pareti interne del vano di cottura. Trascorsa la metà
del tempo di scongelamento, è possibile rimuovere la
pellicola di alluminio.
Durante lo scongelamento di carne e pollame fuoriesce del
liquido. Fare scolare tale liquido, che in alcun caso deve
essere riutilizzato, né messo in contatto con altri alimenti.
Nel frattempo girare o mescolare 1 - 2 volte gli alimenti. Le
porzioni di maggiori dimensioni devono essere girate
ripetutamente.
Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 - 20 minuti a
temperatura ambiente in modo da uniformare la temperatura.
Nel caso del pollame è possibile estrarre le interiora. La
carne può essere preparata anche se il nucleo centrale non è
ancora del tutto scongelato.
Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti
surgelati
Avvertenze
Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola
adatta al forno microonde riscaldano più rapidamente e in
modo più uniforme. I diversi componenti delle pietanze si
scaldano in tempi diversi.
Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di
conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella
stoviglia in uno strato più sottile possibile. Si consiglia di non
sovrapporre gli alimenti.
Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un
coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale
adatta ai forni a microonde.
Girare o mescolare le pietanze 2 -3 volte durante la cottura.
Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 -
minuti di modo che la temperatura si uniformi.
Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da forno o
le presine.
Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo
motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie.
Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in
minuti
Avvertenze
Carne intera di manzo, vitello o
maiale (con o senza osso)
800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. -
1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min.
1,5 kg 180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Pezzi o fettine di carne di manzo,
vitello o maiale
200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. Separare le parti scongelate girando
gli alimenti
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Carne tritata, mista 200 g 90 W, 10 min. Se possibile surgelare in posizione
piana.
Girare ripetutamente, togliere le por-
zioni di carne già scongelate
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Pollame o pezzi di pollo 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. -
1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Filetto, cotoletta o fette di pesce 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Separare le parti scongelate
Verdure, ad es. piselli 300 g 180 W, 10-15 min. -
Frutta, ad es. lamponi 300 g 180 W, 7-10 min. Mescolare di tanto in tanto con cau-
tela, separare le parti scongelate
500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Rimuovere completamente la confe-
zione.
250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Pane intero 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. -
1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Solo per dolci senza glassa, panna o
crema; separare le porzioni di dolce
l'una dall'altra
750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Dolci, con ripieno succoso, ad es.
torta di frutta, torta di ricotta
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Solo per dolci senza glassa, panna o
crema.
750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
Scongelare, riscaldare o cuocere pro-
dotti surgelati
Peso Potenza microonde in watt,
durata in minuti
Avvertenze
Menu, piatti pronti o precotti
(2-3 portate)
300-400 g 600 W, 8-11 min. -
50
Accertarsi che le stoviglie siano adatte alle dimensioni del
vano cottura. Non devono essere troppo grandi, per
permettere al piatto girevole di ruotare.
Impostare sempre il massimo tempo di cottura. Controllare la
pietanza dopo il tempo più breve indicato.
Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare ancora per 5 -
10 minuti. In questo modo il sugo della carne si ripartisce in
maniera uniforme e non fuoriesce durante il taglio.
Dopo aver disattivato l'apparecchio, lasciar proseguire la
cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti.
Pietanze sperimentate secondo EN 60705
La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde
sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette.
Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN
44547 e EN 60350 (2009)
Cottura e scongelamento con microonde
Cottura con il forno a microonde
Scongelamento con il forno a microonde
Cottura combinata con il microonde
Peso Accessori Potenza microonde,
Watt
Durata in
minuti
Avvertenze
Arrosto di maiale,
ad es. pezzo di coppa
ca.750 g Piatto gire-
vole
360 W +
(
40 - 50 min. Girare 1- 2 volte.
Polpettone
altezza max. 7 cm
ca.750 g Piatto gire-
vole
360 W +
(
25 - 35 min. Altezza max. 6 cm.
Porzioni di pollo piccole,
ad es. cosce o ali
ca. 800 g Stoviglia
sulla griglia
360 W +
(
30 - 40 min. Infornare con la parte della
pelle rivolta verso l'alto. Non
girare.
Ali di pollo marinate e sur-
gelate
ca. 800 g Stoviglia
sulla griglia
360 W +
(
15 - 25 min. Non girare.
Sformato di pasta
(con ingredienti precotti)
ca.1000 g Piatto gire-
vole
360 W +
(
25 - 35 min. Cospargere di formaggio.
Altezza max. 5 cm.
Gratin di patate
(partendo da patate crude)
ca.1000 g Piatto gire-
vole
360 W +
(
30 - 40 min. Altezza max. 4 cm.
Pesce gratinato ca.400 g Piatto gire-
vole
360 W +
(
20 - 25 min. Prima scongelare il pesce sur-
gelato.
Sformato di quark ca.1000 g Piatto gire-
vole
360 W +
(
30 - 35 min. Altezza max. 5 cm.
Spiedini di verdure 4 - 5 pezzi Griglia
180 W +
(
15 - 20 min. Impiegare spiedini di legno.
Spiedini di pesce 4 - 5 pezzi Griglia
180 W +
(
10 - 15 min. Impiegare spiedini di legno.
Fette di pancetta ca. 8 fette Griglia
180 W +
(
10 - 15 min.
Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza
Latte all'uovo, 750 g 360 W, 12-17 min. + 90 W, 20-25 min. Disporre lo stampo in pyrex 20 x 25 cm sul piatto girevole.
Pan di Spagna 600 W, 8-10 min. Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno.
Polpettone 600 W, 20-25 min. Collocare lo stampo pyrex sul piatto girevole.
Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza
Carne 180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min. Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno.
Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza
Gratin di patate
Grill
( + 360 W, 35-40 min.
Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno.
51
é Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
Belangrijke veiligheidsvoorschriften .....................................51
Oorzaken van schade..................................................................... 54
Plaatsen en aansluiten.............................................................54
Het bedieningspaneel ..............................................................55
Draaiknop..........................................................................................55
De verwarmingsmethoden ............................................................. 55
De toebehoren.................................................................................. 55
Voor het eerste gebruik ...........................................................56
Tijd instellen ...................................................................................... 56
Binnenruimte opwarmen ................................................................ 56
De magnetron ...........................................................................56
Aanwijzingen voor de vormen....................................................... 56
Magnetronvermogens..................................................................... 57
Magnetron instellen .........................................................................57
Grillen ........................................................................................57
Grill instellen .....................................................................................57
Magnetron en grill gecombineerd...........................................58
Magnetron en grill instellen............................................................58
Memory......................................................................................58
Memory opslaan ..............................................................................58
Memory starten ................................................................................59
Signaalduur veranderen ..........................................................59
Onderhoud en reiniging...........................................................59
Schoonmaakmiddelen .................................................................... 59
Storingstabel ............................................................................60
Servicedienst ............................................................................61
Enummer en FDnummer..............................................................61
Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 61
Automatische programma's....................................................61
Programma instellen ....................................................................... 61
Ontdooien met de automatische programma's ......................... 62
Garen met de automatische programma's................................. 62
Combigaarprogramma .................................................................. 62
Voor u in onze kookstudio getest...........................................62
Aanwijzingen bij de tabellen .......................................................... 62
Ontdooien.......................................................................................... 63
Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechten ............ 63
Gerechten verhitten ......................................................................... 64
Gerechten garen .............................................................................. 64
Tips voor de magnetron ................................................................. 65
Aanwijzingen voor het grillen......................................................... 65
De grill in combinatie met de magnetron ................................... 65
Testgerechten volgens EN 60705 ...........................................66
Garen en ontdooien met de magnetron...................................... 66
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-
group.com en in de online-shop: www.siemens-home.bsh-
group.com/eshops
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Alleen dan kunt u het toestel goed en
veilig bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om
door te geven aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken.
Niet aansluiten in geval van
transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting
maakt u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het
bereiden van gerechten en drank. Zorg
ervoor dat het apparaat onder toezicht
gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken
in gesloten ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 4.000 meter boven
zeeniveau.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
met een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek aan
kennis of ervaring hebben, wanneer zij
onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
geleerd hebben het op een veilige manier
te gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met
zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud van het
toestel mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en
onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of
de aansluitkabel.
52
Risico van brand!
Brandbare voorwerpen die in de
binnenruimte worden bewaard kunnen
vlam vatten. Bewaar geen brandbare
voorwerpen in de binnenruimte. Open
nooit de deur wanneer er sprake is van
rookontwikkeling in het apparaat. Het
toestel uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen.
Risico van brand!
Het toestel wordt zeer heet. Nooit de
bovenkant van het toestel gebruiken als
vlak om iets op te zetten.
Risico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet. Houd u aan
de opgaven voor de minimale afstand
boven het apparaat, in het hoofdstuk
Opstellen en aansluiten.
Het apparaat niet inbouwen achter een
decor- of meubeldeur.
Het apparaat mag niet in een
inbouwmeubel worden geplaatst.
Dan bestaat het risico van oververhitting.
Risico van brand!
Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet
volgens de voorschriften wordt gebruikt en
er kan schade ontstaan.
Het is niet toegestaan om gerechten of
kleding te drogen of pantoffels, warmte- of
graankussens, sponzen, vochtige
schoonmaakdoekjes en dergelijke te
verwarmen.
Verwarmde pantoffels, warmte- of
graankussens kunnen bijvoorbeeld ook na
uren nog vlam vatten. Gebruik het
apparaat uitsluitend voor het bereiden van
gerechten en drank.
Risico van brand!
Levensmiddelen kunnen vlam vatten.
Nooit levensmiddelen opwarmen in
verpakkingen die bestemd zijn om ze
warm te houden.
Levensmiddelen nooit zonder toezicht
verwarmen in voorwerpen van kunststof,
papier of ander brandbaar materiaal.
Bij de magnetron nooit een te groot
vermogen of te lange tijdsduur instellen.
Houd u aan de opgaven in deze
gebruiksaanwijzing.
Nooit levensmiddelen drogen met de
magnetron.
Nooit levensmiddelen met weinig water,
zoals bijv. brood, met een te hoog
magnetronvermogen of te lange -tijd
ontdooien of verwarmen.
Risico van brand!
Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit
uitsluitend spijsolie op met de magnetron.
Kans op explosie!
Vloeistof of andere voedingsmiddelen in
dicht afgesloten vormen kunnen
exploderen. Nooit vloeistof of andere
voedingsmiddelen verhitten in dicht
afgesloten vormen.
Ernstig gezondheidsrisico!
Bij een gebrekkige reiniging kan het
oppervlak van het toestel beschadigd
raken. Dan kan er microgolfenergie
vrijkomen. Het toestel regelmatig reinigen
en voedingsresten direct verwijderen.
Binnenruimte, deurdichting, deur en
deuraanslag altijd schoon houden; zie ook
het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Ernstig gezondheidsrisico!
Wanneer de deur van de binnenruimte of
de deurdichting beschadigd is, kan er
microgolfenergie vrijkomen. Het toestel
nooit gebruiken wanneer de deur van de
binnenruimte of deurdichting beschadigd
is. Contact opnemen met de
klantenservice.
Ernstig gezondheidsrisico!
Bij toestellen waarvan de afdekking van
de behuizing niet is afgedekt komt
microgolfenergie vrij. De afdekking van de
behuizing nooit verwijderen. Neem voor
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
contact op met de klantendienst.
Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Reparaties en de vervanging van
beschadigde aansluitleidingen mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
technici die zijn geïnstrueerd door de
klantenservice. Is het apparaat defect,
haal dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit.
Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
De kabelisolatie van hete
toestelonderdelen kan smelten. Zorg
ervoor dat er nooit aansluitkabels van
elektrische toestellen in contact komen
met hete onderdelen van het apparaat.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Stel het apparaat nooit bloot
aan grote hitte en vochtigheid. Het toestel
alleen gebruiken in gesloten ruimtes.
Kans op een elektrische schok!
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
53
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Het apparaat werkt met hoogspanning.
Nooit de behuizing verwijderen.
Gevaar voor een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken.
De netstekker uit het stopcontact halen of
de zekering in de meterkast uitschakelen.
Nooit vormen met vloeistof op het
apparaat plaatsen, het apparaat niet
gebruiken als oplegvlak.
Risico van verbranding!
Toebehoren of vormen worden zeer heet.
Neem hete toebehoren en vormen altijd
met behulp van een pannenlap uit de
binnenruimte.
Risico van verbranding!
Alcoholdampen kunnen in de
binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten
klaarmaken die een hoog percentage
alcohol bevatten. Alleen kleine
hoeveelheden drank met een hoog
alcoholpercentage gebruiken. De deur
van het toestel voorzichtig openen.
Risico van verbranding!
Levensmiddelen met een vaste schil of pel
kunnen tijdens, maar ook nog na het
opwarmen, exploderen. Nooit eieren
koken in de schil of hardgekookte eieren
opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige
dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in
een glas dient u eerst de dooier door te
prikken. Bij levensmiddelen met een vaste
schil of pel, bijv. appels, tomaten,
aardappelen en worstjes, kan de schil
knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes
in de schil of pel.
Risico van verbranding!
De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld
in de babyvoeding. Warm nooit
babyvoeding op in gesloten vormen.
Verwijder altijd het deksel of de speen. Na
het verwarmen goed roeren of schudden.
Controleer de temperatuur voordat u het
kind de voeding geeft.
Risico van verbranding!
Verhitte gerechten geven warmte af. De
vormen kunnen heel heet worden. Neem
vormen en toebehoren altijd met behulp
van een pannenlap uit de binnenruimte.
Risico van verbranding!
De verpakking van luchtdicht verpakte
levensmiddelen kan barsten. Houd u altijd
aan de opgaven op de verpakking. Neem
gerechten altijd met een pannenlap uit de
binnenruimte.
Risico van verbranding!
Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete
vlakken in de binnenruimte of
verwarmingselementen aanraken. Het
apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor
dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico van verbranding!
Het is gevaarlijk om het apparaat niet
volgens de voorschriften te gebruiken.
Het drogen van gerechten of kleding, het
verwarmen van pantoffels, pitten- of
graankussens, sponzen, vochtige
schoonmaakdoekjes e.d. is niet
toegestaan.
Voorwerpen zoals oververhitte pantoffels,
pitten- of graankussen, sponzen, vochtige
schoonmaakdoekjes e.d. kunnen
verbranding tot gevolg hebben
Risico van verbranding!
Bij het openen van de apparaatdeur kan
hete stoom vrijkomen. De deur van het
toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor
dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Kans op verbrandingen!
Door water in de hete binnnruimte kan
hete waterdamp ontstaan. Nooit water in
de hete binnenruimte gieten.
Risico van verbranding!
Bij het verwarmen van vloeistof kan er
kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat
de kooktemperatuur wordt bereikt zonder
dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine
trilling van de vorm kan de hete vloeistof
dan plotseling hevig overkoken en
opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het
verwarmen altijd een lepel in de vorm
staat. Zo wordt kookvertraging
voorkomen.
Risico van letsel!
Wanneer er krassen op het glas van de
apparaatdeur zitten, kan dit springen.
Geen schraper, scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen gebruiken.
Risico van letsel!
Ongeschikte vormen kunnen barsten.
Vormen van porselein en keramiek
kunnen kleine gaatjes hebben in de
handgrepen en deksels. Achter deze
gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als
er vocht in deze ruimte komt, kan dit
barsten veroorzaken in de vormen. Alleen
vormen gebruiken die geschikt zijn voor
de magnetron.
Gevaar voor letsel!
Bij uitsluitend gebruik van de
magnetronfunctie kunnen vormen van
metaal of vormen met metalen coating
leiden tot het ontstaan van vonken. Het
apparaat raakt dan beschadigd. Bij
uitsluitend gebruik van de
54
magnetronfunctie zijn metalen vormen niet
toegestaan.
Risico van letsel!
De draaischijf van glas kan splinters
afgeven. Nooit met harde voorwerpen
tegen de draaischijf stoten.
Risico van letsel!
Barsten of breuken in de glazen
draaischijf zijn gevaarlijk. Er dient
zorgvuldig met de draaischijf te worden
omgegaan.
Oorzaken van schade
Attentie!
Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit
de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De
aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden
beschadigd. De dichting altijd schoon houden.
Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: Wordt het
toestel gebruikt zonder etenswaar erin, dan leidt dit tot
overbelasting. Het toestel nooit inschakelen als er geen
gerecht in de binnenruimte staat. Een uitzondering hierop is
de korte serviestest, zie het hoofdstuk Magnetron, servies.
Magnetron-popcorn: Nooit een te hoog magnetronvermogen
instellen.Maximaal 600 watt gebruiken.De popcornzak altijd
op een glazen bord leggen. Door overbelasting kan de ruit
springen.
Overgekookte vloeisof mag niet door de aandrijving van de
draaischijf binnen in het toestel komen. Houd het
bereidingsproces in de gaten. Stel eerst een korte
bereidingsduur in en verleng deze wanneer nodig.
De magnetron nooit gebruiken zonder draaischijf.
Het ontstaan van vonken: Metaal - bijv. de lepel in het glas -
moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant
van de deur verwijderd zijn. Door vonken kan het glas aan de
binnenkant van de deur worden vernietigd.
Aluminiumschalen: Geen aluminiumschalen in het apparaat
gebruiken. Het apparaat wordt door het ontstaan van vonken
beschadigd.
Afkoelen met de deur open: De binnenruimte alleen laten
afkoelen wanneer deze afgesloten is. Zorg ervoor dat er niets
tussen de deur klemt. Ook wanneer de deur slechts op een
kier openstaat, kunnen aangrenzende voorzijden van
meubels op den duur worden beschadigd.
Condenswater in de binnenruimte: Bij het deurvenster, de
binnenwanden en op de bodem kan condenswater onstaan.
Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor
niet gehinderd. Neem om corrosie tegen te gaan het
condenswater na de bereiding altijd weg.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen en aansluiten
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond plaatsen
(minstens 85 cm boven de vloer). Zorg dat de ventilatiesleuven
vrij blijven. De hoogte van de minimale vrije ruimte boven de
bovenkant van het apparaat bedraagt 30 cm.
Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden
aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact. De netspanning dient overeen te komen
met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven.
Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de
aansluitleiding alleen worden vervangen door een
elektrotechnicus.De apparaatstekker moet altijd toegankelijk
zijn.
Geen multistekkers, stopcontactdozen of verlengkabels
gebruiken. Bij overbelasting bestaat het risico van brand.



55
Het bedieningspaneel
Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk
van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.
Draaiknop
Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en
instelwaarden veranderen.
De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen
op de draaiknop drukken.
De verwarmingsmethoden
Microgolven
De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in
warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien,
opwarmen, smelten en garen.
Magnetronvermogen
900 watt voor het verwarmen van vloeistoffen.
600 watt voor het verwarmen en garen van gerechten.
360 watt voor het garen van vlees en het opwarmen van
gevoelige gerechten.
180 watt voor het ontdooien en verder garen.
90 watt voor het ontdooien van gevoelige gerechten.
Grill
(
Hiermee kunt u ovenschotels gratineren of een korstje geven.
De grill in combinatie met de magnetron
Hierbij is de grill gelijktijdig in combinatie met de magnetron in
gebruik. Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is
zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. De gerechten
worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart
energie.
De toebehoren
Attentie!
Let er bij het uitnemen van servies op dat de draaischijf niet van
plaats verandert. Zorg ervoor dat de draaischijf goed ingeklikt
is. De draaischijf kan naar links of naar rechts draaien.
De draaischijf
Zo brengt u de draaischijf in:
1. De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte
leggen.
2. De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de
bodem van de binnenruimte laten inklikken.
6WRS
   
6WDUW

7RHWV0HPRU\
'LVSOD\
YRRUWLMGHQWLMGVGXXU
6WDUWWRHWV
7RHWVHQYRRUGH
PDJQHWURQYHUPRJHQV
ZDWW
ZDWW
ZDWW
ZDWW
ZDWW
'HXURSHQHU
'UDDLNQRS
9RRUKHWLQVWHOOHQYDQ
WLMGHQWLMGVGXXURIYRRU
KHWLQVWHOOHQYDQGH
DXWRPDWLVFKHSURJUDPPDV
7RHWVHQYRRU
DXWRPDWLVFKH
SURJUDPPDV
J SURJUDPPDWRHWV
 WRHWV*HZLFKW
6WRSWRHWV
7RHWV7LMG
PLQ
NJ
J
L
7RHWV*ULOO
56
Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg
ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of
rechts draaien.
Rooster
Voor het eerste gebruik
Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst
gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het
hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften.
Tijd instellen
Als het toestel net aangesloten is of na een
stroomonderbreking zijn op het display drie nullen verlicht.
1. De toets 0 indrukken.
Op het display verschijnen 12:00 uur en
0
2. Met de draaiknop de tijd instellen.
3. De toets 0 opnieuw indrukken.
De actuele tijd is ingesteld.
Tijd niet weergeven
De toets
0 indrukken en daarna op stop drukken.
De indicatie is niet zichtbaar.
De tijd opnieuw instellen
De toets
0 indrukken.
Op het display verschijnt 12:00. Hierna instellen volgens de
beschijving bij punt 2 en 3.
De tijd wijzigen van bijv. zomer- in wintertijd
Instellen volgens de beschrijving bij punt 1 tot 3.
Binnenruimte opwarmen
Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de
gesloten, lege binnenruimte met de draaischijf erin 10 minuten
lang op. Let erop dat zich geen verpakkingsresten in de
binnenruimte bevinden.
1. De toets Grill ( indrukken.
Op het display verschijnt 10:00 min
2. De starttoets indrukken.
Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal. Op de
stoptoets drukken of de apparaatdeur openen.
De magnetron
De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in
warmte.
U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de
grill gebruiken.
U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de
magnetron moet worden ingesteld.
Aanwijzing: In het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest
vindt u voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen
met de magnetron.
Probeer de magnetron meteen eens uit. Verwarm bijvoorbeeld
een kopje water voor uw thee.
Neem een grote kop zonder goud- of zilverdecor en zet er een
theelepeltje in. Plaats de kop met het water op de draaischijf.
1. De toets 900 W indrukken.
2. Met de draaiknop 1:30 min instellen.
3. De starttoets indrukken.
Na 1 minuut 30 seconden klinkt er een signaal. Het water voor
de thee is warm.
Lees terwijl u thee drinkt nog een keer de veiligheidsinstructies
aan het begin van de gebruiksaanwijzing door. Deze zijn heel
belangrijk.
Aanwijzingen voor de vormen
Geschikte vormen
Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek,
porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze
materialen laten microgolven door.
U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de
gerechten niet over te plaatsen. Als uw serviesgoed een
versiering van goud of zilver heeft, mag u het uitsluitend
gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is
voor de magnetron.
Ongeschikte vormen
Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen
microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de
gerechten koud.
E
D
F
Rooster om te grillen, bijv. van steaks,
worstjes of toast of als plaats om iets
op te zetten, bijv. voor platte
ovenschalen.
Aanwijzing: Plaats het rooster op de
draaischijf
 
PLQ
NJ
PLQ
NJ
57
Attentie!
Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas
dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de
binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas
aan de binnenkant van de deur worden vernietigd.
Vormtest
De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in
zitten. De enige uitzondering hierop is de volgende vormtest.
Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de
magnetron, doet u deze test:
1. Plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in
het apparaat.
2. Controleer tussentijds de temperatuur.
De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
Als hij heet wordt of als er vonken ontstaan, is hij niet geschikt.
Magnetronvermogens
Aanwijzing: U kunt het magnetronvermogen 900 W instellen
voor 30 minuten, 600 W voor 1 uur, de overige vermogens
voor 1 uur en 39 minuten.
Magnetron instellen
Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt
1. Gewenst magnetronvermogen indrukken.
Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht
en verschijnt 1:00 min.
2. Met de draaiknop een tijdsduur instellen.
3. De starttoets indrukken.
Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.
De tijdsduur is afgelopen
Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop
drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Tijdsduur veranderen
Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur
veranderen.
Stoppen
De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het
sluiten van de deur weer op de starttoets drukken.
Werking afbreken
De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de
stoptoets eenmaal indrukken.
Aanwijzing: U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het
magnetronvermogen instellen.
Koelventilator
Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan
doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is.
Aanwijzingen
Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet
warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook
doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is.
Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan
condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de
magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het
condenswater na de bereiding weg.
Grillen
Een grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve
oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de
levensmiddelen.
Grill instellen
1. De toets Grill ( indrukken
Op het display verschijnen 10:00 min. en het symbool.
2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen.
3. De starttoets indrukken.
Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.
De tijdsduur is afgelopen
Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop
drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Tijdsduur veranderen
Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur
veranderen.
Stoppen
De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het
sluiten van de deur weer op de starttoets drukken.
Corrigeren
U kunt de ingestelde tijdsduur op elk gewenst moment
corrigeren.
Magnetronvermo-
gen
geschikt voor het
90 W ontdooien van gevoelige gerechten
180 W ontdooien en doorgaren
360 W garen van vlees en het opwarmen van
gevoelige gerechten
600 W verwarmen en garen van gerechten
900 W verwarmen van vloeistoffen
 
6WRS
   
6WDUW

L
J
PLQ
NJ
I
H
 
6WRS
   
6WDUW
PLQ
NJ

L
J
58
Instelling wissen
De stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen
en de stoptoets één keer indrukken.
Magnetron en grill gecombineerd
U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De
gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u
spaart energie.
U kunt alle magnetronvermogens inschakelen.
Uitzondering: 900 en 600 watt.
Magnetron en grill instellen
Voorbeeld: 360 W, grill (, 5 minuten.
1. Gewenst magnetronvermogen indrukken.
Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht
en verschijnt 1:00 min.
2. De toets Grill ( indrukken.
3. Met de draaiknop de tijdsduur instellen.
4. De starttoets indrukken.
Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.
De tijdsduur is afgelopen
Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop
drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Tijdsduur veranderen
Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur
veranderen.
Stoppen
De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het
sluiten van de deur weer op de starttoets drukken.
Werking afbreken
De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de
stoptoets eenmaal indrukken.
Aanwijzing: U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het
magnetronvermogen instellen.
Memory
Met Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en
op elk moment weer opvragen.
Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak
klaarmaakt.
Memory opslaan
Voorbeeld: 360 W, 25 minuten
1. De toets i indrukken.
Op het display is "M" verlicht.
2. Gewenst magnetronvermogen indrukken.
Op het display zijn "M", het gekozen vermogen en 1:00 min.
verlicht.
3. Met de draaiknop de tijdsduur instellen.
4. Met de toets i bevestigen.
De tijd wordt opnieuw weergegeven. De instelling is
opgeslagen.
Aanwijzingen
U kunt ook alleen de grill of de grill in combinatie met de
magnetron opslaan.
U kunt niet meerdere magnetronvermogens na elkaar
opslaan.
Automatische programma's kunt u niet opslaan.
I
H
I
H
6WRS
   
6WDUW

 
6WRS
   
6WDUW

L
J
L
J
I H
 
   

6WRS 6WDUW
PLQ
NJ
L
J

6WRS
   
6WDUW


PLQ
NJ
L
J
59
U kunt Memory ook opslaan en direct starten. Druk ten slotte
niet op
i, maar op start.
Memory opnieuw toewijzen: toets i indrukken. De oude
instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op
volgens de beschrijving bij punt 1 tot 4.
Memory starten
U kunt het opgeslagen programma eenvoudig starten. Zet uw
gerecht in het toestel. Sluit de apparaatdeur.
1. De toets i indrukken.
De opgeslagen instellingen verschijnen.
2. De starttoets indrukken.
Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.
De tijdsduur is afgelopen
Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop
drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Stoppen
De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het
sluiten van de deur weer op de starttoets drukken.
Instelling wissen
De stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen
en de stoptoets één keer indrukken.
Signaalduur veranderen
Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt
de duur van het geluidssignaal veranderen.
Druk hiervoor ca. 6 seconden lang op de starttoets.
Het nieuwe geluidssignaal wordt overgenomen.
De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Mogelijk zijn:
Signaalduur kort - 3 tonen
Signaalduur lang - 30 tonen.
Onderhoud en reiniging
Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft
hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het
apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt.
: Risico van kortsluiting!
Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een
stoomstraalapparaat.
: Risico van verbranding!
Het apparaat nooit direct na het uitschakelen schoonmaken.
Het apparaat laten afkoelen.
: Kans op een elektrische schok!
Het toestel nooit in het water dompelen of reinigen onder een
waterstraal.
Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door
verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u
zich te houden aan de opgaven in de tabel.
Gebruik
geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Het oppervlak kan beschadigd worden. Komt zo'n middel op
de voorkant terecht, neem het dan direct af met water.
geen metalen of glazen schraper om het glas van de deur
schoon te maken.
geen metalen of glazen schraper voor het schoonmaken van
de deurdichting.
geen harde schuur- en schoonmaaksponsjes.
Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit.
geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen.
Schoonmaakmiddelen
Attentie!
Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact
trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel
en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild
reinigingsmiddel schoonmaken. Met een schone doek
nadrogen.
Bereik Schoonmaakmiddelen
Voorkant van het toe-
stel
Warm zeepsop:
met een schoonmaakdoekje reinigen en
met een zachte doek nadrogen. Geen
glasreiniger, metalen of glazen schraper
gebruiken voor het schoonmaken.
Voorkant van het toe-
stel met roestvrij
staal
Warm zeepsop:
met een schoonmaakdoekje reinigen en
met een zachte doek nadrogen. Kalk-,
vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd
onmiddellijk verwijderen. Onder zulke
vlekken kan gemakkelijk corrosie ont-
staan. Bij de klantenservice of in speci-
aalzaken zijn speciale
schoonmaakmiddelen voor roestvrij
staal verkrijgbaar. Geen glasreiniger,
metalen of glazen schraper gebruiken
voor het schoonmaken.
Binnenruimte van
roestvrij staal
Warm zeepsop of water met azijn:
met een schoonmaakdoekje reinigen en
met een zachte doek nadrogen.
Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger,
uitsluitend gebruiken in een onver-
warmde oven. U kunt het beste een
roestvrijstalen spons gebruiken. Gebruik
geen ovenspray en geen andere agres-
sieve reinigingsproducten voor de oven
of schuurmiddelen. Ook schuur- en pan-
nensponsjes zijn niet geschikt. Deze
middelen maken krassen op het opper-
vlak. De binnenvlakken grondig laten
drogen.
Verlaagde deel in de
binnenruimte
Vochtige doek:
er mag geen water door de aandrijving
van de draaischijf binnen in het toestel
komen.
Draaischijf en rolring Warm zeepsop:
brengt u de draaischijf weer in, dan
moet hij goed inklikken.
60
Storingstabel
Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid.
Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te
lossen met behulp van de tabel.
Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het
hoofdstuk Voor u getest in onze kookstudio. Hier vindt u vele
tips en aanwijzingen voor het koken.
: Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn
geïnstrueerd door de klantenservice.
Bij enkele foutmeldingen kunt u zelf voor een oplossing zorgen.
Wat te doen bij storingen?
Rooster Warm zeepsop:
reinigen met reinigingsmiddel voor
roestvrij staal of in de vaatwasmachine.
Ruiten van de deur Glasreiniger:
met een schoonmaakdoekje reinigen.
Geen glazen schraper gebruiken.
Dichting Warm zeepsop:
met een schoonmaakdoekje reinigen,
niet schuren. Geen metalen of glazen
schraper gebruiken voor het schoonma-
ken.
Bereik Schoonmaakmiddelen
Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing
Het apparaat werkt niet Stekker niet in het stopcontact gestoken. Stekker insteken
Stroomonderbreking Controleer of de keukenverlichting werkt.
Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering
voor het toestel in orde is.
Verkeerde bediening Zekering in de meterkast uitschakelen. Na
ca. 10 seconden weer inschakelen.
Op het display branden drie nullen. Stroomonderbreking Stel de tijd opnieuw in.
Het toestel is niet in gebruik. Op het
display staat een tijdsduur.
Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets.
Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt. Druk de starttoets in of wis de instelling
met de stoptoets.
De magnetron functioneert niet. De deur is niet helemaal gesloten. Controleer of er resten van een gerecht of
een voorwerp tussen de deur klem zitten.
De starttoets is niet ingedrukt. Druk op de starttoets.
De gerechten worden langzamer
warm dan gewoonlijk
Er is een te klein magnetronvermogen inge-
steld.
Kies een hoger magnetronvermogen.
Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk
in het toestel gedaan.
Dubbele hoeveelheid dubbele tijdsduur.
De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. De gerechten tussentijds omroeren of
keren.
De draaischijf maakt een krassend of
schurend geluid.
Vuil of een vreemd voorwerp bij de aandrijving
van de draaischijf.
Rolring en verlaagd deel in binnenruimte
reinigen.
De magnetronfunctie wordt zonder
duidelijke reden afgebroken.
Bij de magnetron is een storing opgetreden. Treedt deze fout vaker op, neem dan con-
tact op met de servicedienst.
61
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende
oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te
voorkomen.
Enummer en FDnummer
Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en
het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u
goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers
vindt u aan de rechterkant wanneer u de deur van het apparaat
opent. Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de
klantenservice nodig heeft, kunt u hier direct de gegevens van
uw apparaat en het telefoonnummer van de servicedienst
invullen.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst
in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de
garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan
verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren
technici die gebruikmaken van de originele reserveonderdelen
voor uw apparaat.
Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp. CISPR
11. Het is een product van groep 2, klasse B.
Groep 2 betekent dat er microgolven worden geproduceerd om
levensmiddelen te verwarmen. Klasse B houdt in dat het
apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Automatische programma's
Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee
gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het
gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale
instelling gekozen.
Aanwijzing: U kunt kiezen uit 8 programma's.
Programma instellen
Wanneer u een programma heeft gekozen, stelt u als volgt in:
1. De toets g zo vaak indrukken tot het gewenste
programmanummer verschijnt.
2. De toets 1 indrukken.
Op het display is een "P" verlicht en er verschijnt een
voorgesteld gewicht.
3. Met de draaiknop het gewicht van het gerecht instellen.
4. De starttoets indrukken.
U kunt het verloop van de tijdsduur voor het programma
aflezen.
De tijdsduur is afgelopen
Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop
drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Corrigeren
Twee keer de stoptoets indrukken en opnieuw instellen.
Stoppen
De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het
sluiten van de deur weer op de starttoets drukken.
Werking afbreken
De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de
stoptoets eenmaal indrukken.
Aanwijzingen
Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een
signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of
Enr.
FDnr.
Servicedienst
O
NL 088 424 4020
B 070 222 142
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
IIHH
 
6WRS
   
6WDUW

6WRS
   
6WDUW


L
J
L
J
I H
 
   

6WRS 6WDUW
PLQ
NJ
L
J
62
keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur weer
op de starttoets drukken.
Het programmanummer en gewicht kunt u opvragen met g of
1. De opgevraagde waarde wordt 3 seconden weergegeven
op het display.
Ontdooien met de automatische programma's
Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en
brood ontdooien.
Aanwijzingen
Levensmiddelen voorbereiden
Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk zijn en per portie
bij -18 °C zijn ingevroren en opgeslagen.
Neem het te ontdooien product altijd uit de verpakking en
weeg het. U heeft het gewicht nodig om het programma in te
stellen.
Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof.
Verwijder dit tijdens het keren. Gebruik het in geen geval
verder en laat het niet met andere levensmiddelen in
aanraking komen.
Vormen
Leg de levensmiddelen op een platte vorm die geschikt is
voor de magnetron, bijv. een schaal of bord van glas of
porselein en doe er geen deksel op.
Rusttijd
Laat het ontdooide product nog 10 tot 30 minuten rusten,
voor een gelijkmatige temperatuurverdeling. Grote stukken
vlees hebben een langere rusttijd nodig dan kleine. Platte
stukken en gehakt dient u voor de rusttijd uit elkaar te halen.
Hierna kunt u de levensmiddelen verder verwerken, ook
wanneer dikke vleesstukken van binnen eventueel nog
bevroren zijn. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden
verwijderen.
Signaal
Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een
signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar
of keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur op
de starttoets drukken.
Garen met de automatische programma's
Met de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of
groente garen.
Aanwijzingen
Vormen
Maak de levensmiddelen altijd klaar in een voor de
magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een
grote, hoge vorm te gebruiken.
Levensmiddelen voorbereiden
Weeg het product. U heeft de opgave voor het instellen van
het programma nodig.
Rijst:
gebruik geen rijst in kookbuideltjes. Voeg de
waterhoeveelheid toe die nodig is volgens de aanwijzingen
van de fabrikant op de verpakking. Normaal gesproken is dit
twee of drie keer zo veel als het gewicht van de rijst.
Aardappels:
Voor gekookte aardappels snijdt u de verse aardappels in
kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g aardappels een
el water en wat zout toe.
Verse groente:
Weeg de verse, schoongemaakte groente. Snijd de groente
in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een
el water toe.
Signaal
Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een
signaal. Roer het product om.
Rusttijd
Wanneer het programma afgelopen is, roert u het product
nog een keer om. Om tot een gelijkmatige
temperatuurverdeling te komen dient het nog 5 tot
10 minuten te rusten.
De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de
aard van de levensmiddelen.
Combigaarprogramma
Aanwijzingen
Vormen
Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote,
hittebestendige vorm die geschikt is voor de magnetron.
Levensmiddelen voorbereiden
Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het
exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of
beneden af.
Rusttijd
Met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling het
product na afloop van het programma nog 5 tot 10 minuten
laten rusten.
Voor u in onze kookstudio getest
Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende
optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen
het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen
en de bereiding.
Aanwijzingen bij de tabellen
In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en
instelwaarden voor de magnetron.
De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn
afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en de
aard van de levensmiddelen.
Programma-nr. Gewichtsbereik in kg
Ontdooien
P 01 Gehakt 0,20 - 1,00
P 02 Vleesstukken 0,20 - 1,00
P 03 Kip, stukken kip 0,40 - 1,80
P 04 Brood 0,20 - 1,00
Programma-nr. Gewichtsbereik in kg
Garen
P 05 Rijst 0,05 - 0,2
P 06 Aardappels 0,15 - 1,0
P 07 Groente 0,15 - 1,0
Programma-nr. Gewichtsbereik in kg
Combiprogramma
P 08
Ovenschotel, diep-
vries, tot 3 cm
hoog
0,4 - 0,9
63
In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de
kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de
tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel:
Dubbele hoeveelheid bijna dubbele tijdsduur
halve hoeveelheid - halve tijdsduur.
Plaats de vormen altijd op de draaischijf.
Ontdooien
Aanwijzingen
Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de
draaischijf.
Kwetsbare delen, bijv kippenvleugels en -poten of vette
randen van braadstukken, kunt u afdekken met kleine
stukken aluminiumfolie. De folie mag de ovenwanden niet
raken. Halverwege het ontdooien kunt u de aluminiumfolie
verwijderen.
Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof.
Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder
gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten
komen.
De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren.
Grote stukken meerdere keren omdraaien.
Laat het ontdooide gerecht nog 10 tot 20 minuten rusten bij
kamertemperatuur, zodat de temperatuur gelijkmatig wordt
verdeeld. Bij gevogelte kunt u dan de ingewanden
verwijderen. Het vlees kan ook verder worden verwerkt als
het van binnen nog een beetje bevroren is.
Ontdooien, verhitten of garen van
diepvriesgerechten
Aanwijzingen
Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In
vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze
sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende
bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel
worden opgewarmd dan andere.
Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de
gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen
levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen.
Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel
voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor
de magnetron.
Tussendoor dient u de gerechten 2 tot 3 maal om te roeren
of te keren.
Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot
5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige
temperatuurverdeling.
Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen
wanneer u de vorm eruit neemt.
De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate
behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en
kruiden.
Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur
in minuten
Aanwijzingen
Vlees, heel, van rund, kalf of varken
(met en zonder been)
800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. -
1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min.
1,5 kg 180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Vlees in stukken of plakken van
rund, kalf of varken
200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. tijdens het keren de ontdooide delen
van elkaar scheiden
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 1015 min.
Gehakt, gemengd 200 g 90 W, 10min. zo vlak mogelijk invriezen
meerdere malen keren, al ontdooid
vlees verwijderen
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 1015 min. -
1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Visfilet, viskotelet of plakken 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. ontdooide delen van elkaar scheiden
Groente, bijv. erwten 300 g 180 W, 10-15 min. -
Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 710 min. tussendoor voorzichtig roeren en ont-
dooide delen van elkaar scheiden
500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Verpakking volledig verwijderen
250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Heel brood 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. -
1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W, 1015 min. alleen voor gebak zonder glazuur,
room of crème, stukken van elkaar
scheiden
750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart,
kwarktaart
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur,
room of gelatine
750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
Ontdooien, verhitten of garen van
diepvriesgerechten
Gewicht Magnetronvermogen in watt,
tijdsduur in minuten
Aanwijzingen
Menu, schotel, kant-en-klaar gerecht
(2-3 componenten)
300-400 g 600 W, 8-11 min. -
Soep 400 g 600 W, 8-10 min. -
64
Gerechten verhitten
: Kans op verbrandingen!!
Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan.
Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat
er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de
hete vloeistof plotseling hevig overkoken en opspatten.
Wanneer u vloeistof verhit, zet dan altijd een lepel in het
voorwerp waarin de vloeistof zich bevindt. Zo voorkomt u
kookvertraging.
Attentie!
Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de
ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur
worden vernietigd.
Aanwijzingen
Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen
die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en
gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van
de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd
dan andere.
Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel
voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor
de magnetron.
Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren
of te keren. Controleer de temperatuur.
Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot
5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige
temperatuurverdeling.
Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen
wanneer u de vorm eruit neemt.
Gerechten garen
Aanwijzingen
Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de
gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen
levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen.
Bereid alle gerechten in een gesloten vorm. Wanneer u geen
geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of
speciaal folie voor de magnetron.
De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate
behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en
kruiden.
Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-13 min. -
Lapjes of stukken vlees in saus,
bijv. goulash
500 g 600 W, 1217 min. Tijdens het doorroeren de stukken
vlees van elkaar losmaken
Vis, bijv. stukken filet 400 g 600 W, 10-15 min. Eventueel water, citroensap of wijn toe-
voegen
Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min. -
Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g 600 W, 2-5 min. een beetje vloeistof toevoegen
500 g 600 W, 8-10 min.
Groente, bijv. erwten, broccoli, wortels 300 g 600 W, 8-10 min. Water toevoegen, zodat de bodem van
de vorm wordt bedekt
600 g 600 W, 14-17 min.
Spinazie à la crème 450 g 600 W, 11-16 min. zonder toevoeging van water garen
Ontdooien, verhitten of garen van
diepvriesgerechten
Gewicht Magnetronvermogen in watt,
tijdsduur in minuten
Aanwijzingen
Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt,
tijdsduur in minuten
Aanwijzingen
Menu, schotel, kant-en-klaar
gerecht (2-3 componenten)
350-500 g 600 W, 4-8 min. -
Dranken 150 ml 900 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet
oververhitten; tussendoor controleren
300 ml 900 W, 3-3 min.
500 ml 900 W, 34 min.
Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml 360 W, ca. ½ min. Zonder speen of deksel. na het verwarmen altijd
goed schudden. Beslist de temperatuur controle-
ren!
100 ml 360 W, ca. 1 min.
200 ml
360 W, 1
^min.
Soep, 1 kop 200 g 600 W, 2-3 min. -
Soep 2 koppen 400 g 600 W, 4-5 min. -
Vlees in saus 500 g 600 W, 811 min. Lapjes vlees van elkaar losmaken
Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min. -
800 g 600 W, 811 min. -
Groente, 1 portie 150 g 600 W, 2-3 min. wat vloeistof erbij doen
Groenten, 2 porties 300 g 600 W, 3-5 min.
65
Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige
temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten
rusten.
Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen
wanneer u de vorm eruit neemt.
Tips voor de magnetron
Condenswater
Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan
condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de
magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Neem het
condenswater na de bereiding weg.
Aanwijzingen voor het grillen
Aanwijzingen
Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk
van de aard van de levensmiddelen kunnen variëren.
Gril altijd op het rooster terwijl de deur van de binnenruimte
gesloten is, zonder voor te verwarmen.
Plaats het rooster op de draaischijf.
De grill in combinatie met de magnetron
Aanwijzingen
Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is zeer
geschikt voor ovenschotels en gratins.
Plaats de vorm altijd op de draaischijf en dek de gerechten
niet af.
Gebruik een hoge vorm voor het braden. Zo blijft de
binnenruimte schoner.
Gebruik voor ovenschotels en gegratineerde gerechten een
grote, lage vorm. In kleine, hoge vormen hebben de
gerechten meer tijd nodig en wordt de bovenkant donkerder.
Controleer of de vorm in de binnenruimte past. Hij mag niet
te groot zijn, de draaischijf moet nog kunnen draaien.
Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt,
tijdsduur in minuten
Aanwijzingen
Gebraden gehakt 750 g 600 W, 20-25 min. open garen
Hele kip, vers, zonder ingewanden 1,2 kg 600 W, 25-30 min. halverwege de bereidingstijd keren
Groente, vers 250 g 600 W, 5-10 min. Groente in stukken van dezelfde grootte snij-
den;
per 100 g groente 1 tot 2 el water toevoegen;
tussendoor roeren
500 g 600 W, 10-15 min.
Aardappels 250 g 600 W, 8-10 min. Aardappels in even grote stukken snijden;
steeds 100 g 1 tot 2 el water toevoegen;
tussendoor roeren
500 g 600 W, 11-14 min.
750 g 600 W, 15-22 min.
Rijst 125 g 900 W, 5-7 min. +
180 W, 12-15 min.
dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen
250 g 900 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Zoete desserts, bijv. pudding
(instant)
500 ml 600 W, 6-8 min. Pudding tussendoor met de garde 2 3 keer
goed roeren
Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min. -
U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid
voedsel.
Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuis-
tregel:
dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd
halve hoeveelheid = halve tijd
Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne-
tronvermogen. Dek het gerecht af en voeg meer vloeistof toe.
Het gerecht is na afloop van de ingestelde tijd nog niet ont-
dooid, warm of gaar.
Stel een langere tijd in. Grotere hoeveelheden en hogere gerechten
hebben meer tijd nodig.
Aan het einde van de gaartijd is het gerecht bij de randen te
heet, maar in het midden nog niet klaar.
Roer tussendoor om en kies de volgende keer een lager vermogen
en een langere tijdsduur.
Na het ontdooien is het gevogelte of het vlees van buiten
gaar, maar in het midden nog niet ontdooid.
Kies de volgende keer een lager magnetronvermogen. Bij grotere
hoeveelheden dient u het te ontdooien gerecht ook meerdere
malen te keren.
Hoeveelheid Toebehoren Tijdsduur in minuten
Toastbrood (voortoasten) 2 tot 4 sneetjes Rooster 1e kant: ca. 2 tot 4
2e kant: ca. 2 tot 4
Toast grillen 2 tot 6 sneetjes Rooster Afhankelijk van het beleg: 7 tot 10
Soep gratineren,
bijv. uiensoep
2 tot 4 koppen Draaischijf ca. 15 tot 20
66
Stel altijd de maximale bereidingstijd in. Controleer het
gerecht na de kortst aangegeven tijd.
Laat het vlees nog 5 tot 10 minuten rusten voordat u het
aansnijdt. Zo wordt het vleessap gelijkmatig verdeeld en
loopt het bij het aansnijden niet uit.
Ovenschotels en gegratineerde gerechten dienen nog
5 minuten na te garen in het uitgeschakelde toestel.
Testgerechten volgens EN 60705
De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de
hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.
Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en
EN 60350 (2009)
Garen en ontdooien met de magnetron
Garen met de magnetron
Ontdooien met de magnetron
Garen in combinatie met de magnetron
Gewicht Toebeho-
ren
Magnetronvermogen,
watt
Tijdsduur in
minuten
Aanwijzingen
Gebraden varkensvlees,
bijv. nekstuk
ca.750 g Draaischijf
360 W +
(
40 - 50 min. 1 tot 2 maal keren.
Gebraden gehakt
max. 7 cm hoog
ca. 750 g Draaischijf
360 W +
(
25 - 35 min. Maximaal 6 cm hoog.
Stukken kip klein,
bijv. kippenpoten of -vleu-
gels
ca. 800 g Vorm op
het rooster
360 W +
(
30 - 40 min. Met de kant van het vel naar
boven leggen. Niet omdraaien.
Kippenvleugels, gemari-
neerd, diepvries
ca. 800 g Vorm op
het rooster
360 W +
(
15 - 25 min. Niet omdraaien.
Pastaschotel
(van voorgegaarde ingredi-
ënten)
ca. 1000 g Draaischijf
360 W +
(
25 - 35 min. Met kaas bestrooien. Maximaal
5 cm hoog.
Gegratineerde aardappels
van ongekookte aardappels
ca. 1000 g Draaischijf
360 W +
(
30 - 40 min. Maximaal 4 cm hoog.
Vis, gebakken ca. 400 g Draaischijf
360 W +
(
20 - 25 min. Diepgevroren vis eerst ont-
dooien.
Kwarksoufflé ca. 1000 g Draaischijf
360 W +
(
30 - 35 min. Maximaal 5 cm hoog.
Groentepennen 4 5 stuks Rooster
180 W +
(
15 - 20 min. Houten pennen gebruiken.
Vispennen 4 5 stuks Rooster
180 W +
(
10 - 15 min. Houten pennen gebruiken.
Plakken spek ca. 8 plakken Rooster
180 W +
(
10 - 15 min.
Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minu-
ten
N.B
Kandeel, 750 g 360 W, 12-17 min. + 90 W, 20-25 min. Pyrexvorm 20 x 25 cm op de draaischijf plaatsen.
Biscuittaart 600 W, 8-10 min. Pyrexvorm Ø 22 cm op de draaischijf plaatsen.
Gebraden gehakt 600 W, 20-25 min. Pyrexvorm op de draaischijf plaatsen.
Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minu-
ten
N.B
Vlees 180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min. Pyrexvorm Ø 22 cm op de draaischijf plaatsen.
Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minu-
ten
N.B.
Gegratineerde aard-
appels
Grill
( + 360 W, 35-40 min.
Pyrexvorm Ø 22 cm op de draaischijf plaatsen.
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
*HIDEULFHHUGGRRU%6++DXVJHUlWH*PE+RQGHUKDQGHOVPHUNOLFHQWLHYDQ6LHPHQV$*
%6++DXVJHUlWH
*PE+
&DUO:HU\6WU0QFKHQ
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRP
*(50$1<
*9000695880*
9000695880
981214 (04)
1/68