SPEEDLINK Strike Gamepad Turquoise de handleiding

Categorie
Spelbesturing
Type
de handleiding
NL
1. Alsudegamepadvolledigtotzijnrechtwiltlatenkomen,downloadt
ueersthetactuelestuurprogrammavanwww.speedlink.com/strike,
eninstalleertudat.Dieinstallatieisnodigalsugebruikwiltmaken
vandetrilfunctievandegamepad.
2. SluitdegamepadaanopeenvrijeUSB-poortvanuwpc;degamepad
wordtautomatischgeïnstalleerd.
3. UkuntcontrolerenofdegamepadwerktinhetConfiguratiescherm
vanWindows
®
bij„Apparatenenprinters“(Windows
®
7/Vista
®
),
resp.„Spelbesturingen“(Windows
®
XP).Nainstallatievanhet
stuurprogrammavindtudaarookdeoptiesvoordetrilfunctie.Opties
voordetrilfunctiewordenechteralleenweergegevenalszerelevant
zijnvooreengameenalsindiegamededesbetreffendefunctiebijde
instellingenisingeschakeld.
4. Metdeknop„Analoog“schakeltutussendedigitaleendeanaloge
modusvoorknoppenenstuursticks.Indeanalogemodusbrandtde
LEDrood.
TR
1. Oyunpedinintamperfomansıiçinlütfenönce
www.speedlink.com/strikeadresindengüncelsürücüyüyükleyip
kurulumunuyapın.Oyunpedininvibrasyonfonksiyonunukullanmak
istiyorsanızbukurulumunyapılmasıgereklidir.
2. OyunpedinibilgisayarınızdakiboşbirUSBarabiriminebağlayın,
cihazınkurulumuotomatikgerçekleşir.
3. OyunpedininfonksiyonunuWindows
®
-SistemYönetimi‘deki
„AygıtlarveYazıcılar“(Windows
®
7/Vista
®
)yada„OyunKumandaları“
(Windows
®
XP)üzerindenkontroledebilirsiniz.Sürücünün
kurulumundansonraoradatitreşimfonksiyonlarıiçinseçenekleride
göreceksiniz.Lütfentitreşimlerinyalnızcabiroyundakullanılabilmesi
veilgilifonksiyonunoyunseçeneklerindeetkinleştirilmişolması
durumundasözkonusuolduğunudikkatealın.
4. „Analog“tuşiletuşvekumandastick‘leriiçindijitalileanalogmod
arasındageçişyaparsınız.AnalogmoddaLEDkırmızıyanar.
FR
1. Pourprofiterdetouteslesfonctionsdelamanette,veuilleztéléchargerla
versionactuelledupilotesurlesite
www.speedlink.com/strikeetl‘installer.
L’installationestnécessairesivoussouhaitezutiliserlafonctiondevibration
delamanette.
2. ReliezlamanetteàunepriseUSBlibredevotreordinateur.L’installationse
faitautomatiquement.
3. Vouspouvezvérifierlebonfonctionnementdelamanetteenallantdans
lePanneaudeconfigurationWindows
®
danslasection«Périphériqueset
imprimantes»(Windows
®
7/Vista)ou«Contrôleursdejeu»(Windows
®
XP).
Aprèsavoirinstallélespilotes,vousytrouverezégalementlesoptionsde
réglagedelafonctionvibration.Nousattironsvotreattentionsurlefaitque
lesvibrationsnesontreproduitesquesilejeulesprendenchargeetquela
fonctioncorrespondantedoitêtreactivéedanslesoptionsdujeu.
4. Latouche«Analogique»vouspermetdecommuterentrelemode
numériqueetanalogiquepourlestouchesetlessticksdecontrôle.Enmode
analogique,levoyantrougeestallumé.
RU
1. Дляобеспеченияполнойфункциональностигеймпада
сначалазагрузитесамыеновыедрайверассайта
www.speedlink.com/strikeиинсталлируйтеих.Инсталляция
необходима,есливыхотитеиспользоватьвиброфункциюгеймпада.
2. СоединитегейспадсосвободнымUSB-портомкомпьютера,
устройствоинсталлируетсяавтоматически.
3. Функционированиегеймпадаможнопроверитьвпанелиуправления
Windows
®
вразделе„Устройстваипринтеры“(Windows
®
7/Vista
®
)
или„Игровыеустройства“(Windows
®
XP).Послеинсталляции
драйверовтампоявятсяопциивиброфункции.Помнитео
том,чтовибрациявоспроизводитсятольковтомслучае,если
онаиспользуетсявигре,авнастройкахигрыактивирована
соответствующаяфункция.
4. Кнопкой„Analog“производитсяпереключениемеждуцифровыми
аналоговымрежимомкнопокистиковуправления.Ваналоговом
режимесветодиодгориткрасным.
IT
1. Siconsigliadiscaricareidriveraggiornatidalsito
www.speedlink.com/strikeediinstallarliperpotersfruttare
tutteleprestazionidelgamepad.L‘installazioneoccorresesi
vuoleusarelafunzionevibrazionedelgamepad.
2. CollegareilgamepadadunaportaUSBliberadelcomputer,
ildispositivovieneinstallatoautomaticamente.
3. LafunzionedelgamepadpuòessereverificatanelPannellodi
controllodiWindows
®
,nellasezione“Dispositiviestampanti“
(Windows
®
7/Vista
®
)ossia“Gamecontroller“(Windows
®
XP).Dopo
l’installazionedeidrivervitrovereteancheleopzioniperlafunzione
vibrazione.Viricordiamochelevibrazionisarannoriprodottesolo
sesupportatedalgiocoedopoaverattivatoquestafunzionenelle
opzionidelgioco.
4. Usareiltasto“Analogico“percommutarelamodalitàanalogicae
digitaledeitastiedeglistickdicontrollo.Inmodalitàanalogicaè
accesoilLEDrosso.
DE
1. FürdievolleLeistungdesGamepadsladenSiebittezunächstdie
aktuellenTreibervonwww.speedlink.com/strikeherunterund
installierenSiediese.DieInstallationistnotwendig,wennSiedie
VibrationsfunktiondesGamepadsnutzenmöchten.
2. VerbindenSiedasGamepadmiteinerfreienUSB-SchnittstelleIhres
Rechners,dasGerätwirdautomatischinstalliert.
3. DieFunktiondesGamepadskönnenSieinderWindows
®
-
SystemsteuerungimAbschnitt„GeräteundDrucker“(Windows
®
7/Vista
®
)beziehungsweise„Gamecontroller“(Windows
®
XP)prüfen.
NachderTreiberinstallationfindenSiedortauchdieOptionenfür
dieVibrationsfunktion.BittebeachtenSie,dassVibrationennur
dannwiedergegebenwerden,wenneinSpieldiesenutztunddie
entsprechendeFunktionindenSpieloptionenaktiviertist.
4. Mitder„Analog“-TasteschaltenSiezwischendigitalemundanalogem
ModusfürTastenundSteuersticksum.ImanalogenModusleuchtet
dieLEDrot.
ES
1. Paraconseguirelóptimorendimientodelpad,bajaprimeroel
controladoractualdewww.speedlink.com/strikeeinstálaloentu
aparato.Estainstalaciónesimprescindiblesiquieresaprovechary
utilizarlafuncióndevibracióndelpad.
2. ConéctaelpadaunpuertoUSBqueestélibreentuordenadoryel
dispositivoseinstalaráautomáticamente.
3. Lafuncióndelpadpodráscontrolarlaenelpaneldecontrolde
Windows
®
“Verdispositivoseimpresoras”(Windows
®
7/Vista
®
) o
bien“Dispositivosdejuegos”(Windows
®
XP).Despuésdehaber
instaladoelcontrolador,encontrarásahímismolasopcionespara
lafuncióndevibración.Tenencuentaquelasvibracionessólose
reproducen,silasutilizasconunjuegoyestánactivadaslasopciones
correspondientesdeljuego.
4. Conelbotón“analógico”conmutasentremodosdigitalyanalógicoy
lossticks.EnmodoanalógicoseenciendeelLEDrojo.
EN
1. Touseallthefeaturesofthegamepad,downloadandinstallthelatest
driverfromwww.speedlink.com/strike.Youneedtoinstallthedriver
ifyouwanttousethegamepad’sforcefeedbackfunction.
2. PlugthegamepadintoanyfreeUSBportonyourcomputer;the
devicewillbeautomaticallyinstalled.
3. Testthegamepad’sfunctionsbyopeningtheWindows
®
ControlPanel
andgoingtothe“DevicesandPrinters”option(Windows
®
7/Vista
®
)
orthe“GameControllers”option(Windows
®
XP),respectively.Once
thedriverisinstalled,you’llalsofindtheoptionstherefortheforce
feedbackfunction.Pleasenote:theforcefeedbackfunctionwillonly
workifsupportedbythegameandtherelevantoptionisenabledin
thegame’soptionssettings.
4. Usethe‘Analog’buttontoswitchthebuttonsandcontrolsticks
betweendigitalandanaloguemode.TheLEDwilllightupredin
analoguemode.
1
2
3
4
ANALOG
BUTTON
www.speedlink.com/strike
Clause d’exclusion de responsabilité
LasociétéJöllenbeckGmbHdécline
touteresponsabilitéencasde
dégradationsduproduitoudeblessures
corporellesduesàuneutilisationdu
produitinconsidérée,incorrecte,erronée
oucontraireauxinstructionsdonnéespar
lefabricant.
Conformité
Laprésencedechampsstatiques,
électriquesouàhautefréquence
intenses(installationsradio,téléphones
mobiles,déchargesdemicro-ondes)
peutperturberlebonfonctionnementde
l‘appareil(oudesappareils).Dansce
cas,essayezd‘éloignerlesappareilsà
l’originedesperturbations.
Assistance technique
Sivousrencontrezdesdifficultésen
installantouenbranchantl‘appareil,
veuillezvousadresserànotreservice
d‘assistancetechnique.Voustrouverez
unformulaired‘assistancesurnotresite
Webhttp://www.speedlink.com.Vous
pouvezaussicontacterdirectementle
serviced‘assistancetechniquepar
e-mail:[email protected].
FR
Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin
açıklamalar
JöllenbeckGmbH,ürünündikkatsizlik,
tekniğineuygunolmayan,hatalıveya
üreticitarafındanbelirtilenamacındışında
kullanılmasındankaynaklananhasarlara
karşısorumluluküstlenmez.
Uygunluk
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksek
frekanslıalanlarınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)cihazın(cihazların)işlevleri
kısıtlanabilir.Budurumdaparaziteyol
açancihazlaramesafeyibüyütmeye
çalışın.
Teknik destek
Eğercihazınkurulumunuveya
bağlantısınıyaparkenzorluklarla
karşılaşırsanızlütfenteknikdestek
birimimizebaşvurun.
http://www.speedlink.comweb
sayfamızdabirdestekformuhazırladık.
Alternatifolarakdestekmerkezine
doğrudanbire-postayazabilirsiniz:
TR
Haftungsausschluss
DieJöllenbeckGmbHübernimmtkeine
HaftungfürSchädenamProduktoder
VerletzungenvonPersonenaufgrund
vonunachtsamer,unsachgemäßer,
falscherodernichtdemvomHersteller
angegebenenZweckentsprechender
VerwendungdesProdukts.
Konformität
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,
elektrischenoderhochfrequenten
Feldern(Funkanlagen,Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen)kanneszu
FunktionsbeeinträchtigungendesGerätes
(derGeräte)kommen.VersuchenSiein
diesemFall,dieDistanzzudenstörenden
Gerätenzuvergrößern.
Technischer Support
WennSieSchwierigkeitenbeider
InstallationoderbeimAnschlussdes
Gerätshabensollten,wendenSiesich
bitteanunserentechnischenSupport.
AufunsererWebseite
http://www.speedlink.comhabenwirein
Supportformularbereitgestellt.Alternativ
könnenSiedemSupportdirekteineE-
Mailschreiben:[email protected]m
DE
Esclusione di responsabilità
LaJöllenbeckGmbHnonrispondeper
dannisulprodottooperlesionidipersone
causatedaunutilizzodelprodotto
sbadato,inappropriato,erratoonon
indicatodalproduttore.
Conformità
L’esposizioneacampistatici,elettrici
oelettromagneticiadaltafrequenza
(impiantiradio,cellulari,scarichedi
microonde)potrebbecompromettere
lafunzionalitàdeldispositivo(dei
dispositivi).Intalcasocercaredi
aumentareladistanzadallefontidi
interferenza.
Supporto tecnico
Incasodidifficoltànell’installazioneo
duranteilcollegamentodeldispositivo,
rivolgersialnostrosupportotecnico.
Sulnostrositoweb
http://www.speedlink.comabbiamo
preparatounmodulodisupporto.In
alternativaèpossibilescrivereun’e-mail
direttamentealserviziodisupporto:
IT
Disclaimer
JöllenbeckGmbHacceptsnoliability
whatsoeverforanydamagetothis
productorinjuriescauseddueto
careless,improperorincorrectuseofthe
productoruseoftheproductforpurposes
notrecommendedbythemanufacturer.
Declaration of Conformity
Operationofthedevice(thedevices)may
beaffectedbystrongstatic,electricalor
high-frequencyfields(radioinstallations,
mobiletelephones,microwaves,
electrostaticdischarges).Ifthisoccurs,try
increasingthedistancefromthedevices
causingtheinterference.
Technical Support
Ifyouexperiencedifficultieswhen
installingorconnectingtheproduct,
pleasegetintouchwithourtechnical
supportteam.Asupportformisavailable
onourwebsite:
http://www.speedlink.com.Alternatively
youcane-mailourtechnicalsupportteam
directly:[email protected]m
EN
Restricciones a la garantía
JöllenbeckGmbHnoasumelagarantía
pordañoscausadosalproductoo
lesionesdepersonasdebidasauna
utilizacióninadecuadaoimpropia,
diferentedelaespecificadaenelmanual,
nipormanipulación,desarmedelaparato
outilizacióncontrariaalapuntualizada
porelfabricantedelmismo.
Declaración de conformidad
Bajolosefectosdefuertescampos
eléctricos,estáticosodealtafrecuencia
(emisores,teléfonosinalámbricosy
móviles,descargasdemicroondas)
puedenaparecerseñalesparasitarias
queperturbenelbuenfuncionamientodel
aparato(losaparatos).Encasonecesario
convienequeladistanciaconlos
aparatosimplicadossealamayorposible.
Soporte técnico
Sitienesalgunadificultadenla
instalaciónoenlaconexióndelaparato,
ponteencontactoconnuestrosservicios
deasistenciatécnica.Ennuestra
páginawebhttp://www.speedlink.com
encontrarásunformularioparaelsoporte
técnico.Opcionalmentepuedesacceder
alsoportetécnicomandándonosun
ES
Beperkte aansprakelijkheid
JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijk
voorschadeaanhetproductof
persoonlijkletselalsgevolgvan
ondoordacht,ondeskundig,onjuist
gebruikvanhetproductofgebruikdat
nietovereenstemmingismethetdoor
defabrikantaangegevendoelvanhet
product.
Conformiteit
Veldenmeteensterkestatische,
elektrischeofhoogfrequentelading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,
ontladingenvanmicrogolven)kunnen
vaninvloedzijnopdewerkingvanhet
apparaat(deapparaten).Probeerin
datgevaldeafstandtotdestorende
apparatentevergroten.
Technische ondersteuning
Neemcontactopmetonzetechnische
ondersteuningalsuproblemenondervindt
bijdeinstallatieofhetaansluiten
vanhetapparaat.Oponzewebsite
http://www.speedlink.comvindtueen
aanvraagformuliervoorondersteuning.
Ukuntdeondersteuningsdienstook
rechtstreekseene-mailsturen:
NL
Исключение ответственности
JöllenbeckGmbHненесет
ответственностьзаповреждение
изделияилитравмылюдей
вследствиеневнимательного,
ненадлежащего,неправильного
илинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользования
изделия.
Соответствие
Из-завлияниясильныхстатических,
электрическихиливысокочастотных
полей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновых
печей)могутвозникнутьрадиопомехи.
Вэтомслучаенужноувеличить
расстояниеотисточниковпомех.
Техническая поддержка
Еслиувасвозникнуттрудности
приинсталляцииилиподключении
устройства,обратитесьвнашуслужбу
техподдержку.Нанашемсайте
http://www.speedlink.comимеется
формулярзапроса.Илиможно
написатьписьмовслужбу
техподдержкинапрямуюпо
следующемуадресуэлектронной
почты:[email protected]m
RU

Documenttranscriptie

1 2 www.speedlink.com/strike 3 4 ANALOG BUTTON EN DE FR NL 1. To use all the features of the gamepad, download and install the latest driver from www.speedlink.com/strike. You need to install the driver if you want to use the gamepad’s force feedback function. 2. Plug the gamepad into any free USB port on your computer; the device will be automatically installed. 3. Test the gamepad’s functions by opening the Windows® Control Panel and going to the “Devices and Printers” option (Windows® 7/Vista®) or the “Game Controllers” option (Windows® XP), respectively. Once the driver is installed, you’ll also find the options there for the force feedback function. Please note: the force feedback function will only work if supported by the game and the relevant option is enabled in the game’s options settings. 4. Use the ‘Analog’ button to switch the buttons and control sticks between digital and analogue mode. The LED will light up red in analogue mode. 1. Für die volle Leistung des Gamepads laden Sie bitte zunächst die aktuellen Treiber von www.speedlink.com/strike herunter und installieren Sie diese. Die Installation ist notwendig, wenn Sie die Vibrationsfunktion des Gamepads nutzen möchten. 2. Verbinden Sie das Gamepad mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners, das Gerät wird automatisch installiert. 3. Die Funktion des Gamepads können Sie in der Windows®Systemsteuerung im Abschnitt „Geräte und Drucker“ (Windows® 7/Vista®) beziehungsweise „Gamecontroller“ (Windows® XP) prüfen. Nach der Treiberinstallation finden Sie dort auch die Optionen für die Vibrationsfunktion. Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen aktiviert ist. 4. Mit der „Analog“-Taste schalten Sie zwischen digitalem und analogem Modus für Tasten und Steuersticks um. Im analogen Modus leuchtet die LED rot. 1. Pour profiter de toutes les fonctions de la manette, veuillez télécharger la version actuelle du pilote sur le site www.speedlink.com/strike et l‘installer. L’installation est nécessaire si vous souhaitez utiliser la fonction de vibration de la manette. 2. Reliez la manette à une prise USB libre de votre ordinateur. L’installation se fait automatiquement. 3. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de configuration Windows® dans la section « Périphériques et imprimantes » (Windows® 7/Vista) ou « Contrôleurs de jeu » (Windows® XP). Après avoir installé les pilotes, vous y trouverez également les options de réglage de la fonction vibration. Nous attirons votre attention sur le fait que les vibrations ne sont reproduites que si le jeu les prend en charge et que la fonction correspondante doit être activée dans les options du jeu. 4. La touche « Analogique » vous permet de commuter entre le mode numérique et analogique pour les touches et les sticks de contrôle. En mode analogique, le voyant rouge est allumé. 1. Als u de gamepad volledig tot zijn recht wilt laten komen, downloadt u eerst het actuele stuurprogramma van www.speedlink.com/strike, en installeert u dat. Die installatie is nodig als u gebruik wilt maken van de trilfunctie van de gamepad. 2. Sluit de gamepad aan op een vrije USB-poort van uw pc; de gamepad wordt automatisch geïnstalleerd. 3. U kunt controleren of de gamepad werkt in het Configuratiescherm van Windows® bij „Apparaten en printers“ (Windows® 7/Vista®), resp. „Spelbesturingen“ (Windows® XP). Na installatie van het stuurprogramma vindt u daar ook de opties voor de trilfunctie. Opties voor de trilfunctie worden echter alleen weergegeven als ze relevant zijn voor een game en als in die game de desbetreffende functie bij de instellingen is ingeschakeld. 4. Met de knop „Analoog“ schakelt u tussen de digitale en de analoge modus voor knoppen en stuursticks. In de analoge modus brandt de LED rood. ES IT TR RU 1. Para conseguir el óptimo rendimiento del pad, baja primero el controlador actual de www.speedlink.com/strike e instálalo en tu aparato. Esta instalación es imprescindible si quieres aprovechar y utilizar la función de vibración del pad. 2. Conécta el pad a un puerto USB que esté libre en tu ordenador y el dispositivo se instalará automáticamente. 3. La función del pad podrás controlarla en el panel de control de Windows® “Ver dispositivos e impresoras” (Windows® 7/Vista®) o bien “Dispositivos de juegos” (Windows® XP). Después de haber instalado el controlador, encontrarás ahí mismo las opciones para la función de vibración. Ten en cuenta que las vibraciones sólo se reproducen, si las utilizas con un juego y están activadas las opciones correspondientes del juego. 4. Con el botón “analógico” conmutas entre modos digital y analógico y los sticks. En modo analógico se enciende el LED rojo. 1. Si consiglia di scaricare i driver aggiornati dal sito www.speedlink.com/strike e di installarli per poter sfruttare tutte le prestazioni del gamepad. L‘installazione occorre se si vuole usare la funzione vibrazione del gamepad. 2. Collegare il gamepad ad una porta USB libera del computer, il dispositivo viene installato automaticamente. 3. La funzione del gamepad può essere verificata nel Pannello di controllo di Windows®, nella sezione “Dispositivi e stampanti“ (Windows® 7/Vista®) ossia “Gamecontroller“ (Windows® XP). Dopo l’installazione dei driver vi troverete anche le opzioni per la funzione vibrazione. Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco. 4. Usare il tasto “Analogico“ per commutare la modalità analogica e digitale dei tasti e degli stick di controllo. In modalità analogica è acceso il LED rosso. 1. Oyun pedinin tam perfomansı için lütfen önce www.speedlink.com/strike adresinden güncel sürücüyü yükleyip kurulumunu yapın. Oyun pedinin vibrasyon fonksiyonunu kullanmak istiyorsanız bu kurulumun yapılması gereklidir. 2. Oyun pedini bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın, cihazın kurulumu otomatik gerçekleşir. 3. Oyun pedinin fonksiyonunu Windows®- Sistem Yönetimi‘deki „Aygıtlar ve Yazıcılar“ (Windows® 7/Vista®) ya da „Oyun Kumandaları“ (Windows® XP) üzerinden kontrol edebilirsiniz. Sürücünün kurulumundan sonra orada titreşim fonksiyonları için seçenekleri de göreceksiniz. Lütfen titreşimlerin yalnızca bir oyunda kullanılabilmesi ve ilgili fonksiyonun oyun seçeneklerinde etkinleştirilmiş olması durumunda söz konusu olduğunu dikkate alın. 4. „Analog“ tuş ile tuş ve kumanda stick‘leri için dijital ile analog mod arasında geçiş yaparsınız. Analog modda LED kırmızı yanar. 1. Для обеспечения полной функциональности геймпада сначала загрузите самые новые драйвера с сайта www.speedlink.com/strike и инсталлируйте их. Инсталляция необходима, если вы хотите использовать виброфункцию геймпада. 2. Соедините гейспад со свободным USB-портом компьютера, устройство инсталлируется автоматически. 3. Функционирование геймпада можно проверить в панели управления Windows® в разделе „Устройства и принтеры“ (Windows® 7/Vista®) или „Игровые устройства“ (Windows® XP). После инсталляции драйверов там появятся опции виброфункции. Помните о том, что вибрация воспроизводится только в том случае, если она используется в игре, а в настройках игры активирована соответствующая функция. 4. Кнопкой „Analog“ производится переключение между цифровым и аналоговым режимом кнопок и стиков управления. В аналоговом режиме светодиод горит красным. EN DE FR NL Disclaimer Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Technical Support If you experience difficulties when installing or connecting the product, please get in touch with our technical support team. A support form is available on our website: http://www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: [email protected] Haftungsausschluss Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Konformität Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Technischer Support Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder beim Anschluss des Geräts haben sollten, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Auf unserer Webseite http://www.speedlink.com haben wir ein Supportformular bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine EMail schreiben: [email protected] Clause d’exclusion de responsabilité La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. Conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Assistance technique Si vous rencontrez des difficultés en installant ou en branchant l‘appareil, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web http://www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service d‘assistance technique par e-mail : [email protected]. Beperkte aansprakelijkheid Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. Conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Technische ondersteuning Neem contact op met onze technische ondersteuning als u problemen ondervindt bij de installatie of het aansluiten van het apparaat. Op onze website http://www.speedlink.com vindt u een aanvraagformulier voor ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: [email protected] ES IT TR RU Restricciones a la garantía Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Declaración de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Soporte técnico Si tienes alguna dificultad en la instalación o en la conexión del aparato, ponte en contacto con nuestros servicios de asistencia técnica. En nuestra página web http://www.speedlink.com encontrarás un formulario para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandándonos un e-mail: [email protected] Esclusione di responsabilità La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato, errato o non indicato dal produttore. Conformità L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza. Supporto tecnico In caso di difficoltà nell’installazione o durante il collegamento del dispositivo, rivolgersi al nostro supporto tecnico. Sul nostro sito web http://www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di supporto. In alternativa è possibile scrivere un’e-mail direttamente al servizio di supporto: [email protected] Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin açıklamalar Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsizlik, tekniğine uygun olmayan, hatalı veya üretici tarafından belirtilen amacın dışında kullanılmasından kaynaklanan hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez. Uygunluk Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Teknik destek Eğer cihazın kurulumunu veya bağlantısını yaparken zorluklarla karşılaşırsanız lütfen teknik destek birimimize başvurun. http://www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz: [email protected] Исключение ответственности Jöllenbeck GmbH не несет ответственность за повреждение изделия или травмы людей вследствие невнимательного, ненадлежащего, неправильного или несоответствующего указанной производителем цели использования изделия. Соответствие Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Техническая поддержка Если у вас возникнут трудности при инсталляции или подключении устройства, обратитесь в нашу службу техподдержку. На нашем сайте http://www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу электронной почты: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Strike Gamepad Turquoise de handleiding

Categorie
Spelbesturing
Type
de handleiding