Documenttranscriptie
DEUTSCH ................................... 3
ENGLISH ..................................... 12
FRANÇAIS .................................. 21
ITALIANO .................................... 30
ESPAÑOL .................................... 39
NEDERLANDS ............................ 48
SVENSKA .................................... 57
SUOMI ........................................ 66
DANSK ........................................ 75
РУССКИЙ ................................... 84
CL POCKET / DE
1
VIELEN DANK, DASS
SIE SICH FÜR DIESES
SWAROVSKI OPTIK
PRODUKT ENTSCHIEDEN
HABEN. BEI FRAGEN
WENDEN SIE SICH BITTE
AN IHREN FACHHÄNDLER
ODER KONTAKTIEREN SIE
UNS DIREKT UNTER
SWAROVSKIOPTIK.COM.
2
CL POCKET / DE
CL POCKET / DE
3
1. ÜBERBLICK
SPEND ONE MINUTE.
EARN ONE YEAR
Registrieren Sie sich auf
SWAROVSKIOPTIK.COM um die Vorteile
von MEIN KONTO zu nutzen.
- Wir schenken Ihnen zusätzlich ein Jahr
Garantie für registrierte Produkte.*
- Sie bewahren stets den Überblick über
Ihre SWAROVSKI OPTIK Geräte- und
Kaufdaten.
- Im Servicefall haben wir wichtige Daten
sofort zur Hand und können Ihnen schnell
und kompetent weiterhelfen.
1
2
3
4
Drehaugenmuscheln
Fokussierknopf
Dioptrieknopf
Trageriemen
- Sie können registrierte Produkte bei Bedarf
einfach und schnell zur Reparatur anmelden.
*Durch die Produktregistrierung wird Ihre Garantie
gemäß unseren Garantiebestimmungen um ein
Jahr verlängert (Garantiekarte auch als Download
verfügbar). Von der Verlängerung ausgenommen
ist die Garantie auf die Elektronik.
4
CL POCKET / DE
Zusätzlich im Lieferumfang enthalten:
Field Bag, Regenschutzhülle, Reinigungstuch.
CL POCKET / DE
5
Im Auslieferungszustand des CL Pocket ist
der Riemen nicht montiert. Je nach Anforderung können Sie einfach und schnell den
Riemen oder Sonderzubehör montieren.
2. MONTAGE DES RIEMENS
4. BEDIENUNG
4.1 EINSTELLUNG DER
DREHAUGENMUSCHEL
Verwendung
ohne Brille:
Drehen Sie hierzu
gegen den Uhrzeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus.
Verwendung
mit Brille:
Drehen Sie beide
Drehaugenmuscheln
(im Uhrzeigersinn) bis
zum Anschlag hinein.
3. VERWENDUNG DER
REGENSCHUTZHÜLLE
6
CL POCKET / DE
4.2 EINSTELLUNG DES
AUGENABSTANDES
Um ein einziges rundes Bild zu sehen,
müssen Sie beide Fernglashälften so weit
knicken, bis keine störenden Schatten mehr
auftreten.
CL POCKET / DE
7
4.3 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE
Durch Drehen des
Fokussierrades können Sie jedes Objekt
von der kürzesten Einstellentfernung (siehe
Technisches Datenblatt) bis unendlich scharf stellen.
4.4 DIOPTRIEAUSGLEICH
Um optimale Bildqualität zu erreichen, muss
die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwischen dem linken und dem rechten Auge
ausgeglichen werden.
Verwendung bei gleicher Sehkraft beider
Augen:
Der Dioptrieausgleich
ist auf „Null“ gestellt.
Verwendung bei unterschiedlicher Sehkraft
beider Augen:
1. Blicken Sie mit dem linken Auge durch
das linke Okular und stellen Sie mit dem
Fokussierrad die Bildschärfe eines ausgewählten Objektes ein.
8
CL POCKET / DE
2. Blicken Sie nun mit dem rechten Auge
durch das rechte Okular auf dasselbe
Objekt und stellen Sie mit dem Dioptrieausgleich auf optimale Bildschärfe ein.
5. PFLEGE UND WARTUNG
5.1 REINIGUNGSTUCH
Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus
Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für
Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten
Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können. Ist das Tuch verschmutzt,
können Sie es in handwarmer Seifenlauge
waschen und an der Luft trocknen lassen.
Verwenden Sie es bitte ausschließlich zur
Reinigung von Glasflächen.
5.2 REINIGUNG
Wir haben alle Elemente und Oberflächen
so ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind.
Um die optische Brillanz Ihres Fernglases
dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die
CL POCKET / DE
9
Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei
halten. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem
Optikpinsel. Zur nachfolgenden gründlichen
Reinigung empfiehlt sich leichtes Anhauchen
und anschließendes Reinigen mit dem Reinigungstuch.
Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit
einem weichen, feuchten Putztuch (bitte verwenden Sie dazu nicht das Reinigungstuch).
Bei starker Verschmutzung (z.B. Sand)
sind die Drehaugenmuscheln komplett
abschraubbar und somit sehr einfach zu
reinigen.
5.3 AUFBEWAHRUNG
Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an
einem gut gelüfteten Ort aufbewahren.
Ist das Fernglas
nass, muss es vorher
getrocknet werden.
In Tropengebieten
oder in Gegenden
mit hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein
luftdichter Behälter mit einem FeuchtigkeitsAbsorptionsmittel (z.B. Silikagel).
10
CL POCKET / DE
6. ZU IHRER SICHERHEIT
Niemals mit dem
Fernglas in die Sonne
blicken! Das führt zu
einer Verletzung Ihrer
Augen!
Niemals während
des Gehens durch
das Fernglas blicken!
Sie könnten Hindernisse übersehen!
Schützen Sie bitte Ihr
Fernglas vor Stößen.
Reparatur- und Servicearbeiten dürfen
nur von SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria)
oder SWAROVSKI
OPTIK North America
durchgeführt werden, ansonsten erlischt die
Garantie.
Alle Angaben sind typische Werte.
Änderungen in Ausführung und Lieferung
sowie Druckfehler sind vorbehalten.
CL POCKET / DE
11
WE THANK YOU FOR
CHOOSING THIS
PRODUCT FROM
SWAROVSKI OPTIK. IF YOU
HAVE ANY QUESTIONS,
PLEASE CONSULT YOUR
SPECIALIST DEALER OR
CONTACT US DIRECTLY AT
SWAROVSKIOPTIK.COM.
SPEND ONE MINUTE.
EARN ONE YEAR
Register at SWAROVSKIOPTIK.COM to
enjoy all the benefits of MY ACCOUNT.
- We will extend the warranty by one year,
free of charge.*
- Keep track of all your SWAROVSKI OPTIK
devices and purchase dates.
- If your product requires servicing, we can
quickly call up the key information and
ensure that we provide fast, efficient assistance.
- You can conveniently initiate repair orders
for your registered products.
*When you register a product, we will extend its
warranty in line with our warranty conditions by
one year (warranty card also available for download). Electronics are excluded from the extended
warranty.
12
CL POCKET / EN
DE
CL POCKET / EN
DE
13
1. OVERVIEW
The strap is not attached to the CL Pocket
during delivery. You can easily attach the
strap or special accessories.
2. ATTACHING THE STRAP
1 Twist-in eye cups
2 Focusing wheel
3 Dioptric compensation
4 Carrying strap
3. ATTACHING THE
RAINCOVER
Supplied with the CL Pocket:
Field bag, raincover, lens-cleaning cloth.
14
CL POCKET / EN
DE
CL POCKET / EN
DE
15
4. OPERATION
4.1 ADJUSTMENT OF THE TWISTIN EYE CUPS
Use without
eyeglasses:
Turn both eye cups
(counterclockwise)
until they stop.
Use with eyeglasses:
Turn both eye cups
(clockwise) until they
stop.
4.2 ADJUSTMENT OF INTERPUPILLARY
DISTANCE
4.3 ADJUSTMENT OF FOCUSING
It is possible to bring
every subject into
focus from the shortest
adjustment distance
(see technical data
sheet) to infinity by
turning the focusing wheel.
4.4 DIOPTRIC COMPENSATION
To achieve optimal image quality, the possibly varying visual acuity between the left
and right eye must be corrected.
Use with equal acuity of both eyes:
The dioptric compensation is set to “zero”.
To see a single round image, turn the two
halves of the binoculars until no irritating
shadows can be seen.
Use with varying acuity of both eyes:
1. Look through the left ocular with your left
eye and turn the focusing wheel to focus
sharply on a selected object.
16
CL POCKET / EN
DE
CL POCKET / EN
DE
17
2. Now, using your right eye, look at the
same object through the right eyepiece
and use the dioptric compensation to set
the optimal image sharpness.
glass surfaces free of dirt, oil and grease.
When cleaning the lenses, first remove
larger particles with an optical lens brush.
For the subsequent thorough cleaning we
recommend breathing onto the lens surface
to form a coat of condensation and then
cleaning it with a soft, moist cloth.
The housing is best cleansed with a soft,
moist cloth (don’t use the lens-cleaning
cloth).
5. MAINTENANCE AND
CARE
5.1 LENS-CLEANING CLOTH
You can clean high sensitive lens surfaces
with the enclosed special microfibre cloth.
It is suitable for objective lens, ocular lens
and spectacles.
Please keep the cloth clean, as dirt can
damage the lens surface. If the cloth becomes soiled it can be washed in lukewarm
soapy water and left to dry. Please only use
for cleaning lens surfaces!
5.2 CLEANING
We have designed all elements and surfaces to require little care.
To ensure the long lasting optical brilliance
of your binoculars, you should keep the
18
CL POCKET / EN
DE
In the event of hard-to-remove dirt (e.g.
sand) the eye cups can be unscrewed and
cleaned easily.
5.3 STORAGE
You should keep your binoculars in their
bag in a dry, well ventilated place.
If the instrument is wet,
it must be dried prior
to storage.
In tropical regions or
regions with a high
humidity the best
place to store the instrument in is an air-tight
receptacle along with a moisture-absorbing
agent (e.g. silica gel).
CL POCKET / EN
DE
19
6. FOR YOUR SAFETY!
Never look directly
at the sun with the
binoculars! This will
damage your eyes!
Never look through
the binoculars when
walking, you could
encounter obstacles!
Please protect your
binoculars from jolts
and jars.
Repair and service
work shall only be
carried out by either
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria) or
SWAROVSKI OPTIK
North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
MERCI D’AVOIR CHOISI
CE PRODUIT DE LA
MAISON SWAROVSKI
OPTIK. POUR TOUTE
QUESTION ADRESSEZ-VOUS
A VOTRE DETAILLANT
OU CONTACTEZ-NOUS
DIRECTEMENT SUR
SWAROVSKIOPTIK.COM.
All data are typical values.
We reserve the right to make changes regarding design and
delivery. We accept no liability for printing errors.
20
CL POCKET / EN
DE
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
21
1. VUE D’ENSEMBLE
PRENEZ UNE MINUTE.
GAGNEZ UNE ANNEE
Enregistrez votre produit sur le site Web
SWAROVSKIOPTIK.COM pour profiter de
tous les avantages du service MON
COMPTE.
- Nous prolongeons la garantie de votre
produit d’un an, gratuitement.*
- Gardez la trace de tous vos équipements
SWAROVSKI OPTIK et des dates d’achat.
- Si votre produit nécessite des réparations,
nous pouvons rapidement accéder aux
informations essentielles et ainsi, vous proposer une assistance rapide et efficace.
- Vous pouvez facilement créer des demandes de réparation pour vos produits enregistrés.
*Lorsque vous enregistrez un produit, nous prolongeons sa garantie d’un an, conformément à
nos conditions de garantie (la carte de garantie
est également disponible en téléchargement). Les
composants électroniques sont exclus de la garantie.
22
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
1
2
3
4
Bonnettes oculaires rotatives
Molette de focalisation
Réglage de la correction dioptrique
Courroie
Fournis en plus avec les jumelles CL Pocket :
Etui fonctionnel, housse imperméable, tissu
de nettoyage.
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
23
Lors de la livraison, la courroie n’est pas
montée sur les jumelles CL Pocket. Vous
pouvez rapidement et facilement attacher
la courroie ou des accessoires spéciaux en
fonction de vos besoins.
2. MONTAGE DE LA
COURROIE
4. MISE EN SERVICE
4.1 REGLAGE DE LA BONNETTE
OCULAIRE ROTATIVE
Utilisation sans
lunettes :
Faites tourner les
deux bonnettes oculaires rotatives (dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
Utilisation avec des
lunettes :
Faites tourner les deux
bonnettes oculaires
(dans le sens des
aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
3. MONTAGE DE LA
HOUSSE IMPERMEABLE
24
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
4.2 REGLAGE DE LA DISTANCE
INTERPUPILLAIRE
Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, il faut que vous écartiez les deux
lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les
ombres gênantes aient entièrement disparu.
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
25
4.3 REGLAGE DE LA NETTETE DE
L’IMAGE
En faisant tourner la
molette de focalisation, vous pouvez faire
la mise au point sur
chaque objet, de la
distance minimum de
mise au point (voir la fiche signalétique
technique) à l’infini.
4.4 CORRECTION DIOPTRIQUE
Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser
les différences d’acuité visuelle entre l’oeil
gauche et l’oeil droit.
Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux :
Le réglage de la correction dioptrique est
réglé sur « zéro ».
Utilisation avec une acuité visuelle variant
d’un oeil à l’autre :
1. Regardez avec l’oeil gauche à travers
l’oculaire gauche et réglez la netteté d’un
objet déterminé à l’aide de la molette de
focalisation.
2. Regardez à présent le même objet de
votre oeil droit, à travers l’oculaire droit,
26
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
et utilisez le réglage de la correction
dioptrique pour obtenir une netteté
d’image optimale.
5. MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
5.1 TISSU DE NETTOYAGE
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal
pour nettoyer les verres les plus délicats :
objectifs, oculaires et lunettes.
Veillez à ce que le tissu soit toujours propre
car des impuretés risqueraient de rayer la
surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale,
il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air.
Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces
en verre !
5.2 NETTOYAGE
Tous les éléments et surfaces sont conçus
de façon qu’ils soient d’un entretien facile.
Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté,
l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
27
une optique, commencez par enlever les
grosses particules à l’aide d’un pinceau
spécial. Pour le nettoyage en profondeur,
nous vous recommandons d’humecter
légèrement la surface avec votre respiration
et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial.
Servez vous de préférence d’un chiffon
doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne
pas utiliser le tissu de nettoyage).
En cas de fort encrassement (par ex. du
sable), vous pouvez entièrement dévisser
les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.
5.3 ENTREPOSAGE
Nous vous recommandons d’entreposer
vos jumelles dans leur étui à un endroit sec
et bien aéré.
Lorsque les jumelles sont mouillées, il
faut au préalable les
sécher.
Dans les zones tropicales ou dans des
régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles
dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).
28
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
6. POUR VOTRE SECURITE
N’orientez en aucun
cas votre instrument
directment vers le soleil ! Vous risqueriez de
provoquer des lésions
oculaires !
Ne jamais regarder
à travers votre instrument lorsque vous
vous déplacez ! Vous
risqueriez de ne pas
voir des obstacles !
Veuillez mettre votre
instrument à l’abri des
chocs.
Les travaux de réparations et de remise
en état ne doivent
être effectués que par
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria) ou
par SWAROVSKI OPTIK North America.
Faute de quoi la garantie ne serait plus
valable.
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression.
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
29
LA RINGRAZIAMO
PER AVER SCELTO UN
PRODOTTO SWAROVSKI
OPTIK. PER ULTERIORI
INFORMAZIONI LA
PREGHIAMO DI RIVOLGERSI
AD UN RIVENDITORE
AUTORIZZATO OPPURE
CI CONTATTI SU
SWAROVSKIOPTIK.COM.
UN MINUTO.
CHE VALE UN ANNO
Si registri sul sito SWAROVSKIOPTIK.COM
per usufruire dei vantaggi offerti attraverso il
IL MIO CONTO.
- Estenderemo la garanzia di un anno, gratuitamente.*
- Tenga traccia di tutti i suoi prodotti
SWAROVSKI OPTIK e delle date di
acquisto.
- Se i suoi prodotti richiedono manutenzione, possiamo recuperare velocemente
tutte le informazioni principali e fornirle
assistenza in modo facile e veloce.
- Sui prodotti registrati è inoltre possibile
avviare velocemente ordini di riparazione.
*Quando registra un prodotto, estenderemo
la sua garanzia di un anno conformemente alle
nostre condizioni di garanzia (la scheda della garanzia può essere scaricata online). L’elettronica
del prodotto non è inclusa nell’estensione della
garanzia.
30
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
31
1. TAVOLA PROSPETTICA
Quando il prodotto viene acquistato, la tracolla non è attaccata al CL Pocket. In base
alle proprie esigenze, è possibile attaccare
la tracolla o altri particolari accessori in
modo rapido e semplice.
2. APPLICAZIONE DELLA
TRACOLLA
1
2
3
4
Conchiglie oculari girevoli
Ghiera di messa a fuoco
Compensazione diottrica
Tracolla
3. APPLICAZIONE DELLA
PARAPIOGGIA
Fornitura supplementare con la gamma
CL Pocket: Custodia multifunzionale, parapioggia, panno per la pulizia delle lenti.
32
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
33
4. USO
4.1 REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE
OCULARI GIREVOLI
Uso senza occhiali:
Per fare ciò girare
completamente la
conchiglia oculare
girevole (in senso
antiorario).
Uso con occhiali:
Girare la conchiglia
oculare girevole (in
senso orario) fino alla
battuta.
4.2 REGOLAZIONE DELLA DISTANZA
OCULARE
Per ottenere un’unica immagine circolare, i
due corpi del binocolo vanno piegati fino al
punto in cui nella visuale non appaiano più
fastidiose ombre.
34
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
4.3 MESSA A FUOCO DELL’IMMAGINE
Ruotando la rotella
de focalizzazione Le
sarà possibile ottenere un’immagine
nitida di qualsiasi
oggetto posto ad una
distanza ridotta (vedi scheda tecnica) fino
all’infinito.
4.4 COMPENSAZIONE DELLE DIOTTRIE
Per raggiungere una qualità d’immagine
ideale bisogna compensare l’eventuale
diversa capacità visiva fra l’occhio sinistro
e quello destro.
Uso con uguale capacità visiva di entrambi
gli occhi:
La compensazione
diottrica è impostata
su «zero».
Uso con differente capacità visiva di entrambi gli occhi:
1. Con l’occhio sinistro guardate attraverso l’oculare sinistro e mettete a fuoco
l’immagine dell’oggetto prescelto con
l’ausilio della rotella di focalizzazione.
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
35
2. Ora guardate con l’occhio destro lo
stesso oggetto attraverso l’oculare destro
ed impostate la nitidezza ottimale con la
compensazione diottrica.
che le superfici in vetro entrino in contatto
con sporco, olio e grasso. Quando si
effettua la pulizia delle ottiche, allontanare
dapprima le particelle più grosse con un
pennello per l’ottica. Per la successiva
pulizia a fondo si consiglia di inumidire leggermente le parti soffiandoci sopra e pulirle
quindi con il panno.
Per la pulizia del corpo del binocolo
l’ideale è servirsi di un panno morbido e
umido (non con il panno per le lenti).
5. CURA E MANUTENZIONE
5.1 PANNO DETERGENTE
Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia
delle superfici in vetro più delicate. Il panno
è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari e
occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato
che lo sporco può danneggiare la superficie delle lenti. Nel caso il panno si sporchi,
è possibile lavarlo in acqua saponata tiepida e lasciarlo asciugare all’aria. Usarlo
esclusivamente per la pulizia delle superfici
in vetro!
5.2 PULIZIA
Tutti i componenti e le superfici sono state
realizzate in modo da poter essere pulite
facilmente.
Per poter preservare nel tempo la brillantezza ottica del binocolo, si consiglia di evitare
36
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
In caso di sporco ostinato (p. es. sabbia), le
conchiglie oculari girevoli possono essere
svitate completamente e pulite con estrema
facilità.
5.3 STOCCAGGIO
Si consiglia di conservare il binocolo nella
sua custodia in luogo ben aerato e asciutto.
Nel caso in cui il cannocchiale sia umido, è
necessario asciugarlo
prima di riporlo.
Nelle regioni tropicali
o in zone con elevata
umidità dell’aria, il migliore luogo in cui
conservarlo è un contenitore ermetico con
un assorbente d’umidità (p. es. Silicagel).
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
37
6. PER LA VOSTRA
SICUREZZA
Non guardare mai il
sole attraverso il binocolo! Ciò potrebbe
causare gravi lesioni
agli occhi!
Non usare mai il binocolo mentre siete in
movimento! Ciò potrebbe impedirvi di
scorgere degli ostacoli!
Proteggete il binocolo dagli urti.
Tutte le riparazioni
devono essere eseguite da SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria)
o SWAROVSKI OPTIK
North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non
autorizzate, avranno come conseguenza
l’annullamento della garanzia.
LE AGRADECEMOS QUE
HAYA ELEGIDO COMPRAR
UN INSTRUMENTO DE
SWAROVSKI OPTIK.
SI TUVIERA CUALQUIER
DUDA O CONSULTA,
PÓNGASE EN CONTACTO
CON SU AGENTE
ESPECIALIZADO O
DIRECTAMENTE CON
NOSOTROS EN
SWAROVSKIOPTIK.COM.
Tutti i dati riportati sono valori tipici.
Con la riserva di apportare modifiche a modelli
e forniture e salvo errori di stampa.
38
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
CL POCKET / DE
ES
39
1. RESUMEN
DEDÍQUELE UN MINUTO.
GANE UN AÑO
Regístrese en SWAROVSKIOPTIK.COM
para disfrutar de todas las ventajas de
MI CUENTA.
- Ampliaremos la garantía un año de forma
totalmente gratuita.*
- Haga el seguimiento de todos sus dispositivos SWAROVSKI OPTIK y sus fechas de
adquisición.
- Si necesita reparar su dispositivo, podemos recuperar rápidamente sus datos y
ofrecerle una asistencia rápida y eficiente.
1
2
3
4
Copas del ocular giratorias
Rueda de enfoque
Corrección de dioptrías
Correa de transporte
- Puede iniciar cómodamente partes de
reparación para sus productos registrados.
*Cuando registre un producto, le ampliaremos
su garantía online por un año con nuestras condiciones de garantía (podrá descargar la tarjeta
de garantía correspondiente). Los elementos electrónicos quedan excluidos de la ampliación de
garantía.
40
CL POCKET / DE
ES
También suministrado con los CL Pocket:
Funda, funda para lluvia, paño de limpieza.
CL POCKET / DE
ES
41
Los CL Pocket se suministran con la correa
desmontada. Dependiendo de sus necesidades, puede colocar la correa o accesorios especiales de forma rápida y sencilla.
2. COLOCAR LA CORREA
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 AJUSTE DEL ANILLO GIRATORIO
DEL OCULAR
Empleo sin gafas:
Gire las dos copas
oculares en dirección
contraria al sentido
de las agujas del
reloj, para que salgan hasta alcanzar el tope.
Empleo con gafas:
Gire las dos copas
oculares para que
entren hasta alcanzar
el tope.
3. COLOCAR LA FUNDA
PARA LLUVIA
42
CL POCKET / DE
ES
4.2 AJUSTE DE LA DISTANCIA
INTERPUPILAR
Para obtener una imagen redonda y única,
debe abrir los binoculares hasta la posición
en que deje de apreciar sombras molestas.
CL POCKET / DE
ES
43
4.3 AJUSTE DEL ENFOQUE DE IMAGEN
Girando la rueda de
enfoque puede ajustar la nitidez para
cualquier
objeto,
desde la distancia
de ajuste más corto
(consulte los datos técnicos) hasta el infinito.
4.4 COMPENSACIÓN DE DIOPTRÍAS
Para alcanzar la mejor calidad de imagen
quizás es necesario ajustar la distinta capacidad de visión entre el ojo izquierdo y
el derecho.
Empleo con igual agudeza visual en los
dos ojos:
El corrector de dioptrías está ajustado a
«cero».
Empleo con diferente agudeza visual en
los dos ojos:
1. Mire con el ojo izquierdo por el correspondiente ocular y con la rueda de
enfoque ajuste la nitidez de algún objeto.
44
CL POCKET / DE
ES
2. Mire ahora el mismo objeto con el ojo
derecho a través del ocular derecho y
ajuste con el corrector de dioptrías la
nitidez de la imagen.
5. MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
5.1 PAÑO DE LIMPIEZA
Con su tejido especial de microfibras
puede limpiar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para
la limpieza de objetivos, oculares y gafas.
Este paño debe mantenerse bien limpio
para evitar que la suciedad pueda dañar la
superficie de la lente. Si el paño se ensucia
es necesario lavarlo con agua jabonosa
templada y dejar secar después al aire.
¡Utilícelo exclusivamente para limpiar superficies de cristal!
5.2 LIMPIEZA
Todos los elementos y superficies de los
binoculares son fáciles de limpiar.
Para garantizar una buena visión con sus
binoculares mantenga las superficies de
CL POCKET / DE
ES
45
cristal exentas de suciedad o grasa. Para
su limpieza elimine primero con un cepillo
suave las partículas apreciables. Después
se recomienda una limpieza más profunda
con ayuda del aliento y del paño especial
de limpieza.
La cubierta de los binoculares se limpia
fácilmente con un paño suave humedecido
(no utilice el paño especial para lentes).
En caso de estar muy sucios (p.ej. tierra
o arena), los anillos de los oculares se
pueden desenroscar y ser extraídos para
su limpieza.
5.3 CONSERVACIÓN
Debe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar seco y aireado.
Si están mojados,
debe secarlos antes
de guardarlos.
En zonas de clima
tropical o de una alta
humedad ambiental,
guárdelos en un envase hermético con
algún producto que absorba la humedad
(p.ej. bolsitas de silicagel...).
46
CL POCKET / DE
ES
6. ¡PARA SU SEGURIDAD!
¡No mire jamás con
el instrumento directamente hacia el sol!
¡Podría dañar su
vista!
¡No es aconsejable
usar el instrumento
mientras está andando! ¡Podría no ver
algún posible obstáculo!
Proteja el instrumento
de los golpes.
Las reparaciones y
el mantenimiento sólo
deberán ser llevadas
a cabo por SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria)
o SWAROVSKI OPTIK
North America, cualquier trabajo realizado
por personas no autorizadas representará
la pérdida de la garantía.
Todos los datos están indicados en valores medios.
Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en
diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad alguna por
errores de impresión.
CL POCKET / DE
ES
47
WIJ DANKEN U HARTELIJK
DIT PRODUCT VAN DE
FIRMA SWAROVSKI OPTIK
GEKOZEN TE HEBBEN.
MOCHT U VRAGEN
HEBBEN, RAADPLEEG DAN
A.U.B. UW VAKHANDELAAR
OF NEEM DIRECT CONTACT
MET ONS OP VIA
SWAROVSKIOPTIK.COM.
VERDIEN ÉÉN JAAR MET.
EEN MINUUT VAN JE TIJD
Registreer je product(en) op
SWAROVSKIOPTIK.COM en profiteer van
alle voordelen van MY ACCOUNT.
- Bovendien breiden we gratis de garantie
met één jaar uit.*
- Altijd een handig overzicht van al je
SWAROVSKI OPTIK apparaten en aankoopdata.
- Als je product onderhoud nodig heeft,
kunnen we snel alle belangrijke gegevens
inzien en je vlot en efficiënt helpen.
- Je kunt eenvoudig reparatieopdrachten
geven voor je geregistreerde producten.
*Als je een product registreert, breiden we de
garantie ervan in overeenstemming met onze
garantievoorwaarden met één jaar uit (garantiebewijs ook beschikbaar als download). Elektronica is uitgesloten van de verlengde garantie.
48
CL POCKET / NL
DE
CL POCKET / NL
DE
49
1. OVERZICHT
Bij levering is de riem niet op de CL Pocket
bevestigd. Afhankelijk van uw vereisten, kunt
u de riem of speciale accessoires snel en
eenvoudig bevestigen.
2. DE BAND BEVESTIGEN
1
2
3
4
Draaidoppen
Scherpstelwieltje
Dioptrie-correctie
Draagriem
3. DE REGENHOES
BEVESTIGEN
Aanvullend geleverd bij de CL Pocket: Field
bag, regenhoes, lensreinigingsdoekje.
50
CL POCKET / NL
DE
CL POCKET / NL
DE
51
4. BEDIENING
4.1 INSTELLING VAN DE
DRAAIDOPPEN
Gebruik zonder bril:
Draai beide draaidoppen (tegen de
wijzers van de klok in)
tot de aanslag eruit.
4.3 INSTELLING VAN DE
BEELDSCHERPTE
Door draaien van het
scherpstelwieltje kunt
u elk object van de
kortste instelafstand
(zie technisch gegevensblad) tot oneindig scherp stellen.
Gebruik met bril:
Draai beide draaidoppen (met de wijzers van de klok mee)
tot de aanslag erin.
4.4 DIOPTRIE-CORRECTIE
Om een optimale beeldkwaliteit te bereiken
moet het eventueel verschillende gezichtsvermogen tussen het linker en het rechter
oog worden gecompenseerd.
4.2 INSTELLING VAN DE
OOGAFSTAND
Om één enkel rond beeld te zien moet u
de beide helften van de verrekijker zo ver
uit elkaar trekken tot er geen storende schaduwen meer optreden.
52
CL POCKET / NL
DE
Gebruik bij gelijk gezichtsvermogen van
beide ogen:
De dioptrie-correctie
is ingesteld op „nul“.
Gebruik bij verschillend gezichtsvermogen
van beide ogen:
1. Kijk met het linker oog door het linker oculair en stel met het scherpstelwieltje de
beeldscherpte van een gekozen object
in.
CL POCKET / NL
DE
53
2. Kijk nu met het rechteroog door het
rechteroculair naar hetzelfde object en
stel met de dioptrie-correctie de optimale
beeldscherpte in.
glazen oppervlakken vrij van vuil, olie en
vet houden. Verwijder voor het reinigen van
de optiek eerst de grovere deeltjes met een
speciaal kwastje voor optische instrumenten.
Voor een hierop volgende grondige reiniging is het raadzaam een beetje op de
optiek te ademen en dan met het reinigingsdoekje te reinigen.
De behuizing onderhoudt u het beste met
een zacht, vochtig poetsdoekje (gebruik
niet het reinigingsdoekje voor de optiek).
5. REINIGING EN
ONDERHOUD
5.1 REINIGINGSDOEKJE
Met dit speciale doekje van microvezels
kunt u zelfs de meest gevoelige glazen
oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor
objectieven, oculairen en brillen. Houd het
reinigingsdoekje schoon, omdat vuil het
oppervlak van de lens kan beschadigen.
Als het doekje vuil is, kunt u het in een handwarm zeepsopje wassen en in de buitenlucht laten drogen. Gebruik het uitsluitend
voor het reinigen van glazen oppervlakken!
5.2 REINIGING
Wij hebben alle elementen en oppervlakken zo geconcipieerd dat ze eenvoudig te
reinigen zijn.
Om de optische briljantie van uw verrekijker duurzaam te waarborgen, moet u de
54
CL POCKET / NL
DE
Bij sterke verontreiniging (bijv. zand) kan de
oogklep er compleet afgeschroefd worden
zodat het oculair eenvoudig kan worden
schoongemaakt.
5.3 BEWAREN
De verrekijker bewaart u het beste in de tas
op een goed geventileerde plaats.
Als de verrekijker
nat is, moet hij eerst
gedroogd worden.
In tropische gebieden
of in regio’s met een
hoge luchtvochtigheid
is de beste bewaarplaats een luchtdichte
zak of doos met een vochtabsorberend
middel (bijv. silicagel).
CL POCKET / NL
DE
55
6. VOOR UW EIGEN
VEILIGHEID
Kijk nooit met het
instrument in de zon!
Dit leidt tot oogletsel!
Kijk nooit door het
instrument terwijl u
loopt! U zou obstakels over het hoofd
kunnen zien!
Bescherm uw instrument a.u.b. tegen
stoten.
Reparatie en service
mogen enkel uitgevoerd worden door
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria) of
SWAROVSKI OPTIK
North America. Ledere werkzaamheid verricht door een nietgeauthoriseerde partij
resulteert in het vervallen van de garantie.
VI TACKAR DIG I DITT
VAL AV EN SWAROVSKI
OPTIK PRODUKT. VID
FRÅGOR KAN DU VÄNDA
DIG TILL DIN UTBILDADE
ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER
DIREKT TILL OSS PÅ,
SWAROVSKIOPTIK.COM.
Alle gegevens zijn typische waarden.
Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden.
56
CL POCKET / NL
DE
CL POCKET / DE
SV
57
1. ÖVERSIKT
LÄGG EN MINUT.
FÅ ETT ÅR
Registrera dig på SWAROVSKIOPTIK.COM
så kan du utnyttja alla fördelar med
MY ACCOUNT.
- Vi kommer att förlänga garantin med ett år
– utan kostnad.*
- Håll koll på dina SWAROVSKI OPTIK-enheter och tillhörande inköpsdatum.
- Om din produkt behöver service kan
vi snabbt ta fram viktig information och
säkerställa att vi ger snabb och effektiv
hjälp.
1
2
3
4
Vridbara ögonmusslor
Fokuseringshjul
Dioptriutjämning
Bärrem
- Du kan enkelt initiera reparationsbeställningar för registrerade produkter.
*Om du registrerar en produkt förlänger vi garantin med ett år i enlighet med våra garantivillkor (garantibeviset kan även laddas ned). Den förlängda
garantin gäller inte för elektronik.
58
CL POCKET / DE
SV
Dessutom levererat med CL Pocket: Bärväska, regnskydd, linsrengöringsduk.
CL POCKET / DE
SV
59
Vid leverans är remmen inte fastsatt på
CL Pocket. Beroende på dina behov kan
du sätta fast remmen eller speciella tillbehör
snabbt och lätt.
2. SÄTTA FAST REMMEN
4. BETJÄNING
4.1 INSTÄLLNING AV DE VRIDBARA
ÖGONMUSSLORNA
Bruk utan glasögon:
Vrider du ut ögonmusslan helt (motsols).
Bruk med glasögon:
Vrid in båda ögonmusslorna (medsols)
till stopp.
3. SÄTTA FAST
REGNSKYDDET
60
CL POCKET / DE
SV
4.2 INSTÄLLNING AV
ÖGONAVSTÅNDET
För att se en enda rund bild, vrid kikarhalvorna tills inga störande skuggor är synliga.
CL POCKET / DE
SV
61
4.3 FOKUSERING
Genom att vrida fokuseringsringen kan du
ställain skärpan på
föremål på mycket
nära håll (se tekniska data) och upp till
oändligt.
4.4 DIOPTRI JUSTERING
För att åstadkomma maximal bildkvalitet,
bör man korrigera eventuell skillnad mellan
höger och vänster öga.
När synförmågan är lika på båda ögonen:
Dioptriutjämningen är
inställd till „Noll“.
När ögonen har olika synförmåga:
1. Titta genom det vänstra okularet med det
vänstra ögat och vrid fokuseringsringen
så att föremålet du tittar på är skarpt.
62
CL POCKET / DE
SV
2. Titta nu med höger öga genom höger
okular på samma objekt och ställ med
dioptriutjämningen in optimal bildskärpa.
5. SKÖTSEL OCH VÅRD
5.1 DUK FÖR LINSPUTSNING
Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den medföljande mikrofiberduken.
Den passar frontlinsen, okularlinsen och
glasögon. Håll duken ren eftersom smuts
kan skada linserna. Om duken blir smutsig
kan den tvättas i ljummet tvålvatten och
lufttorkas. Andvänd den enbart för att putsa
linserna med!
5.2 PUTSNING
Vi har konstruerat alla element och ytor så
att de inte fordrar mycket skötsel.
För att försäkra sig om att kikaren bibehåller
sina optiska egenskaper, bör man hålla
CL POCKET / DE
SV
63
linserna rena, dvs. putsa bort smuts, olja
och fett. När man putsar linserna, avlägsnar
man först större partiklar m.h.a. en optikborste. Efter det andas man på linsen för att
åstadkomma en hinna av kondensation och
putsar sedan linsen med mikrofiberduken.
De andra ytorna putsas med en mjuk, fuktig
duk (men inte den mikrofiberduk man använder till putsning av linserna).
6. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Titta aldrig direkt mot
solen med instrumentet! Dina ogon kan ta
skada!
Titta aldrig genom
instrumentet medan
du gar! Du kan missa
nagot hinder!
Skydda ditt instrument
mot stotar.
Finns det smuts som är svår att få bort från
ögonmusslorna (t.ex. sand), kan man skruva
ut dem och putsa dem var för sig.
5.3 FÖRVARING
Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och
mörk plats.
Om tubkikaren blir
våt, bör den torka
först.
Vid längre förvaring i
där luftfuktigheten är
hög, som i tropikerna,
är en lufttät påse den bästa platsen gärna
tillsammans med något fuktabsorberande
medel (t.ex. kiselkulor).
64
CL POCKET / DE
SV
För att garantier skall
gälla skall man utföra
service och reparationer hos SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria)
eller SWAROVSKI
OPTIK North America.
Alla uppgifter är typiska värden.
Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles.
CL POCKET / DE
SV
65
KIITÄMME SINUA
SWAROVSKI OPTIK
TUOTTEEN VALINNASTA.
JOS SINULLA ON
KYSYTTÄVÄÄ, OTA
YHTEYTTÄ SWAROVSKI
OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI
TAI SUORAAN MEIHIN
SWAROVSKIOPTIK.COM.
KÄYTÄ YKSI MINUUTTI.
ANSAITSE YKSI VUOSI
Rekisteröidy osoitteessa
SWAROVSKIOPTIK.COM ja hyödynnä
kaikki MY ACCOUNT edut.
- Laajennamme takuuta yhdellä vuodella
maksutta.*
- Voi tarkastella kaikkia SWAROVSKI OPTIK
-laitteitasi ja niiden ostopäiviä.
- Jos tuote tarvitsee huoltoa, meillä on nopea pääsy keskeisiin tietoihin, millä varmistetaan ripeä ja tehokas palvelu.
- Rekisteröityneiden tuotteiden korjaustilaukset voi käynnistää helposti.
*Kun rekisteröit tuotteen, laajennamme sen takuuta takuuehtojemme mukaisesti yhdellä vuodella
(myös takuukortti on ladattavissa). Elektroniikka ei
kuulu laajennetun takuun piiriin.
66
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
67
1. KATSAUS
Hihna ei ole toimitettaessa kiinnitettynä
CL Pocket mallien. Voit tarpeen mukaan
kiinnittää hihnan tai lisävarusteita nopeasti
ja helposti.
2. HIHNAN
KIINNITTÄMINEN
1
2
3
4
Kierrettävät okulaarit
Tarkennus
Diopterin tasaus
Kantohihna
3. SADESUOJUKSEN
ASENTAMINEN
CL Pocket mallien mukana toimitetaan
lisäksi: Kantolaukku, sadesuojus, linssin
puhdistuspyyhe.
68
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
69
4. KÄYTTÖ
4.3 TARKENNUS
4.1 KIERRETTÄVIEN OKULAARIEN
SÄÄTÖ
Käyttö ilman
silmälaseja:
Käännä silmäkappale
vastapäivään kokonaan ulos.
Käyttö silmälasien
kanssa:
Käännä silmäkappaleet myötäpäivään
kokonaan sisään.
4.2 SILMÄVÄLIN SÄÄTÖ
Jotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana, käännä kiikarin kahta puoliskoa siten,
että häiritseviä varjoja ei esiinny.
Säätöpyörän avulla
voidaan säätää kiikarin polttoväliä kohteeseen sopivaksi, vähimmäisetäisyydestä (ks.
tekniset tiedot) aina
äärettömään asti.
4.4 SILMIEN VÄLISEN
VOIMAKKUUSERON KORJAAMINEN
Jotta kuva saadaan optimaalisen tarkaksi,
on oikean ja vasemman silmän välinen
näöntarkkuuden ero korjattava.
Jos molemmissa silmissä sama näkökyky:
Diopterin tasaus on
asetettu nollaan.
Jos silmien näkökyvyssä on ero:
1. Katso vasemmalla silmällä vasemmasta
okulaarista ja tarkenna tarkennuspyörästä
valittuun kohteeseen.
70
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
71
2. Katso nyt oikealla silmällä oikean okulaarin läpi samaan kohteeseen ja säädä
diopterin tasauksen avulla optimaalinen
kuvantarkkuus.
5. HUOLTO JA HOITO
5.1 PUHDISTUSLIINA
Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja
silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana
koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä saippuavedessä ja jättää kuivumaan. Käytä liinaa
ainoastaan linssipintojen puhdistamiseen.
5.2 PUHDISTUS
Kaikki elementit ja pinnat on suunniteltu siten,
että ne kaipaavat mahdollisimman vähän
puhdistusta.
Kiikarisi optinen kirkkaus säilyy kauan kun
pidät linssipinnat puhtaina, vältä öljyä ja
72
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
rasvoja. Kun puhdistat linssipintoja, poista
irtonainen lika ensin optisella linssiharjalla.
Viimeistele puhdistus henkäisemällä linssipinnalle, ja pyyhi tiivistynyt höyrykalvo pois
kostealla liinalla.
Runko on paras puhdistaa pehmeällä, kostealla kankaalla (älä käytä tähän puhdistusliinaa).
Vaikeasti puhdistettavan lian (esim. hiekka)
voi helposti huuhdella pois kiertämällä okulaarit irti.
5.3 SÄILYTYS
Säilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa
jossa ilmanvaihto toimii.
Jos laite on märkä, on
se kuivattava ennen
säilöön laittamista.
Trooppisessa ilmastossa
tai
kun
kosteusprosentti on
suuri, paras säilytystapa on ilmatiivis pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa ainetta (esim. kvartsigeeliä).
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
73
6. HUOLEHDI
TURVALLISUUDESTASI
Älä koskaan katso
aurinkoon laitteen
kanssa!
Aurinko
saattaa haavoittaa
silmiasi!
Älä koskaan katso
laitteen lapi kavellessasi! Saatat kompastua esteisiin!
Suojaa laite kolhuilta.
Korjaus ja huolto
tapahtuu ainoastaan
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Austria) tai
SWAROVSKI OPTIK
North America toimesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla
kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa
takuuseen.
TAK FOR, AT DU HAR
VALGT DETTE PRODUKT
FRA SWAROVSKI OPTIK.
I TILFÆLDE AF SPØRGSMÅL
BEDES DU HENVENDE
DIG TIL DIN FORHANDLER
ELLER DIREKTE TIL OS PÅ
SWAROVSKIOPTIK.COM.
Kaikki tiedot ovat yleisarvoja.
Oikeudet muutoksiin mukaan lukien painovirheisiin pidätetään.
74
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
CL POCKET / DA
DE
75
1. OVERSIGT
BRUG ÉT MINUT.
FÅ ET HELT ÅR
Tilmeld dig på SWAROVSKIOPTIK.COM
for at nyde godt af alle fordelene ved
MY ACCOUNT.
- Vi udvider garantien med ét år, uden omkostninger.*
- Hold styr på alle dine SWAROVSKI
OPTIK-enheder og købsdatoer.
- Hvis produktet kræver serviceeftersyn, kan
vi hurtigt hente de vigtigste oplysninger og
sikre, at vi yder hurtig, effektiv hjælp.
1
2
3
4
Drejeligt øjestykke
Fokuseringshjul
Dioptrisk justeringsområde
Bærerem
- Du kan nemt og bekvemt indlede reparationsordrer for dine registrerede produkter.
*Når du registrerer et produkt, udvider vi garantien med ét år i overensstemmelse med vores
garantibetingelser (garantibeviset kan også downloades). Elektronik indgår ikke i den udvidede
garanti.
76
CL POCKET / DA
DE
Desuden leveres CL Pocket med: Bæretaske, regnovertræk, linseklud.
CL POCKET / DA
DE
77
Ved levering er remmen ikke monteret til
CL Pocket. Du kan nemt og hurtigt montere
remmen eller specialtilbehør.
2. MONTERING AF
REMMEN
4. BETJENING
4.1 INDSTILLING AF ØJESTYKKERNE,
DER KAN DREJES
Anvendelse uden
brille:
Drej øjestykkerne helt
ud (mod uret).
Anvendelse med
brille:
Drej begge øjestykker
ind (med uret) indtil
anslaget.
3. MONTERING AF
REGNOVERTRÆK
78
CL POCKET / DA
DE
4.2 INDSTILLING AF ØJENAFSTANDEN
For at se et eneste rundt billede skal du bøje
begge kikkertens halvdele sammen, indtil
der ikke længere optræder forstyrrende
skygger.
CL POCKET / DA
DE
79
4.3 INDSTILLING AF
BILLEDSKARPHEDEN
Ved at dreje på
fokuseringshjulet kan
du stille skarpt på et
ethvert objekt fra den
korteste indstillingsafstand (se det tekniske
datablad) til uendeligt.
4.4 DIOPTRISK JUSTERINGSOMRÅDE
For at opnå en optimal billedkvalitet skal
den eventuelt divergerende synsevne på
det venstre og det højre øje udlignes.
Anvendelse ved ens synsevne på begge
øjne:
Det dioptriske justeringsområde er nulstillet.
Anvendelse ved forskellig synsevne på
begge øjne:
1. Kig med det venstre øje gennem det
venstre okular og indstil billedskarpheden
for et udvalgt objekt med fokuseringshjulet.
80
CL POCKET / DA
DE
2. Se nu med højre øje gennem højre okular
på den samme genstand, og indstil på
den optimale billedskarphed ved hjælp
af det dioptriske justeringsområde.
5. VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
5.1 RENGØRINGSKLUD
Med specialkluden af mikrofibre kan du
rengøre selv de mest følsomme overflader
af glas. Den er egnet til objektiver, okularer
og briller. Hold rengøringskluden ren, da
urenheder kan beskadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset, kan du vaske
den i håndvarmt sæbevand og lade den
lufttørre. Brug den udelukkende til rengøring
af glasflader!
5.2 RENGØRING
Alle komponenter og overflader er lette at
pleje.
For varigt at kunne garantere din kikkerts
optiske brillans skal du holde glasoverflaCL POCKET / DA
DE
81
derne fri for snavs, olie og fedt. Fjern først
de større partikler med en optikpensel for
at rengøre optikken. Til den efterfølgende
grundige rengøring anbefaler vi, at du
ånder let på glasset og rengør det med
rengøringskluden.
Kikkerthuset plejes bedst med en blød,
fugtig pudseklud (brug ikke optik-rengøringskluden).
Hvis kikkerten er meget snavset (fx sand),
kan øjestykkerne skrues helt af, så det er
nemt at gøre okularet rent.
5.3 OPBEVARING
Du bør opbevare kikkerten i den tilhørende
taske på et godt ventileret sted.
Hvis kikkerten er våd,
skal den tørres først.
I tropiske områder
eller områder med
stor luftfugtighed er
det bedste opbevaringssted en lufttæt beholder med et middel,
der absorberer fugtigheden (fx silicagel).
82
CL POCKET / DA
DE
6. FOR DIN SIKKERHED
Kig ikke ind i solen
med apparatet! Det
kan medføre, at dine
øjne tager skade!
Brug ikke apparatet,
når du gar! Du kan
overse forhindringer!
Beskyt apparatet mod
stød.
Reparation og servicearbejde må kun
udføres af SWAROVSKI
OPTIK Absam (Austria)
eller SWAROVSKI
OPTIK North America
og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder.
Alle angivelser er typiske værdier.
Ret til ændringer mht. udførelse og levering samt trykfejl forbeholdes.
CL POCKET / DA
DE
83
МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС
ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ
ОТ SWAROVSKI OPTIK.
ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ
ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА,
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
НАШЕМУ ДИЛЕРУ В
ВАШЕМ РЕГИОНЕ ИЛИ
НЕПОСРЕДСТВЕННО НА
SWAROVSKIOPTIK.COM.
ПОТРАТЬТЕ МИНУТУ.
ПОЛУЧИТЕ ГОД
Зарегистрируйтесь на
SWAROVSKIOPTIK.COM, чтобы использовать
все преимущества УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ.
- Мы бесплатно продлим гарантию на
1 год.*
- Отслеживайте все ваши устройства
SWAROVSKI OPTIK и данные о покупках.
- Если потребуется обслуживание вашего
изделия, мы сможем быстро получить
ключевую информацию и оказать вам
помощь оперативно и эффективно.
- Вы сможете легко создавать заказы
на ремонт ваших зарегистрированных
изделий.
*Если вы зарегистрируете изделие, мы
продлим срок его гарантийного обслуживания
на 1 год (гарантийный талон будет доступен
для загрузки). Расширенная гарантия не
распространяется на электронные компоненты.
84
CL POCKET / RU
DE
CL POCKET / RU
DE
85
1. ОБЗОР
На момент поставки ремень к биноклю CL
Pocket не пристегнут. Быстро прикрепить
ремень или другие аксессуары не
составляет труда.
2. ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ
1
2
3
4
Наглазники
Маховик фокусировки
Интервал диоптрийной наводки
Pемень для переноски
3. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ЧЕХЛА
ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ДОЖДЯ
Kомплектация бинокля CL Pocket: Сумка
для переноски, чехол для защиты от
дождя, чистящая салфетка.
86
CL POCKET / RU
DE
CL POCKET / RU
DE
87
4. ПРИМЕНЕНИЕ
4.1 РЕГУЛИРОВКА НАГЛАЗНИКОВ
При использовании
без очков:
Выверните до упора
наглазники, вращая
их (против часовой
стрелки).
При использовании
в очках:
Вращайте оба наглазника (по часовой
стрелке) до упора.
4.2 РЕГУЛИРОВКА МЕЖЗРАЧКОВОГО
РАССТОЯНИЯ
Для получения изображения в одной
окружности необходимо разводить
окуляры до получения изображения без
теней и помех.
88
CL POCKET / RU
DE
4.3 НАСТРОЙКА РЕЗКОСТИ
ИЗОБРАЖЕНИЯ
Вращая маховик
фокусировки, Вы
можете выполнить
фокусировку на
объект от самого
минимального расстояния (см. техническую спецификацию)
до бесконечности.
4.4 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ФОКУСИРОВКА
Для получения оптимального качества
отображения наблюдаемого объекта
иногда требуется дополнительная
фокусировка с учетом оптической
резкости.
Использование прибора людьми без
аметропии левого и правого глаза:
Диоптрийная коррекция установлена на
„ноль“.
Использование прибора с аметропией
левого и правого глаза:
1. Посмотрите левым глазом в левый
окуляр и настройте с помощью
маховика фокусировки необходимую
резкость наблюдаемого объекта.
2. Теперь посмотрите правым глазом
через правый окуляр на тот же объект
CL POCKET / RU
DE
89
и с помощью устройства диоптрийной
коррекции наведите оптимальную
резкость.
элементов следует содержать в чистоте,
не допуская попадания на них грязи,
жиров и масел. При загрязнении оптики
с ее поверхности сначала с помощью
специальной кисточки удаляют крупные
частицы.
Для последующий глубокой чистки
рекомендуется слегка подышать на
стекло, а затем протереть его чистящей
салфеткой. Загрязнения на корпусе
лучше всего удалять при помощи влажной
5. УХОД И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
5.1 ЧИСТЯЩАЯ САЛФЕТКА
С помощью специальной салфетки из
микрофазера Вы можете самостоятельно
протирать чувствительные поверхности
стекол. Она подходит и для объективов,
и для окуляров, и для очков. Салфетка
должна быть чистой, иначе загрязнения
на ее поверхности могут стать причиной
повреждения стекол. Если салфетка
испачкана, ее можно постирать в теплом
мыльном растворе с последующей
сушкой на воздухе. Ее следует применять
исключительно для ухода за стеклами
оптических приборов!
5.2 УХОД ЗА ОПТИЧЕСКИМ
ПРИБОРОМ
Конструкция всех элементов и поверхностей изделия обеспечивает легкий уход.
Для сохранения хороших оптических
свойств бинокля в течение продолжительного времени поверхности оптических
90
CL POCKET / RU
DE
мягкой ткани (не используйте с этой целью
чистящую салфетку для оптики). При
сильном загрязнении (например, песком)
наглазники можно полностью вывернуть,
что делает их чистку еще проще.
5.3 ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется хранить бинокль в чехле в
хорошо проветриваемом месте.
При попадании влаги
на корпус бинокль
перед использованием необходимо
высушить.
В тропиках и в
регионах с повышенной влажностью идеальное место
хранения – герметичная емкость с
абсорбентом влаги (силикагелем).
CL POCKET / RU
DE
91
6. УКАЗАНИЯ ДЛЯ
ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Ни в коем случае
не смотреть через
прибор на солнце!
Э т о м оже т с т а т ь
причиной повреждения Вашего зрения!
Ни в коем случае не
смотреть в бинокль
во время ходьбы! Вы
можете не заметить
препятствие
и
споткнуться об него!
Оберегайте Ваш
прибор от ударов.
Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо
SWAROVSKI OPTIK
Absam (Австрия) или
SWAROVSKI OPTIK
Северная Америка.
Любые работы неуполномоченной
стороной приводят к потере гарантии.
Все параметры являются типовыми.
Производитель оставляет за собой право изменять
конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности
за возможные опечатки.
92
CL POCKET / RU
DE
CL POCKET / DE
93
GARANTIE
WARRANTY
Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein
hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine
weltweit gültige Garantie von 10 Jahren ab Kauf gemäß
folgenden Bedingungen gewähren:
Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern
übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die
Materialkosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder
den defekten Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen
oder auszutauschen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zusätzlich auch die Kosten für die Arbeit.
Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht nicht eingeschränkt.
Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht
vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu
ersetzen.
Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von
uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht
für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte
am Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle
Ausstattungsteile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Armierungen etc.
Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/
Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsgemäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.
Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Serviceund/oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät
samt diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI
OPTIK Fachhändler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere
Adresse. Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument
nicht beigeschlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig
repariert. Die Retoursendung ist versichert (Transportmittel nach
unserer Wahl) und erfolgt im Falle von Garantiereparaturen
gratis, ansonsten gegen Berechnung. Bei Versand ins Ausland
gehen eventuelle ausländische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu
Lasten des Empfängers.
Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Österreich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichisches Recht.
Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewährleistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen
diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür
nur eintreten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.
In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK
you now own a top-quality instrument for which we grant a
worldwide warranty of 10 years from the date of purchase in
accordance with the following conditions:
If defects in material and/or workmanship appear, we will
take over material costs for the entire warranty period. We
reserve the right in such instances to repair or replace the instrument or the defective part at our discretion. During the first
five years we will take over the costs for materials and work.
This guarantee in no way limits the statutory warranty obligations.
In the event that the range of products is changed, we
reserve the right to repair defective instruments or to replace
them with those of equal value.
We undertake no liability for repairs carried out by a repair
shop which has not been authorized by us, nor for damages
caused by improper use, nor for direct or indirect damages
brought about by defects on the instrument. In addition, all parts
are excluded from the warranty which are subject to natural
wear, such as eye cups, carry straps, cases, armouring, etc.
This warranty is valid only when this warranty/service
document has been duly dated, stamped and signed by the
Authorized dealer on the day of purchase.
In a warranty case and as well for service and/or repair work please present the instrument to your authorized
SWAROVSKI OPTIK dealer together with this warranty/service document or send it, delivery-free, directly to our address.
Instruments sent without the warranty/service document enclosed will be repaired and the costs charged to the customer.
The return shipment of the instrument, insured (means of transport at our discretion), is free of charge in the case of repairs
covered under warranty, otherwise charged to the customer.
For shipments to foreign countries any foreign customs duties or
fiscal charges are charged to the recipient.
This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Austria. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law
applies.
Insofar as other guarantees/warranties (whether legally
or voluntary) are pledged in individual countries, these must
be fulfiled by the respective importer or authorized dealer.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept
liability only when a legal obligation exists to do so.
Remarks for the United States of America:
For warranty services all products purchased in the
United States, our only warranty authorized service is through
SWAROVSKI OPTIK North America. For further information
please call 1-800-426-3089.
94
CL POCKET / DE
CL POCKET / EN
DE
95
GARANTIE
GARANZIA
En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI
OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité
supérieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la
date d’achat, une garantie internationale de 10 ans stipulée
comme suit :
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité
de la garantie des frais afférents aux matières tout en nous
réservant toutefois le droit de décider s’il convient de réparer
ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq
premières années, nous prenons par ailleurs également en
charge les coûts de main d’œuvre.
La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la
garantie du produit.
En cas de modification du programme de fabrication, nous
nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux
ou de les remplacer par des instruments qualitativement équivalents.
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été
effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services
après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre ; elle n’est pas davantage valable en cas de
dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration
de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes
les pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles
que bonnettes, bandoulières, étuis, armatures, etc.
La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et
la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la
carte de garantie/service.
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation
et/ou d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garantie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou
envoyer directement l’appareil franco domicile à notre adresse.
Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte
de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement.
L’expédition retour de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen de transport de notre choix), est gratuite
dans le cas de réparations effectuées sous garantie, contre
facturation dans le cas où les prétentions à la garantie sont
exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles taxes
douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG,
Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui
d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.
A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie
(légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il
faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant
spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche,
ne peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.
Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha
acquistato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale
offriamo una garanzia valida in tutto il mondo della durata di
10 anni a decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni
seguenti.
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,
ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di
validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo
strumento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi
cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.
Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà
limitato.
In caso di variazione della gamma di produzione ci
riserviamo il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno equivalente.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni
effettuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati
da difetti dell’apparecchio.
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti
sottoposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio, custodie, armature, ecc.
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assistenza tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente
datato, timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di
assistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo
certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore
d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio, direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non
sono accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica vengono sempre riparati a spese del cliente.
La spedizione di ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a
nostra scelta), non comporta alcun costo nel caso di riparazioni
con certificato di garanzia; in caso contrario le spese vanno a
carico del cliente. Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali
costi doganali o fiscali esteri vanno a carico del destinatario.
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK
KG, Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la
costituzione austriaca.
Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/
prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)
questo devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o
rivenditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Austria può assumersi questo impegno solo se sussiste un
obbligo fissato per legge.
96
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FR
CL
CL POCKET
POCKET // DE
IT
97
GARANTÍA
GARANTIE
Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha
adquirido un instrumento de excelente calidad. Concedemos
una garantía de 10 años a partir de la fecha de la compra y
con validez en el mundo entero conforme a las condiciones
siguientes:
De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros
asumimos los costes de material durante el plazo entero de
la garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar
o cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.
Durante los primeros cinco años asumimos además los costes
del trabajo que se requiera.
La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto
las obligaciones de la garantía legal obligatoria.
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos
el derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos
por uno equivalente.
La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido por un manejo inadecuado del instrumento;
tampoco cubre los daños directos o indirectos causados por
defectos del aparato. Quedan también excluidas de la
garantía aquellas piezas del equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como las gomas de los oculares,
las correas, los estuches, la cubierta exterior, etc.
La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado
de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado
con la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día
de la compra.
En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar
el instrumento junto con el presente certificado de garantía/
servicio a su distribuidor especializado de SWAROVSKI
OPTIK o enviárnoslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos no estén acompañados por el presente
documento de garantía/servicio se cobrarán los gastos de
reparación. El reenvío, asegurado, (el medio de transporte es
de nuestra elección), será gratis en el caso de las reparaciones
garantizadas. De lo contrario, será facturado. En los envíos al
extranjero el destinatario corre con los gastos eventuales por
concepto de aduana o gravámenes extranjeros.
Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho
austriaco.
Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías
o prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas
deberán ser cumplidas por el respectivo importador y/o
distribuidor. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria será
responsable tan sólo cuando exista un compromiso legal en
ese sentido.
Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder
volgende voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van
10 jaar vanaf aankoop verlenen:
Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten
dragen wij voor de complete looptijd van de garantie de
materiaalkosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het
instrument of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken
te repareren of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar
dragen wij ook de arbeidskosten.
Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet
beperkt.
Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het
recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaardige te vervangen.
De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door
ons geautoriseerde servicedienst en bij schade die door
onvakkundig gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe
of indirecte schade die door defecten aan het instrument is
ontstaan. Bovendien zijn van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan natuurlijke slijtage onderhevig zijn,
zoals oogkleppen, draagriemen, houders, ommantelingen,
enz.
De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals
voorgeschreven van datum, stempel en handtekening is voorzien.
Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering
van service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument
a.u.b. samen met dit garantie-/servicedocument aan uw
SWAROVSKI OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis
direct naar ons adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument worden principieel met verplichte betaling van
de kosten gerepareerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze keuze), vindt in geval van een garantiereparatie
gratis, anders tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het buitenland gaan eventuele buitenlandse
douane- resp. belastingheffingen ten laste van de ontvanger.
Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck,
geldig is Oostenrijks recht.
Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen
(wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de
betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor
alleen opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.
98
CL POCKET / DE
ES
CL POCKET / NL
DE
99
GARANTI
TAKUU
Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI
OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfattande garanti på 10 år gäller från inköptsdatum enligt följande
villkor:
Om det framkommer defekter gällande material och/eller
framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garantitiden. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta
hela instrumentet eller defekta delar såsom det passar oss bäst.
De fem första åren ersätter vi både material och arbetskostnader.
Genom denna garanti begränsas inte de lagliga rättigheterna.
Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att
reparera defekta instrument eller ersätta dem med andra av
lika värde.
Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss
icke-auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna
genom felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin
gäller inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor, bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.
Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt
daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återförsäljare på försäljningsdagen.
I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in
instrumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem,
gratis, direkt till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis repareras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändelsen (leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin
täcker reparationerna, i annat fall faktureras de kunden. För
leverans utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mottagaren.
Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Österrike. Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag
gäller.
Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller
frivilliga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör eller auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG,
Absam, Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal
skyldighet att göra så existerar.
Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt
belopp.
Olet hankkinut todella laadukkaan SWAROVSKI OPTIKtuot-teen, jolla ostopäivästä lukien on 10 vuoden kansainvälinen takuu. Takuuehdot:
Jos laitteessa ilmenee materiaali/työ virhe, SWAROVSKI
OPTIK KG vastaa materiaalikustannuksista takuun koko voimassaoloajan. Kyseisissä tapauksissa SWAROVSKI OPTIK KG
varaa oikeuden joko korjata tai vaihtaa laite tai viallinen osa
harkintansa mukaan. Ensimmäisten viiden takuuvuoden ajan
Swarovski vastaa sekä materiaali että työkustannuksista.
Tämä takuu ei rajoita lainmukaisia takuuvelvollisuuksia.
Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI
OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaihtaa se samanarvoiseen tuotteeseen.
SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista, jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama
korjaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä
käytöstä eikä myöskään laitevian aiheuttamasta suorasta
tai epäsuorasta vahingosta. Lisäksi takuu ei koske osia, jotka
käytössä altistuvat normaalille kulumiselle, esim. okulaarit, kantohihna, laukku, pintamateriaali jne.
Takuu on voimassa vain jos valtuutettu myyjä on ostopäivänä täyttänyt takuukortin asianmukaisesti: tuotenumero, päiväys,
myyjän leima.
Takuu ja muiden korjausten ja/tai huoltojen yhteydessä esitä
tämä takuukortti valtuutetulle SWAROVSKI OPTIK myyjälle tai
toimita laite rahtivapaasti suoraan meille. Jos laite toimitetaan
korjaukseen/huoltoon ilman takuukorttia, laite korjataan ja
kulut veloitetaan asiakkaalta. Jos kyseessä on takuukorjaus laite
lähetetään takaisin vakuutettuna (toimitustapa on Swarovskin
päätettävissä) veloituksetta, muutoin lähetyskulut veloitetaan
asiakkaalta. Ulkomaan lähetyksissä mahdolliset tulli- ja verokulut veloitetaan vastaanottajalta.
Takuun myöntäjä on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Itävalta. Oikeudenkäyttöpaikka on Innsbruck; Itävallan lakien
mukaisesti.
Jos yksittäisissä maissa myönnetään muita takuita tai vakuuksia (lainmukaisia tai vapaaehtoisia), niistä on vastuussa
maahantuoja tai valtuutettu jälleenmyyjä. SWAROVSKI OPTIK
KG, Absam, Itävalta si-toutuu vastuuseen ainoastaan kun lakien
mukaiset velvoitteet ovat olemassa.
Jos laite ei ole Suomessa valtuutetun maahantuojan
maahantuontia, pidätämme oikeuden veloittaa korjauksesta
syntyneet käsittelykustannukset täysimääräisenä.
100
CL POCKET / DE
SV
CL
CL POCKET
POCKET // DE
FI
101
GARANTI
ГАРАНТИЯ
Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt
med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til
følgende betingelser:
Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garantien for materialeomkostningerne under hele
garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten
til efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller
den defekte del. I de første fem år overtager vi derudover
arbejdsomkostningerne.
Den lovbestemte garantiforpligtelse indskrænkes ikke gennem garantien.
Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til
at reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af tilsvarende kvalitet.
Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført
af et serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved
beskadigelser der er opstået som følge af usagkyndig brug;
og heller ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er
opstået på grund af defekter på apparatet. Desuden omfatter
garantien ikke udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestykker, bæreremme, beholdere, armeringer osv.
Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis udfyldes på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen
med dato, stempel og underskrift.
I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af serviceog eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt
garanti/service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler,
eller sende det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette
garanti/service-bevis ikke er vedlagt apparatet, repareres
det grundlæggende omkostningspligtigt. Retursendingen, forsikret (transportmiddel efter vores valg), er gratis i tilfælde af
reparationer, som er omfattet er garantien. Ellers sker den mod
beregning. Eventuelle udenlandske told- eller skatteafgifter ved
forsendelser til udlandet skal betales af modtageren.
Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Østrig. Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.
Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbestemte eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende
importør eller forhandler.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.
Приобретая настоящее изделие фирмы SWAROVSKI
OPTIK, Вы получаете высококачественный продукт, на который
дается мировая гарантия сроком на 10 лет с момента
продажи при условии соблюдения следующих правил:
В случае обнаружения производственного брака и/
или материального дефекта в период гарантийного срока
производитель берет на себя все возникающие в данной
связи материальные затраты, по собственному усмотрению
принимая решение о замене или ремонте дефектного узла
или прибора. В течение первых пяти лет гарантийного срока
производитель также берет на себя оплату рабочего времени
на ремонт прибора.
Предоставление гарантии не ведет к уменьшению
объема установленных законом гарантийных обязательств
производителя.
При изменении ассортимента продукции мы можем
отремонтировать дефектный прибор или заменить его на
аналогичный.
Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен
в неавторизованном с прибор вышел из строя в результате
ненадлежащего применения, возникли прямые или косвенные
убытки в результате обнаружения у прибора дефектов.
Гарантийные обязательства не распространяются на
аксессуары, подверженные естественному износу, например
наглазники, подвесные ремни, футляры, армирующие
покрытия и т.д.
Гарантия на прибор признается лишь при наличии
гарантийного талона, заполненного в день покупки, на
котором имеется подпись и штамп торговой организации, и
указана дата продажи.
При наступлении гарантийного случая, а также для
проведения ремонта и/или сервисного обслуживания
прибор вместе с гарантийным талоном передается местному
дилеру компании SWAROVSKI OPTIK или направляется в
адрес производителя наложенным платежом. При отсутствии
гарантийного талона ремонт выполняется только за плату.
После выполнения гарантийного ремонта доставка прибора
осуществляется бесплатно с обязательным страхованием
отправления (способ доставки по выбору производителя),
в иных случаях владелец прибора возмещает стоимость
ремонта и доставки. При необходимости доставки прибора
за пределы Австрии оплата таможенных и иных сборов
осуществляется за счет получателя.
Настоящая гарантия выдается компанией SWAROVSKI
OPTIK KG, Абсам, Австрия. Место рассмотрения споров –
Иннсбрук; действует австрийское законодательство.
В случае если в других странах законодательно или
добровольно приняты и действуют иные условия гарантии,
то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их
выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия,
может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на
законодательном уровне.
102
CL POCKET / DA
DE
CL POCKET / RU
DE
103
104
CL POCKET / DE