IKEA . Program Chart

Type
Program Chart
5019 618 33018
PRO B 00
PRO B 10
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die
Befestigungsmanschetten (15) sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the
appliance to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be
bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les
colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75
cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden (15)
worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la
instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y
las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono]. Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção! O
tubo de descarga e as tiras de fixação (15) não são fornecidas e devem ser
compradas à parte.
D
GB
F
NL
E
P
61833018.fm Page 1 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM
5019 618 33018
PRO B 00
PRO B 10
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....).
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente
completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non
sono fornite e vanno acquistate a parte.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 50 cm (ηλεκτρικές εστίες), 75 cm
(εστίες αερίου, πετρελαίου ή µε κάρβουνο). Για την τοποθέτηση
ακολουθήστε την αρίθµηση (1Ö2Ö3Ö.....). Μην τροφοδοτείτε µε
ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
Προσοχή! Ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης (15) δεν
διατίθενται και πρέπει να αποκτηθούν
χωριστά.
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 75 cm
(gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ numreringen nedan för
monteringen: (1Ö2Ö3Ö.....). Slå inte på strömmen till fläktkåpan förrän
installationen är helt avslutad. Observera! Utsläppsröret och rörklämmorna
som krävs för installationen (15) levereras inte tillsammans med fläktkåpan,
utan måste köpas separat.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-,
parafin- eller kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1Ö2Ö3Ö.....).
Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen er helt avsluttet.
Merk! Avtrekksrøret og klemmene (15) følger ikke med og må bestilles separat.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller
kulfyrede kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens
nummerrækkefølge (1Ö2Ö3Ö.....). Apparatet må ikke tilsluttes
elforsyningen, før installationen er fuldført. Advarsel! Aftræksrøret og
spændebåndene (15) leveres ikke med emhætten og skal købes separat.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai
hiililiedet). Suorita kokoonpano numerojärjestyksessä (1Ö2Ö3Ö.....). Älä
kytke liesituuletinta sähköverkkoon ennen kuin kaikki asennusvaiheet on
suoritettu. Huomaa! Poistoputkea ja kiinnittimiä (15) ei toimiteta laitteen
mukana, ne on hankittava erikseen.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833018.fm Page 2 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM
5019 618 33018
PRO B 00
PRO B 10
61833018.fm Page 3 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM
5019 618 33018
PRO B 00
PRO B 10
Montage - Afb. 1-A-B-C
Wij raden u aan om op de muur een middenlijn van het kookvlak tot het plafond te tekenen. Deze dient
ervoor omde kap en de steun van de schouw (1) gemakkelijker te kunnen centreren.
Plaats de plaat op de muur (2) en kruis met een potlood de te boren gaten aan. Boor vervolgens de gaten
waar dit aangegeven is.
Plaats twee pluggen met haken per wand (3).
Haak de kap vast (4) en stel de positie af door aan de stelschroeven van de haken te draaien.
Verwijder de vetfilters (5) en kruis de gaten aan voor de schroeven van de extra bevestiging (6 – zie ook
Afb. A).
Verwijder de kap en boor de gaten (4 x Ø 8 mm). Plaats 4 pluggen per wand.
Monteer de beugel aan de muur (Afb. B).
Bevestig de steun van de schouw (7) zo dicht mogelijk bij het plafond met twee schroeven en pluggen per
wand.
Let op! Controleer of de steun goed met de onderliggende kap is uitgelijnd. Daarvoor moet de index “a”
van de steun perfect samenvallen met de middenlijn die u eerder op de wand hebt getekend.
Haak de kap weer aan de muur (8).
Bevestig de kap definitief met 4 schroeven (8).
Bevestig de verbindingsring met twee schroeven op de luchtuitgang van de kap (9).
Installatie van de afvoerpijp (Model met luchtafvoer naar buiten)
Let op! De afvoerpijp en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
Sluit één uiteinde van de pijp op de koppelingsring van de kap aan en richt het andere uiteinde naar buiten.
Installatie van de luchtstroomrichter (Model met luchtcirculatie)
Installeer de luchtstroomrichter (F) op de steun van de schouw met behulp van 4 schroeven (zie Afb. C).
Verbind de luchtstroomrichter aan de kap met een afvoerleiding.
Let op! De afvoerpijp en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
Installatie van de uitschuifbare schouw
Sluit de kap aan op het elektriciteitsnet (10).
Bevestig de uitschuifbare schouw (11a) aan de steun (11b) met behulp van twee schroeven en schuif het
onderste gedeelte tot de bovenzijde van de kap (12).
Bevestig de onderkant van de schouw vanuit de binnenkant van de wasemkap met 2 schroeven (13).
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833018.fm Page 11 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM
5019 618 33018
PRO B 00
PRO B 10
1. Bedieningspaneel.
2. Vetfilter.
3. Halogeenlampjes.
4. Uitschuifbare schouw.
Reinigen van het vetfilter
Reinig het vetfilter ten minste eenmaal per maand.
1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Verwijder de vetfilters - Afb. 1: trek de met een
veer belaste handgreep (f1) naar beneden en haal
het filter vervolgens weg (f2).
3. Nadat u de vetfilter heeft gereinigd, voert u voor
de montage de bovenstaande handelingen in
omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat
het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt.
Monteer of vervang het koolstoffilter -
Afb. 2:
1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Verwijder de vetfilters.
3. Indien de koolstoffilters reeds gemonteerd zijn
(twee filters die zodanig gemonteerd zijn dat de
beschermroosters van de rotor van de motor
afgedekt zijn) en vervangen moeten worden,
draait u de handgreep in het midden tegen de klok
in totdat de filters los komen.
4. Als de filters niet geplaatst zijn, breng er dan aan
elke kant één aan, zodat beide beschermroosters
van de rotor van de motor zijn afgedekt, en draai
vervolgens de handgreep in het midden van de
filters met de klok mee.
5. Breng de vetfilters weer aan.
Vervangen van de lampjes
1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander
geschikt gereedschap om het beschermkapje van
het lampje op te lichten (m-afb. 3) en weg te
halen (p-afb. 3).
3. Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje
van max. 20 W en wees erop attent dit niet met
de handen aan te raken.
4. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
HET BEDIENINGSPANEEL
a. Lichtschakelaar ON/OFF.
b. Schakelaar motor OFF.
c. Snelheidsinstelling 1.
d. Snelheidsinstelling 2.
e. Snelheidsinstelling 3.
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
PRODUCTINFORMATIEBLAD
61833018.fm Page 12 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM

Documenttranscriptie

61833018.fm Page 1 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM PRO B 00 PRO B 10 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten (15) sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden (15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.  P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono]. Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção! O tubo de descarga e as tiras de fixação (15) não são fornecidas e devem ser compradas à parte. 5019 618 33018 61833018.fm Page 2 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM PRO B 00 PRO B 10 I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte. GR ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 50 cm (ηλεκτρικές εστίες), 75 cm (εστίες αερίου, πετρελαίου ή µε κάρβουνο). Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθµηση (1Ö2Ö3Ö.....). Μην τροφοδοτείτε µε ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Προσοχή! Ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης (15) δεν διατίθενται και πρέπει να αποκτηθούν χωριστά. S INSTALLATIONSBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ numreringen nedan för monteringen: (1Ö2Ö3Ö.....). Slå inte på strömmen till fläktkåpan förrän installationen är helt avslutad. Observera! Utsläppsröret och rörklämmorna som krävs för installationen (15) levereras inte tillsammans med fläktkåpan, utan måste köpas separat. N INSTALLASJONSVEILEDNING Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin- eller kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1Ö2Ö3Ö.....). Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen er helt avsluttet. Merk! Avtrekksrøret og klemmene (15) følger ikke med og må bestilles separat. DK INSTALLATIONSVEJLEDNING Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge (1Ö2Ö3Ö.....). Apparatet må ikke tilsluttes elforsyningen, før installationen er fuldført. Advarsel! Aftræksrøret og spændebåndene (15) leveres ikke med emhætten og skal købes separat. ASENNUSOHJEET Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet). Suorita kokoonpano numerojärjestyksessä (1Ö2Ö3Ö.....). Älä kytke liesituuletinta sähköverkkoon ennen kuin kaikki asennusvaiheet on suoritettu. Huomaa! Poistoputkea ja kiinnittimiä (15) ei toimiteta laitteen mukana, ne on hankittava erikseen. 5019 618 33018  FIN 61833018.fm Page 3 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM  PRO B 00 PRO B 10 5019 618 33018 61833018.fm Page 11 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM PRO B 00 PRO B 10 INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE Montage - Afb. 1-A-B-C • • • • • • • • • • Wij raden u aan om op de muur een middenlijn van het kookvlak tot het plafond te tekenen. Deze dient ervoor omde kap en de steun van de schouw (1) gemakkelijker te kunnen centreren. Plaats de plaat op de muur (2) en kruis met een potlood de te boren gaten aan. Boor vervolgens de gaten waar dit aangegeven is. Plaats twee pluggen met haken per wand (3). Haak de kap vast (4) en stel de positie af door aan de stelschroeven van de haken te draaien. Verwijder de vetfilters (5) en kruis de gaten aan voor de schroeven van de extra bevestiging (6 – zie ook Afb. A). Verwijder de kap en boor de gaten (4 x Ø 8 mm). Plaats 4 pluggen per wand. Monteer de beugel aan de muur (Afb. B). Bevestig de steun van de schouw (7) zo dicht mogelijk bij het plafond met twee schroeven en pluggen per wand. Let op! Controleer of de steun goed met de onderliggende kap is uitgelijnd. Daarvoor moet de index “a” van de steun perfect samenvallen met de middenlijn die u eerder op de wand hebt getekend. Haak de kap weer aan de muur (8). Bevestig de kap definitief met 4 schroeven (8). Bevestig de verbindingsring met twee schroeven op de luchtuitgang van de kap (9). Installatie van de afvoerpijp (Model met luchtafvoer naar buiten) Let op! De afvoerpijp en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. • Sluit één uiteinde van de pijp op de koppelingsring van de kap aan en richt het andere uiteinde naar buiten. Installatie van de luchtstroomrichter (Model met luchtcirculatie) • Installeer de luchtstroomrichter (F) op de steun van de schouw met behulp van 4 schroeven (zie Afb. C). • Verbind de luchtstroomrichter aan de kap met een afvoerleiding. Let op! De afvoerpijp en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Installatie van de uitschuifbare schouw • •  • Sluit de kap aan op het elektriciteitsnet (10). Bevestig de uitschuifbare schouw (11a) aan de steun (11b) met behulp van twee schroeven en schuif het onderste gedeelte tot de bovenzijde van de kap (12). Bevestig de onderkant van de schouw vanuit de binnenkant van de wasemkap met 2 schroeven (13). 5019 618 33018 D GB F NL E P I GR S N DK FIN 61833018.fm Page 12 Tuesday, October 12, 2004 7:13 PM PRO B 00 PRO B 10 1. 2. 3. 4. PRODUCTINFORMATIEBLAD HET BEDIENINGSPANEEL Bedieningspaneel. Vetfilter. Halogeenlampjes. Uitschuifbare schouw. Reinigen van het vetfilter Reinig het vetfilter ten minste eenmaal per maand. 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Verwijder de vetfilters - Afb. 1: trek de met een veer belaste handgreep (f1) naar beneden en haal het filter vervolgens weg (f2). 3. Nadat u de vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt. a. b. c. d. e. Lichtschakelaar ON/OFF. Schakelaar motor OFF. Snelheidsinstelling 1. Snelheidsinstelling 2. Snelheidsinstelling 3. Afb. 1 Monteer of vervang het koolstoffilter Afb. 2: 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Verwijder de vetfilters. 3. Indien de koolstoffilters reeds gemonteerd zijn (twee filters die zodanig gemonteerd zijn dat de beschermroosters van de rotor van de motor afgedekt zijn) en vervangen moeten worden, draait u de handgreep in het midden tegen de klok in totdat de filters los komen. 4. Als de filters niet geplaatst zijn, breng er dan aan elke kant één aan, zodat beide beschermroosters van de rotor van de motor zijn afgedekt, en draai vervolgens de handgreep in het midden van de filters met de klok mee. 5. Breng de vetfilters weer aan. Vervangen van de lampjes 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te lichten (m-afb. 3) en weg te halen (p-afb. 3). 3. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20 W en wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. 4. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). Afb. 2 5019 618 33018 D GB F NL E P I GR S N DK FIN  Afb. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

IKEA . Program Chart

Type
Program Chart