Hard Head 791221 Handleiding

Type
Handleiding
PATIO AWNING
TERRASSEMARKISE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
MARKIZY TARASOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
TERRASSMARKIS
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
PATIO AWNING
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
791221, 791222,
791223
TERRASSENMARKISE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
TERASSIMARKIISI
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MARQUISE DE TERRASSE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions dorigine
TERRASZONWERING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
3
2022_001
1 9
11 12
10
2
3
4
5
13 14
76 8
A
B
C
1
2
42022_001
F
E
E
G
G
D
D
D
D
D
D
3
5
2022_001
4
A
B
5
6
62022_001
A
B
7
910
B
A
8
7
2022_001
1.4 Produktöversikt
(Bild 1)
1. Fäste
2. Sidokåpa
3. Växellåda
4. Vev
5. Rulle
6. Fyrkantrör
7. Koppling
8. Teleskoparm
9. Kassett
10. Tyg
11. Framkantsstag
12. Kappa
13. Expanderskruv 6 st.
14. Skruv, bricka, mutter 3 st.
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande
område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar för
användning
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Monteringen kräver vissa tekniska kunskaper. Be en
kvalificerad person om hjälp om:
– du inte är säker på att den önskade installationsplatsen
är lämplig.
– du inte är säker på att du förstår alla delar av
monteringsanvisningen.
– du inte har alla nödvändiga verktyg.
– du inte har nödvändiga tekniska kunskaper.
Produkten är stor och tung. Monteringen måste utföras av
minst 2 vuxna personer. Försök inte montera inte
produkten ensam. Om produkten faller kan orsaka
allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Produkten är en markis med akryltyg.
1.2 Avsedd användning
Produkten är avsedd för användning som vägg- eller
takmonterat solskydd.
1.3 Symboler
Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar noga före användning.
Spara dessa anvisningar för framtida behov.
1 Inledning 7
1.1 Beskrivning ................................................................ 7
1.2 Avsedd användning ............................................. 7
1.3 Symboler ...................................................................7
1.4 Produktöversikt ......................................................7
2 Säkerhet 7
2.1 Säkerhetsanvisningar .........................................7
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning ......7
3 Montering 8
3.1 Verktyg för montering .........................................8
3.2 Installation av produkten..................................8
4 Användning 9
4.1 Inställning av lutningsvinkel.............................9
4.2 Användning av produkten ...............................9
5 Underhåll 9
5.1 Underhåll av produkten......................................9
5.2 Rengöring av produkten ...................................9
6 Förvaring 9
7 Avfallshantering 9
7.1 Avfallshantering av produkten .........................9
8 Tekniska data 10
8.1 Mått ............................................................................10
Innehåll
82022_001
VIKTIGT! Minsta monteringshöjd är 2,5 m. Höjden
mäts från framkantsstaget när produkten är helt utfälld.
1 Välj monteringsplats.
2 Mät ut önskad monteringsplats (B) och lägg till 60 cm
(A). Detta är den punkt där det nedre monteringshålet
för fästet ska vara placerat om produkten har 14°
vinkel. Den totala höjden är 3,1 m (C). (Bild 2)
OBS! Om produkten monteras ovanför balkongdörr eller
fönster, lämna minst 20 cm avstånd ovanför karmen.
3 Rita ett horisontellt streck vid önskad höjd.
Kontrollera att strecket är horisontellt.
4 Mät ut och markera var hålen för fästet (D) ska
borras. (Bild 3)
OBS! Kontrollera att måtten (E), (F) och (G) överensstämmer
med produkten. Se "8.1 Mått" på sid. 10.
5 Placera ett fäste med det nedre hålet i höjd med
strecket och markera hålen.
6 Borra 90 mm djupa hål för fästet.
7 Avlägsna muttrar och brickor från expanderskruvarna.
8 Sätt i expanderskruvarna.
OBS! Se till att expanderskruvarna är helt isatta i hålen.
9 Placera fästet på expanderskruvarna och montera
brickor och muttrar. Dra åt stadigt.
10 Häng upp markisen på fästena. Kontrollera att
avståndet fästena och kopplingarna är korrekt. Se "8.1
Mått" på sid. 10. (Bild 4)
OBS! Om fyrkantröret inte passar korrekt i fästena, lossa
muttrarna på expanderskruvarna och gör om monteringen.
Glöm inte att dra åt muttrarna.
11 Montera skruvar, brickor och muttrar för att fixera
produkten.
12 Dra åt muttrarna på expanderskruvarna igen.
13 Ta bort remmen från markisen.
Försök inte montera produkten om delar fattas eller är
skadade. Kontakta behörig servicerepresentant.
Håll kringstående personer, speciellt barn, samt husdjur
på säkert avstånd vid montering och/eller justering.
Produkten är avsedd för montering på vägg eller tak av
tegel eller armerad betong.
Om byggnaden har skalmursväggar eller ett yttre skal, till
exempel fasadtegel eller fasadpanel och tilläggsisolering,
ska installationen utföras av kvalificerad personal.
Ändra aldrig produkten på något sätt utan tillverkarens
godkännande.
Manövrera inte produkten vid temperatur under 0 °C, det
kan skada produkten.
Manövrera inte produkten om det ligger snö på den, det
kan skada produkten.
Klättra inte på produkten.
Häng inga föremål på produkten.
Extremt väder och andra extrema förhållanden kan
utsätta expanderskruvarna för mycket stora krafter.
Kontrollera före montering att väggen och de avsedda
förankringspunkterna har tillräcklig hållfasthet.
Be en kvalificerad person om hjälp om det finns sprickor i
väggen.
Kontrollera att monteringsställer på väggen/taket är
plant, så att fästena kan monteras stadigt.
3 Montering
3.1 Verktyg för montering
Slagborrmaskin
Borr 14 mm
Vattenpass
Skruvnyckel 17 mm
Trappstege
Måttband
Krita eller märkpenna
3.2 Installation av produkten
VARNING! Monteringen kräver minst 2 personer.
VARNING! Borra inte i murbruksfogar. Murbruksfogar
har inte tillräcklig hållfasthet för att bära upp produkten.
9
2022_001
4 Användning
VIKTIGT! Ta bort veven och förvara den torrt och
skyddat när produkten inte används.
4.1 Inställning av lutningsvinkel
VARNING! Vrid aldrig inställningsskruvarna längre
än till ändläget. Det medför risk för personskada och/eller
egendomsskada.
VIKTIGT! Fäll inte ut produkten till mer än 1/4 före
inställning.
Den rekommenderade vinkeln 14° är inställd från fabrik.
Lutningsvinkeln kan ställas in mellan 14° och 50° (A–B) om
så önskas. (Bild 5)
1 Fäll ut produkten. Se "4.2 Användning av produkten"
på sid. 9.
2 Lokalisera kopplingen. (Bild 6)
3 Lossa låsmuttrarna (A). (Bild 7)
4 Vrid inställningsskruven (B) medurs för att minska
eller moturs för att öka lutningsvinkeln.
5 Dra åt låsmuttrarna.
6 Upprepa på andra sidan.
4.2 Användning av produkten
VARNING! Håll kroppsdelar och föremål borta från
rörliga delar medan produkten fälls ut eller in – risk för
allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
VIKTIGT! Veva inte längre än till att framkantsstaget
kommer i kontakt med rullen.
VIKTIGT! Fäll in produkten vid stark vind, regn, hagel
eller snö.
1 Kroka fast veven (A) i öglan (B).
(Bild 8)
2 Veva medurs för att fälla ut eller moturs för att fälla in
produkten.
OBS! Kontrollera att tyget är väl sträckt.
(Bild 9 till 10)
5 Underhåll
5.1 Underhåll av produkten
VARNING! Använd inte produkten om den är skadad.
Kontrollera att fästena sitter stadigt. Dra åt eventuella
lösa förband.
Kontrollera växellådan varje halvår. Om växellådan är
skadad måste den repareras eller bytas innan produkten
används.
Kontrollera alla skruvförband varje halvår. Dra åt om så
behövs.
Smörj rörliga delar om produkten rör sig trögt eller om
det låter om den.
VIKTIGT! Använd inte petroleumbaserade
smörjmedel.
VIKTIGT! Se till att det inte kommer smörjmedel på
tyget.
5.2 Rengöring av produkten
VIKTIGT! Använd inte slipande eller frätande
rengöringsmedel för att rengöra produkten.
VIKTIGT! Försök aldrig torka tyget med värmefläkt,
hårtork eller liknande.
Rengör ramen med en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel.
Rengör tyget varje halvår med ljummet vatten och milt
rengöringsmedel. Låt tyget torka helt.
6 Förvaring
Kontrollera att tyget torkat helt före förvaring.
Placera produkten i rent och svalt utrymme.
Förvaras oåtkomligt för barn.
Säkra markisen mot utfällning med remmen.
7 Avfallshantering
7.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler. Produkten får inte brännas.
10 2022_001
8 Tekniska data
Tekniska data
Mått 4,8 x 3 m
UV-skyddsklass 50+
Mått förpackning 210 x 220 x 4860 mm
Ljushållfasthet 6
8.1 Mått
791221 791222 791223
D 60 mm 60 mm 60 mm
E 50 mm 50 mm 50 mm
F 2600 mm 3200 mm 4400 mm
G 1300 mm 1600 mm 2200 mm
11
2022_001
1.4 Produktoversikt
(Bilde 1)
1. Feste
2. Sidedeksel
3. Girkasse
4. Sveiv
5. Rulle
6. Rektangulært rør
7. Kobling
8. Teleskoparm
9. Kassett
10. Tekstil
11. Frontskinne
12. Frontgardin
13. Ekspansjonsskrue x6
14. Skrue, skive, mutter x3
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene,
er det fare for dødsfall eller personskade.
OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det
fare for skader på produktet, andre materialer eller området
i nærheten.
Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene,
er det fare for dødsfall eller personskade.
Les og forstå instruksjonene før du bruker produktet.
Montering krever teknisk kunnskap. Snakk med en
person som har den nødvendige kunnskapen dersom:
– du er usikker på om det valgte installasjonsstedet er
egnet.
– du ikke forstår alle deler av monteringsinstruksjonene.
– du ikke har alle de nødvendige verktøyene.
– du ikke har den nødvendige tekniske kunnskapen.
Produktet er stort og tungt. Det trengs minst to voksne for
å håndtere og installere produktet. Ikke forsøk å montere
produktet alene. Hvis produktet faller ned, kan det
forårsake alvorlig personskade og/eller eiendomsskade.
1 Introduksjon
1.1 Produktbeskrivelse
Produktet er en terrassemarkise med akryltekstil.
1.2 Bruksområde
Produktet er beregnet for utendørs bruk som vegg- eller
takmontert solskjerm.
1.3 Symboler
Les bruksanvisningen nøye og pass på at du
forstår instruksjonene før du bruker
produktet. Ta vare på disse instruksjonene i
tilfelle du får bruk for dem senere.
1 Introduksjon 11
1.1 Produktbeskrivelse ...............................................11
1.2 Bruksområde .......................................................... 11
1.3 Symboler ..................................................................11
1.4 Produktoversikt ..................................................... 11
2 Sikkerhet 11
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ....................................... 11
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk ................. 11
3 Installering 12
3.1 Verktøy til installering ........................................12
3.2 Installere produktet ........................................... 12
4 Bruk 13
4.1 Justere helningsvinkelen ..................................13
4.2 Bruke produktet .................................................. 13
5 Vedlikehold 13
5.1 Vedlikeholde produktet ....................................13
5.2 Rengjøre produktet ...........................................13
6 Oppbevaring 13
7 Kassering 13
7.1 Kassere produktet ...............................................13
8 Tekniske data 14
8.1 Mål ..............................................................................14
Innhold
12 2022_001
OBS! Minimum installasjonshøyde er 2,5 m. Det måles
fra frontskinnen når produktet er fullstendig utstrakt.
1 Velg et installasjonssted.
2 Mål ønsket posisjon (B) og legg til 60cm (A) der det
nedre borehullet for festet havner når produktet står i
14° vinkel. Den totale høyden er 3,1 m (C). (Bilde 2)
Merk! Hvis produktet installeres over en balkong eller et
vindu, legg til minst 20cm over rammen.
3 Merk opp en vannrett linje ved riktig høyde i det
valgte området. Pass på at linjen er i vater.
4 Mål og merk opp hvor festene (D) skal være på
veggen. (Bilde 3)
Merk! Pass på at målene (E) og (F) og (G) samsvarer med
produktet. Se "8.1 Mål" på side 14.
5 Hold et feste med det nedre festehullet på samme
høyde som linjen, og merk av hvor du skal bore hull.
6 Bor 90mm dype hull til festene.
7 Fjern mutterne og skivene fra ekspansjonsskruene.
8 Sett inn ekspansjonsskruer.
Merk! Pass på at ekspansjonsskruene passer skikkelig inn
i hullene.
9 Sett festene på ekspansjonsskruene og installer
skivene og mutterne. Stram godt.
10 Sett markisen inn i festene. Pass på at avstanden
mellom festene og koblingene er riktig. Se "8.1 Mål" på
side 14. (Bilde 4)
Merk! Hvis det rektangulære røret ikke passer riktig inn i
festene, kan du løsne ekspansjonsskruenes muttere og feste
på nytt. Husk å stramme mutterne.
11 Installer skruene, skivene og mutterne for å låse
markisen på plass.
12 Stram ekpansjonsskruenes muttere igjen.
13 Fjern båndet fra markisen.
Ikke installer produktet hvis noen deler er skadet eller
mangler. Snakk med et autorisert servicesenter.
Hold barn og dyr på trygg avstand fra arbeidsområdet
ved installasjon og/eller når justeringer utføres.
Produktet bør monteres på vegger eller tak av forsterket
betong eller gjennomgående murstein.
Hvis bygningen har en dekorvegg, et ytre skall, panel
over isolasjon eller lignende, må installasjonen utføres av
en person med de nødvendige kunnskapene.
Ikke forsøk å endre eller modifisere produktet uten
produsentens godkjennelse.
Ikke bruk produktet i minusgrader, det kan skade
produktet.
Ikke bruk produktet når det ligger snø på det, det kan
skade produktet.
Ikke klatre på produktet.
Ikke heng noe i produktet.
Ekstremvær eller andre ekstreme forhold kan utsette
ekspansjonsskruene for veldig sterke krefter. Kontroller
styrken til veggen og de ønskede festepunktene før du
installerer.
Snakk med en person med den nødvendige kunnskapen
dersom det er sprekker i veggen.
Pass på at veggen eller taket er flatt slik at festene sitter
skikkelig.
3 Installering
3.1 Verktøy til installering
Slagbor
14 mm drillbit
Vaterpass
17 mm skrunøkkel
Trappestige
Målebånd
Kritt eller tusj
3.2 Installere produktet
Advarsel! Installasjonen krever minst to personer.
Advarsel! Ikke bor i mørtel. Mørtel er ikke kraftig nok
til å bære produktet.
13
2022_001
4 Bruk
OBS! Fjern sveiven og hold den tørr når markisen ikke
er i bruk.
4.1 Justere helningsvinkelen
Advarsel! Ikke skru justeringsskruen lenger inn enn
endeposisjonen. Det kan forårsake alvorlig personskade og
skade produktet.
OBS! Ikke utvid produktet mer enn 1/4 før du utfører
justeringer.
Den anbefalte vinkelen på 14° er fabrikkinnstilt.
Helningsvinkelen kan justeres 14°–50° (A–B) etter behov.
(Bilde 5)
1 Utvid produktet. Se "4.2 Bruke produktet" på side
13.
2 Finn koblingen. (Bilde 6)
3 Løsne låsemutterne (A). (Bilde 7)
4 Drei justeringsskruen (B) med klokken for å redusere
helningsvinkelen, og mot klokken for å øke vinkelen.
5 Fest låsemutterne.
6 Gjør den samme justeringen på motsatt side.
4.2 Bruke produktet
Advarsel! Hold kroppsdeler og objekter unna
bevegelige deler når produktet utvides eller trekkes inn –
fare for alvorlig personskade og skade på produktet.
OBS! Når frontskinnen berører rullen, ikke trekk den
lengre inn.
OBS! Trekk inn produktet ved sterk vind, regn, hagl
eller snø.
1 Installer sveiven (A) i løkken (B).
(Bilde 8)
2 Vri sveiven med klokken for å utvide produktet, og
mot klokken for å trekke inn produktet.
Merk! Pass på at tekstilen sitter stramt.
(Bilde 9–10)
5 Vedlikehold
5.1 Vedlikeholde produktet
Advarsel! Ikke bruk produktet hvis det er skadet.
Pass på at festene sitter skikkelig fast. Stram dem hvis de
er løse.
Inspiser girkassen hver 6. måned. Hvis girkassen er
skadet, må den repareres før produktet tas i bruk igjen.
Inspiser alle skrueforbindelser hver 6. måned. Stram om
nødvendig.
Hvis produktet er stivt eller lager lyder, smør de
bevegelige delene.
OBS! Ikke bruk petroleumsbasert smøremiddel.
OBS! Ikke få smurning på tekstilen.
5.2 Rengjøre produktet
OBS! Ikke rengjør produktet med slipende eller
korroderende rengjøringsmidler.
OBS!Ikke tørk tekstilen med en hårføner, en vifte eller
lignende innretninger.
Rengjør rammen med en fuktig klut og et mildt
vaskemiddel.
Rengjør tekstilen hver 6. måned med varmt vann og et
mildt rengjøringsmiddel. La tekstilen tørke.
6 Oppbevaring
Pass på at tekstilen er tørr før produktet legges til
oppbevaring.
Legg produktet på et rent og tørt sted.
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn.
Legg båndet på markisen slik at den ikke felles ut.
7 Kassering
7.1 Kassere produktet
Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer
produktet. Produktet skal ikke brennes.
14 2022_001
8 Tekniske data
Tekniske data
Mål 4,8x3 m
UV-beskyttelsesklasse 50+
Mål, emballasje 210x220x4860 mm
Lysbestandighetsklasse 6
8.1 Mål
791221 791222 791223
D 60 mm 60 mm 60 mm
E 50 mm 50 mm 50 mm
F 2600 mm 3200 mm 4400 mm
G 1300 mm 1600 mm 2200 mm
15
2022_001
1.4 Budowa produktu
(Rysunek 1)
1. Wspornik
2. Pokrywa boczna
3. Przekładnia
4. Korba
5. Wałek
6. Rura oprzekroju prostokątnym
7. Ogranicznik
8. Ramię przegubowe
9. Kaseta
10. Tkanina
11. Szyna przednia
12. Falbana przednia
13. Kotwa rozporowa x6
14. Śruba, podkładka, nakrętka x3
2 Bezpieczeństwo
2.1 Definicje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia.
Uwaga! Informacje, które należy znać wdanej sytuacji.
2.2 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące obsługi
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu należy
przeczytać ze zrozumieniem instrukcję.
Montaż wymaga wiedzy technicznej. Skontaktuj się
zosobą mającą wymaganą wiedzę, jeśli:
– masz wątpliwości, czy wybrane miejsce montażu jest
odpowiednie;
– nie rozumiesz wszystkich części instrukcji montażu;
– nie masz wszystkich potrzebnych narzędzi;
– nie masz wymaganej wiedzy technicznej.
Produkt jest duży iciężki. Do przenoszenia imontażu
produktu potrzeba co najmniej dwóch osób dorosłych. Nie
montuj produktu samodzielnie. Jeśli produkt spadnie, może
spowodować poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenia.
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Opisywany produkt to markiza tarasowa ztkaniny akrylowej.
1.2 Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do stosowania na zewnątrz jako
mocowana do ściany lub dachu osłona przed słońcem.
1.3 Symbole
Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu
należy uważnie ize zrozumieniem
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy zachować do późniejszych
konsultacji.
1 Wprowadzenie 15
1.1 Opis produktu ........................................................................15
1.2 Przeznaczenie ....................................................................... 15
1.3 Symbole ...................................................................................15
1.4 Budowa produktu ...............................................................15
2 Bezpieczeństwo 15
2.1 Definicje bezpieczeństwa ...............................................15
2.2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi ....15
3 Montaż 16
3.1 Narzędzia montażowe ......................................................16
3.2 Montaż produktu ................................................................ 16
4 Obsługa 17
4.1 Ustawianie kąta nachylenia ........................................... 17
4.2 Obsługa produktu .............................................................. 17
5 Konserwacja 17
5.1 Konserwacja produktu .....................................................17
5.2 Czyszczenie produktu......................................................17
6 Przechowywanie 18
7 Utylizacja 18
7.1 Utylizacja produktu .............................................................18
8 Dane techniczne 18
8.1 Wymiary ...................................................................................18
Spis treści
16 2022_001
Ostrzeżenie! Nie wierć wspoinach wmurze. Spoiny
nie są dostatecznie mocne, aby utrzymać produkt.
Przestroga! Minimalna wysokość montażu wynosi
2,5m. Wysokość mierzy się od przedniej szyny po
całkowitym rozłożeniu produktu.
1 Wybierz miejsce montażu.
2 Zmierz planowane położenie (B) idodaj 60cm (A),
gdzie znajdzie się dolny wywiercony otwór na
wspornik, kiedy produkt będzie nachylony pod kątem
14°. Całkowita wysokość wynosi 3,1m (C). (Rysunek 2)
Uwaga! Montując produkt nad balkonem lub oknem, dodaj
co najmniej 20cm wolnej przestrzeni nad ramą.
3 Zaznacz linię poziomą na prawidłowej wysokości
wwybranym miejscu. Upewnij s, że linia jest
wypoziomowana.
4 Zmierz izaznacz położenie wsporników (D) na
ścianie. (Rysunek 3)
Uwaga! Upewnij się, że pomiary (E), (F) i(G) odpowiadają
produktowi. Patrz punkt "8.1 Wymiary" na stronie 18.
5 Przyłóż wspornik, ustawiając jego dolny otwór na tej
samej wysokości, co linia, izaznacz miejsca na
otwory.
6 Wywierć otwory na wsporniki ogłębokości 90mm.
7 Zdejmij nakrętki ipodkładki zkotew rozporowych.
8 Umieść kotwy rozporowe wotworach.
Uwaga! Upewnij się, że kotwy rozporowe są całkowicie
umieszczone wotworach.
9 Załóż wsporniki na kotwy rozporowe, anastępnie
załóż podkładki inakrętki. Mocno dokręć.
10 Umieść markizę we wspornikach. Upewnij się, że
odległość między wspornikami iogranicznikami jest
prawidłowa. Patrz punkt "8.1 Wymiary" na stronie
18. (Rysunek 4)
Uwaga! Jeśli rura oprzekroju prostokątnym nie pasuje
idealnie do wsporników, możesz poluzować nakrętki
kotew rozporowych idopasować ją ponownie. Pamiętaj
odokręceniu nakrętek.
Nie montuj produktu, jeśli brakuje jakichkolwiek części
lub są uszkodzone. Skontaktuj się zautoryzowanym
centrum serwisowym.
Dopilnuj, aby wczasie montażu i/lub regulacji, dzieci
izwierzęta znajdowały się wodpowiedniej odległości od
miejsca pracy.
Produkt należy mocować do ścian lub sufitów zbetonu
zbrojonego lub pełnej cegły.
Jeśli budynek ma elewację zcegły klinkierowej, cegły
licowej, zabudowę zewnętrzną, panele elewacyjne
idodatkową izolację, montaż powinna wykonać osoba
mająca wymaganą wiedzę.
Nie próbuj przerabiać lub modyfikować produktu bez
zgody producenta.
Nie używaj produktu wtemperaturach poniżej zera,
ponieważ może ulec uszkodzeniu.
Nie używaj produktu, kiedy leży na nim śnieg, ponieważ
może ulec uszkodzeniu.
Nie wspinaj się na produkt.
Nie wieszaj żadnych przedmiotów na produkcie.
Ekstremalne warunki pogodowe lub inne mogą narażać
kotwy rozporowe na działanie bardzo dużych sił. Sprawdź
przed montażem wytrzymałość ściany idocelowych
punktów montażowych.
Jeśli wścianie są pęknięcia, skontaktuj się zosobą
mającą wymaganą wiedzę.
Upewnij się, że ściana lub sufit są płaskie, umożliwiając
bezpieczny montaż wsporników.
3 Montaż
3.1 Narzędzia montażowe
Młotowiertarka
Wiertło 14mm
Poziomica
Klucz 17mm
Drabina
Miara
Kreda lub marker
3.2 Montaż produktu
Ostrzeżenie! Montaż wymaga udziału co najmniej
2osób.
17
2022_001
11 Załóż śruby, podkładki inakrętki, aby przymocować
markizę.
12 Ponownie dokręć nakrętki kotew rozporowych.
13 Zdejmij opaskę zmarkizy.
4 Obsługa
Przestroga! Kiedy markiza nie jest używana, zdejmuj
korbę iprzechowuj ją wsuchym miejscu.
4.1 Ustawianie kąta nachylenia
Ostrzeżenie! Nie obracaj śrub nastawczych poza
położenie końcowe. Może to spowodować poważne
obrażenia ciała iuszkodzić produkt.
Przestroga! Nie rozkładaj produktu bardziej niż w1/4
przed dokonaniem regulacji.
Zalecany kąt 14° jest ustawiony fabrycznie. Wrazie potrzeby
kąt nachylenia można ustawić wzakresie 14-50° (A-B).
(Rysunek 5)
1 Rozłóż produkt. Patrz punkt "4.2 Obsługa produktu"
na stronie 17.
2 Załóż ogranicznik. (Rysunek 6)
3 Odkręć nakrętki zabezpieczające (A). (Rysunek 7)
4 Obracaj śrubą nastawczą (B) wkierunku zgodnym
zruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć kąt
nachylenia, albo wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby go zwiększyć.
5 Dokręć nakrętki zabezpieczające.
6 Przeprowadź taką samą regulację po drugiej stronie.
4.2 Obsługa produktu
Ostrzeżenie! Nie zbliżaj części ciała ani przedmiotów
do ruchomych części wczasie rozkładania lub składania
produktu – ryzyko poważnych obrażeń ciała iuszkodzenia
produktu.
Przestroga! Kiedy przednia szyna dotknie wałka, nie
składaj bardziej markizy.
Przestroga! Składaj produkt, jeśli wieje silny wiatr,
pada deszcz, grad lub śnieg.
1 Zamocuj korbę w(A) pierścieniu (B).
(Rysunek 8)
2 Kręć korbą wkierunku zgodnym zruchem
wskazówek zegara, aby rozłożyć produkt, albo
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aby go złożyć.
Uwaga! Upewnij się, że tkanina jest mocno naciągnięta.
(Rysunek 9-10)
5 Konserwacja
5.1 Konserwacja produktu
Ostrzeżenie! Nie używaj produktu, jeśli jest
uszkodzony.
Upewnij się, że wsporniki są bezpiecznie zamocowane.
Dokręć je, jeśli się poluzują.
Sprawdzaj przekładnię co 6miesięcy. Wrazie
uszkodzenia przekładni, należy ją naprawić lub wymienić
przed ponownym użyciem produktu.
Sprawdzaj wszystkie połączenia śrubowe co 6miesięcy.
Wrazie potrzeby dokręć.
Jeśli produkt trudno się rozkłada/składa lub hałasuje,
nasmaruj ruchome części.
Przestroga! Nie używaj smaru na bazie ropy naftowej.
Przestroga! Uważaj, aby nie pobrudzić smarem
tkaniny.
5.2 Czyszczenie produktu
Przestroga! Podczas czyszczenia produktu nie
używaj detergentów ściernych ani powodujących korozję.
Przestroga! Nie susz tkaniny suszarką do włosów,
wentylatorem ani podobnymi urządzeniami.
Czyść ramę wilgotną szmatką iłagodnym detergentem.
Czyść tkaninę co 6miesięcy ciepłą wodą iłagodnym
detergentem. Zostaw tkaninę do wyschnięcia.
18 2022_001
6 Przechowywanie
Przed przechowaniem produktu upewnij s, że tkanina
jest sucha.
Umieść produkt wczystym isuchym miejscu.
Umieść produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Załóż opaskę na markizę, aby mieć pewność, że się nie
rozłoży.
7 Utylizacja
7.1 Utylizacja produktu
Utylizując produkt należy postępować zgodnie
zlokalnymi przepisami. Nie palić produktu.
8 Dane techniczne
Dane techniczne
Wymiary 4,8x3m
Stopień ochrony przed
promieniowaniem UV
50+
Wymiary, opakowanie 210x220x4860mm
Stopień odporności na światło 6
8.1 Wymiary
791221 791222 791223
D 60mm 60mm 60mm
E 50mm 50mm 50mm
F 2600mm 3200mm 4400mm
G 1300mm 1600mm 2200mm
19
2022_001
1.4 Product overview
(Figure 1)
1. Fixture
2. Side cover
3. Gearbox
4. Crank handle
5. Roller
6. Rectangular tube
7. Coupling
8. Telescopic arm
9. Cassette
10. Fabric
11. Front rail
12. Front valance
13. Expansion bolt x6
14. Screw, washer, nut x3
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there
is a risk of damage to the product, other materials or the
adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Read and understand the instructions before you use the
product.
Assembly requires technical knowledge. Speak to a
person with the necessary knowledge if:
- you are uncertain if the selected installation location is
suitable.
– you do not understand all parts of the assembly
instructions.
– you do not have all the necessary tools.
– you do not have the necessary technical knowledge.
The product is large and heavy. It takes at least two
adults to handle and install the product. Do not assemble
the product alone. If the product falls it can cause serious
personal injury and/or damage.
1 Introduction
1.1 Product description
The product is a patio awning with acrylic fabric.
1.2 Intended use
The product is intended for outdoor use as a wall or roof
mounted sunscreen.
1.3 Symbols
Read the operating instructions carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Save the instructions for future reference.
1 Introduction 19
1.1 Product description ............................................. 19
1.2 Intended use .......................................................... 19
1.3 Symbols ...................................................................19
1.4 Product overview ................................................19
2 Safety 19
2.1 Safety definitions ................................................. 19
2.2 Safety instructions for operation ................ 19
3 Installation 20
3.1 Installation tools .................................................. 20
3.2 To install the product .......................................20
4 Operation 21
4.1 To set the angle of inclination .......................21
4.2 To operate the product .................................... 21
5 Maintenance 21
5.1 To do maintenance on the product ............21
5.2 To clean the product .........................................21
6 Storage 21
7 Disposal 22
7.1 To discard the product ......................................22
8 Technical data 22
8.1 Measurements .....................................................22
Table of contents
20 2022_001
are not strong enough to hold the product.
Caution! The minimum installation height is 2.5 m.
Measured from the front rail as the product is fully entended.
1 Select an installation place.
2 Measure the required position (B) and add 60 cm (A)
where the lower drill hole for the fixture will be when
the product is at a 14 angle. The total height is 3.1 m
(C). (Figure 2)
Note! If the product is installed above a balcony or a
window, add at least 20 cm space above the frame.
3 Mark a horizontal line at the correct height in the
selected area. Make sure that the line is level.
4 Measure and mark the position of the fixtures (D) on
the wall. (Figure 3)
Note! Make sure that the measurement (E) and (F) and (G)
corresponds to your product. Refer to “8.1 Measurements”
on page 22.
5 Hold a fixture with the lower fixture hole at the same
height as the line and mark the drill holes.
6 Drill 90 mm deep holes for the fixtures.
7 Remove the nuts and washers from the expansion
bolts.
8 Insert the expansion bolts.
Note! Make sure that the expansion bolts are fully fitted in
the holes.
9 Place the fixtures on the expansions bolts and install
the washers and the nuts. Tighten firmly.
10 Insert the awning into the fixtures. Make sure that the
distance between the fixtures and the couplings are
correct. Refer to “8.1 Measurements” on page 22.
(Figure 4)
Note! If the rectangular tube does not fit correctly in the
fixtures you can loosen the nuts for the expander bolts and
fit it again. Make sure to tighten the nuts.
11 Install the screws, washers and nuts to lock the
awning in place.
Do not install the product if any parts are missing or
damaged. Speak to an authorized service center.
Keep children and pets at a suitable distance from the
working area during installation and/or when
adjustments are made.
The product must be mounted on reinforced concrete or
solid brick walls or ceilings.
If the building has a veneer wall or an outer shell, facing
bricks or a facing panel and additional insulation, the
installation must be done by a person with the necessary
knowledge.
Do not attempt to change or modify the product without
permission from the manufacturer.
Do not operate the product when the temperature is
below zero, this can damage the product.
Do not operate the product when there is snow on it, this
can damage the product.
Do not climb on the product.
Do not hang any objects from the product.
Extreme weather or other extreme conditions can
subject the expansion bolts to very strong forces. Do a
check of the strength of the wall and the intended fixture
points before installation.
Speak to a person with the necessary knowledge if there
are cracks in the wall.
Make sure that the wall or ceiling is flat so that the
fixtures can be securely fitted.
3 Installation
3.1 Installation tools
Hammer drill
14 mm drill bit
Spirit level
17 mm wrench
Step ladder
Tape measure
Chalk or marker pen
3.2 To install the product
Warning! The installation requires at least 2 persons.
Warning! Do not drill into mortar joints. Mortar joints
21
2022_001
12 Tighten the nuts for the expansion bolts again.
13 Remove the band from the awning.
4 Operation
Caution! Remove the crank handle and keep it dry
when the awning is not in use.
4.1 To set the angle of inclination
Warning! Do not turn the setting screws further than
the end position. This can cause serious personal injury and
damage the product.
Caution! Do not extend the product more than 1/4
before making the adjustment.
The recommended angle of 14 is set at the factory. The
angle of inclination can be set between 14–50 (A–B) if it is
necessary. (Figure 5)
1 Extend the product. Refer to “4.2 To operate the
product” on page 21.
2 Locate the coupling. (Figure 6)
3 Loosen the lock nuts (A). (Figure 7)
4 Turn the setting screw (B) clockwise to decrease the
angle and counterclockwise to increase the angle of
inclination.
5 Fasten the lock nuts.
6 Do the same adjustment on the opposite side.
4.2 To operate the product
Warning! Keep body parts and objects away from
moving parts when the product is extended or retracted -
risk of serious personal injury and damage to the product.
Caution! When the front rail touches the roller, do not
retract any further.
Caution! Retract the product in the case of strong
wind, rain, hail or snow.
1 Install the crank handle (A) into the loop (B).
(Figure 8)
2 Turn the handle clockwise to extend and
counterclockwise to retract the product.
Note! Make sure that the fabric is stretched tightly.
(Figure 9–10)
5 Maintenance
5.1 To do maintenance on the product
Warning! Do not use the product if it is damaged.
Make sure that the fixtures are securely attached. Tighten
them if they are loose.
Inspect the gearbox every 6 months. If the gearbox is
damaged, it must be repaired or replaced before the
product is used again.
Inspect all screw connections every 6 months. Tighten if
it is necessary.
If the product is sti or makes noises, lubricate the
moving parts.
Caution! Do not use a petroleum-based lubricant.
Caution! Make sure to not lubricate the textile.
5.2 To clean the product
Caution! Do not use abrasive or corrosive detergents
when you clean the product.
Caution! Do not dry the fabric with a hairdryer, fan or
similar devices.
Clean the frame with a damp cloth and mild detergent.
Clean the fabric every 6 months with warm water and
mild detergent. Let the fabric become dry.
6 Storage
Make sure that the fabric is dry before the product is put
in storage.
Put the product in a clean and dry place.
Put the product out of reach of children.
Put the band on the awning to make sure it does not
extend.
22 2022_001
7 Disposal
7.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product.
8 Technical data
Technical data
Dimensions 4.8x3 m
UV protection class 50+
Dimensions, packaging 210x220x4860 mm
Light fastness rating 6
8.1 Measurements
791221 791222 791223
D 60 mm 60 mm 60 mm
E 50 mm 50 mm 50 mm
F 2600 mm 3200 mm 4400 mm
G 1300 mm 1600 mm 2200 mm
23
2022_001
1.4 Produktübersicht
(Abbildung 1)
1. Halterung
2. Seitenabdeckung
3. Getriebe
4. Kurbelgri
5. Rolle
6. Rechteckiges Rohr
7. Kupplung
8. Teleskoparm
9. Kassette
10. Sto
11. Vordere Schiene
12. Vorderer Volant
13. Expansionsschraube 6 x
14. Schraube, Unterlegscheibe, Mutter 3 x
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere
Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt
werden.
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation
notwendig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für den
Betrieb
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Die Montage erfordert technisches Wissen. Sprechen Sie
mit einer Person mit den erforderlichen Kenntnissen,
wenn:
- Sie unsicher sind, ob der ausgewählte Installationsort
geeignet ist.
– Sie nicht alle Teile der Montageanleitung verstehen.
– Sie nicht alle notwendigen Werkzeuge haben.
– Sie nicht über die erforderlichen technischen
Kenntnisse verfügen.
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Das Produkt ist eine Terrassenmarkise mit Acrylgewebe.
1.2 Verwendungszweck
Das Produkt ist für den Einsatz im Freien als Wand- oder
Dachsonnenschutz vorgesehen.
1.3 Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen verstanden haben, bevor Sie
das Produkt verwenden. Speichern Sie die
Anweisungen zur späteren Verwendung.
1 Einführung 23
1.1 Produktbeschreibung .......................................23
1.2 Verwendungszweck .........................................23
1.3 Symbole .................................................................. 23
1.4 Produktübersicht ................................................23
2 Sicherheit 23
2.1 Sicherheitsdefinitionen ...................................23
2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb ....... 23
3 Installation 24
3.1 Installationswerkzeuge ....................................24
3.2 Installation des Produkts ..............................24
4 Betrieb 25
4.1 Einstellen des Neigungswinkels ................. 25
4.2 Betrieb des Produkts .......................................25
5 Wartung 25
5.1 Wartung des Produkts ..................................... 25
5.2 Reinigung des Produkts ................................ 26
6 Lagerung 26
7 Entsorgung 26
7.1 Entsorgung des Produkts ...............................26
8 Technische Daten 26
8.1 Messungen ............................................................ 26
Inhaltsverzeichnis
24 2022_001
Trittleiter
Maßband
Kreide oder Markierstift
3.2 Installation des Produkts
Warnung! Die Installation erfordert mindestens 2
Personen.
Warnung! Nicht in Mörtelfugen bohren. Mörtelfugen
sind nicht stark genug, um das Produkt zu halten.
Achtung! Die Mindesteinbauhöhe beträgt 2,5 m.
Gemessen an der vorderen Schiene, wenn das Produkt
vollständig ausgefahren ist.
1 Wählen Sie einen Installationsort aus.
2 Messen Sie die erforderliche Position (B) und fügen
Sie 60 cm (A) hinzu, wo sich die untere Bohrung für
die Vorrichtung befindet, wenn sich das Produkt im
14-Grad-Winkel befindet. Die Gesamthöhe beträgt
3,1 m (C). (Abbildung 2)
Hinweis! Wenn das Produkt über einem Balkon oder einem
Fenster installiert wird, sollten Sie für mindestens 20 cm
Abstand über dem Rahmen sorgen.
3 Markieren Sie eine horizontale Linie in der richtigen
Höhe im ausgewählten Bereich. Stellen Sie sicher,
dass die Linie genau waagerecht ist.
4 Messen und markieren Sie die Position der
Halterungen (D) an der Wand. (Abbildung 3)
Hinweis! Stellen Sie sicher, dass die Messungen (E) und
(F) und (G) mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Siehe "8.1
Messungen" auf Seite 26.
5 Eine Halterung mit der unteren Befestigungsbohrung
auf der gleichen Höhe wie die Linie halten und die
Bohrungen markieren.
6 Bohren Sie 90 mm tiefe Löcher für die Halterungen.
7 Die Muttern und Unterlegscheiben von den
Expansionsschrauben entfernen.
8 Die Expansionsschrauben einsetzen.
Das Produkt ist groß und schwer. Es braucht mindestens
zwei Erwachsene, um das Produkt zu heben und zu
installieren. Montieren Sie das Produkt nicht allein. Wenn
das Produkt herunterfällt, kann es zu schweren
Verletzungen und/oder Schäden kommen.
Installieren Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind. Wenden Sie sich an ein autorisiertes
Service-Center.
Halten Sie Kinder und Haustiere während der Installation
und/oder bei Anpassungen in einem angemessenen
Abstand vom Arbeitsbereich.
Das Produkt muss auf Stahlbeton oder massiven Wänden
oder Decken aus Ziegelsteinen montiert werden.
Wenn das Gebäude eine Furnierwand oder eine
Außenschale, verkleidende Ziegel oder eine Verkleidung
und zusätzliche Isolierung hat, muss die Installation von
einer Person mit den erforderlichen Kenntnissen
durchgeführt werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Genehmigung
des Herstellers zu ändern oder zu modifizieren.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn die Temperatur
unter Null liegt, da dies zu Schäden am Produkt führen
kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Schnee
darauf liegt, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Nicht auf das Produkt klettern.
Hängen Sie keine Gegenstände am Produkt auf.
Extreme Witterungsbedingungen oder andere extreme
Bedingungen können die Expansionsschrauben sehr
starken Kräften unterwerfen. Vor dem Einbau die
Festigkeit der Wand und die vorgesehenen
Befestigungspunkte prüfen.
Sprechen Sie mit einer Person, die über die
erforderlichen Kenntnisse verfügt, wenn Risse in der
Wand vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass die Wand oder Decke eben ist,
damit die Halterungen sicher montiert werden können.
3 Installation
3.1 Installationswerkzeuge
Schlagbohrmaschine
14mm-Bohrer
Wasserwaage
17mm-Schraubenschlüssel
25
2022_001
Hinweis! Kontrollieren Sie, dass die Expansionsschrauben
vollständig in die Bohrungen eingesetzt sind.
9 Die Halterungen auf die Expansionsschrauben setzen
und die Unterlegscheiben und Muttern einbauen.
Fest anziehen.
10 Setzen Sie die Markise in die Halterungen ein.
Sicherstellen, dass der Abstand zwischen den
Halterungen und den Kupplungen korrekt ist. Siehe
"8.1 Messungen" auf Seite 26. (Abbildung 4)
Hinweis! Wenn das Rechteckrohr nicht richtig in die
Halterungen passt, können Sie die Muttern für die
Expanderschrauben lösen und es erneut einsetzen. Die
Muttern festziehen.
11 Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern
anbringen, um die Markise zu fixieren.
12 Die Muttern für die Expansionsschrauben wieder
anziehen.
13 Entfernen Sie das Band von der Markise.
4 Betrieb
Achtung! Entfernen Sie den Kurbelgri und halten Sie
ihn trocken, wenn die Markise nicht verwendet wird.
4.1 Einstellen des Neigungswinkels
Warnung! Drehen Sie die Einstellschrauben
nicht weiter als die Endposition. Dies kann zu schweren
Verletzungen und Schäden am Produkt führen.
Achtung! Fahren Sie das Produkt vor der Einstellung
nicht mehr als 1/4 aus.
Der empfohlene Winkel von 14 Grad wird werkseitig
eingestellt. Der Neigungswinkel kann bei Bedarf zwischen
14 und 50Grad (A–B) eingestellt werden. (Abbildung 5)
1 Fahren Sie das Produkt aus. Siehe "4.2 Betrieb des
Produkts" auf Seite 25.
2 Suchen Sie die Kupplung. (Abbildung 6)
3 Die Kontermuttern (A) lösen. (Abbildung 7)
4 Drehen Sie die Einstellschraube (B) im Uhrzeigersinn,
um den Winkel zu verringern, und gegen den
Uhrzeigersinn, um den Neigungswinkel zu erhöhen.
5 Die Kontermuttern festziehen.
6 Die gleiche Einstellung auf der gegenüberliegenden
Seite vornehmen.
4.2 Betrieb des Produkts
Warnung! Halten Sie Körperteile und Gegenstände
von beweglichen Teilen fern, wenn das Produkt ausgefahren
oder eingefahren wird - es besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen und Schäden am Produkt.
Achtung! Wenn die vordere Schiene die Walze
berührt, ziehen Sie sie nicht weiter ein.
Achtung! Ziehen Sie das Produkt bei starkem Wind,
Regen, Hagel oder Schnee ein.
1 Den Kurbelgri (A) in die Schlaufe (B) einsetzen.
(Abbildung 8)
2 Drehen Sie den Gri im Uhrzeigersinn, um das
Produkt auszufahren, und gegen den Uhrzeigersinn,
um es einzufahren.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass der Sto fest gedehnt ist.
(Abbildung 9–10)
5 Wartung
5.1 Wartung des Produkts
Warnung! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Halterungen sicher befestigt
sind. Ziehen Sie sie fest, wenn sie lose sind.
Das Getriebe alle 6 Monate prüfen. Wenn das Getriebe
beschädigt ist, muss es repariert oder ersetzt werden,
bevor das Produkt wieder verwendet wird.
Alle Schraubverbindungen alle 6 Monate prüfen.
Gegebenenfalls nachziehen.
Wenn das Produkt schwergängig ist oder Geräusche
macht, schmieren Sie die beweglichen Teile.
Achtung! Verwenden Sie kein Schmiermittel auf
Mineralölbasis.
Achtung! Achten Sie darauf, dass kein Schmiermittel
auf den Sto gelangt.
26 2022_001
5.2 Reinigung des Produkts
Achtung! Verwenden Sie beim Reinigen des Produkts
keine scheuernden oder korrosiven Reinigungsmittel.
Achtung! Trocknen Sie den Sto nicht mit einem
Haartrockner, einem Ventilator oder ähnlichen Geräten.
Reinigen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Sto alle 6 Monate mit warmem Wasser
und mildem Reinigungsmittel. Den Sto trocknen lassen.
6 Lagerung
Stellen Sie sicher, dass der Sto trocken ist, bevor Sie das
Produkt einlagern.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Setzen Sie das Band auf die Markise, damit sie nicht
ausrollen kann.
7 Entsorgung
7.1 Entsorgung des Produkts
Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die
Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das
Produkt nicht.
8 Technische Daten
Technische Daten
Maße 4,8 x 3 m
UV-Schutzklasse 50+
Abmessungen, Verpackung 210 x 220 x 4860 mm
Lichtechtheit 6
8.1 Messungen
791221 791222 791223
D 60 mm 60 mm 60 mm
E 50 mm 50 mm 50 mm
F 2600 mm 3200 mm 4400 mm
G 1300 mm 1600 mm 2200 mm
27
2022_001
1.4 Tuotekatsaus
(Kuva 1)
1. Kiinnike
2. Sivusuojus
3. Vaihteisto
4. Kampi
5. Rulla
6. Suorakulmainen putki
7. Liitin
8. Teleskooppivarsi
9. Kasetti
10. Kangas
11. Etukisko
12. Etuverho
13. Ankkuriruuvi x6
14. Ruuvi, aluslevy, mutteri x3
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuuden määritelmät
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen
aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden
vahingoittumisen vaaran.
Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa.
2.2 Käytön turvallisuusohjeet
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen
aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Lue ja ymmärrä ohjeet ennen tuotteen käyttöä.
Kokoaminen edellyttää teknistä osaamista. Ota yhteyttä
asiantuntevaan henkilöön, jos:
- olet epävarma siitä, onko valittu asennuspaikka sopiva.
- et ymmärrä kaikkia asennusohjeiden osia.
- sinulla ei ole kaikkia tarvittavia työkaluja.
- sinulla ei ole tarvittavaa teknistä tietämystä.
Tuote on suuri ja painava. Tuotteen käsittelyyn ja
asentamiseen tarvitaan vähintään kaksi aikuista. Älä
asenna tuotetta yksin. Jos tuote putoaa, se voi aiheuttaa
vakavia henkilövahinkoja ja/tai vaurioita.
Älä asenna tuotetta, jos jokin osa puuttuu tai on
vaurioitunut. Puhu valtuutetun huoltokeskuksen kanssa.
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Tuote on terassimarkiisi akryylikankaalla.
1.2 Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu ulkokäyttöön seinälle tai katolle
asennettavaksi aurinkosuojaksi.
1.3 Symbolit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista,
että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
1 Johdanto 27
1.1 Tuotteen kuvaus ................................................... 27
1.2 Käyttötarkoitus .................................................... 27
1.3 Symbolit .................................................................. 27
1.4 Tuotekatsaus ........................................................ 27
2 Turvallisuus 27
2.1 Turvallisuuden määritelmät ...........................27
2.2 Käytön turvallisuusohjeet ............................. 27
3 Asennus 28
3.1 Asennustyökalut .................................................28
3.2 Tuotteen asennus .............................................. 28
4 Käyttö 29
4.1 Kaltevuuskulman asettaminen .................... 29
4.2 Tuotteen käyttö...................................................29
5 Huolto 29
5.1 Tuotteen huolto ....................................................29
5.2 Tuotteen puhdistus ........................................... 29
6 Varastointi 29
7 Hävittäminen 29
7.1 Tuotteen hävittäminen ...................................... 29
8 Tekniset tiedot 30
8.1 Mitat ..........................................................................30
Sisällysluettelo
28 2022_001
1 Valitse asennuspaikka.
2 Mittaa vaadittu korkeus (B) ja lisää 60 cm (A), jossa
kiinnikkeen alempi porausreikä on, kun tuote on 14°
kulmassa. Kokonaiskorkeus on 3,1 m (C). (Kuva 2)
Huom! Jos tuote asennetaan parvekkeen tai ikkunan
yläpuolelle, lisää vähintään 20 cm tilaa kehyksen yläpuolelle.
3 Merkitse vaakasuora viiva oikealle korkeudelle
valitulle alueelle. Varmista, että viiva on vaakasuora.
4 Mittaa ja merkitse kiinnikkeiden (D) paikat seinään.
(Kuva 3)
Huom! Varmista, että mitat (E), (F) ja (G) vastaavat tuotettasi.
Katso "8.1 Mitat" sivulla 30.
5 Pidä kiinnikettä niin, että alempi kiinnikkeen reikä on
samalla korkeudella kuin viiva, ja merkitse
porausreiät.
6 Poraa 90 mm:n syvyiset reiät kiinnikkeitä varten.
7 Irrota mutterit ja aluslevyt ankkuriruuveista.
8 Aseta ankkuriruuvit paikoilleen.
Huom! Varmista, että ankkuriruuvit on asennettu kokonaan
reikiin
9 Aseta kiinnikkeet ankkuriruuvien päälle ja asenna
aluslevyt ja mutterit. Kiristä hyvin.
10 Asenna markiisi kiinnikkeisiin. Varmista, että
kiinnikkeiden ja kytkentöjen välinen etäisyys on
oikea. Katso ""8.1 Mitat" sivulla 30. (Kuva 4)
Huom! Jos suorakaiteen muotoinen putki ei sovi oikein
kiinnikkeisiin, voit löysätä ankkuriruuvien muttereita ja
asentaa sen uudelleen. Muista kiristää mutterit
11 Asenna ruuvit, aluslevyt ja mutterit markiisin
lukitsemiseksi paikalleen.
12 Kiristä ankkuriruuvien mutterit uudelleen.
13 Irrota nauha markiisista.
Pidä lapset ja lemmikkieläimet riittävän etäällä
työskentelyalueesta asennuksen ja/tai säätöjen aikana.
Tuote on asennettava teräsbetoni- tai massiivitiiliseinään
tai kattoon.
Jos rakennuksessa on vaneriseinä tai ulkokuori,
julkisivutiilet tai julkisivupaneeli ja lisäeristys, asennus on
teetettävä henkilöllä, jolla on tarvittavat tiedot.
Älä yritä muuttaa tai muokata tuotetta ilman valmistajan
lupaa.
Älä käytä tuotetta, kun lämpötila on alle nollan, sillä se voi
vahingoittaa tuotetta.
Älä käytä tuotetta, kun sen päällä on lunta, sillä se voi
vahingoittaa tuotetta.
Älä kiipeä tuotteen päälle.
Älä ripusta mitään tuotteeseen.
Äärimmäiset sääolosuhteet tai muut äärimmäiset
olosuhteet voivat kohdistaa ankkuriruuveihin erittäin
suuria voimia. Tarkista seinän lujuus ja aiotut
kiinnityspisteet ennen asennusta.
Jos seinässä on halkeamia, käänny asiantuntevan
henkilön puoleen.
Varmista, että seinä tai katto on tasainen, jotta kiinnikkeet
voidaan asentaa tukevasti.
3 Asennus
3.1 Asennustyökalut
Poravasara
14 mm poranterä
Vesivaaka
17 mm kiintoavain
Porrastikkaat
Mittanauha
Liitu tai tussi
3.2 Tuotteen asennus
Varoitus! Asennukseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä
Varoitus! Älä poraa reikiä tiilisaumoihin. Saumat eivät
ole riittävän vahvoja pitämään tuotetta.
Varo! Alin asennuskorkeus on 2,5 m. Mitataan
etukiskosta, kun tuote on täysin avattuna.
29
2022_001
4 Käyttö
Varo! Irrota kampi ja pidä se kuivana, kun markiisi ei
ole käytössä.
4.1 Kaltevuuskulman asettaminen
Varoitus! Älä käännä säätöruuveja ääriasentoa
pidemmälle. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja ja
vahingoittaa tuotetta.
Varo! Älä avaa tuotetta yli 1/4 ennen säädön
tekemistä.
Suositeltu 14°:n kulma on asetettu tehtaalla. Kallistuskulma
voidaan tarvittaessa asettaa välille 14°-50° (A-B). (Kuva 5)
1 Avaa tuote. Katso "4.2 Tuotteen käyttö" sivulla 29.
2 Paikanna kiinnike. (Kuva 6)
3 Löysää lukkomutterit (A). (Kuva 7)
4 Käännä säätöruuvia (B) myötäpäivään kulman
pienentämiseksi ja vastapäivään kallistuskulman
suurentamiseksi.
5 Kiinnitä lukkomutterit.
6 Tee sama säätö vastakkaiselle puolelle.
4.2 Tuotteen käyttö
Varoitus! Pidä ruumiinosat ja esineet poissa liikkuvien
osien läheisyydestä, kun tuote avataan tai suljetaan -
vakavan henkilövahingon ja tuotteen vaurioitumisen vaara.
Varo! Kun etukisko koskettaa rullaa, älä kierrä enää
sisään.
Varo! Sulje tuote voimakkaan tuulen, sateen,
raekuurojen tai lumen sattuessa.
1 Asenna kampi (A) silmukkaan (B).
(Kuva 8)
2 Käännä kampea myötäpäivään tuotteen avaamiseksi
ja vastapäivään sen sulkemiseksi.
Huom! Varmista, että kangas on kireällä.
(Kuva 9– 10)
5 Huolto
5.1 Tuotteen huolto
Varoitus! Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut.
Varmista, että kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni. Kiristä ne,
jos ne ovat löysällä.
Tarkasta vaihteisto 6 kuukauden välein. Jos vaihteisto on
vaurioitunut, se on korjattava tai vaihdettava ennen kuin
tuotetta käytetään uudelleen.
Tarkasta kaikki ruuviliitokset 6 kuukauden välein. Kiristä
tarvittaessa.
Jos tuote on jäykkä tai pitää ääntä, voitele liikkuvat osat.
Varo! Älä käytä öljypohjaista voiteluainetta.
Varo! Varmista, että tekstiiliä ei voidella.
5.2 Tuotteen puhdistus
Varo! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä pesuaineita
puhdistaessasi tuotetta.
Varo! Älä kuivaa kangasta hiustenkuivaajalla,
tuulettimella tai vastaavilla laitteilla.
Puhdista kehys kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella.
Puhdista kangas 6 kuukauden välein lämpimällä vedellä
ja miedolla pesuaineella. Anna kankaan kuivua.
6 Varastointi
Varmista, että kangas on kuiva ennen tuotteen
varastointia.
Säilytä tuote puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Laita nauha markiisin päälle varmistaaksesi, ettei se
avaudu.
7 vittäminen
7.1 Tuotteen hävittäminen
Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität
tuotteen. Älä hävitä polttamalla.
30 2022_001
8 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Mitat 4,8x3 m
UV-suojausluokka 50+
Mitat, pakkaus 210x220x4860 mm
Valonkestävyys 6
8.1 Mitat
791221 791222 791223
D 60 mm 60 mm 60 mm
E 50 mm 50 mm 50 mm
F 2600 mm 3200 mm 4400 mm
G 1300 mm 1600 mm 2200 mm
31
2022_001
1.4 Présentation du produit
(Figure1)
1. Fixation
2. Capot latéral
3. Multiplicateur
4. Manivelle
5. Rouleau
6. Tube rectangulaire
7. Raccord
8. Bras télescopique
9. Cassette
10. Toile
11. Rail avant
12. Rabat avant
13. Vis à expansionx6
14. Vis, rondelle, écroux3
2 Sécurité
2.1 Définitions de sécurité
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures, voire la mort.
Prudence! Le non-respect de ces instructions peut
endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone
adjacente.
Remarque! Information essentielle dans une situation
donnée.
2.2 Consignes de sécurité en lien
avec l’utilisation
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures, voire la mort.
Lisez les instructions et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser le produit.
Le montage nécessite des connaissances techniques.
Adressez-vous à une personne disposant des
connaissances nécessaires si:
– vous n’êtes pas certain que le lieu d’installation choisi
est approprié.
– vous ne comprenez pas l’intégralité des instructions de
montage.
– vous ne disposez pas de tous les outils nécessaires.
– vous ne disposez pas des connaissances techniques
nécessaires.
1 Introduction
1.1 Description du produit
Le produit est un store de terrasse en toile acrylique.
1.2 Utilisation prévue
Le produit est destiné à un usage en extérieur comme écran
solaire monté sur un mur ou un toit.
1.3 Pictogrammes
Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser le produit.
Conservez les instructions afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
1 Introduction 31
1.1 Description du produit ....................................................... 31
1.2 Utilisation prévue ................................................................31
1.3 Pictogrammes ......................................................................31
1.4 Présentation du produit ................................................... 31
2 Sécurité 31
2.1 Définitions de sécurité ...................................................... 31
2.2 Consignes de sécurité en lien avec l’utilisation .. 31
3 Installation 32
3.1 Outils d’installation ............................................................ 32
3.2 Installer le produit ............................................................. 32
4 Utilisation 33
4.1 Régler langle d’inclinaison ............................................33
4.2 Utiliser le produit ............................................................... 33
5 Entretien 33
5.1 Entretenir le produit ..........................................................33
5.2 Nettoyer le produit ...........................................................33
6 Stockage 34
7 Mise au rebut 34
7.1 Mettre le produit au rebut ............................................... 34
8 Données techniques
34
8.1 Mesures ................................................................................... 34
Sommaire
32 2022_001
Mètre
Craie ou marqueur
3.2 Installer le produit
Attention! L’installation nécessite au moins
2personnes.
Attention! Ne percez pas dans les joints de mortier.
Les joints de mortier ne sont pas assez solides pour
supporter le produit.
Prudence! La hauteur d’installation minimale est de
2,5m. La hauteur est mesurée à partir du rail avant, lorsque
le produit est entièrement rentré.
1 Choisissez un lieu d’installation.
2 Mesurez la position requise (B) et ajoutez 60cm (A) à
l’endroit où se trouvera le trou de perçage inférieur
pour la fixation lorsque le produit est à un angle de
14°. La hauteur totale est de 3,1m (C). (Figure2)
Remarque! Si le produit est installé au-dessus d’un balcon
ou d’une fenêtre, ajoutez un espace d’au moins 20cm au-
dessus du cadre.
3 Tracez une ligne horizontale à la bonne hauteur dans
la zone sélectionnée. Assurez-vous que la ligne est
de niveau.
4 Mesurez et marquez la position des fixations (D) sur
le mur. (Figure3)
Remarque! Assurez-vous que les mesures pour (E), (F)
et (G) correspondent à votre produit. Référez-vous au
paragraphe "8.1 Mesures" à la page 34.
5 Appliquez une fixation contre le mur avec le trou
inférieur de la fixation à la même hauteur que la ligne
et marquez les trous de perçage.
6 Percez des trous de 90mm de profondeur pour les
fixations.
7 Retirez les écrous et les rondelles des vis à
expansion.
8 Insérez les vis à expansion.
Remarque! Assurez-vous que les vis à expansion sont
complètement ajustées dans les trous.
Le produit est grand et lourd. La manipulation et
l’installation du produit nécessitent au moins deux
adultes. N’assemblez pas le produit seul. Si le produit
tombe, il peut causer des blessures graves et/ou des
dommages.
N’installez pas le produit si des pièces sont manquantes
ou endommagées. Adressez-vous à un centre de service
après-vente agréé.
Veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques
restent à une distance appropriée de la zone de travail
pendant l’installation et/ou lorsque des réglages sont
eectués.
Le produit doit être monté sur des murs ou des plafonds
en béton armé ou en briques pleines.
Si le bâtiment est doté d’un mur en placage ou d’une
enveloppe extérieure, de briques de parement ou d’un
panneau de parement avec une isolation supplémentaire,
l’installation doit être eectuée par une personne
possédant les connaissances requises.
N’essayez pas de changer ou de modifier le produit sans
l’autorisation du fabricant.
Ne faites pas fonctionner le produit lorsque la
température est inférieure à zéro, cela peut endommager
le produit.
Ne faites pas fonctionner le produit lorsqu’il y a de la
neige dessus, cela peut endommager le produit.
Ne grimpez pas sur le produit.
Ne suspendez aucun objet au produit.
Des conditions météorologiques ou d’autres conditions
extrêmes peuvent soumettre les vis à expansion à des
forces très importantes. Avant l’installation, vérifiez la
solidité du mur et des points de fixation prévus.
En cas de fissures dans le mur, adressez-vous à une
personne disposant des connaissances requises.
Veillez à ce que le mur ou le plafond soit plat afin que les
fixations puissent être solidement fixées.
3 Installation
3.1 Outils d’installation
Marteau perforateur
Foret de 14mm
Niveau à bulle
Clé de 17mm
Escabeau
33
2022_001
9 Placez les fixations sur les vis à expansion et installez
les rondelles et les écrous. Serrez fermement.
10 Insérez le store dans les fixations. Assurez-vous que
la distance entre les fixations et les raccords est
correcte. Référez-vous au paragraphe "8.1 Mesures" à
la page 34. (Figure4)
Remarque! Si le tube rectangulaire ne s’adapte pas
correctement aux fixations, vous pouvez desserrer les
écrous des vis à expansion et le mettre en place. Veillez à
bien serrer les écrous.
11 Installez les vis, les rondelles et les écrous pour
verrouiller le store en place.
12 Resserrez les écrous des vis à expansion.
13 Retirez la bande du store.
4 Utilisation
Prudence! Retirez la manivelle et gardez-la au sec
lorsque le store n’est pas utilisé.
4.1 Régler l’angle d’inclinaison
Attention! Ne tournez pas les vis de réglage plus
loin que la position finale. Cela peut entraîner des blessures
graves et endommager le produit.
Prudence! Ne déployez pas le produit de plus de 1/4
avant d’eectuer le réglage.
L’angle de 14° recommandé est réglé à la sortie de l’usine.
L’angle d’inclinaison peut être réglé de 14 à 50° (A-B) si
nécessaire. (Figure5)
1 Déployez le produit. Référez-vous au paragraphe"4.2
Utiliser le produit" à la page 33.
2 Repérez le raccord. (Figure6)
3 Desserrez les écrous de blocage (A). (Figure7)
4 Tournez la vis de réglage (B) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer l’angle et dans
le sens inverse pour augmenter l’angle d’inclinaison.
5 Serrez les écrous de blocage.
6 Eectuez le même réglage sur le côté opposé.
4.2 Utiliser le produit
Attention! Gardez les parties de votre corps et les
objets éloignés des parties en mouvement lorsque le produit
est déployé ou replié – risque de blessures graves et de
dommages au produit.
Prudence! Lorsque le rail avant touche le rouleau, ne
le repliez plus.
Prudence! Repliez le produit en cas de vent fort, de
pluie, de grêle ou de neige.
1 Installez la manivelle (A) dans la boucle (B).
(Figure8)
2 Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre pour déployer le produit et dans le sens
inverse pour le replier.
Remarque! Assurez-vous que la toile est bien tendue.
(Figures9 et 10)
5 Entretien
5.1 Entretenir le produit
Attention! N’utilisez pas le produit s’il est
endommagé.
Assurez-vous que les fixations sont bien en place.
Serrez-les si elles sont lâches.
Inspectez le multiplicateur tous les 6mois. Si le
multiplicateur est endommagé, il doit être réparé ou
remplacé avant que le produit ne soit à nouveau utilisé.
Inspectez tous les raccords à vis tous les 6mois.
Resserrez-les si nécessaire.
Si le produit est raide ou émet des bruits, lubrifiez les
pièces mobiles.
Prudence! N’utilisez pas de lubrifiant à base de
pétrole.
Prudence! Assurez-vous de ne pas lubrifier la toile.
5.2 Nettoyer le produit
Prudence! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs lorsque vous nettoyez le produit.
34 2022_001
Prudence! Ne séchez pas la toile avec un sèche-
cheveux, un ventilateur ou tout autre appareil similaire.
Nettoyez le cadre avec un chion humide et un détergent
doux.
Nettoyez la toile tous les 6mois avec de l’eau chaude et
un détergent doux. Laissez la toile sécher.
6 Stockage
Assurez-vous que la toile est sèche avant de ranger le
produit.
Placez le produit dans un endroit propre et sec.
Tenez le produit hors de portée des enfants.
Placez la bande sur le store pour vous assurer qu’il ne se
déploie pas.
7 Mise au rebut
7.1 Mettre le produit au rebut
Assurez-vous de respecter la réglementation locale
lorsque vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le
produit.
8 Données techniques
Données techniques
Dimensions 4,8x 3m
Classe de protection UV 50+
Dimensions, emballage 210x 220x 4860mm
Taux de résistance à la lumière 6
8.1 Mesures
791221 791222 791223
D 60mm 60mm 60mm
E 50mm 50mm 50mm
F 2600mm 3200mm 4400mm
G 1300mm 1600mm 2200mm
35
2022_001
1.4 Productoverzicht
(Afbeelding1)
1. Bevestigingsbeugel
2. Afdekking zijkant
3. Tandwielkast
4. Slinger
5. Roller
6. Rechthoekige buis
7. Koppeling
8. Telescopische arm
9. Bovenkap
10. Stof
11. Voorlijst
12. Volant
13. Keilbout x6
14. Schroef, ring, moer x3
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsdefinities
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Opgelet! Het niet naleven van deze instructies kan
leiden tot beschadiging van het product, overige materialen
of aangrenzende gebieden.
Opmerking! Informatie die vereist is in een bepaalde
situatie.
2.2 Veiligheidsinstructies voor
gebruik
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Lees de instructies door en zorg dat u de inhoud ervan
begrijpt voordat u het product gebruikt.
Voor de montage moet u beschikken over technische
kennis. Neem contact op met een persoon die over de
noodzakelijke kennis beschikt als:
– u niet zeker weet of de gekozen montagelocatie
geschikt is;
– u niet alle onderdelen van de montage-instructies
begrijpt;
– u niet beschikt over al het benodigde gereedschap;
– u niet beschikt over de benodigde technische kennis.
1 Inleiding
1.1 Productbeschrijving
Het product is een zonnescherm met acrylstof.
1.2 Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor gebruik buitenshuis als een
aan de muur of het dak bevestigd zonnescherm.
1.3 Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en zorg dat u de instructies begrijpt voordat
u het product gebruikt. Bewaar de
instructies voor eventueel later gebruik.
1 Inleiding 35
1.1 Productbeschrijving ........................................... 35
1.2 Beoogd gebruik ..................................................35
1.3 Symbolen ...............................................................35
1.4 Productoverzicht ................................................35
2 Veiligheid 35
2.1 Veiligheidsdefinities .......................................... 35
2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik ..........35
3 Installatie 36
3.1 Gereedschap voor installatie ........................ 36
3.2 Product installeren ...........................................36
4 Gebruik 37
4.1 Hellingshoek afstellen ...................................... 37
4.2 Product gebruiken ............................................ 37
5 Onderhoud 37
5.1 Product onderhouden ...................................... 37
5.2 Product reinigen ................................................ 37
6 Opslag 38
7 Afvoeren ...................................................................... 38
7.1 Product verwijderen ..........................................38
8 Technische gegevens 38
8.1 Maten........................................................................38
Inhoudsopgave
36 2022_001
3.2 Product installeren
Waarschuwing! Voor de installatie zijn minstens twee
personen nodig.
Waarschuwing! Boor niet in de mortelvoegen. Deze
voegen zijn niet sterk genoeg om het product te houden.
Opgelet! De minimale installatiehoogte is 2,5m. Deze
hoogte wordt gemeten vanaf de voorlijst als het product
volledig is uitgeschoven.
1 Selecteer de installatielocatie.
2 Meet de vereiste positie (B) af en meet 60cm (A) af
waar het onderste boorgat voor de
bevestigingsbeugel wordt gemaakt als het product
een hoek heeft van 14°. De totale hoogte is 3,1cm.
(Afbeelding2)
Opmerking! Als het product wordt geïnstalleerd boven een
balkon of raam, tel er dan minstens 20cm ruimte bij boven
het frame.
3 Markeer een horizontale lijn op de juiste hoogte in
het geselecteerde gebied. Controleer of de lijn
waterpas is.
4 Meet de positie af en markeer waar de
bevestigingsbeugels (D) op de muur moeten komen.
(Afbeelding3)
Opmerking! Controleer of de maten (E), (F) en (G)
overeenkomen met uw product. Zie "8.1 Maten" op pagina
38.
5 Plaats een bevestigingsbeugel met het onderste
bevestigingsgat op dezelfde hoogte als de
gemarkeerde lijn en markeer de boorgaten.
6 Boor gaten van 90mm diep voor de
bevestigingsbeugels.
7 Verwijder de moeren en ringen van de keilbouten.
8 Plaats de keilbouten.
Opmerking! Zorg ervoor dat de keilbouten volledig in de
gaten zitten.
9 Plaats de bevestigingsbeugels op de keilbouten en
plaats de ringen en moeren. Draai stevig vast.
Het product is groot en zwaar. Er zijn minstens twee
volwassenen nodig om het product te hanteren en te
installeren. Monteer het product niet alleen. Als het
product valt, kan het ernstig persoonlijk letsel en/of
schade veroorzaken.
Installeer het product niet als er onderdelen beschadigd
zijn of ontbreken. Neem contact op met een erkend
servicecentrum.
Houd kinderen en huisdieren op een passende afstand
van het werkgebied tijdens de installatie en/of tijdens het
afstellen.
Het product moet worden bevestigd op verstevigd beton
of op een solide stenen muur of plafond.
Als het gebouw een fineermuur, buitenmantel,
gevelbekledingsstenen of een gevelpaneel en
aanvullende isolatie heeft, moet de installatie worden
uitgevoerd door een persoon met de benodigde kennis.
Probeer het product niet te wijzigen of aan te passen
zonder toestemming van de fabrikant.
Bedien het product niet als de temperatuur onder nul is,
dit kan het product beschadigen.
Bedien het product niet als er sneeuw op ligt, dit kan het
product beschadigen.
Klim niet op het product.
Hang geen voorwerpen aan het product.
Extreem weer of extreme omstandigheden kunnen de
keilbouten blootstellen aan zeer sterke krachten.
Controleer de sterkte van de muur en de beoogde
bevestigingspunten voorafgaand aan de installatie.
Neem contact op met een persoon die over de benodigde
kennis beschikt als er scheuren in de muur zitten.
Controleer of de muur of het plafond vlak is, zodat de
bevestigingsbeugel stevig kan worden aangebracht.
3 Installatie
3.1 Gereedschap voor installatie
Boorhamer
Boorbit (14mm)
Waterpas
Moersleutel (17mm)
Ladder
Meetlint
Krijt of marker
37
2022_001
10 Plaats het zonnescherm op de bevestigingsbeugels.
Zorg ervoor dat de afstand tussen de
bevestigingsbeugels en de koppelingen correct is.
Zie "8.1 Maten" op pagina 38. (Afbeelding4)
Opmerking! Als de rechthoekige buis niet juist in de
bevestigingsbeugels past, kunt u de moeren van de
keilbouten losdraaien en opnieuw plaatsen. Vergeet niet de
moeren aan te draaien.
11 Plaats de schroeven, ringen en moeren om het
zonnescherm op zijn plek te houden.
12 Draai de moeren van de keilbouten weer aan.
13 Verwijder de band van het zonnescherm.
4 Gebruik
Opgelet! Verwijder de slinger en bewaar deze op een
droge plek als het zonnescherm niet wordt gebruikt.
4.1 Hellingshoek afstellen
Waarschuwing! Draai de stelschroeven niet verder
dan de eindpositie. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel en schade aan het product.
Opgelet! Draai het product niet verder uit dan 1/4
voordat u de afstellingen maakt.
De aanbevolen hoek van 14° is ingesteld in de fabriek. De
hellingshoek kan worden ingesteld tussen 14°–50° (A–B),
indien nodig. (Afbeelding5)
1 Draai het product uit. Zie "4.2 Product gebruiken" op
pagina 37.
2 Zoek de koppeling. (Afbeelding6)
3 Draai de borgmoeren (A) los. (Afbeelding7)
4 Draai de stelschroef (B) met de klok mee om de hoek
te verkleinen en tegen de klok in om de hellingshoek
te vergroten.
5 Draai de borgmoeren vast.
6 Doe hetzelfde aan de andere kant.
4.2 Product gebruiken
Waarschuwing! Houd lichaamsdelen en voorwerpen
uit de buurt van bewegende delen als het product wordt
uitgedraaid of ingedraaid. Risico op ernstig persoonlijk letsel
en schade aan het product.
Opgelet! Draai het scherm niet verder in als de
voorlijst de roller raakt.
Opgelet! Draai het product in als er sprake is van
sterke wind, regen, hagel of sneeuw.
1 Plaats de slinger (A) in het oog (B).
(Afbeelding8)
2 Draai de slinger met de klok mee om het scherm uit
te draaien en tegen de klok in om het scherm in te
draaien.
Opmerking! Controleer of de stof strak is uitgestrekt.
(Afbeelding9–10)
5 Onderhoud
5.1 Product onderhouden
Waarschuwing! Gebruik het product niet als het
beschadigd is.
Controleer of de bevestigingsbeugels stevig zijn
geplaatst. Draai ze vast als ze loszitten.
Controleer de tandwielkast elke zes maanden. Als de
tandwielkast beschadigd is, moet deze worden
gerepareerd of vervangen voordat het product weer
wordt gebruikt.
Inspecteer alle schroefverbindingen elke zes maanden.
Draai ze aan indien nodig.
Als het product stroef loopt of geluid maakt, smeert u de
bewegende delen.
Opgelet! Gebruik geen smeermiddel op basis van
petroleum.
Opgelet! Zorg ervoor dat er geen smeermiddel op het
textiel komt.
5.2 Product reinigen
Opgelet! Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende
middelen als u het product reinigt.
38 2022_001
Opgelet! Droog de stof niet met een föhn, ventilator of
soortgelijk apparaat.
Reinig het frame met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
Reinig de stof elke zes maanden met warm water en een
mild schoonmaakmiddel. Laat de stof drogen.
6 Opslag
Zorg ervoor dat de stof droog is voordat u het product
opbergt.
Plaats het product op een schone en droge plek.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Plaats de band om het zonnescherm om te voorkomen
dat het scherm uitdraait.
7 Afvoeren
7.1 Product verwijderen
Volg de lokale voorschriften op bij het verwijderen van
het product. Het product niet verbranden.
8 Technische gegevens
Technische gegevens
Afmetingen 4,8x3m
UV-beschermingsklasse 50+
Afmetingen verpakking 210x220x4860mm
Lichtvastheid 6
8.1 Maten
791221 791222 791223
D 60 mm 60 mm 60 mm
E 50 mm 50 mm 50 mm
F 2600 mm 3200 mm 4400 mm
G 1300 mm 1600 mm 2200 mm
  

www.jula.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hard Head 791221 Handleiding

Type
Handleiding