ESAB Caddy Mig C200i Handleiding

Type
Handleiding
1006020349 301 157 Valid for serial no. 932
Caddy
R
RR
R
Mig C200i
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
Kasutusjuhend
Navod na pouitie
Priroènik z navodili
Lieto¹anas pamàcïba
Naudojimo instrukcija
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
SVENSKA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORSK 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÅËËÇÍÉÊÁ 153. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 167. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÈESKY 181. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 194. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVAKI 208. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENIJA 222. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 235. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LATVIE©U VALODÀ 248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIETUVIŮK 261. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS
-- 98 --
TOCh
1 RICHTLIJN 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 VEILIGHEID 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INLEIDING 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Apparatuur 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TECHNISCHE GEGEVENS 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATIE 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Plaatsing 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Netzspanning 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 GEBRUIK 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Contactdoos en besturingen 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Bediening 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Verandering van de polariteit 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Druk draadaanvoer 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Vervangen en insteken van de draad 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Beschermgas 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Bescherming tegen oververhitting 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ONDERHOUD 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspecteren en schoonmaken 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Geleider 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 STORINGZOEKEN 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 274. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLIJTAGEONDERDELEN 276. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 277. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ARMBAND 278. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 99 --
C200ih
1 RICHTLIJN
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoor-
delijkheid dat lasstroombron Caddy
R
Mig C200i van het serienummer 932 zodanig is geconstrueerd
en getest, dat deze in overeenstemming is met norm EN 60974--1 /--5 en EN 60974--10 (Class A)
conform de bespalingen in richtlijn (2006/95/EEG) en (2004/108/EEG).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2010--01--06
2 VEILIGHEID
De gebruiker van een ESAB lasuitrusting draagt de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de veilig-
heidsmaatregelen die van toepassing zijn voor het personeel dat met of in de buurt van de
installatie werkt. De veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de eisen die aan dit type
lasuitrusting gesteld worden. De inhoud van deze aanbevelingen moet beschouwd worden als
een aanvulling op de normale regels die van toepassing zijn voor een werkplaats.
Alle handelingen moeten uitgevoerd worden door personeel dat goed op de hoogte is van de
werking van de lasuitrusting. Een verkeerd maneuver kan tot een abnormale situatie leiden
waardoor de operateur gewond kan raken en de machine beschadigd kan worden.
1. Al het personeel dat met de machine werkt, moet goed op de hoogte zijn van:
S de bediening
S de plaats van de noodstop
S de werking
S de geldende veiligheidsvoorschriften
S de lastechniek
2. De operateur moet controleren:
S of er zich geen onbevoegden binnen het werkgebied van de lasuitrusting bevinden,
voor hij begint te werken.
S of er niemand op een onbeschermde plaats staat wanneer de lichtboog wordt ontsto-
ken.
3. De werkplaats moet:
S doelmatig zijn
S tochtvrij zijn
4. Persoonlijke veiligheidsuitrusting
S Draag altijd de voorgeschreven persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals b.v. een lasbril,
onontvlambare kleding, lashandschoenen.
S Draag nooit loszittende kleding zoals sjaals, armbanden, ringen e.d. die beklemd kun-
nen raken, of brandwonden kunnen veroorzaken.
5. Algemene veiligheidsvoorschriften
S Controleer of de aangeduide retourleiders goed aangesloten zijn.
S Alleen bevoegd personeel mag aan de elektrische eenheden werken.
S De benodigde brandblusuitrusting moet gemakkelijk bereikbaar zijn op een duidelijk
aangegeven plaats.
S Wanneer de lasuitrusting in gebruik is, mag hij niet gesmeerd worden en mag er geen
onderhoud uitgevoerd worden.
NL
-- 100 --
C200ih
LET OP!
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor u
overgaat tot installatie en gebruik.
WAARSCHUWING
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor u overgaat tot installatie en gebruik.
De vlamboog en het snijden kunnen gevaarlijk zijn voor uzelf en voor anderen; daarom met u
voorzichtig zign bij het lassen. Volg de veiligheidsvoorschriften van uw werkgever op. Ze moe-
ten gebaseerd zijn op de waarschuwingstekst van de producent.
ELEKTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn
S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
S Raak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
S Zorg dat u geïsoleerd bent van aarde en van het werkstuk.
S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden
S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo-
gen worden.
LICHTSTRALEN - Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be-
schermende kleding.
S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand anders
gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate-
riaal in de buurt is.
LAWAAI - Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming.
S Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN - Neem contact op met een vakman.
BESCHERM UZELF EN ANDEREN!
WAARSCHUWING!
Gebruik de stroombron niet voor het ontdooien van bevroren pijpen.
LET OP!
Dit product is uitsluitend bedoeld voor booglassen.
Voer nooit elektrische apparatuur met gewoon afval af!
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC voor Afval van Elektrische en
Elektronische Apparatuur en de toepassing hiervan overeenkomstig nationale
regelgeving, moeten producten aan het einde van de levensduur apart worden
ingezameld en worden aangeboden bij een recyclingsinrichting. Als de eigenaar van de
apparatuur moet u bij uw lokale contactpersoon informatie opvragen over een
goedgekeurd inzamelplan.
Naleving van deze Europese richtlijn verbetert het milieu en uw gezondheid!
NL
-- 101 --
C200ih
3 INLEIDING
Caddy
R
RR
R
Mig C200i is is een draagbare halfautomatische lasser gebaseerd op het
principe van een omvormer in een compacte behuizing, bestemd voor MIG/MAG
lassen. Door de + en -- aansluitklemmen dichterbij de draadtoevoerunit om te
schakelen, kan er gelast worden met zowel een homogene draad/beschermd gas
als met een gevulde draad zonder gasbescherming. Het apparaat is geschikt voor
lassen met draaddiameters van
0,6 mm tot
1,0 mm. Als beschermgas kan zuiver
argon, een gasmengsel of zuivere CO
2
worden gebruikt.
De Caddy
R
Mig C200i werkt met een vermogensfactor van bijna 1 die hele weinige
resonantie in het lichtnet produceert.
Zie pagina 277 voor details over ESAB--accessoires voor het product.
3.1 Apparatuur
De voedingsbron is voorzien van:
S Lastang MXL
TM
180 (3m, vast)
S Retourkabel met klem (3m, vast)
S Netsnoer (3m, vast, met stekker)
S Armband (zie pagina 278)
S Handleiding
S Gasslang met snelkoppeling (4,5m)
4 TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 230 V, 1 50/60 Hz
Toegestane belasting
100% intermittentie 100 A
60 % intermittentie 120 A
25 % intermittentie 180 A
Instelbereik (DC) 30 -- 200 A
Nullastspanning 60 V
Nullastvermogen 15 W
Mate van efficiëntie 82%
Vermogensfactor 0.99
Draadaanvoersnelheid 2 -- 12m/min
Diameter draad
Fe
CW
Ss
Al
0.6--1.0
0.8--1.0
0.8--1.0
1.0
Max. diameter draadspoel 200 mm
Afmetingen lxbxh 449x198x347
NL
-- 102 --
C200ih
Gewicht 12 kg
Bedrijfstemperatuur --10 to +40
o
C
Klasse omhulsel IP 23C
Gebruiksklasse
Relatieve inschakelduur
De relatieve inschakelduur geeft de tijd weer als een percentage van een periode van tien minuten
waarin u kunt lassen met een bepaalde belasting.
Veiligheidsnorm
De IP--code geeft de beveiligingsklasse aan, d.w.z. de graad van bescherming tegen vaste voorwer-
pen en vocht. Een apparaat met IP 23 is bestemd voor gebruik zowel binnen-- als buitenshuis.
Gebruiksklasse
Het symbool betekent dat de lasstroombron geconstrueerd is voor het gebruik in ruimten
met een verhoogd elektrisch risico.
5 INSTALLATIE
De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
LET OP!
Dit product is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit product
radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om
passende voorzorgsmaatregelen te nemen.
5.1 Plaatsing
Plaats de lasstroombron zo dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
5.2 Netzspanning
Zorg dat de eenheid op de juiste netspanning is aangesloten en dat deze wordt
beveiligd door een zekering van voldoende sterkte. Zorg dat de eenheid volgens de
regels wordt geaard.
Gegevens over aansluiting op netspanning
Caddy
R
RR
R
Mig C200i 1 50/60 Hz
Netspanning V 230±15%
Primaire stroom A
at 100% inschakelduur
10
at 60% inschakelduur 12.8
NL
-- 103 --
C200ih
at 25% inschakelduur 23
Diameter voedingskabel
mm
2
22
2
3 x 1.5
Zekering beveiligt tot A 16
NB: De bovenstaande kabeldiameters en zekeringen zijn in overeenstemming met de Zweedse
regelgeving. Ze zijn misschien niet van toepassing in andere landen: zorg dat de kabeldiameters en
zekeringen in overeenstemming zijn met de nationale regelgeving.
Sinus gelijkrichter
De machine is uitgerust met een sinus gelijkrichter (ook wel Power Factor Corrector
genoemd) en heeft een vermogensfactor van bijna 1. Ze voldoet aan de standaard
EN 61000--3--12:2005--04 inzake elektromagnetische comptabiliteit (EMC) -- Deel
3--12: limieten voor harmonische stroom, geproduceerd door apparatuur die
verbonden is met de publieke laagspanningssystemen met een ingangsstroom >16A
en <= 75 A per fase.
Verlengsnoer
Indien een verlangsnoer nodig is, is het aangeraden een snoer van3x2,5mm
2
te
gebruiken met een maximumlengte van 50m.
Toevoer door vermogensgeneratoren
De machine kan door verschillende types generatoren van stroom worden voorzien,
hoewel het kan gebeuren dat sommige generatoren niet voldoende vermogen
verschaffen om te lassen. Om de Caddy
R
Mig C200i halfautomatische lasser
volledig van stroom te voorzien, worden generatoren met AVR, gelijkaardige of zelfs
nog betere types van regulatie met een nominaal vermogen van 5,5...6,5kW
aangeraden. Het is eveneens mogelijk generatoren met een lager nominaal
vermogen (vanaf 3,0kW) te gebruiken, maar in dat geval moet de afstelling van het
apparaat evenredig beperkt zijn. De machine is beschermd tegen onderspanning.
Als de generator niet voldoende vermogen verschaft, wordt het lasproces
onderbroken door de onderspanningsbeveiliging. Vooral het begin van het lasproces
kan onderbroken worden. Indien het lasproces wordt verstoord, moet de generator
door een generator met een groter vermogen vervangen worden of moeten de
lasparameters verlaagd worden.
6 GEBRUIK
De algemene veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de hier beschre-
ven uitrusting vindt u op pagina 99. Lees deze voorschriften zorgvuldig door,
voordat u de uitrusting in gebruik neemt.
WAARSCHUWING!
Met roterende delen loopt men het risico beklemd te raken. Wees
daarom extra voorzichtig.
NL
-- 104 --
C200ih
WAARSCHUWING!
Vergrendel de spoel om te voorkomen dat
het uit glijdt de remnaaf .
6.1 Contactdoos en besturingen
1 Stroomschakelaar 4 Retourkabel
2 LCD, zie 6.2.1 & 6.2.2 5 Kabel van de stroomvoorziening
3 Lastang 6 Gascontactdoos
1
3
2
4
5
6
6.2 Bediening
Ongeveer 2 seconden na het aanzetten door stroomschakelaar, gaat de machine
werken. Het LCD--display geeft aan dat de machine klaar is.
De machine is beschermd tijdens het begin van een lasproces, als de
stroomvoorziening wordt aangezet. Als de drukknop van de lasbrander ingedrukt
wordt als de machine wordt aangezet, dan functioneert de machine niet tot de
drukknop van de lasbrander wordt losgelaten.
De retourkabel moet goed verbonden zijn met het gelaste element of de lastafel.
Het deksel van de draadhaspel moet gesloten zijn voor het lasproces begint.
De machine kan meteen worden stilgelegd door de stroomschakelaar.
NL
-- 105 --
C200ih
6.2.1 Handmatige bediening
A -- lasspanning
B -- lasstroom
C -- snelheid van de draadaanvoer
F -- schakelaar voor de instelling van
de spanning
G -- keuzeknop: Handmatig /
QSett
H -- dynamiek instelling
I -- schakelaar voor de instelling
van de snelheid van de
draadaanvoer
A
B
C
F
I
G H
De gebruiker moet zelf de gewenste waarden voor de snelheid van de draadaanvoer
en de lasspanning instellen.
6.2.2 Modus QSett
tt
t
A -- lasspanning
B -- lasstroom
C -- snelheid van de draadaanvoer
D -- dikte van het te lassen element
E -- QSett waarde
F -- schakelaar voor het instellen van
de QSett waarde
G -- keuzeknop: Handmatig / QSett
H -- materiaalkeuze /
dynamiek instelling
I -- schakelaar voor het instellen van
de dikte van het te lassen element
A
B
C
D
E
F
I
G H
In de modus QSett wordt de juiste lasspanning automatisch ingesteld door de
machine. QSett bewaakt de lasboog en past steeds de spanning aan zodat de
optimale instellingen in stand blijven.
Kalibratie
QSett moet gekalibreerd worden voor het eerste gebruik en na wisseling van draad
of beschermgas. De kalibratie wordt uitgevoerd door kort proeflassen (minimaal 6
NL
-- 106 --
C200ih
seconden). Begin met lassen en laat QSett de juiste parameterinstellingen
vaststellen.
Materiaalkeuze
Omdat verschillende materialen verschillende warmtegeleidingcoëfficiënten hebben,
is het noodzakelijk om de juiste materiaalgroep [H] te kiezen, zodat de juiste
materiaaldikte wordt aangenomen.
Instelling van de materiaaldikte
Stel de dikte van het te lassen materiaal in met de hulp van schakelaar [I]. Deze
schakelaar bepaalt de snelheid van de draadaanvoer [C]. De bijpassende spanning
wordt automatisch berekend door QSett. Tegelijkertijd wordt de aanbevolen
materiaaldikte bij de ingestelde snelheid van de draadaanvoer getoond [D]. De
aanbevolen materiaaldikte wordt berekend van de hoeklas, bij gebruik van de
volgende draaddiameters: Fe/Ss en CuSi --
0.8 mm, Al en CuSi --
1.0 mm. Indien
u een draad met een kleinere diameter gebruikt, verhoog dan de waarde van de
ingestelde materiaaldikte ten opzichte van het te lassen materiaal licht. Bij een
grotere draaddiameter dient u een iets kleinere materiaaldikte in te stellen.
Instellen van de boogtemperatuur
De boogtemperatuur kan worden ingesteld met de schakelaar QSett [F] in stappen
van --9 tot +9. De hoogste waarden geven een hetere boog (grotere booglengte),
waardoor de lassen holler worden en de penetratie dieper is. De laagste waarden
geven een koudere boog (kleinere booglengte), waardoor de lassen boller worden
en voorkomen wordt dat door het gelaste materiaal wordt heengebrand. Gewoonlijk
moet de waarde van QSett worden ingesteld op 0, waardoor een gemiddelde
boogtemperatuur wordt bereikt die in de meeste situaties voldoet. De
boogtemperatuur wordt aangeduid met het symbool van een thermometer.
6.3 Verandering van de polariteit
+/-- TERMINALS
De machine wordt geleverd met een laspistool dat is verbonden aan de positieve
pool. Voor sommige draden, bv. voor gevulde draden zonder gasbescherming, wordt
NL
-- 107 --
C200ih
negatieve polariteit aanbevolen (laspistool verbonden aan de negatieve pool).
Controleer de aanbevolen polariteit voor de toegepaste draad.
De polariteit verandert u in de ruimte waar het aanvoermechanisme zich bevindt:
1. Schakel de machine uit en koppel hem los van het lichtnet.
2. Buig de rubberen bescherming terug om toegang te krijgen tot de uiteinden van
de leidingen.
3. Verwijder de schroeven en de beschermringen. Onthoud de juiste volgorde van
de beschermringen.
4. Verander de positie van de leidingen om de vereiste polariteit te bereiken (zie
merktekens).
5. Plaats de beschermringen in de juiste volgorde en draai de schroeven aan.
6. Plaats de rubberen bescherming over het einde van de leidingen.
6.4 Druk draadaanvoer
Controleer om te beginnen of de draad niet stroef door de draadgeleider gaat. Stel
vervolgens de druk in voor de drukrollen in het aanvoermechanisme. Het is
belangrijk dat de druk niet te groot is.
Afbeelding 1 Afbeelding 2
Om te controleren of de bovendruk juist is ingesteld, kan een draad worden
doorgevoerd tegen een geïsoleerd voorwerp, bijvoorbeeld een blokje hout.
Als het pistool circa 5 mm van het houtblokje wordt gehouden (fig. 1) dienen de
aanvoerrollen te slippen.
Als het pistool circa 50 mm van het houtblokje wordt gehouden, dient de draad te
worden doorgevoerd en te buigen (fig. 2).
6.5 Vervangen en insteken van de draad
Ter voorbereiding van de machine moet de spoel met de draad geinstalleerd
worden. In de technische informatie zijn gegevens opgenomen van geschikte
draden.
Gebruik uitsluitend spoelen van 200 mm. Spoelen van 100 mm mogen niet
toegepast worden.
S Open de zijwand.
NL
-- 108 --
C200ih
S Plaats de spoel op de naaf en beveilig deze met het slot.
S Schuif de drukarm met de afdrukrol opzij.
S Trek 10--20 cm van de nieuwe draad uit. Zorg ervoor dat het einde van de draad
niet oneffen of scherp is vooraleer deze in de draadtoevoerunit wordt gestopt.
S Zorg ervoor dat de draad goed in de toevoerrol, de uitlaatpijp en de
draadgeleiding zit.
S Bevestig de drukarm.
S Sluit de zijwand.
Voer de draad toe door de lasbrander tot deze uit de top van de brander komt. Deze
stap dient voorzichtig uitgevoerd te worden, aangezien de draad onder spanning
staat en er een onvoorziene vlamboog kan ontstaan Houd het laspistool gedurende
de draadtoevoer weg van geleidende onderdelen en beëindig de draadtoevoer
onmiddellijk als de draad uit de top van de brander komt.
WAARSCHUWING!
Houd het laspistool tijdens de draadtoevoer weg van de oren en het gezicht om
verwondingen te vermijden.
LET OP
Denk er aan dat u een brander gebruikt die geschikt is voor de toegepaste draad.
Het laspistool is uitgerust met een brander voor een draad met een diameter van
0,8 mm. Als u een draad met een andere diameter gebruikt, dient u de brander te
verwisselen. De inzet in het laspistool wordt aanbevolen voor FE-- en Ss--draad.
Indien u Al-- of CuSi--draad gebruikt, pas dan een PTFE--inzet toe. Zie 7.2 voor het
verwisselen van de inzet.
6.5.1 Vervanging van de groef van de aanvoerrol
De machine wordt geleverd met een aanvoerrol die is ingesteld voor
0.8/1.0mm
draad. Als u
0.6mm draad toepast dient u de groef van de aanvoerrol te
vervangen.
1. Schuif de drukarm weg.
2. Schakel de machine in en druk op de knop van het laspistool om de aanvoerrol
zo te positioneren dat u toegang heeft tot de blokkeringsschroef.
3. Schakel de machine uit.
4. Gebruik een zeskantige 2mm inbussleutel om de blokkeringsschroef een halve
slag te draaien.
5. Verwijderde aanvoerrol van de as en keer hem om. Controleer de aanduiding
van geschikte draaddiameters op de zijkant van de aanvoerrol.
6. Schuif de aanvoerrol op de as, zorg ervoor dat hij er volledig opgeschoven
wordt. Draai de aanvoerrol zodanig dat de blokkeringsschroef zich op het platte
gedeelte van de as bevindt.
7. Draai de blokkeringsschroef aan.
NL
-- 109 --
C200ih
6.6 Beschermgas
De keuze van beschermgas is afhankelijk van het materiaal. Koolstofarm staal wordt
meestal gelast met toepassing van CO
2
of het mengsel (Ar + CO
2
). Roestvrij staal
kan worden gelast met toepassing van het mengsel (Ar + CO
2
) of CO
2
, aluminium
daarentegen met zuiver argon (Ar). Soldeerlassen (MIG/MAG brazing, CuSi) wordt
uitgevoerd met zuiver argon (Ar) of het mengsel (Ar + O
2
). Controleer het
aanbevolen beschermgas voor de toegepaste lasdraad. In de modus QSett (zie
6.2.2) worden de optimale booglasparameters automatisch aangepast aan het
toegepaste gas.
6.7 Bescherming tegen oververhitting
Oververhitting wordt aangeduid met de code E1 op het LCD--display. De machine wordt
beschermd tegen oververhitting door het lasproces stil te leggen indien oververhitting
plaatsvindt. De zekering wordt automatisch opnieuw ingesteld zodra de machine afge-
koeld is.
7 ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud is belangrijk voor een veilige, betrouwbare werking.
Opmerking!
Alle garantievoorwaarden van de leverancier komen te vervallen als de klant zelf
tijdens de garantieperiode reparaties uitvoert.
7.1 Inspecteren en schoonmaken
Controleer regelmatig of de stroombron niet vuil is.
De stroombron moet regelmatig worden schoongeblazen met behulp van droge pers-
lucht met verminderde druk. Vaker schoonmaken onder vuile arbeidsomstandigheden.
Anders kan de luchtinlaat/--uitlaat verstopt raken en kan het apparaat oververhit raken.
Lastoorts
S De lastoorts moet regelmatig worden schoongemaakt en de versleten
onderdelen moeten tijdig vervangen worden om een probleemloze
draadaanvoer te garanderen. Blaas de draadgeleider regelmatig schoon en
reinig het mondstuk.
NL
-- 110 --
C200ih
7.2 Geleider
8 STORINGZOEKEN
Voer deze controles uit voordat u contact opneemt met een erkende reparateur.
Probleem Oplossing
Geen lasboog. S Controleer of de netspanningsschakelaar in de ”ON”--stand
staat.
S Controleer of de lasstroomkabel en de aardkabels op de
juiste manier zijn aangesloten.
S Controleer of de juiste stroomwaarde is ingesteld.
De lasstroom wordt tijdens het
lassen onderbroken.
S Controleer of de oververhittingsbeveiliging in werking is
getreden (aangegeven door het oranje lampje op de
voorzijde).
S Controleer de netspanningszekeringen.
De overhittingsbeveiliging treedt
vaak in werking
S Controleer of de lucht in-- & uitgangen niet verstopt zitten.
S Zorg dat u de aangegeven data voor de stroombron niet
overschrijdt (de eenheid wordt overbelast).
Slechte lasprestaties. S Controleer of de lasstroomkabel en de aardkabels op de
juiste manier zijn aangesloten.
S Controleer de gastoevoer.
S Controleer of de juiste stroomwaarde is ingesteld.
S Controleer of de juiste elektroden worden gebruikt.
S Controleer in de draadaanvoereenheid na of de correcte
rollen worden gebruikt en kijk na of de druk is ingesteld voor
de drukrollen.
NL
-- 111 --
C200ih
9 BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN
Caddy
R
RR
R
Mig C200i is zodanig geconstrueerd en getest dat deze voldoet aan de in-
ternationale en europese norm IEC/EN 60974--1 /--5 en EN 60974--10,. Na onder-
houd-- of reparatiewerkzaamheden dient de uitvoerende instantie erop toe te zien
dat het product nog steeds voldoet aan de bovengenoemde norm.
Reserveonderdelen kunt u bestellen via de ESAB--dealer. Zie de laatste pagina van
deze publicatie.
NL

Documenttranscriptie

CaddyR Mig C200i Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso 0349 301 157 100602 Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání Kezelési utasítások Kasutusjuhend Navod na pouitie Priroènik z navodili Lieto¹anas pamàcïba Naudojimo instrukcija Valid for serial no. 932 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLOVAKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLOVENIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EESTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LATVIE©U VALODÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIETUVIŮK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni. Výrobca si vyhradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia. Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas. Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. -- 2 -- 3 17 30 43 56 70 84 98 112 126 140 153 167 181 194 208 222 235 248 261 NEDERLANDS 1 RICHTLIJN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2 VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 3 INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 3.1 Apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 4 TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 5 INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 5.1 Plaatsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Netzspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 102 6 GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Contactdoos en besturingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verandering van de polariteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druk draadaanvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vervangen en insteken van de draad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschermgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bescherming tegen oververhitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 104 106 107 107 109 109 7 ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 7.1 Inspecteren en schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Geleider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 110 8 STORINGZOEKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLIJTAGEONDERDELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARMBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 111 274 276 277 278 TOCh -- 98 -- NL 1 RICHTLIJN VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron CaddyR Mig C200i van het serienummer 932 zodanig is geconstrueerd en getest, dat deze in overeenstemming is met norm EN 60974--1 /--5 en EN 60974--10 (Class A) conform de bespalingen in richtlijn (2006/95/EEG) en (2004/108/EEG). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2010--01--06 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 VEILIGHEID De gebruiker van een ESAB lasuitrusting draagt de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheidsmaatregelen die van toepassing zijn voor het personeel dat met of in de buurt van de installatie werkt. De veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de eisen die aan dit type lasuitrusting gesteld worden. De inhoud van deze aanbevelingen moet beschouwd worden als een aanvulling op de normale regels die van toepassing zijn voor een werkplaats. Alle handelingen moeten uitgevoerd worden door personeel dat goed op de hoogte is van de werking van de lasuitrusting. Een verkeerd maneuver kan tot een abnormale situatie leiden waardoor de operateur gewond kan raken en de machine beschadigd kan worden. 1. Al het personeel dat met de machine werkt, moet goed op de hoogte zijn van: S de bediening S de plaats van de noodstop S de werking S de geldende veiligheidsvoorschriften S de lastechniek 2. De operateur moet controleren: S of er zich geen onbevoegden binnen het werkgebied van de lasuitrusting bevinden, voor hij begint te werken. S of er niemand op een onbeschermde plaats staat wanneer de lichtboog wordt ontstoken. 3. De werkplaats moet: S doelmatig zijn S tochtvrij zijn 4. Persoonlijke veiligheidsuitrusting S Draag altijd de voorgeschreven persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals b.v. een lasbril, onontvlambare kleding, lashandschoenen. S Draag nooit loszittende kleding zoals sjaals, armbanden, ringen e.d. die beklemd kunnen raken, of brandwonden kunnen veroorzaken. 5. Algemene veiligheidsvoorschriften S Controleer of de aangeduide retourleiders goed aangesloten zijn. S Alleen bevoegd personeel mag aan de elektrische eenheden werken. S De benodigde brandblusuitrusting moet gemakkelijk bereikbaar zijn op een duidelijk aangegeven plaats. S Wanneer de lasuitrusting in gebruik is, mag hij niet gesmeerd worden en mag er geen onderhoud uitgevoerd worden. -- 99 -C200ih NL LET OP! Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor u overgaat tot installatie en gebruik. WAARSCHUWING De vlamboog en het snijden kunnen gevaarlijk zijn voor uzelf en voor anderen; daarom met u voorzichtig zign bij het lassen. Volg de veiligheidsvoorschriften van uw werkgever op. Ze moeten gebaseerd zijn op de waarschuwingstekst van de producent. ELEKTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen. S Raak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte handen of met natte beschermuitrusting. S Zorg dat u geïsoleerd bent van aarde en van het werkstuk. S Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt. ROOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt. S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezogen worden. LICHTSTRALEN - Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd beschermende kleding. S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand anders gewond kan raken. BRANDGEVAAR S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk materiaal in de buurt is. LAWAAI - Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming. S Waarschuw omstanders voor de gevaren. BIJ DEFECTEN - Neem contact op met een vakman. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor u overgaat tot installatie en gebruik. BESCHERM UZELF EN ANDEREN! WAARSCHUWING! Gebruik de stroombron niet voor het ontdooien van bevroren pijpen. LET OP! Dit product is uitsluitend bedoeld voor booglassen. Voer nooit elektrische apparatuur met gewoon afval af! In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC voor Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur en de toepassing hiervan overeenkomstig nationale regelgeving, moeten producten aan het einde van de levensduur apart worden ingezameld en worden aangeboden bij een recyclingsinrichting. Als de eigenaar van de apparatuur moet u bij uw lokale contactpersoon informatie opvragen over een goedgekeurd inzamelplan. Naleving van deze Europese richtlijn verbetert het milieu en uw gezondheid! -- 100 -C200ih NL 3 INLEIDING CaddyR Mig C200i is is een draagbare halfautomatische lasser gebaseerd op het principe van een omvormer in een compacte behuizing, bestemd voor MIG/MAG lassen. Door de + en -- aansluitklemmen dichterbij de draadtoevoerunit om te schakelen, kan er gelast worden met zowel een homogene draad/beschermd gas als met een gevulde draad zonder gasbescherming. Het apparaat is geschikt voor lassen met draaddiameters van ∅0,6 mm tot ∅1,0 mm. Als beschermgas kan zuiver argon, een gasmengsel of zuivere CO2 worden gebruikt. De CaddyR Mig C200i werkt met een vermogensfactor van bijna 1 die hele weinige resonantie in het lichtnet produceert. Zie pagina 277 voor details over ESAB-- accessoires voor het product. 3.1 Apparatuur De voedingsbron is voorzien van: S Lastang MXLTM 180 (3m, vast) S Retourkabel met klem (3m, vast) S Netsnoer (3m, vast, met stekker) S Armband (zie pagina 278) S Handleiding S Gasslang met snelkoppeling (4,5m) 4 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 V, 1∼ 50/60 Hz Toegestane belasting 100% intermittentie 100 A 60 % intermittentie 120 A 25 % intermittentie 180 A Instelbereik (DC) 30 -- 200 A Nullastspanning 60 V Nullastvermogen 15 W Mate van efficiëntie 82% Vermogensfactor 0.99 Draadaanvoersnelheid 2 -- 12m/min Diameter draad Fe CW Ss Al ∅0.6--1.0 ∅0.8--1.0 ∅0.8--1.0 ∅1.0 Max. diameter draadspoel ∅200 mm Afmetingen lxbxh 449x198x347 -- 101 -C200ih NL Gewicht 12 kg Bedrijfstemperatuur --10 to +40oC Klasse omhulsel IP 23C Gebruiksklasse Relatieve inschakelduur De relatieve inschakelduur geeft de tijd weer als een percentage van een periode van tien minuten waarin u kunt lassen met een bepaalde belasting. Veiligheidsnorm De IP--code geeft de beveiligingsklasse aan, d.w.z. de graad van bescherming tegen vaste voorwerpen en vocht. Een apparaat met IP 23 is bestemd voor gebruik zowel binnen-- als buitenshuis. Gebruiksklasse Het symbool betekent dat de lasstroombron geconstrueerd is voor het gebruik in ruimten met een verhoogd elektrisch risico. 5 INSTALLATIE De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd. LET OP! Dit product is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit product radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om passende voorzorgsmaatregelen te nemen. 5.1 Plaatsing Plaats de lasstroombron zo dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden. 5.2 Netzspanning Zorg dat de eenheid op de juiste netspanning is aangesloten en dat deze wordt beveiligd door een zekering van voldoende sterkte. Zorg dat de eenheid volgens de regels wordt geaard. Gegevens over aansluiting op netspanning CaddyR Mig C200i 1∼ 50/60 Hz Netspanning V 230±15% Primaire stroom A at 100% inschakelduur 10 at 60% inschakelduur 12.8 -- 102 -C200ih NL at 25% inschakelduur 23 Diameter voedingskabel mm2 3 x 1.5 Zekering beveiligt tot A 16 NB: De bovenstaande kabeldiameters en zekeringen zijn in overeenstemming met de Zweedse regelgeving. Ze zijn misschien niet van toepassing in andere landen: zorg dat de kabeldiameters en zekeringen in overeenstemming zijn met de nationale regelgeving. Sinus gelijkrichter De machine is uitgerust met een sinus gelijkrichter (ook wel Power Factor Corrector genoemd) en heeft een vermogensfactor van bijna 1. Ze voldoet aan de standaard EN 61000--3--12:2005--04 inzake elektromagnetische comptabiliteit (EMC) -- Deel 3--12: limieten voor harmonische stroom, geproduceerd door apparatuur die verbonden is met de publieke laagspanningssystemen met een ingangsstroom >16A en <= 75 A per fase. Verlengsnoer Indien een verlangsnoer nodig is, is het aangeraden een snoer van3x2,5mm2 te gebruiken met een maximumlengte van 50m. Toevoer door vermogensgeneratoren De machine kan door verschillende types generatoren van stroom worden voorzien, hoewel het kan gebeuren dat sommige generatoren niet voldoende vermogen verschaffen om te lassen. Om de CaddyR Mig C200i halfautomatische lasser volledig van stroom te voorzien, worden generatoren met AVR, gelijkaardige of zelfs nog betere types van regulatie met een nominaal vermogen van 5,5...6,5kW aangeraden. Het is eveneens mogelijk generatoren met een lager nominaal vermogen (vanaf 3,0kW) te gebruiken, maar in dat geval moet de afstelling van het apparaat evenredig beperkt zijn. De machine is beschermd tegen onderspanning. Als de generator niet voldoende vermogen verschaft, wordt het lasproces onderbroken door de onderspanningsbeveiliging. Vooral het begin van het lasproces kan onderbroken worden. Indien het lasproces wordt verstoord, moet de generator door een generator met een groter vermogen vervangen worden of moeten de lasparameters verlaagd worden. 6 GEBRUIK De algemene veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de hier beschreven uitrusting vindt u op pagina 99. Lees deze voorschriften zorgvuldig door, voordat u de uitrusting in gebruik neemt. WAARSCHUWING! Met roterende delen loopt men het risico beklemd te raken. Wees daarom extra voorzichtig. -- 103 -C200ih NL WAARSCHUWING! Vergrendel de spoel om te voorkomen dat het uit glijdt de remnaaf . 6.1 Contactdoos en besturingen 1 Stroomschakelaar 4 Retourkabel 2 LCD, zie 6.2.1 & 6.2.2 5 Kabel van de stroomvoorziening 3 Lastang 6 Gascontactdoos 2 1 6 5 3 4 6.2 Bediening Ongeveer 2 seconden na het aanzetten door stroomschakelaar, gaat de machine werken. Het LCD--display geeft aan dat de machine klaar is. De machine is beschermd tijdens het begin van een lasproces, als de stroomvoorziening wordt aangezet. Als de drukknop van de lasbrander ingedrukt wordt als de machine wordt aangezet, dan functioneert de machine niet tot de drukknop van de lasbrander wordt losgelaten. De retourkabel moet goed verbonden zijn met het gelaste element of de lastafel. Het deksel van de draadhaspel moet gesloten zijn voor het lasproces begint. De machine kan meteen worden stilgelegd door de stroomschakelaar. -- 104 -C200ih NL 6.2.1 Handmatige bediening A -- lasspanning B -- lasstroom C -- snelheid van de draadaanvoer F A F -- schakelaar voor de instelling van de spanning G -- keuzeknop: Handmatig / QSett H -- dynamiek instelling I -- schakelaar voor de instelling van de snelheid van de draadaanvoer B C I G H De gebruiker moet zelf de gewenste waarden voor de snelheid van de draadaanvoer en de lasspanning instellen. 6.2.2 Modus QSett t A F E B F -- schakelaar voor het instellen van de QSett waarde G -- keuzeknop: Handmatig / QSett H -- materiaalkeuze / dynamiek instelling I -- schakelaar voor het instellen van de dikte van het te lassen element D C A -- lasspanning B -- lasstroom C -- snelheid van de draadaanvoer D -- dikte van het te lassen element E -- QSett waarde I G H In de modus QSett wordt de juiste lasspanning automatisch ingesteld door de machine. QSett bewaakt de lasboog en past steeds de spanning aan zodat de optimale instellingen in stand blijven. Kalibratie QSett moet gekalibreerd worden voor het eerste gebruik en na wisseling van draad of beschermgas. De kalibratie wordt uitgevoerd door kort proeflassen (minimaal 6 -- 105 -C200ih NL seconden). Begin met lassen en laat QSett de juiste parameterinstellingen vaststellen. Materiaalkeuze Omdat verschillende materialen verschillende warmtegeleidingcoëfficiënten hebben, is het noodzakelijk om de juiste materiaalgroep [H] te kiezen, zodat de juiste materiaaldikte wordt aangenomen. Instelling van de materiaaldikte Stel de dikte van het te lassen materiaal in met de hulp van schakelaar [I]. Deze schakelaar bepaalt de snelheid van de draadaanvoer [C]. De bijpassende spanning wordt automatisch berekend door QSett. Tegelijkertijd wordt de aanbevolen materiaaldikte bij de ingestelde snelheid van de draadaanvoer getoond [D]. De aanbevolen materiaaldikte wordt berekend van de hoeklas, bij gebruik van de volgende draaddiameters: Fe/Ss en CuSi -- ∅0.8 mm, Al en CuSi -- ∅1.0 mm. Indien u een draad met een kleinere diameter gebruikt, verhoog dan de waarde van de ingestelde materiaaldikte ten opzichte van het te lassen materiaal licht. Bij een grotere draaddiameter dient u een iets kleinere materiaaldikte in te stellen. Instellen van de boogtemperatuur De boogtemperatuur kan worden ingesteld met de schakelaar QSett [F] in stappen van --9 tot +9. De hoogste waarden geven een hetere boog (grotere booglengte), waardoor de lassen holler worden en de penetratie dieper is. De laagste waarden geven een koudere boog (kleinere booglengte), waardoor de lassen boller worden en voorkomen wordt dat door het gelaste materiaal wordt heengebrand. Gewoonlijk moet de waarde van QSett worden ingesteld op 0, waardoor een gemiddelde boogtemperatuur wordt bereikt die in de meeste situaties voldoet. De boogtemperatuur wordt aangeduid met het symbool van een thermometer. 6.3 Verandering van de polariteit +/-- TERMINALS De machine wordt geleverd met een laspistool dat is verbonden aan de positieve pool. Voor sommige draden, bv. voor gevulde draden zonder gasbescherming, wordt -- 106 -C200ih NL negatieve polariteit aanbevolen (laspistool verbonden aan de negatieve pool). Controleer de aanbevolen polariteit voor de toegepaste draad. De polariteit verandert u in de ruimte waar het aanvoermechanisme zich bevindt: 1. Schakel de machine uit en koppel hem los van het lichtnet. 2. Buig de rubberen bescherming terug om toegang te krijgen tot de uiteinden van de leidingen. 3. Verwijder de schroeven en de beschermringen. Onthoud de juiste volgorde van de beschermringen. 4. Verander de positie van de leidingen om de vereiste polariteit te bereiken (zie merktekens). 5. Plaats de beschermringen in de juiste volgorde en draai de schroeven aan. 6. Plaats de rubberen bescherming over het einde van de leidingen. 6.4 Druk draadaanvoer Controleer om te beginnen of de draad niet stroef door de draadgeleider gaat. Stel vervolgens de druk in voor de drukrollen in het aanvoermechanisme. Het is belangrijk dat de druk niet te groot is. Afbeelding 1 Afbeelding 2 Om te controleren of de bovendruk juist is ingesteld, kan een draad worden doorgevoerd tegen een geïsoleerd voorwerp, bijvoorbeeld een blokje hout. Als het pistool circa 5 mm van het houtblokje wordt gehouden (fig. 1) dienen de aanvoerrollen te slippen. Als het pistool circa 50 mm van het houtblokje wordt gehouden, dient de draad te worden doorgevoerd en te buigen (fig. 2). 6.5 Vervangen en insteken van de draad Ter voorbereiding van de machine moet de spoel met de draad geinstalleerd worden. In de technische informatie zijn gegevens opgenomen van geschikte draden. Gebruik uitsluitend spoelen van 200 mm. Spoelen van 100 mm mogen niet toegepast worden. S Open de zijwand. -- 107 -- C200ih NL S Plaats de spoel op de naaf en beveilig deze met het slot. S Schuif de drukarm met de afdrukrol opzij. S Trek 10--20 cm van de nieuwe draad uit. Zorg ervoor dat het einde van de draad niet oneffen of scherp is vooraleer deze in de draadtoevoerunit wordt gestopt. S Zorg ervoor dat de draad goed in de toevoerrol, de uitlaatpijp en de draadgeleiding zit. S Bevestig de drukarm. S Sluit de zijwand. Voer de draad toe door de lasbrander tot deze uit de top van de brander komt. Deze stap dient voorzichtig uitgevoerd te worden, aangezien de draad onder spanning staat en er een onvoorziene vlamboog kan ontstaan Houd het laspistool gedurende de draadtoevoer weg van geleidende onderdelen en beëindig de draadtoevoer onmiddellijk als de draad uit de top van de brander komt. WAARSCHUWING! Houd het laspistool tijdens de draadtoevoer weg van de oren en het gezicht om verwondingen te vermijden. LET OP Denk er aan dat u een brander gebruikt die geschikt is voor de toegepaste draad. Het laspistool is uitgerust met een brander voor een draad met een diameter van ∅0,8 mm. Als u een draad met een andere diameter gebruikt, dient u de brander te verwisselen. De inzet in het laspistool wordt aanbevolen voor FE-- en Ss--draad. Indien u Al-- of CuSi--draad gebruikt, pas dan een PTFE--inzet toe. Zie 7.2 voor het verwisselen van de inzet. 6.5.1 Vervanging van de groef van de aanvoerrol De machine wordt geleverd met een aanvoerrol die is ingesteld voor ∅0.8/1.0mm draad. Als u ∅0.6mm draad toepast dient u de groef van de aanvoerrol te vervangen. 1. Schuif de drukarm weg. 2. Schakel de machine in en druk op de knop van het laspistool om de aanvoerrol zo te positioneren dat u toegang heeft tot de blokkeringsschroef. 3. Schakel de machine uit. 4. Gebruik een zeskantige 2mm inbussleutel om de blokkeringsschroef een halve slag te draaien. 5. Verwijderde aanvoerrol van de as en keer hem om. Controleer de aanduiding van geschikte draaddiameters op de zijkant van de aanvoerrol. 6. Schuif de aanvoerrol op de as, zorg ervoor dat hij er volledig opgeschoven wordt. Draai de aanvoerrol zodanig dat de blokkeringsschroef zich op het platte gedeelte van de as bevindt. 7. Draai de blokkeringsschroef aan. -- 108 -C200ih NL 6.6 Beschermgas De keuze van beschermgas is afhankelijk van het materiaal. Koolstofarm staal wordt meestal gelast met toepassing van CO2 of het mengsel (Ar + CO2). Roestvrij staal kan worden gelast met toepassing van het mengsel (Ar + CO2) of CO2, aluminium daarentegen met zuiver argon (Ar). Soldeerlassen (MIG/MAG brazing, CuSi) wordt uitgevoerd met zuiver argon (Ar) of het mengsel (Ar + O2). Controleer het aanbevolen beschermgas voor de toegepaste lasdraad. In de modus QSett (zie 6.2.2) worden de optimale booglasparameters automatisch aangepast aan het toegepaste gas. 6.7 Bescherming tegen oververhitting Oververhitting wordt aangeduid met de code E1 op het LCD--display. De machine wordt beschermd tegen oververhitting door het lasproces stil te leggen indien oververhitting plaatsvindt. De zekering wordt automatisch opnieuw ingesteld zodra de machine afgekoeld is. 7 ONDERHOUD Regelmatig onderhoud is belangrijk voor een veilige, betrouwbare werking. Opmerking! Alle garantievoorwaarden van de leverancier komen te vervallen als de klant zelf tijdens de garantieperiode reparaties uitvoert. 7.1 Inspecteren en schoonmaken Controleer regelmatig of de stroombron niet vuil is. De stroombron moet regelmatig worden schoongeblazen met behulp van droge perslucht met verminderde druk. Vaker schoonmaken onder vuile arbeidsomstandigheden. Anders kan de luchtinlaat/--uitlaat verstopt raken en kan het apparaat oververhit raken. Lastoorts S De lastoorts moet regelmatig worden schoongemaakt en de versleten onderdelen moeten tijdig vervangen worden om een probleemloze draadaanvoer te garanderen. Blaas de draadgeleider regelmatig schoon en reinig het mondstuk. -- 109 -C200ih NL 7.2 Geleider 8 STORINGZOEKEN Voer deze controles uit voordat u contact opneemt met een erkende reparateur. Probleem Geen lasboog. Oplossing S S S De lasstroom wordt tijdens het lassen onderbroken. S S Controleer of de netspanningsschakelaar in de ”ON”--stand staat. Controleer of de lasstroomkabel en de aardkabels op de juiste manier zijn aangesloten. Controleer of de juiste stroomwaarde is ingesteld. Controleer of de oververhittingsbeveiliging in werking is getreden (aangegeven door het oranje lampje op de voorzijde). Controleer de netspanningszekeringen. De overhittingsbeveiliging treedt S vaak in werking S Controleer of de lucht in-- & uitgangen niet verstopt zitten. Zorg dat u de aangegeven data voor de stroombron niet overschrijdt (de eenheid wordt overbelast). Slechte lasprestaties. Controleer of de lasstroomkabel en de aardkabels op de juiste manier zijn aangesloten. Controleer de gastoevoer. Controleer of de juiste stroomwaarde is ingesteld. Controleer of de juiste elektroden worden gebruikt. Controleer in de draadaanvoereenheid na of de correcte rollen worden gebruikt en kijk na of de druk is ingesteld voor de drukrollen. S S S S S -- 110 -C200ih NL 9 BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN CaddyR Mig C200i is zodanig geconstrueerd en getest dat deze voldoet aan de internationale en europese norm IEC/EN 60974--1 /--5 en EN 60974--10,. Na onderhoud-- of reparatiewerkzaamheden dient de uitvoerende instantie erop toe te zien dat het product nog steeds voldoet aan de bovengenoemde norm. Reserveonderdelen kunt u bestellen via de ESAB--dealer. Zie de laatste pagina van deze publicatie. -- 111 -C200ih
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279

ESAB Caddy Mig C200i Handleiding

Type
Handleiding