Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3398-220 RevA
53cmMulching/RearBagging/SideDischarging
LawnMower
ModelNo.29730—SerialNo.316000001andUp
ModelNo.29732—SerialNo.316000001andUp
ModelNo.29734—SerialNo.316000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww .Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.Writethenumbers
inthespaceprovided.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadianICES-002.
NetTorque
Thegrossornettorqueofthisenginewaslaboratoryrated
bytheenginemanufacturerinaccordancewiththeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE)J1940.Asconguredtomeet
safety,emission,andoperatingrequirements,theactualengine
torqueonthisclassofmowerwillbesignicantlylower.
Contents
Introduction..................................................................1
Safety...........................................................................2
GeneralSafety.........................................................2
SoundPressure......................................................2
SoundPower..........................................................2
Hand/ArmVibration..............................................2
SafetyandInstructionalDecals.................................3
Setup............................................................................4
1UnfoldingtheHandle............................................4
2InstallingtheRecoil-StarterRopeintheRope
Guide.................................................................5
3FillingtheEnginewithOil......................................5
4ChargingtheBattery(Electric-startmodel
only)..................................................................6
5AssemblingtheGrassBag......................................6
ProductOverview..........................................................7
Specications.........................................................7
Attachments/Accessories.........................................7
Operation.....................................................................8
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3398-22 A
0*
BeforeOperation.......................................................8
BeforeOperationSafety...........................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngine-OilLevel..................................9
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
DuringOperation.....................................................10
DuringOperatingSafety..........................................10
StartingtheEngine.................................................10
UsingtheSelf-propelDrive(Self-propelmodel
only).................................................................11
StoppingtheEngine...............................................11
MulchingtheClippings...........................................11
BaggingtheClippings.............................................11
Side-DischargingtheClippings.................................12
OperatingTips......................................................12
AfterOperation........................................................13
AfterOperatingSafety............................................13
FoldingtheHandle.................................................13
CleaningundertheMachine.....................................13
Maintenance.................................................................14
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................14
MaintenanceSafety.................................................14
PreparingforMaintenance.......................................14
ReplacingtheAirCleaner........................................15
ChangingtheEngineOil.........................................15
ChargingtheBattery(Electric-startmodel
only).................................................................16
ReplacingtheFuse(Electric-startmodel
only).................................................................16
ReplacingtheBlade................................................17
AdjustingtheSelf-PropelDriveCable(Self-propel
modelonly)........................................................17
Storage........................................................................18
StorageSafety........................................................18
PreparingtheMachineforStorage............................18
RemovingtheMachinefromStorage.........................18
Safety
ThismachinehasbeendesignedinaccordancewithENISO
5395:2013andANSIB71.1-2012.
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsandfeetand
ofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafetyinstructionsto
avoidseriouspersonalinjury.
Usingthisproductforpurposesotherthanitsintendeduse
couldprovedangeroustoyouandbystanders.
ReadandunderstandthecontentsofthisOperator’s
Manualbeforeyoustarttheengine.Ensurethateveryone
usingthisproductknowshowtouseitandunderstands
thewarnings.
Donotputyourhandsorfeetnearmovingcomponents
ofthemachine.
Donotoperatethemachinewithoutallguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworkingonthe
machine.
Keepclearofanydischargeopening.Keepbystandersa
safedistancefromthemachine.
Keepchildrenoutoftheoperatingarea.Neverallow
childrentooperatethemachine.
Stopthemachineandshutofftheenginebeforeservicing,
fueling,oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructionsandalwayspayattentiontothe
safety-alertsymbol,whichmeansCaution,Warning,or
Danger—personalsafetyinstruction.Failuretocomplywith
theseinstructionsmayresultinpersonalinjuryordeath.
Youcanndadditionalitemsofsafetyinformationintheir
respectivesectionsthroughoutthismanual.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof88
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinENISO5395:2013.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
CAUTION
Long-termexposuretonoisewhileoperatingthe
machinemaycausesomehearingloss.
Wearadequatehearingprotectionwheneveryou
operatethemachineforanextendedperiodoftime.
Hand/ArmVibration
Model29730
Measuredvibrationlevelforrighthand=4.9m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=4.2m/s
2
UncertaintyValue(K)=2.5m/s
2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinENISO5395:2013.
Models29732and29734
Measuredvibrationlevelforrighthand=2.2m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.9m/s
2
2
UncertaintyValue(K)=1.1m/s
2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinENISO5395:2013.
CAUTION
Long-termexposuretovibrationwhileoperating
themachinemaycausesomenumbnessinthe
handsandwrists.
Wearglovesthatdampenthevibrationwhenever
youoperatethemachineforanextendedperiodof
time.
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
104-7953
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
3
117-4143
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingpartsandkeepallguards
andshieldsinplace.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotmowupanddownslopes,onlymowacross;
stopthemowerandengine,pickupdebrisbeforeoperating;
lookbehindanddownwhenreversing.
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Removethehandleknobsandboltsfromthemachine
housing().
2.Attachthehandletothemachinehousing().
Figure3
1.Bolt2.Knob
3.Movethehandletotheoperatingposition(Figure4).
4
Figure4
1.Handleknob(2)
Important:Routethecablestotheoutsideofthe
handleasyouunfoldthehandle(Figure5).
1
3
2
g025928
Figure5
Electric-startmodelshown
1.Cables
3.Handle
2.Wiringharness
(electric-startmodelonly)
4.Installthehandleknobsandtightenthemrmlyby
hand.
2
InstallingtheRecoil-Starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
Holdtheblade-controlbartotheupperhandleandpullthe
recoil-starterropethroughtheropeguideonthehandle
(Figure6).
Figure6
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine
withoil.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure7)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.53L(18oz),type:10W-30orSAE
30detergentoilwithanAPIserviceclassicationof
SJorhigher.
5
g032026
Figure7
3.Wipeoffthedipstickwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltubeandscrewitin
untilitstops.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick(Figure7).
IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,slowlyaddasmallamountofoiltothe
oil-lltube,andthenrepeatsteps3through5until
theoillevelisattheFullmarkonthedipstick.
IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelisat
theFullmarkonthedipstick.Todraintheexcess
oil,refertoChangingtheEngineOil(page15).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurelybyhand.
4
ChargingtheBattery
(Electric-startmodelonly)
NoPartsRequired
Procedure
RefertoChargingtheBattery(Electric-startmodelonly)
(page16).
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1.SlipthegrassbagovertheframeasshowninFigure8.
g027543
1
2
3
Figure8
1.Handle
3.Grassbag
2.Frame
Note:Donotslipthebagoverthehandle(Figure8).
2.Hookthebottomchannelofthebagontothebottom
oftheframe(Figure9).
6
g027544
Figure9
3.Hookthetopandsidechannelsofthebagontothetop
andsidesoftheframe,respectively(Figure9).
ProductOverview
Figure10
Electric-startmodelshown
1.Self-propel-drivebar
(self-propelmodelonly)
8.Battery(electric-start
modelonly)
2.Recoil-starthandle
9.Oilll/Dipstick
3.Grassbag10.Ignitionkey(electric-start
modelonly)
4.Cutting-heightlever(4)
11.Blade-controlbar
5.Sparkplug
12.Batterycharger
(electric-startmodelonly)
6.Airlter13.Side-dischangechute
7.Fuel-tankcap
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2973032kg
(71lb)
140cm
(55
inches)
56cm
(22
inches)
102cm
(40
inches)
2973234kg
(76lb)
140cm
(55
inches)
56cm
(22
inches)
102cm
(40
inches)
2973439kg
(85lb)
140cm
(55
inches)
56cm
(22
inches)
102cm
(40
inches)
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsandaccessoriesis
availableforusewiththemachinetoenhanceandexpand
itscapabilities.ContactyourAuthorizedServiceDealeror
7
Distributororgotowww .Toro.comforalistofallapproved
attachmentsandaccessories.
Operation
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Becomefamiliarwiththesafeoperationoftheequipment,
operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,suchasdeectors
and/orgrasscatcher,areinplaceandworkingproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethattheblades,
bladebolts,andcuttingassemblyarenotwornor
damaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachineand
removeallobjectsthatthemachinecouldthrow .
Adjustingthecuttingheightmaybringyouintocontact
withthemovingblade,causingseriousinjury.
Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
FuelSafety
DANGER
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,when
theengineiscold.Wipeupanyfuelthatspills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Storefuelinanapprovedcontainerandkeepit
outofthereachofchildren.
WARNING
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthenozzle
andthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
FillingtheFuelTank
Forbestresults,useonlyclean,fresh(lessthan30days
old),unleadedgasolinewithanoctaneratingof87or
higher((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%MTBE
byvolumeisacceptable.
Ethanol:Gasolinewithupto10%ethanol(gasohol)
or15%MTBE(methyltertiarybutylether)byvolume
isacceptable.EthanolandMTBEarenotthesame.
Gasolinewith15%ethanol(E15)byvolumeisnot
approvedforuse.Neverusegasolinethatcontains
morethan10%ethanolbyvolume,suchasE15
(contains15%ethanol),E20(contains20%ethanol),or
E85(containsupto85%ethanol).Usingunapproved
gasolinemaycauseperformanceproblemsand/orengine
damagewhichmaynotbecoveredunderwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessafuelstabilizerisused.
Donotaddoiltogasoline.
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
Figure11
8
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Max.ll:0.53L(18oz),type:10W-30orSAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSJorhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure12).
g032026
Figure12
3.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltubeandscrewitin
untilitstops.
5.Removethedipstickandreadtheoillevel;referto
Figure12.
IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,addasmallamountofoilslowlytothe
oil-lltube,andthenrepeatsteps3through5until
theoillevelisattheFullmarkonthedipstick.
IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelisat
theFullmarkonthedipstick.Todraintheexcess
oil,refertoChangingtheEngineOil(page15).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurelybyhand.
AdjustingtheCuttingHeight
AdjustingtheCuttingHeight
(High-wheelmodelonly)
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsand
therearwheelstothesameheight.
Note:Toraiseorlowerthemachine,movethecutting-height
leversasshowninFigure13.
Figure13
1.Raisethemachine2.Lowerthemachine
Important:Thecuttingheightsettingsare32mm
(1-1/4inches);44mm(1-3/4inches);57mm(2-1/4
inches);70mm(2-3/4inches);83mm(3-1/4inches);
and95mm(3-3/4inches).
9
AdjustingtheCuttingHeight
(Regular-wheelmodelonly)
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsand
therearwheelstothesameheight.
Note:Toraiseorlowerthemachine,movethecutting-height
leversasshowninFigure14.
Figure14
1.Raisethemachine2.Lowerthemachine
Important:Thecuttingheightsettingsare32mm
(1-1/4inches);44mm(1-3/4inches);57mm(2-1/4
inches);70mm(2-3/4inches);83mm(3-1/4inches);
and95mm(3-3/4inches).
DuringOperation
DuringOperatingSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeyeprotection;
slip-resistant,substantialfootwear;andhearing
protection.Tiebacklonghair,securelooseclothing,and
donotwearjewelry.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,orunderthe
inuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresultin
seriouspersonalinjury.Shutofftheengineandwaitfor
allmovingpartstostopbeforeleavingtheoperating
position.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,theengineshould
shutoffandthebladeshouldstopwithin3seconds.If
not,stopusingyourmachineimmediatelyandcontactan
AuthorizedServiceDealer.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperatethe
machinewhenthereistheriskoflighting.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryifyouslipand
contacttheblade.Mowonlyindryconditions.
Useextremecarewhenapproachingblindcorners,
shrubs,trees,orotherobjectsthatmayblockyourview.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orotherhidden
objects.Uneventerraincouldcauseaslip-and-fall
accident.
Stopthemachineandinspectthebladesafterstrikingan
objectorifthereisanabnormalvibrationinthemachine.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresumingoperation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutofftheengine,
removethekey,andwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunningthemuferwillbehotand
canseverelyburnyou.Keepawayfromthehotmufer.
Checkthegrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacethemwiththemanufacturer’s
recommendedpartswhennecessary.
UseaccessoriesandattachmentsapprovedbytheThe
Toro®Companyonly.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupanddown.Use
extremecautionwhenchangingdirectiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poorfooting
couldcauseaslip-and-fallaccident.
Donotmowneardrop-offs,ditches,orembankments.
Youcouldloseyourfootingorbalance.
StartingtheEngine
1.Holdtheblade-controlbar(Figure15)againstthe
handle.
Figure15
1.Blade-controlbar
2.Turntheignitionkey(electric-startmodelsonly;refer
toFigure16)orpulltherecoil-starthandle(Figure17).
Figure16
10
Figure17
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
(Self-propelmodelonly)
Tooperatetheself-propeldrive,squeezetheself-propeldrive
bar(Figure18)towardthehandleandholdit.
Figure18
1.Self-propeldrivebar
Todisengagetheself-propeldrive,releasetheself-propel
drivebar.
Note:Themaximumself-propelgroundspeedisxed.To
reducethegroundspeed,increasethespacebetweenthe
self-propeldrivebarandthehandle.
StoppingtheEngine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Tostoptheengine,releasetheblade-controlbar(Figure19).
Note:Removetheignitionkeywhenyouleavethemachine
(electric-startmodelsonly).
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.
Figure19
MulchingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytomulchthe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeitbeforemulching
theclippings.RefertoRemovingtheGrassBag(page12).
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
InstallingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(Figure20).
Figure20
1.Reardeector3.Rodend(2)
2.Notchinthehandle
bracket(2)
4.Grassbag
2.Inserttherodendsofthegrassbagintothenotches
inthehandlebrackets(Figure20).
3.Allowthereardeectortorestonthebag.
11
RemovingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(Figure20).
2.Liftthegrass-baghandleoutfromthenotchesonthe
handlebracketsandremovethebagfromthemachine.
3.Closethereardeector.
Side-Dischargingthe
Clippings
InstallingtheSide-DischargeChute
1.Liftupthereardeector(Figure21).
Figure21
1.Reardeector
3.Notchinthehandle
bracket(2)
2.Rodend(2)4.Side-dischargechute
Note:Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;
refertoRemovingtheGrassBag(page12).
2.Inserttherodendsoftheside-dischargechuteintothe
notchesonthehandlebrackets(Figure21).
3.Allowthereardeectortorestonthechute.
RemovingtheSide-DischargeChute
1.Liftupthereardeector(Figure21).
2.Lifttheside-dischargechuteoutformthenotcheson
thehandlebracketsandremovethechutefromthe
machine.
3.Closethereardeector.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe2inch(51mm)settingunlessthegrassis
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
Whencuttinggrassover6inches(15cm)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsanotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront
wheelsat2inches(51mm)andtherearwheelsat
2-1/2inches(64mm).
12
AfterOperation
AfterOperatingSafety
GeneralSafety
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelpprevent
res.Cleanupoilorfuelspills.
Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachinein
anyenclosure.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwherethereis
anopename,spark,orpilotlight,suchasonawater
heateroronotherappliances.
HaulingSafety
Usecarewhenloadingorunloadingthemachineintoa
trailerortruck.
Usefull-widthrampsforloadingthemachineintoa
trailerortruck.Donotexceeda15°anglebetweenthe
rampandthetrailerortruck.
Tiethemachinedownsecurelyusingstraps,chains,cable,
orropes.Bothfrontandrearstrapsshouldbedirected
downandoutwardfromthemachine.
FoldingtheHandle
1.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovethe
handlefreely(Figure22).
Figure22
1.Handleknob(2)
2.MovethehandleforwardasshowninFigure22.
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Aftereachuse
1.Withtheenginerunningonaatpavedsurface,spraya
streamofwaterinfrontoftherightrearwheel(Figure
23).
Thewaterwillsplashintothepathoftheblade,
cleaningouttheclippings.
Figure23
2.Whennomoreclippingscomeout,stopthewaterand
movethemachinetoadryarea.
3.Runtheengineforafewminutestodrytheunderside
ofthemachinetopreventitfromrusting.
13
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Beforeeachuseordaily
Checktheengine-oillevel.
Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
Aftereachuse
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Every25hours
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodelonly).
Every50hours
Changetheengineoil.
Every100hours
Cleanthecoolingsystem(refertoyourengineowner'smanual).
Replacethesparkplug.
Beforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Changetheengineoil.
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Refertoyourengineowner'smanualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Important:Refertoyourengineowner’smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
MaintenanceSafety
Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
beforeperforminganymaintenanceprocedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicingthe
machine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresultin
seriouspersonalinjury.Weargloveswhenservicingthe
blade.
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheirproper
operationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.Fuelis
ammableandexplosive,andcancausepersonalinjury.
Runtheenginedrytoremovethefuelwithahandpump;
neversiphonthefuel.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure24)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure24
1.Spark-plug
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
14
ReplacingtheAirCleaner
ServiceInterval:Every25hours/Yearly(whichevercomes
rst)
1.Pullthetabtoopentheair-ltercover(Figure25).
Figure25
1.Tab
2.Replacetheairlter.
3.Closetheair-ltercover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Every50hours
Yearly
Note:Max.ll:0.59L(20oz),type:10W-30orSAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSJorhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemachine
ontoitsside.
3.Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note:Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
4.Disconnectthewirefromthesparkplug;referto
PreparingforMaintenance(page14).
5.Setanoil-drainpanbesidethemachineonthesideof
thedipstick.
6.Removethedipstickfromtheoil-lltube(Figure10).
7.Tipthemachineontoitsside,withtheoil-lltube
down,todraintheusedoiloutthroughtheoil-lltube
intotheoil-drainpan(Figure26).
Figure26
8.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
9.Pourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoilinto
theoil-lltube.
10.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
11.Insertthedipstickintotheoil-lltubeandscrewitin
untilitstops.
12.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick(Figure27).
15
g032026
Figure27
IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,addasmallamountofoilslowlytothe
oil-lltube,andthenrepeatsteps10through12
untiltheoillevelisattheFullmarkonthedipstick.
IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelisat
theFullmarkonthedipstick.
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
13.Installthedipsticksecurelybyhand.
14.Recycletheusedoilproperly.
ChargingtheBattery
(Electric-startmodelonly)
ServiceInterval:Every25hours
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Batteryposts,terminals,andrelated
accessoriescontainleadandleadcompounds,
chemicalsknowntotheStateofCalifornia
tocausecancerandreproductiveharm.
Washhandsafterhandling.
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly(every
25starts)orasneeded.Alwaysusethechargerinasheltered
areaandchargethebatteryatroomtemperature(70°or22°
C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothewireharnesslocatedbelow
theignitionkey(Figure28).
Figure28
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLEDdisplay
thatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischargingthe
battery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfullychargedor
thechargerisdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredandgreen
indicatesthatthebatteryisnearlyfullycharged.Thisstate
lastsonlyafewminutesuntilthebatteryisfullycharged.
ReplacingtheFuse
(Electric-startmodelonly)
Yourmachinecomeswithafusethatprotectstheelectric
starter.Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnot
runwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown.Replace
itwitha40-ampplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemachinewiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessyouinstall
thefuse.
1.Unclipthebatterycoverandremoveit(Figure29).
Figure29
1.Batterycover3.Battery
2.Foam4.Fuseholder
2.Insertthefuseintothefuseholder(Figure30).
16
Figure30
3.Installthebatterycover.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
Y ou will need a torque wr ench to install the
blade pr oper l y
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe
bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedorreplaceit.
1.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance(page14).
2.Tipthemachineontoitsside,withtheairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady.
4.Removetheblade(turnthebladebolt
counterclockwise),savingallthemounting
hardware.
5.Installthenewblade(turnthebladeboltclockwise)
andallmountinghardware(Figure31).
Figure31
Important:Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemachinehousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto82
N-m(60ft-lb).
Important:Abolttorquedto82N-m(60ft-lb)is
verytight.Whileholdingthebladewithablock
ofwood,putyourweightbehindtheratchetor
wrenchandtightentheboltsecurely.Thisboltis
verydifculttoovertighten.
AdjustingtheSelf-PropelDrive
Cable(Self-propelmodelonly)
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorifthe
self-propeldriveisoutofadjustment,adjusttheself-propel
drivecable.
1.Loosenthecable-supportnut(Figure32).
Figure32
1.25to38mm(1to1-1/2
inches)
4.Cable-supportnut
2.Self-propeldrivebar5.Cablesupport
3.Cablejacket
2.Holdtheself-propelbail25to38mm(1to1-1/2
inches)fromthehandle(Figure32).
3.Pulldownthecablejacket(towardthemachine)until
thereisnoslackinthecable(Figure32).
4.Tightenthenutonthecablesupport.
5.Releasetheself-propeldrivebarandensurethatthe
cableisloose.
Note:Thecablemustbeloosewiththeself-propel
drivebarinthereleasedposition;otherwise,the
machinemaycreepwhenyoudisengagethebar.
17
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
StorageSafety
Keepthemachinefreeofgrass,leaves,orotherdebris
buildup.Cleanupoilorfuelspillsandremoveanyfuel-soaked
debris.Allowthemachinetocoolbeforestoringit.
PreparingtheMachinefor
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemachineinanenclosurenear
anopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto
thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplug.
6.Removethesparkplug,add30ml(1oz)ofoilthrough
thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
7.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m(15ft-lb).
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargeranstorethemachineinanunheated
area.Ifyoumuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(electric-start
modelonly).
RemovingtheMachinefrom
Storage
1.Removethesparkplugandspintheenginerapidlyby
pullingtherecoil-starthandletoblowtheexcessoil
fromthecylinder.
2.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m(15ft-lb).
3.Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodel
only).
4.Connectthewiretothesparkplug.
18
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:Distributor:
Country:
PhoneNumber:
AgrolancKft
Hungary3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexico12104952417
Mountelda.s.Slovakia
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
CyrilJohnston&Co.RepublicofIreland
442890813121ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Poland48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italy390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y .K.CompanyLtd.
Japan81726325861Riversa
Spain
34952837500
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
LelyTurfcare
Denmark4566109200
GolfinternationalTurizm
Turkey902163365993
Lely(U.K.)Limited
UnitedKingdom441480226800
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgium3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMorocco212537663636
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611VictusEmakPoland48618238369
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0269RevK
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany,pursuanttoanagreement
betweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginalpurchaser
1
theT oroProduct
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheT oroGTS(Guaranteedto
Start)enginewillnotstartontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenance
requiredintheOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts
andWalkPowerMowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
Snowthrowers
SingleStage
2yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TwoStage
3yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
Lifetime(originalowneronly)
5
ElectricSnowthrowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TITANMowers3yearsor240hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheT oroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforpartsand
labor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustorcorrosion
arenotcovered.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,orshowssigns
ofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenanceprocedures
describedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,whetherperformedby
adealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourToroProductcontainsadefectinmaterialsorworkmanship,
followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforanyreasonitis
impossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontactanyToroAuthorized
Distributortoarrangeservice.SeeattachedDistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)totheservicing
outlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicingoutlet’sanalysisor
withtheassistanceprovided,contactusat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystemcoverage
andenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpresswarrantydoesnot
coverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,lubricants,oil
changes,sparkplugs,airltersbladesharpeningorwornblades,cable/linkage
adjustments,orbrakeandclutchadjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedorneglectedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedT oroService
Dealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuelprocedure(consult
Operator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontainsmorethan
10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-useoverone
month
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothefollowing:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommendedfuel
procedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethantwopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthreemonthsor
seasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringandlateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystartingyour
unit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethatyouareusing
thecorrectstartingprocedures.Thiscansaveanunnecessaryvisitto
anAuthorizedT oroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therightstowhichthe
purchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenotrestrictedbythiswarranty.
374-0268RevG
FormNo.3398-220 RevA
RasenmähermitMulch-,Heckfangsystem,
Seitenauswurf(53cm)
Modellnr.29730—Seriennr.316000001undhöher
Modellnr.29732—Seriennr.316000001undhöher
Modellnr.29734—Seriennr.316000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzuProduktenund
ZubehörsowieAngabenzuIhremörtlichenVertragshändler
oderzurRegistrierungdesProduktesdirektanTorounter
www.Toro.com.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.TragenSie
hierbittedieModell-undSeriennummerndesGerätsein.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Warnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
DieZündanlageentsprichtdemkanadischenStandard
ICES-002.
Nettodrehzahl
DieBrutto-oderNettodrehzahldiesesMotorswurden
vomMotorherstellerimLaborgemäßSAEJ1940ermittelt.
AufgrundderKongurationzurErfüllungvonSicherheits-,
Emissions-undBetriebsanforderungenistdietatsächliche
MotorleistungindieserKlassederRasenmäherwesentlich
niedriger.
Inhalt
Einführung...................................................................1
Sicherheit......................................................................2
AllgemeineSicherheit..............................................2
Schalldruck............................................................2
Schallleistung.........................................................2
Hand-/Armvibration...............................................3
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................3
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3398-22 A
0*
Einrichtung...................................................................4
1AufklappendesBügels..........................................4
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................5
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................5
4AuadenderBatterie(nurModellmit
Elektrostart)........................................................6
5MontierendesFangkorbs.......................................6
Produktübersicht...........................................................7
TechnischeDaten...................................................7
Anbaugeräte,Zubehör.............................................8
Betrieb.........................................................................8
VordemEinsatz........................................................8
VordersicherenVerwendung....................................8
Betanken................................................................8
PrüfendesMotorölstands........................................9
EinstellenderSchnitthöhe........................................9
WährenddesEinsatzes..............................................10
Betriebssicherheit...................................................10
AnlassendesMotors...............................................10
VerwendendesSelbstantriebs(nurModellmit
Selbstantrieb).....................................................11
AbstellendesMotors..............................................11
MulchendesSchnittguts..........................................11
SammelndesSchnittguts.........................................12
SeitenauswurfdesSchnittguts..................................12
Betriebshinweise....................................................13
NachdemEinsatz.....................................................14
SicherheitnachderVerwendung...............................14
ZusammenklappendesGriffs..................................14
ReinigenunterdemGerät........................................14
Wartung.......................................................................15
EmpfohlenerWartungsplan........................................15
Wartungssicherheit.................................................15
VorbereitenfürdieWartung.....................................15
AuswechselndesLuftlters.....................................16
WechselndesMotoröls...........................................16
AuadenderBatterie(nurModellmit
Elektrostart).......................................................17
AustauschenderSicherung(NurModellemit
Elektrostart).......................................................17
AuswechselndesMessers........................................18
EinstellendesSelbstantriebs-Bowdenzugs(nur
ModellmitSelbstantrieb).....................................19
Einlagerung.................................................................19
SicherheitbeiderEinlagerung..................................19
VorbereitendesRasenmähersfürdie
Einlagerung.......................................................19
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................20
Sicherheit
DieseMaschinewurdegemäßENISO5395:2013undANSI
B71.1-2012konstruiert.
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.Befolgenimmersämtliche
Sicherheitshinweise,umschwereodertödlicheVerletzungen
zuvermeiden.
WenndiesesProduktfüreinenanderenZweckeingesetzt
wird,kanndasfürBedienerundanderePersonengefährlich
sein.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser
Bedienungsanleitungsorgfältigdurch.StellenSiesicher,
dassalleBedienergeschultsindunddieWarnungen
verstehen.
HaltenSieIhreHändeundFüßevonbeweglichenTeilen
derMaschinefern.
SetzenSiedieMaschinenurein,wennalleSchutzvorrich-
tungenundandereSicherheitsvorrichtungenmontiert
undfunktionsfähigsind.
KommenSieAuswurföffnungennichtzunahe.Halten
SieUnbeteiligteineinemsicherenAbstandzurMaschine.
HaltenSiealleKinderausdemArbeitsbereichfern.Die
MaschinedarfniemalsvonKindernverwendetwerden.
HaltenSiedieMaschineanundstellendenMotorab,
bevorSieWartungsarbeitendurchführen,Auftankenoder
Verstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartungdieser
MaschinekannzuVerletzungenführen.DurchdasBefolgen
dieserSicherheitshinweisekanndasVerletzungsrisiko
verringertwerden.AchtenSieimmeraufdasWarnsymbol.
EsbedeutetVorsicht,WarnungoderGefahrHinweise
fürdiePersonensicherheit.WennSiedieseAnweisungen
nichteinhalten,kanneszuVerletzungenggf.tödlichen
Verletzungenkommen.
WeitereDetailszudenSicherheitsinformationenndenSiein
denentsprechendenAbschnittenindieserAnleitung.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers88dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninENISO
5395:2013gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon98dBA
(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA).
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ISO11094gemessen.
2
ACHTUNG
DerlängereEinsatzeinerlautenMaschinekann
Gehörschädenverursachen.
TragenSieentsprechendenGehörschutz,wennSie
dieMaschinelängereZeitverwenden.
Hand-/Armvibration
Modell29730
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
4,9m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
4,2m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt2,5m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
5395:2013gemessen.
Modelle29732und29734
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
2,2m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
1,9m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,1m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
5395:2013gemessen.
ACHTUNG
DerlängereEinsatzeinerstarkvibrierenden
MaschinekannzuTaubheitindenHändenund
Handgelenkenführen.
TragenSieHandschuhe,dieVibrationen
abschwächen,wennSiedieMaschinelängereZeit
verwenden.
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsaufklebersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
104-7953
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
3
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteTeile:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:HaltenSiesichvonbeweglichen
Teilenfern.
117-4143
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchherausgeschleuderteTeile:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßebeim
Schnittmesser:HaltenSiesichvonbeweglichenTeilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
beimSchnittmesser:MähenSienichthangauf-oder
hangabwärtssondernnurquerzumHang;stellenSiedas
MähwerkunddenMotorab,entfernenSieFremdkörper
vordemMähen;schauenSiebeimRückwärtsfahrennach
hintenundunten.
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
AufklappendesBügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenGrifffalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesGriffsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenVertragshändler.
1.NehmenSiedieHandräderundSchraubendesHolms
vomMaschinengehäuseab.
2.BringenSiedenHolmamMaschinengehäusean.
Bild3
1.Schraube
2.Handrad
3.SchiebenSiedenHolmindieBetriebsstellung(Bild4).
4
Bild4
1.Holmhandrad(2)
Wichtig:VerlegenSiedieBowdenzügeander
AußenseitedesHolms,wennSiedenHolm
aufklappen(Bild5).
1
3
2
g025928
Bild5
BildzeigtModellmitElektrostart
1.Bowdenzüge3.Holm
2.Kabelbaum(nurModell
mitElektrostart)
4.BringenSiedieHolmhandräderanundziehensiemit
derHandfest.
2
Befestigendes
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilin
derSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
DrückenSiedenSchaltbügelzumoberenHolmundziehen
SiedasRücklaufstarterseildurchdieSeilführungamHolm
(Bild6).
Bild6
1.Rücklaufstarterseil2.Seilführung
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedenMotormitÖl,bevorSie
ihnanlassen.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab(Bild7)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:(Max.Füllstand:0,53lderÖlsorte:
WaschaktivesÖl(10W-30oderSAE30)mitder
KlassizierungSJoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
5
g032026
Bild7
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
Ölstandab(Bild7).
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
amPeilstabist,gießenSielangsametwasÖlinden
ÖleinfüllstutzenundwiederholendieSchritte3bis
5,umdenÖlstandaufdieVoll-Markierungam
Peilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandan
derVoll-MarkierungamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite16).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
4
AuadenderBatterie(nur
ModellmitElektrostart)
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SieheAuadenderBatterie(nurModellmitElektrostart)
(Seite17).
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,wiein
Bild8abgebildet.
g027543
1
2
3
Bild8
1.Holm3.Fangkorb
2.Rahmen
Hinweis:SchiebenSiedenGrasfangkorbnichtüber
denHolm(Bild8).
2.HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbsan
derUnterseitedesRahmensein(Bild9).
6
g027544
Bild9
3.HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeitedes
Rahmensein(Bild9).
Produktübersicht
Bild10
BildzeigtModellmitElektrostart
1.Selbstantriebsbügel
(nurModellemit
Selbstantriebsbügel)
8.Batterie(nurbeiModellen
mitElektrostart)
2.Rücklaufstartergriff
9.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
3.Fangkorb
10.Zündschlüssel(nurbei
ModellmitElektrostart)
4.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
11.Schaltbügel
5.Zündkerze
12.Batterieladegerät(nurbei
ModellenmitElektrostart)
6.Luftlter13.Seitenauswurfkanal
7.Tankdeckel
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
2973032kg140cm56cm102cm
2973234kg140cm56cm102cm
2973439kg140cm56cm102cm
7
Anbaugeräte,Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,umden
FunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzuerweitern.
WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler
odernavigierenSiezuwww.Toro.comfüreineListeder
zugelassenenAnbaugeräteunddesZubehörs.
Betrieb
VordemEinsatz
VordersicherenVerwendung
AllgemeineSicherheit
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatzdesGeräts,der
BedienelementeunddenSicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Ablenkbleche
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellenSiesicher,
dassdieSchnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
nichtabgenutztoderbeschädigtsind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
SiealleObjekte,dievonderMaschineaufgeschleudert
werdenkönnten.
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSiemitdem
MesserinKontaktkommenundschwereVerletzungen
erleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenichtunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
GEFAHR
Kraftstoffistextremleichtentammbarund
hochexplosiv.FeuerundExplosionendurch
KraftstoffkönnenVerbrennungenundSachschäden
verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
WARNUNG:
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
Betanken
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches(höchstens30Tagealt),bleifreiesBenzinmit
einerMindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%Ethanol
oder15%MTBE(Volumenanteil)istauchgeeignet.
Ethanol:Kraftstoff,dermit10%Ethanoloder15%
MTBE(Volumenanteil)angereichertist,istauchgeeignet.
EthanolundMTBEsindnichtidentisch.Benzin
mit15%Ethanol(E15)(Volumenanteil)kannnicht
verwendetwerden.VerwendenSienieBenzin,das
mehrals10%Ethanol(Volumenanteil)enthält,z.B.
E15(enthält15%Ethanol),E20(enthält20%Ethanol)
oderE85(enthält85%Ethanol).DieVerwendungvon
nichtzugelassenemBenzinkannzuLeistungsproblemen
und/oderMotorschädenführen,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
8
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
Bild11
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
(Max.Füllstand:0,53lderÖlsorte:WaschaktivesÖl(10W-30
oderSAE30)mitderKlassizierungSJoderhöherdurchdas
AmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenPeilstab(Bild12)heraus.
g032026
Bild12
3.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesendenÖlstand
ab,sieheBild12.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
amPeilstabist,gießenSielangsametwasÖlinden
ÖleinfüllstutzenundwiederholendieSchritte3bis
5,umdenÖlstandaufdieVoll-Markierungam
Peilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandan
derVoll-MarkierungamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite16).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
EinstellenderSchnitthöhe
EinstellenderSchnitthöhe(nur
Hochradmodell)
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorder-und
HinterräderaufdiegleicheHöheein.
Hinweis:SchiebenSiezumAnhebenoderAbsenkender
MaschinedieSchnitthöhenhebel,wieinBild13abgebildet.
Bild13
1.AnhebenderMaschine2.AbsenkenderMaschine
Wichtig:DieEinstellungenfürdieSchnitthöhesind
32mm,44mm,57mm,70mm,83mmund95mm.
9
EinstellenderSchnitthöhe(nur
Normalradmodell)
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorder-und
HinterräderaufdiegleicheHöheein.
Hinweis:SchiebenSiezumAnhebenoderAbsenkender
MaschinedieSchnitthöhenhebel,wieinBild14abgebildet.
Bild14
1.AnhebenderMaschine2.AbsenkenderMaschine
Wichtig:DieEinstellungenfürdieSchnitthöhesind
32mm,44mm,57mm,70mm,83mmund95mm.
WährenddesEinsatzes
Betriebssicherheit
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.einenSchutzbrille,
rutschfesteArbeitsschuheundeinenGehörschutz.
BindenSielangeHaarehintenzusammen,tragenkeine
losenKleidungsstückeundkeinenSchmuck.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSiemüdeoder
kranksindoderunterAlkohol-oderDrogeneinuss
stehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSiedenMotorab
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,solltenderMotor
unddasMesserinnerhalbvondreiSekundenabstellen.
WenndiesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
SetzenSiedieMaschinenuringutenSichtverhältnissen
undgeeignetenWetterbedingungenein.VerwendenSie
dieMaschinenichtbeimöglichenGewittern.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzuschweren
Verletzungenführen,solltenSiedaraufausrutschenund
mitdemMesserinBerührungkommen.MähenSienur
untertrockenenBedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,Sträuchern,
BäumenundanderenGegenständen,dieIhreSicht
behindernkönnen,vorsichtigvor.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steineoder
andereverborgeneObjekte.UnebenesTerrainkannzu
Rutsch-undFallunfällenführen.
StellenSiedieMaschineabundprüfenSiedieMesser,
wennsieeinObjektberührthabenoderungewöhnliche
Vibrationenauftreten.FührenSiedieerforderlichen
Reparaturarbeitenaus,bevorSiedieMaschineerneut
einsetzen.
StellenSievordemVerlassenderBedienungspositionden
Motorab,ziehendenSchlüsselabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffheißundSie
könntensichverbrennen.BerührenSieniedenheißen
Auspuff.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsundder
AuswurfschutzvorrichtunghäugundwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
VerwendenSienurvonTheToro®Company
zugelassenesZubehörundzugelasseneAnbaugeräte.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nichthangaufwärts
oder–abwärts.GehenSiebeimRichtungswechselan
Hanglagenäußerstvorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzumähen.Ein
schlechterHaltkannzuRutsch-undFallunfällenführen.
MähenSienieinderNähevonAbhängen,Gräbenoder
Böschungen.SiekönnenIhreBodenhaftungundIhr
Gleichgewichtverlieren.
AnlassendesMotors
1.DrückenSiedenSchaltbügel(Bild15)gegendenHolm.
Bild15
1.Schaltbügel
2.DrehenSiedenZündschlüssel(nurModellemit
Elektrostart,sieheBild16)oderziehenSieam
Rücklaufstartergriff(Bild17).
10
Bild16
Bild17
Hinweis:WennderRasenmähernachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
VerwendendesSelbstantriebs
(nurModellmitSelbstantrieb)
DerSelbstantriebwirdeingekuppelt,wennSieden
Selbstantriebsbügel(Bild18)gegendenHolmhalten.
Bild18
1.Selbstantriebsbügel
LassenSiedenSelbstantriebsbügellos,umdenSelbstantrieb
auszukuppeln.
Hinweis:DieHöchstgeschwindigkeitfürdenSelbstantrieb
kannnichtgeändertwerden.ZumVerringernder
FahrgeschwindigkeitkönnenSiedenAbstandzwischendem
SelbstantriebsbügelunddemGriffvergrößern.
AbstellendesMotors
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos
(Bild19).
Hinweis:ZiehenSiedenZündschlüsselab,wennSievon
derMaschineweggehen(nurModellemitElektrostart).
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden
derMotorunddasMesserinnerhalbvondreiSekunden
abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie
MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan
einenofziellenVertragshändler.
Bild19
MulchendesSchnittguts
DieMaschineistwerksseitigaufdasMulchenvonSchnittgut
undLaubeingestellt.
NehmenSiedenFangkorbvomGerätab,fallsermontiert
ist,bevorSiedasSchnittgutmulchen,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite12).
11
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(Bild20).
Bild20
1.HinteresAblenkblech
3.Stangenende(2)
2.Kerbeinder
Holmhalterung(2)
4.Fangkorb
2.SetzenSiedieStangenendendesFangkorbsindie
KerbenandenHolmhalterungen(Bild20).
3.LassenSiedashintereAblenkblechaufdemFangkorb
auiegen.
EntfernendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(Bild20).
2.HebenSiedenFangkorbgriffausdenKerbenanden
HolmhalterungenundnehmendenFangkorbvom
Rasenmäherab.
3.SchließenSiedashintereAblenkblech.
SeitenauswurfdesSchnittguts
EinbauendesSeitenauswurfkanals
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(Bild21).
Bild21
1.HinteresAblenkblech3.Kerbeinder
Holmhalterung(2)
2.Stangenende(2)4.Seitenauswurfkanal
Hinweis:NehmenSieggf.denFangkorbab,siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite12).
2.SetzenSiedieStangenendendesSeitenauswurfkanals
indieKerbenandenHolmhalterungen(Bild21).
3.LassenSiedashintereAblenkblechaufdem
Auswurfkanalauiegen.
EntfernendesSeitenauswurfkanals
1.HebenSiedashintereAblenkblechan(Bild21).
2.HebenSiedenSeitenauswurfkanalausdenKerbenan
denHolmhalterungenundnehmendenAuswurfkanal
vomRasenmäherab.
3.SchließenSiedashintereAblenkblech.
12
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus
demArbeitsbereich.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalmsineinem
Durchgang.MähenSienichtuntereinerEinstellung
von51mm,wenndasGrassehrfeinwächst,oderim
Spätherbst,wenndasGraswachstumnachlässt.Siehe
EinstellenderSchnitthöhe(Seite9).
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Graslängerals15cmmähen.MähenSiedannnoch
einmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdemRasen
dasgewünschteErscheinungsbildzuverleihen.Wenndas
Graszulangist,kanndasMähwerkverstopfen,diesführt
zueinemAbstellendesMotors.
MähenSienurtrockenesGrasoderLaub.NassesGras
undLaubneigenzumVerklumpenimGartenundkönnen
einVerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes
Motorsverursachen.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbilddes
RasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöheandenVorderrädern
umeineKerbetieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderaufdie
51mm-EinstellungunddieHinterräderauf64mm
ein.
13
NachdemEinsatz
Sicherheitnachder
Verwendung
AllgemeineSicherheit
EntfernenSieGrasundSchmutzvonderMaschine,
umeinemBrandvorzubeugen.WischenSieÖl-und
Kraftstoffverschüttungenauf.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanisterniean
OrtenmitoffenerFlamme,FunkenoderZündamme,z.
B.Warmwasserbereiter,oderaufanderenGeräten.
SicherheitbeimBefördern
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschine
aufeinen/voneinemAnhängeroderPritschenwagen
vorsichtigvor.
VerwendenSieRampenüberdieganzeBreitefür
dasVerladenderMaschineaufeinenAnhängeroder
Pritschenwagen.ÜberschreitenSienichteinenWinkel
von15GradzwischenRampeundAnhängeroder
Pritschenwagen.
VergurtenSiedieMaschinesichermitRiemen,Ketten,
KabelnoderSeilen.DievorderenundhinterenGurte
solltennachuntenundaußerhalbderMaschineverlaufen.
ZusammenklappendesGriffs
1.LösenSiedieGriffhandräder,bisSiedenGriff
ungehindertbewegenkönnen(Bild22).
Bild22
1.Griffhandrad(2)
2.SchiebenSiedenGriffnachvorne,sieheBild22.
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:NachjederVerwendung
1.LassenSiedenMotoraufeinerachen,befestigten
OberächelaufenundsprühenSieWasservordas
rechteHinterrad(Bild23).
DasWasserspritztdannindenMesserlaufwegund
spültdasSchnittgutaus.
Bild23
2.StellenSiedasWasserab,wennkeinSchnittgutmehr
herausgespültwird,undschiebenSiedenRasenmäher
aufeinentrockenenBereich.
3.LassenSieihnfüreinpaarMinutenlaufen,umdie
UnterseitederMaschineauszutrocknen,damitsienicht
rostet.
14
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenMotorölstand.
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvondreiSekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
NachjederVerwendung
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
Alle25Betriebsstunden
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModellmitElektrostart).
Alle50Betriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
Alle100Betriebsstunden
ReinigenSiedieKühlanlage(sieheMotorbedienungsanleitung).
WechselnSiedieZündkerzeaus.
VorderEinlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvordenReparaturenundder
jährlichenEinlagerung.
Jährlich
WechselnSiedasMotoröl.
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
WeiterejährlicheWartungsmaßnahmenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
Wichtig:WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
Wartungssicherheit
ZiehenSiedenZündkerzensteckerab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvonWartungsarbeiten
HandschuheundeineSchutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.TragenSieHandschuhe,
wennSiedasMesserwarten.
ModizierenSieaufkeinenFalldieSicherheitsvor-
kehrungen.PrüfenSieihreeinwandfreieFunktionin
regelmäßigenAbständen.
EinKippenderMaschinekannzueinemVerschüttenvon
Kraftstoffführen.Kraftstoffistentammbar,explosiv
undkannVerletzungenverursachen.LassenSieden
Motorlaufen,biskeinKraftstoffmehrimTankist,oder
pumpenSiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerze(Bild24)
ab,bevorSieWartungsarbeitenausführen.
Bild24
1.Zündkerze
3.SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
15
AuswechselndesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden/Jährlich(je
nachdem,waszuersterreichtwird)
1.ZiehenSieanderNase,umdieLuftlterabdeckung
zuöffnen(Bild25).
Bild25
1.Nase
2.TauschenSiedenLuftlteraus.
3.SchließenSiedieLuftlterabdeckung.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
Jährlich
Hinweis:(Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:Waschaktives
10W-30oderSAE30ÖlmitderKlassizierungSJoder
höherdurchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedenRasenmäherseitlichkippen.
3.LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis:WarmesÖließtbesserundenthältmehr
Verunreinigungen.
4.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab
VorbereitenfürdieWartung(Seite15).
5.StellenSieeineÖlauffangwanneanderSeitedes
PeilstabsnebendieMaschine.
6.NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen
(Bild10).
7.KippenSiedieMaschinezurSeite,derEinfüllstutzen
zeigtnachunten,umdasAltölüberdenEinfüllstutzen
ineineAuffangwanneabzulassen(Bild26).
Bild26
8.StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls
wiederindieBetriebsstellung.
9.GießenSiecircadreiVierteldermaximalenFüllmenge
desKurbelgehäusesindenÖleinfüllstutzen.
10.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
11.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
12.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
Ölstandab(Bild27).
16
g032026
Bild27
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
amPeilstabist,gießenSielangsametwasÖlinden
ÖleinfüllstutzenundwiederholendieSchritte10
bis12,umdenÖlstandaufdieVoll-Markierung
amPeilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandan
derVoll-MarkierungamPeilstabliegt.
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
13.SetzenSiedenPeilstabfestein.
14.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuadenderBatterie(nur
ModellmitElektrostart)
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
Batteriepole,KlemmenundanderesZubehör
enthaltenBleiundBleibestandteile.Dabei
handeltessichumChemikalien,dielautder
RegierungvonKalifornienkrebserregend
sindundzuErbschädenführenkönnen.
WaschenSiesichnachdemUmgangmit
diesenMaterialiendieHände.
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stundenauf,danach
monatlich(alle25Starts)oderjenachBedarf.SetzenSiedas
LadegerätimmerineinemgeschütztenBereichein,undladen
SiedieBatterieimmerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbauman,der
sichunterdemZündschlossbendet(Bild28).
Bild28
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdosean.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann,
entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden
örtlichenVorschriften.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweiseein
zweifarbigesLED,aufderdiefolgendenLadezustände
angezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdieBatterie
lädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerätganz
aufgeladenodernichtandieBatterieangeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.Dieser
ZustanddauerteinpaarMinuten,bisdieBatterieganz
aufgeladenist.
AustauschenderSicherung
(NurModellemitElektrostart)
IhreMaschinehateineSicherung,diedenElektrostart
schützt.WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotor
mitdemElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherung
eventuelldurchgebrannt.VerwendenSieeine40-A-Sicherung
vomKfz-Typ.
Wichtig:SiekönnendenRasenmähernurmitdem
ElektrostartstartenoderdieBatterieauaden,wenn
SiedieSicherungeinsetzen.
1.LösenSiediebeidenClipsanderBatterieabdeckung
undnehmenSiesieab(Bild29).
17
Bild29
1.Batterieabdeckung3.Batterie
2.Schaum4.Sicherungsfassung
2.SetzenSiedieSicherungindenSicherungshalterein
(Bild30).
Bild30
3.BringenSiedieBatteriefachabdeckungwiederan.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
Sie benötigen für den richtigen Einbau des
Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
.WennSiekeinen
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab,
sieheVorbereitenfürdieWartung(Seite15).
2.KippenSiedenRasenmäheraufdieSeite,sodassder
Luftlternachobenzeigt.
3.StabilisierenSiedasMessermiteinemHolzblock.
4.EntfernenSiedasMesser(drehenSiedie
Messerschraubenachlinks)undbewahrenSiealle
Befestigungenauf.
5.InstallierenSieeinneuesMesser(drehenSiedie
Messerschraubenachrechts)undalleBefestigungen
(Bild31).
Bild31
Wichtig:DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselbisauf82Nman.
Wichtig:Einebisauf82Nmangezogene
Schraubeistsehrfest.ArretierenSiedas
MessermiteinemHolzstückundverlagernSie
gleichzeitigdasGewichtaufdenSchlüsselund
ziehenSiedieSchraubefest.DieseSchraubekann
fastnichtzufestangezogenwerden.
18
EinstellendesSelbstantriebs-
Bowdenzugs(nurModellmit
Selbstantrieb)
BeimEinbaueinesSelbstantriebskabelsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedas
Selbstantriebskabeleinstellen.
1.LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild32).
Bild32
1.25mmbis38mm4.MutteranKabelstütze
2.Selbstantriebsbügel
5.Zugstütze
3.Kabelmantel
2.HaltenSiedenSelbstantriebsbügel25mmbis38mm
vomHolmentfernt(Bild32).
3.ZiehenSiedenKabelmantel(zurMaschine),bisdas
Kabelstrammist(Bild32).
4.ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.
5.LassenSiedenSelbstantriebsbügellosundstellenSie
sicher,dassdasKabelnichtstrammist.
Hinweis:DasKabeldarfnichtstraffgespannt
sein,wennderSelbstantriebsbügellosgelassenist,
sonstkriechtderRasenmäher,wennSiedenBügel
auskuppeln.
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
SicherheitbeiderEinlagerung
EntfernenSieGras,LaubundandereRückständevonder
Maschine.WischenSieverschüttetesÖloderverschütteten
KraftstoffaufundwerfenSiemitKraftstoffgetränkte
Rückständeweg.LassenSiedieMaschineabkühlen,bevor
Siesieeinlagern.
VorbereitendesRasenmähers
fürdieEinlagerung
WARNUNG:
Benzindämpfekönnenexplodieren.
LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
LagernSiedieMaschinenichtingeschlossenen
RäumeninderNähevonoffenemFeuerein.
LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,biserinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
3.BedienenSiedieKaltstarthilfeundlassendenMotor
nocheinmalan.
4.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
5.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
6.EntfernenSiedieZündkerze,füllenSie30mlÖl
indasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
7.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselnisauf20Nman.
8.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
9.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasLadegerätabundlagernSiedieMaschinean
einemnichtbeheiztenOrt.WennSiedieMaschinean
einembeheiztenOrteinlagern,müssenSiedieBatterie
alle90Tageauaden(nurModellemitElektrostart).
19
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSieden
MotorschnelldurchZiehendesRücklaufstarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
2.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselbisauf20Nman.
3.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModell
mitElektrostart).
4.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
20
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
Hongkong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexiko12104952417
Mountelda.s.Slovakia
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentinien541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russland74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finnland35898700733
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polen48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italien390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
ForGarderOU
Estland3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861Riversa
Spanien
34952837500
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993
Lely(U.K.)LimitedGroßbritannien
441480226800
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich33130817700
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien00914424494387ValtechMarokko212537663636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0269RevK
DieGarantievonToro
GerätefürdenPrivatgebrauch
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieVertragshändler,T oroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oderwenn
derToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoderzweiten
Ziehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigen
Wartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
30TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte
undHandrasenmäher
2JahrebeiVerwendungdurch
Privatpersonen
2
KeineGarantiebeigewerblicherNutzung
Schneefräsen
Einstug
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Zweistug
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
ElektrischeSchneefräsen
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellen
Gebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TimeCutter
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeikommerziellerVerwendung
TITAN-Rasenmäher
3Jahreoder240Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinToroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenT eilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrundvon
RostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitungaufgeführten
Wartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenoder
einemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon
ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.Siehe
beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.Wenn
SiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnichtzufrieden
sind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantienfür
EmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.DieseausdrücklicheGarantie
schließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.
abgenutzteMesser,Kabel-undGestänge-EinstellungenoderEinstellender
BremsenoderderKupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartungersetzt
oderrepariertwerdenmuss
GebührenfürAbholungundZustellung
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenT oro
Vertragshändlerausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt
VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervonKraftstoff,
dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrund
folgenderUrsachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderempfohlener
SchrittefürdasAuftanken
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehen
erforderlichist
ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateoder
saisonalerEinlagerung
StartsinniedrigenTemperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitungnach,umsicherzustellen,dassSiedierichtigen
Startabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigenBesuchbeim
ToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,die
demKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvondieser
Garantieeingeschränkt.
374-0268RevG
FormNo.3398-220 RevA
Cortacéspeddemulching/ensacadotrasero/des-
cargalateralde53cm
demodelo29730—Nºdeserie316000001ysuperiores
demodelo29732—Nºdeserie316000001ysuperiores
demodelo29734—Nºdeserie316000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClientedeToro,y
tengaamanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmeros
demodeloydeserie.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
ParNeto
Elparbrutoonetodeestemotorfuecalculadaporel
fabricantedelmotorconarregloaloestipuladoenel
documentoJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers
(SociedaddeIngenierosdelAutomóvil-SAE).Debidoa
queelmotorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealenestetipo
decortacéspedserásignicativamentemenor.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneral................................................2
Presiónsonora.......................................................2
Potenciasonora......................................................2
Vibraciónmano/brazo.............................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................3
Montaje........................................................................4
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3398-22 A
0*
1Cómodesplegarelmanillar.....................................4
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................5
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................5
4Carguelabatería(modelodearranqueeléctrico
solamente)..........................................................6
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................6
Elproducto...................................................................7
Especicaciones.....................................................7
Aperos/accesorios..................................................8
Operación.....................................................................8
Antesdelfuncionamiento............................................8
Seguridadantesdeluso............................................8
Cómollenareldepósitodecombustible......................8
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Duranteelfuncionamiento.........................................11
Seguridadduranteeluso..........................................11
Cómoarrancarelmotor..........................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada(modelo
autopropulsadosolamente)..................................12
Cómopararelmotor..............................................12
Recicladodelosrecortes..........................................12
Ensacadodelosrecortes.........................................12
Descargalateraldelosrecortes.................................13
Consejosdeoperación............................................13
Despuésdelfuncionamiento.......................................15
Seguridaddespuésdeluso........................................15
Cómoplegarelmanillar...........................................15
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................15
Mantenimiento.............................................................16
Calendariorecomendadodemantenimiento..................16
Seguridadenelmantenimiento.................................16
Preparaciónparaelmantenimiento...........................16
Cambiodellimpiadordeaire....................................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................17
Carguelabatería(modelodearranqueeléctrico
solamente).........................................................18
Cambiodelfusible(Modelodearranqueeléctrico
solamente).........................................................18
Cómocambiarlacuchilla.........................................19
Ajustedelcabledelatransmisiónautopropulsada
(Modeloautopropulsadosolamente).....................19
Almacenamiento...........................................................20
Seguridadduranteelalmacenamiento........................20
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................20
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lasnormasENISO5395:2013yANSIB71.1–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar
objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúresedeque
todaslaspersonasqueutilicenesteproductosepancómo
utilizarloycomprendanlasadvertencias.
Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasaunadistanciaseguradelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizartareas
demantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar
obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede
causarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre
alsímbolodealertadeseguridad,quesignicaCuidado,
AdvertenciaoPeligroinstrucciónrelativaalaseguridad
personal.Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo
estemanual,enlasseccionescorrespondientes.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde88dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
98dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
2
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibraciónmano/brazo
Modelo29730
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=4.9m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=4.2m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Modelos29732y29734
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2,2m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1,9m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,1m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
104-7953
1.AdvertencialeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
3
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
117-4143
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped—desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchillas
delcortacésped–noseacerquealaspiezasenmovimiento
ymantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareel
cortacéspedyelmotor,yrecojacualquierresiduoantesde
empezarasegar;mirehaciaatrásyhaciaabajomientras
conduceenmarchaatrás.
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retirelospomosylospernosdelmanillardelacarcasa
delamáquina.
2.Sujeteelmanillaralacarcasadelamáquina.
Figura3
1.Perno2.Pomo
3.Muevaelmanillaralaposicióndeoperación(Figura4).
4
Figura4
1.Pomodelmanillar(2)
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelmanillaraldesplegarelmanillar
(Figura5).
1
3
2
g025928
Figura5
Modelodearranqueeléctricoilustrado
1.Cables
3.Manillar
2.Arnésdecables(modelo
dearranqueeléctrico
solamente)
4.Instalelospomosdelmanillaryapriételosrmemente
amano.
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda
dearranqueenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura6).
Figura6
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sucortacéspedsesuministrasinaceite
enelmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotor
deaceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura7)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Capacidadmáxima:0,53L,tipo:aceite
detergente10W-30oSAE30,conclasicaciónde
servicioAPISJ,osuperior.
5
g032026
Figura7
3.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
misma(Figura7).
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos3a5hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Paravaciarelexcesodeaceite,consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página17).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
4
Carguelabatería(modelode
arranqueeléctricosolamente)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteCarguelabatería(modelodearranqueeléctrico
solamente)(página18).
5
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura8.
g027543
1
2
3
Figura8
1.Asa3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura8).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura9).
6
g027544
Figura9
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura9).
Elproducto
Figura10
Modelodearranqueeléctricoilustrado
1.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
(modeloautopropulsado
solamente)
8.Batería(modelode
arranqueeléctrico
solamente)
2.Arrancador
9.Varilla/tapóndellenadode
aceite
3.Recogedor
10.Llavedecontacto(modelo
dearranqueeléctrico
solamente)
4.Palancadealturadecorte
(4)
11.Barradecontroldela
cuchilla
5.Bujía
12.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
6.Filtrodeaire
13.Conductodedescarga
lateral
7.Tapóndeldepósitode
combustible
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2973032kg140cm56cm102cm
2973234kg140cm56cm102cm
2973439kg140cm56cm102cm
7
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuConcesionariooServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad,comoporejemplodeectoresy/orecogedores,
estáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarsedeque
lascuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjuntode
cortenoestándesgastadosodañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla
máquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlacuchilla
enmovimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarla
alturadecorte.
SeguridadCombustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
8
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días.
Figura11
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Capacidadmáxima:0,53L,tipo:aceitedetergente10W-30o
SAE30,conclasicacióndeservicioAPISJ,osuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura12).
g032026
Figura12
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura12.
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos3a5hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
9
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Paravaciarelexcesodeaceite,consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página17).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
Ajustedelaalturadecorte
Ajustedelaalturadecorte(modelode
ruedaaltasolamente)
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelasruedas
delanterasytraserasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarobajarlamáquina,muevalaspalancasde
alturadecortesegúnsemuestraenFigura13.
Figura13
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Importante:Lasalturasdecorteson32mm
(1-1/4pulgadas),44mm(1-3/4pulgadas),57mm
(2-1/4pulgadas),70mm(2-3/4pulgadas),83mm
(3-1/4pulgadas)y95mm(3-3/4pulgadas).
10
Ajustedelaalturadecorte(modelode
ruedanormalsolamente)
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelasruedas
delanterasytraserasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarobajarlamáquina,muevalaspalancasde
alturadecortesegúnsemuestraenFigura14.
Figura14
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Importante:Lasalturasdecorteson32mm
(1-1/4pulgadas),44mm(1-3/4pulgadas),57mm
(2-1/4pulgadas),70mm(2-3/4pulgadas),83mm
(3-1/4pulgadas)y95mm(3-3/4pulgadas).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalaropasueltayno
lleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Pare
elmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,elmotor
debepararseylacuchilladebedetenerseen3segundoso
menos.Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamentey
póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenavisibilidady
encondicionesmeteorológicasapropiadas.Nousela
máquinacuandohayriesgoderayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspuedencausarle
graveslesionessiustedresbalaytocalacuchilla.Siegue
solamenteencondicionessecas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedantaparlela
vista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasuotros
objetosocultos.Losterrenosdesigualespuedencausar
caídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,pareelmotor,
retirelallaveyespereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuy
calienteypuedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
TheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar
dedirecciónencuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamenteempinadas.
Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.
Cómoarrancarelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelacuchilla(Figura15)
contraelmanillar.
Figura15
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Girelallavedecontacto(modelosdearranqueeléctrico
solamente;consulteFigura16)otiredelarrancador
deretroceso(Figura17).
11
Figura16
Figura17
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada(modelo
autopropulsadosolamente)
Paraoperarlatransmisiónautopropulsada,aprietelabarra
decontroldetransmisiónautopropulsada(Figura18)hacia
elmanillarymanténgalaallí.
Figura18
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
Paradesengranarlatransmisiónautopropulsada,sueltela
barradecontroldetransmisiónautopropulsada.
Nota:Lavelocidadmáximasobreelterrenocontransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidadsobreel
terreno,aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión
autopropulsadayelmanillar.
Cómopararelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla
(Figura19).
Nota:Retirelallavedecontactoantesdedejarlamáquina
sinsupervisar(modelosdearranqueeléctricosolamente).
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Figura19
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlosrecortes
dehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela
antesdeprocederalpicadodelosrecortes(mulching).
ConsulteCómoretirarlabolsaderecortes(página13).
Ensacadodelosrecortes
Utiliceelrecogedorsiusteddesearecogerlosrecortesde
hierbaylashojasdelcésped.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteeldeectortrasero(Figura20).
12
Figura20
1.Deectortrasero3.Extremodelavarilla(2)
2.Muescadelsoportedel
manillar(2)
4.Bolsaderecogida
2.Introduzcalosextremosdelavarilladelabolsade
recogidaenlasmuescasdelossoportesdelmanillar
(Figura20).
3.Dejequeeldeectortraserodescansesobrelabolsa
derecogida.
Cómoretirarlabolsaderecortes
1.Levanteeldeectortrasero(Figura20).
2.Retireelasadelabolsaderecogidadelasmuescasde
lossoportesdelmanillaryretirelabolsadelamáquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
Descargalateraldelos
recortes
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
1.Levanteeldeectortrasero(Figura21).
Figura21
1.Deectortrasero
3.Muescadelsoportedel
manillar(2)
2.Extremodelavarilla(2)4.Conductodedescarga
lateral
Nota:Silabolsaderecogidaestáinstaladaenla
máquina,retírela;consulteCómoretirarlabolsade
recortes(página13).
2.Introduzcalosextremosdelavarilladelconductode
descargalateralenlasmuescasdelossoportesdel
manillar(Figura21).
3.Dejequeeldeectortraserodescansesobreel
conducto.
Retiradadelconductodedescarga
lateral
1.Levanteeldeectortrasero(Figura21).
2.Levanteelconductodedescargalateraldelasmuescas
delossoportesdelmanillaryretireelconductodela
máquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
13
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
Cómosegarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenosquela
hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltayandedespacio,
luegosieguedenuevoaunaalturamenorparaobtenerel
mejoraspectodecésped.Silahierbaesdemasiadolarga,
puedeatascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamásbajaenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa51mmylastraserasa
64mm.
14
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdelamáquina
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.Nosupereunángulode15
gradosentrelarampayelremolqueocamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Cómoplegarelmanillar
1.Aojelospomosdelmanillarhastaquepuedamover
elmanillarlibremente(Figura22).
Figura22
1.Pomodelmanillar(2)
2.Muevadelmanillarhaciaadelantesegúnseindicaen
Figura22.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
1.Conelmotorenmarchasobreunasupercieplana
pavimentada,dirijaunchorrodeaguahaciadelantede
laruedatraseraderecha(Figura23).
Elaguarebotaráhacialazonadelacuchilla,arrastrando
losrecortes.
Figura23
2.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreelgrifodel
aguaymuevalamáquinaaunazonaseca.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutospara
secarlaparteinferiordelcortacéspedyevitarquese
oxide.
15
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Despuésdecadauso
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Carguelabateríadurante24horas(modelodearranqueeléctricosolamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas
Limpieelsistemaderefrigeración(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cambielabujía.
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Cadaaño
Cambieelaceitedelmotor.
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Elmanualdeloperadordelmotorpuedecontenerprocedimientosadicionalesde
mantenimientoanual.
Importante:Elmanualdeloperadordelmotorcontieneprocedimientosadicionalesdemantenimientoquedebe
consultar.
Seguridadenelmantenimiento
Desconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
procedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Lleve
guantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasdecombustible.
Elcombustibleesinamableyexplosivo,ypuedecausar
lesionespersonales.Dejefuncionarelmotorhastaqueno
quedecombustible,oretirelagasolinaconunabombade
mano;nuncautiliceunsifón.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura24)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura24
1.Bujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
16
Cambiodellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
1.Tiredelapestañaparaabrirlatapadelltrodeaire
(Figura25).
Figura25
1.Pestaña
2.Cambieelltrodeaire.
3.Cierrelatapadelltrodeaire.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cadaaño
Nota:Capacidadmáxima:0,59L,tipo:aceitedetergente
10W-30oSAE30,conclasicacióndeservicioAPI,SJ,o
superior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloquelamáquinadelado.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
4.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página16).
5.Coloqueunrecipienteparaaceiteusadojuntoala
máquinaenelladodelavarilla.
6.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite(Figura10).
7.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo
dellenadoalrecipiente(Figura26).
Figura26
8.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposiciónnormal.
9.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceitedelcárterporeltubode
llenado.
10.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
12.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
misma(Figura27).
17
g032026
Figura27
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos10a12hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeamano.
14.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Carguelabatería(modelode
arranqueeléctricosolamente)
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luegocada
mes(cada25arranques)osegúnseanecesario.Utilice
siempreelcargadorenunazonaprotegidadelaintemperie,
ycarguelabateríaatemperaturaambiente(22°C)siempre
queseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablessituadodebajo
delallavedecontacto(Figura28).
Figura28
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo
segúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedetenerunapantalla
LEDbicolorqueindicalosestadosdecargasiguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargandola
batería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmentecargada
oqueelcargadorestádesconectadodelabatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverdeindica
quelabateríaestácasitotalmentecargada.Esteestado
duratansólounosminutoshastacompletarselacarga
delabatería.
Cambiodelfusible(Modelode
arranqueeléctricosolamente)
Lamáquinaincluyeunfusiblequeprotegeelarrancador
eléctrico.Silabateríanosecargaoelmotornofuncionacon
elmotordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusibleesté
fundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,tipoclavija.
Importante:Ustednopodráarrancarlamáquinacon
elarrancadoreléctriconicargarlabateríaamenosque
instaleelfusible.
1.Desenganchelatapadelabateríayretírela(Figura29).
Figura29
1.Tapadelabatería3.Batería
2.Gomaespuma4.Portafusibles
18
2.Introduzcaelfusibleenelportafusibles(Figura30).
Figura30
3.Coloquelatapadelabatería.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
para instalar la cuchilla cor r ectamente
.Sinodispone
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande
alarlacuchillaocámbiela.
1.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página16).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeairehacia
arriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla.
4.Retirelacuchilla(gireelpernodelacuchillaenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj)yguardetodos
losherrajesdemontaje.
5.Instalelacuchillanueva(gireelpernodelacuchillaen
elsentidodelasagujasdelreloj)ytodoslosherrajesde
montaje(Figura31).
Figura31
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno
delacuchillaa82N·m.
Importante:Unpernoapretadoa82N·mqueda
muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun
bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave
yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil
apretarestepernodemasiado.
Ajustedelcabledela
transmisiónautopropulsada
(Modeloautopropulsado
solamente)
Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura32).
19
Figura32
1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel
cable
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
5.Soportedelcable
3.Cubiertadelcable
2.Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsadaa
unadistanciade25a38mm(1a1-1/2pulgadas)del
manillar(Figura32).
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(haciala
máquina)hastaeliminarlaholguraenelcable(Figura
32).
4.Aprietelatuercadelsoportedelcable.
5.Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsaday
asegúresedequeelcableestásuelto.
Nota:Elcabledebequedarsueltocuandoustedsuelte
labarradelatransmisiónautopropulsada;deotra
formalamáquinapodríadesplazarsehaciaadelante
cuandolabarraestáenposicióndesengranada.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Seguridadduranteel
almacenamiento
Mantengalamáquinalibredehierba,hojasycualquier
acumulacióndeotrosresiduos.Limpiecualquierderrame
deaceiteocombustibleyretirecualquierresiduoempapado
encombustible.Dejequeseenfríelamáquinaantesde
almacenarla.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca
deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytiredelacuerdadearranquelentamente
variasvecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosiónduranteel
periododeinactividad.
7.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20N·m.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecteel
cargadordelabateríayguardelamáquinaenunazona
sincalefacción.Siesnecesarioalmacenarlamáquina
enunlugarconcalefacción,debecargarlabateríacada
90días(modelodearranqueeléctricosolamente).
20
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando
elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode
aceitedelcilindro.
2.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20N·m.
3.Carguelabateríadurante24horas(modelodearranque
eléctricosolamente).
4.Conecteelcabledelabujía.
21
Notas:
22
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribudor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
BrisaGoodsLLC
México12104952417
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevK
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoToro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoToroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
FormNo.3398-220 RevA
Tondeusemulching/àbacarrière/éjectionlatérale
de53cm
demodèle29730—N°desérie316000001etsuivants
demodèle29732—N°desérie316000001etsuivants
demodèle29734—N°desérie316000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Couplenet
Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculéenlaboratoire
parleconstructeurdumoteurselonlanormeSAEJ1940de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécurité..................................................................2
Pressionacoustique.................................................2
Puissanceacoustique...............................................2
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Dépliageduguidon...............................................4
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................5
3Pleind'huilemoteur..............................................5
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3398-22 A
0*
4Chargedelabatterie(modèleàdémarreur
électriqueseulement)............................................6
5Montagedubacàherbe.........................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Caractéristiquestechniques......................................7
Outilsetaccessoires.................................................8
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.......................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Pendantl'utilisation...................................................10
Sécuritépendantl'utilisation.....................................10
Démarragedumoteur.............................................11
Utilisationdel'autopropulsion(modèles
autopropulsésuniquement)..................................11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Mulching...............................................................12
Ramassagedel'herbecoupée....................................12
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................12
Conseilsd'utilisation..............................................13
Aprèsl'utilisation......................................................14
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................14
Pliageduguidon.....................................................14
Nettoyagedudessousdelamachine..........................14
Entretien.....................................................................15
Programmed'entretienrecommandé...........................15
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................15
Préparationàl'entretien...........................................15
Remplacementdultreàair.....................................16
Vidangedel'huilemoteur........................................16
Chargedelabatterie(modèleàdémarreur
électriqueseulement)...........................................17
Remplacementdufusible(Modèleàdémarrage
électriqueuniquement)........................................17
Remplacementdelalame........................................18
Réglageducâbledecommanded'autopropulsion
(Modèleautopropulséuniquement).......................18
Remisage.....................................................................19
Consignesdesécuritépourleremisage......................19
Préparationdelamachineauremisage.......................19
Remiseenserviceaprèsremisage..............................20
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeEN
ISO5395:2013etlanormeANSIB71.1-2012.
Sécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes
àproximité.
Lisezetassimilezlecontenudecemanueldel'utilisateur
avantdemettrelamachineenmarcheetdel'utiliser.
Assurez-vousquetouslesutilisateursdeceproduiten
connaissentparfaitementlefonctionnementetontbien
comprislesconsignesdesécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàunenfant.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresrenseignementssurlasécuritéen
vousreportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation
delamachinepeutentraînerdesdéciences
auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque
utilisationprolongéedelamachine.
2
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Modèle29730
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=4.9m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=4.2m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=2,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Modèles29732et29734
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,2m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,9m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,1m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant
l'utilisationdelamachinepeutcauserun
engourdissementauniveaudesmainsetdes
poignets.
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-7953
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
3
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
117-4143
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla
lameduplateaudecoupenevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla
lameduplateaudecoupenetondezpasdanslesensde
lapente,travailleztoujourstransversalementàlapente;
arrêtezlamachineetlemoteur,ramassezlesdébrisavant
d'utiliserlamachine;vérieztoujourssilavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsetlesboulonsdeguidonducarter
delamachine.
2.Fixezleguidonducarterdelamachine.
Figure3
1.Boulon2.Bouton
3.Placezleguidonenpositiond'utilisation(Figure4).
4
Figure4
1.Boutonduguidon(2)
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur
duguidonquandvousdépliezcelui-ci(Figure5).
1
3
2
g025928
Figure5
Modèlesàdémarrageélectriquemontré
1.Câbles3.Guidon
2.Faisceaudecâblage
(modèleàdémarrage
électriqueseulement)
4.Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten
toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine,
placezlecâbledulanceurdansleguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrelapartie
supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle
guidon(Figure6).
Figure6
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure7)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Remplissagemax.:0,53l,type:huile
détergenteSAE-30ouSAE10W-30declassede
serviceAPISJoumieux.
5
g032026
Figure7
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure7).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
surlajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àce
queleniveausoitredescenduaurepèremaximum.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
4
Chargedelabatterie(modèle
àdémarreurélectrique
seulement)
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirChargedelabatterie(modèleàdémarreurélectrique
seulement)(page17).
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
8.
g027543
1
2
3
Figure8
1.Guidon
3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurleguidon
(Figure8).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde
l'armature(Figure9).
6
g027544
Figure9
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatéralesdubacau
sommetetsurlescôtédel'armaturerespectivement
(Figure9).
Vued'ensembledu
produit
Figure10
Modèlesàdémarrageélectriquemontré
1.Partied'autopropulsion
(modèleàautopropulsion
seulement)
8.Batterie(modèleà
démarrageélectrique
seulement)
2.Poignéedulanceur9.Bouchonde
remplissage/jauge
3.Bacàherbe
10.Clédecontact(modèle
àdémarrageélectrique
uniquement)
4.Levierdehauteurde
coupe(4)
11.Barredecommandedela
lame
5.Bougie
12.Chargeurdebatterie
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
6.Filtreàair
13.Goulotted'éjectionlatérale
7.Bouchonduréservoirde
carburant
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2973032kg140cm56cm102cm
2973234kg140cm56cm102cm
2973439kg140cm56cm102cm
7
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécurité
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde
sécurité,commelesdéecteurset/oulesbacsàherbe,
sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelameset
ensemblesdecoupenesontpasusésniendommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtrerejetéparlamachine.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquez
detoucherlalameenmouvementetdevousblesser
gravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterduplateaude
coupequandvousréglezlahauteurdecoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisée
àlarigueur.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutiliséeà
larigueur.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
8
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%d'éthanol
parvolume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),
E20(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagréée
peutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtrecouverts
parlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Figure11
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remplissagemax.:0,53l,type:huiledétergenteSAE-30ou
SAE10W-30declassedeserviceAPISJoumieux.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure12).
g032026
Figure12
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d'huile;voirFigure12.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
surlajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àce
queleniveausoitredescenduaurepèremaximum.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
9
Réglagedelahauteurde
coupe
Réglagedelahauteurdecoupe(modèle
àrouesgranddiamètreseulement)
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
etarrièreàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverouabaisserlamachine,déplacezles
leviersdehauteurdecoupecommemontréàlaFigure13.
Figure13
1.Élevezlamachine.
2.Abaissezlamachine
Important:Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeà:
32mm,44mm,57mm,70mm,83mmet95mm.
Réglagedelahauteurdecoupe
(modèleàrouesnormalesseulement)
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
etarrièreàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverouabaisserlamachine,déplacezles
leviersdehauteurdecoupecommemontréàlaFigure14.
Figure14
1.Élevezlamachine.
2.Abaissezlamachine
Important:Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeà:
32mm,44mm,57mm,70mm,83mmet95mm.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécurité
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetlesvêtementsamples,etneportezpas
debijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
quitterlapositiond'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommandede
lalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêteren
moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestsufsanteetles
conditionsmétéorologiquesfavorables.N'utilisezpasla
machinesilafoudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,vous
risquezdeglisseretdevousblessergravementsivous
touchezlalameentombant.Netondezquesil'herbe
estsèche.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdegênerlavisibilité.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrainpeuventvous
fairedéraperetprovoquervotrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaud
etpeutvousbrûlergravement.Nevousapprochezpas
dusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parTheToro®Company.
10
Consignesdesécuritépourl'utilisation
surdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamaisverslehaut
ouverslebas.Soyezextrêmementprudentlorsquevous
changezdedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vouspourriez
glisseretvousblesserentombant.
Netondezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Vousrisquezdeglisseroudeperdrel'équilibre.
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalame(Figure
15)contreleguidon.
Figure15
1.Barredecommandedelalame
2.Tournezlaclédecontact(modèlesàdémarrage
électriqueuniquement;voirFigure16)outirezla
poignéedulanceur(Figure17).
Figure16
Figure17
Remarque:Silemoteurnedémarre
pasaprèsplusieurstentatives,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Utilisationdel'autopropulsion
(modèlesautopropulsés
uniquement)
Pouractionnerl'autopropulsion,serrezetmaintenezlabarre
decommande(Figure18)contreleguidon.
Figure18
1.Barred'autopropulsion
Pourdésengagerl'autopropulsion,relâchezlabarre
d'autopropulsion.
Remarque:Lavitessededéplacementmaximaleestxe.
Pourralentir,éloignezlabarred'autopropulsionduguidon.
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandedela
lame(Figure19).
Remarque:Retirezlaclédecontactlorsquevouslaissezla
machinesanssurveillance(modèlesàdémarrageélectrique
uniquement).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Figure19
11
Mulching
Àlalivraison,votremachineestprêteaumulching,c'est-à-dire
prêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrir
votrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-leavant
d'effectuerlemulchingdel'herbecoupé.VoirlaRetraitdu
bacàherbe(page12).
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure20).
Figure20
1.Déecteurarrière3.Extrémitédelatige(2)
2.Crandanslesupportde
guidon(2)
4.Bacàherbe
2.Insérezlesextrémitésdelatigedubacàherbedansles
cransdessupportsduguidon(Figure20).
3.Appuyezledéecteurarrièresurlebac.
Retraitdubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure20).
2.Soulevezlebacàherbepourdécrocherlapoignéedes
supportsetleretirerdelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Montagedelagoulotted'éjection
latérale
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure21).
Figure21
1.Déecteurarrière3.Crandanslesupportde
guidon(2)
2.Extrémitédelatige(2)4.Goulotted'éjectionlatérale
Remarque:Silebacàherbeestmontésurla
machine,enlevez-le;voirRetraitdubacàherbe(page
12).
2.Insérezlesextrémitésdelagoulotted'éjectionlatérale
danslescransdessupportsduguidon(Figure21).
3.Appuyezledéecteurarrièresurlagoulotte.
Déposedelagoulotted'éjection
latérale
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure21).
2.Sortezlapoignéedelagoulotted'éjectiondescransdes
supportsetdéposezlagoulottedelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
12
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page10).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune
fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà51mmetlesrouesarrièreà64mm.
13
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Sécurité
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurlamachine.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Consignesdesécuritérelativeau
transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.L'angleentrela
rampeetlaremorqueoulecamionnedoitpasdépasser
15degrés.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
Pliageduguidon
1.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequele
guidonbougelibrement(Figure22).
Figure22
1.Boutonduguidon(2)
2.Pliezleguidonenavantdelamanièreindiquée(Figure
22).
Nettoyagedudessousdela
machine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
1.Mettezlemoteurenmarcheaprèsavoiramenéla
machinesurunesurfacerevêtueplaneetdirigezunjet
d'eaudevantlarouearrièredroite(Figure23).
L'eauéclabousseraendirectiondelalameetenlèvera
lesbrinsd'herbeagglomérés.
Figure23
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtezl'eau
etamenezlamachineàunendroitsec.
3.Laisseztournerlemoteurpendantquelquesminutes
poursécherledessousdelamachineetl'empêcher
ainsiderouiller.
14
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Aprèschaqueutilisation
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Toutesles50heures
Vidangezl'huilemoteur.
Toutesles100heures
Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
Remplacezlabougie.
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Unefoisparan
Vidangezl'huilemoteur.
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Voirlemanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuellessupplémentaires.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Consignesdesécuritépendant
l'entretien
Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfaire
l'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Portezdesgantspoureffectuer
l'entretiendelalame.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineest
basculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet
explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztourner
lemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburantou
vidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle;
nesiphonnezjamaislecarburant.
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure24)avantde
procéderàunquelconqueentretien.
Figure24
1.Bougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
15
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Tirezsurlalanguettepourouvrirlecouvercledultre
àair(Figure25).
Figure25
1.Languette
2.Remplacezleltreàair.
3.Refermezlecouvercledultreàair.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Unefoisparan
Remarque:Remplissagemax.:0,59L(20oz),type:huile
détergente10W-30ouSAE30declassedeserviceAPISJ
ousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
4.Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page15).
5.Placezunbacdevidangeàcôtédelamachineducôté
delajauge.
6.Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage
(Figure10).
7.Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen
bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange
parletubederemplissage(Figure26).
Figure26
8.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9.Versezdel'huiledansletubederemplissagepour
remplirlecartermoteurauxtroisquarts.
10.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
11.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
12.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure27).
16
g032026
Figure27
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations10à12jusqu'àcequeleniveauatteigne
lerepèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque
leniveausoitredescenduaurepèremaximum.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
13.Revissezlajaugefermementàlamain.
14.Recyclezl'huileusagéeconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
Chargedelabatterie(modèle
àdémarreurélectrique
seulement)
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieetles
accessoiresconnexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
étantàl'originedecancersetdetroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,puis
touslesmois(tousles25démarrages)ouselonlesbesoins.
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abrietchargez
labatterieàlatempératureambiante(22ºC)danslamesure
dupossible.
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblagesitué
souslaclédecontact(Figure28).
Figure28
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeutcomprendre
unediodebicolorequiindiquelesdifférentsétatsdecharge
suivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieestencharge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargéau
maximumouestdébranchédelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvertpour
indiquerquelachargedelabatterieestpresqueterminée.
Cetétatnedurequequelquesminutesavantquela
batteriesoitchargéeaumaximum.
Remplacementdufusible
(Modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
Ledémarreurélectriquedelamachineestprotégéparun
fusiblefourniaveclamachine.Silabatterienesechargepas
ousilemoteurnetournepasavecledémarreurélectrique,
lefusibleaprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A
Important:Ledémarreurélectriquenefonctionnera
pasetlabatterienepourrapasêtrechargéesilefusible
n'estpasenplace.
1.Déclipsezlecouvercledelabatterieetdéposez-le
(Figure29).
17
Figure29
1.Couvercledelabatterie
3.Batterie
2.Mousse
4.Porte-fusible
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure30).
Figure30
3.Reposezlecouvercledelabatterie.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
V ous aur ez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
.Si
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Siunelameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
1.Débranchezleldelabougie.VoirPréparationà
l'entretien(page15).
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairverslehaut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois.
4.Retirezlalame(tournezleboulondexationdansle
sensantihoraire),etmetteztouteslesxationsdecôté.
5.Montezlalameneuve(tournezleboulondanslesens
horaire)ainsiquetouteslesxations(Figure31).
Figure31
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezleboulon
delalameà82N·m.
Important:Unboulonvisséà82N·mesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé,
etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement
impossibledetropserrerceboulon.
Réglageducâblede
commanded'autopropulsion
(Modèleautopropulsé
uniquement)
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,vous
devezréglerlecâbledecommanded'autopropulsion.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble
(Figure32).
18
Figure32
1.25à38mm
4.Écroudesupportdecâble
2.Barred'autopropulsion
5.Supportdecâble
3.Gaineducâble
2.Maintenezlabarredecommanded'autopropulsionà
25à38mm(1à1,5po)duguidon(Figure32).
3.Tirezlagaineducâbleverslebas(verslamachine)
pouréliminerlemouducâble(Figure32).
4.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
5.Relâchezlabarredecommanded'autopropulsionet
vérierquelecâbleestlâche.
Remarque:Lecâbledoitêtredétenduquandlabarre
decommanded'autopropulsionestrelâchée,sinon
lamachinerisquedesedéplacerquandlabarreest
désengagée.
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Consignesdesécuritépourle
remisage
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Préparationdelamachineau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfer
setrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le
moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen
delefairedémarrer.
5.Débranchezleldelabougie.
6.Retirezlabougied'allumageetversez30mld'huile
dansl'orice.Tirezensuitelapoignéedulanceur
lentementàplusieursreprisespourbienrépartirl'huile
àl'intérieurducylindreetempêchercelui-ciderouiller
pendantleremisagedelamachine.
7.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aided'uneclé
dynamométrique.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puisdébranchez
lechargeuretremisezlamachinedansunlocalnon
chauffé.Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé,
rechargezlabatterietousles3mois(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
19
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceurpour
éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
2.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aided'uneclé
dynamométrique.
3.Chargezlabatteriependant24heures(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
4.Rebranchezleldelabougie.
20
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexique12104952417
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russie74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FatDragon
Chine
8861080841322
Perfetto
Pologne48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
ForGarderOU
Estonie3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
LelyTurfcare
Danemark4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
1
,leProduitTorolisté
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurToro
GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
Monophase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Goulotte,déecteurdegoulotte
d'éjectionet
couvercledecarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Sipour
uneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,
vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour
l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
Desméthodesdedémarrageincorrectessivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez
bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsi
unevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde
l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevG
FormNo.3398-220 RevA
Gazonmaaiervan53cmmetmulchfunctie/zijaf-
voer/achtervanger
Modelnr.:29730—Serienr.:316000001enhoger
Modelnr.:29732—Serienr.:316000001enhoger
Modelnr.:29734—Serienr.:316000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanborsteliggrasof
voorgebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.U
bentverantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvan
hetproduct.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetTorovia
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,omeendealertevindenofomuwproductte
registreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.Ukuntdenummersnotereninde
ruimtehieronder.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
Hetelektronischeontstekingssysteemvoldoetaande
CanadesenormICES-002.
Nettokoppel
Hetbruto-ennettokoppelvandezemotorisdoorde
motorfabrikantinlaboratoriumomstandighedengemeten
volgensstandaardJ1940vandeSocietyofAutomotive
Engineers(SAE).Omdatbijdeconguratierekeningis
gehoudenmetdeveiligheids-engebruiksvoorschriften,zal
dittypemaaiersindepraktijkeenveellagermotorkoppel
hebben.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Veiligheid......................................................................2
Algemeneveiligheid.................................................2
Geluidsdruk...........................................................2
Geluidsniveau........................................................2
Hand-armtrillingen..................................................3
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
*3398-22 A
0*
Veiligheids-eninstructiestickers................................3
Montage.......................................................................4
1Dehandgreepuitklappen.......................................4
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................5
3Cartermetoliebijvullen.........................................5
4Deaccuopladen(uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem).........................................6
5Grasvangermonteren............................................6
Algemeenoverzichtvandemachine.................................7
Specicaties...........................................................7
Werktuigen/accessoires............................................8
Gebruiksaanwijzing........................................................8
Voorgebruik.............................................................8
Veiligheidvóórgebruik............................................8
Debrandstoftankvullen...........................................8
Hetmotoroliepeilcontroleren...................................9
Demaaihoogteinstellen...........................................9
Tijdensgebruik.........................................................10
Veiligheidtijdensgebruik.........................................10
Demotorstarten....................................................10
Dezelfaandrijvinggebruiken(uitsluitendmodel
metzelfaandrijving)............................................11
Motorafzetten.......................................................11
Hetmaaiseluitstrooien............................................11
Hetmaaiselopvangen.............................................11
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................12
Tipsvoorbedieningengebruik................................12
Nagebruik...............................................................13
Veiligheidnagebruik...............................................13
Handgreepinklappen..............................................13
Deonderkantvandemachinereinigen......................13
Onderhoud..................................................................14
Aanbevolenonderhoudsschema..................................14
Demachineveiligonderhouden...............................14
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................14
Hetluchtltervervangen.........................................15
Motorolieverversen................................................15
Deaccuopladen(uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem)........................................16
Dezekeringvervangen(Uitsluitendmodelmet
elektrischstartsysteem)........................................16
Hetmaaimesvervangen..........................................16
Dekabelvandezelfaandrijvingafstellen
(uitsluitendmodellenmetzelfaandrijving)
........................................................................17
Stalling........................................................................18
Demachineveiligstallen.........................................18
Voorbereidingenvoorstalling..................................18
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................18
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmetde
EN-normISO5395:2013enB71.1-2012vanhetANSI
(AmericanNationalStandardsInstitute).
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijdenenvoorwerpen
uitwerpen.Volgaltijdalleveiligheidsinstructiesopomernstig
letseltevoorkomen.
Gebruikvanditproductvooranderedoeleindendandeze
kangevaarlijkzijnvooruofomstanders.
HetisbelangrijkdatudezeGebruikershandleidingeerst
leestenbegrijptvóórudemotorstart.Zorgervoordat
iedereendiedezemachinegebruiktweethoehij/zijdeze
dienttegebruikenendewaarschuwingenbegrijpt.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvanbewegende
onderdelenvandemachine.
Gebruikdemachinenietalserschermenofandere
beveiligingsmiddelenontbrekenofalsdezenietwerken.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.Houd
omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
Houdkinderenuitdebuurtvanhetwerkgebied.Laat
kinderennooitdemachinebedienen.
Stopdemachineenzetdemotoruitvoordatu
servicewerkzaamhedenuitvoert,brandstofbijvultof
verstoppingenverwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachinekanletseltot
gevolghebben.Omhetrisicoopletselteverkleinen,dientu
zichaandevolgendeveiligheidsinstructiestehoudenenaltijd
ophetveiligheidssymboolteletten,datbetekentVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaarinstructievoorpersoonlijke
veiligheid.Niet-nalevingvandezeinstructieskanleidentot
lichamelijkofdodelijkletsel.
Bijkomendeveiligheidsinformatieovereenaantal
onderwerpenvindtuinderespectievehoofdstukkenvan
dezehandleiding.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan88dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
Degeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
2
VOORZICHTIG
Langdurigeblootstellingaanlawaaitijdenshet
gebruikvandemachinekaneniggehoorverlies
veroorzaken.
Draaggeschikteoorbeschermingalsudemachine
langduriggebruikt.
Hand-armtrillingen
Model29730
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=4,9m/s
2
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=4,2m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=2,5m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
Modellen29732en29734
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=2,2m/s
2
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=1,9m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,1m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
VOORZICHTIG
Langdurigeblootstellingaantrillingentijdenshet
gebruikvandemachinekanenigestijfheidvande
handenenpolsenveroorzaken.
Draagtrillingsdempendehandschoenenalsude
machinelangduriggebruikt.
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
104-7953
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu;bevatlood;nietweggooien.
2.RaadpleegdeGebruikershandleiding.
3
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
117-4143
1.WaarschuwingLeesdegebruikershandleiding.
2.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.GevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoetenBlijfuit
debuurtvanbewegendedelen,houdallebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenophunplaats.
5.GevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoetenMaai
nooitheuvelopwaartsenheuvelafwaarts.Gebruikde
machinedwarsophellingen;stopdemaaierenzetde
motoraf,verwijderobstakelsvoorhetmaaienenkijknaar
achterenennaarbenedenalsuachteruitrijdt.
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
engooidezeweg.
1
Dehandgreepuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderdehandgreepknoppenenboutenvande
machinebehuizing().
2.Bevestigdehandgreepaandemachinebehuizing().
Figuur3
1.Bout2.Knop
3.Zetdehandgreepindewerkstand(Figuur4).
4
Figuur4
1.Handgreepknop(2)
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepterwijludehandgreepuitklapt
(Figuur5).
1
3
2
g025928
Figuur5
Modelmetelektrischstartsysteemafgebeeld
1.Kabels3.Handgreep
2.Kabelboom(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
4.Monteerdehandgreepknoppenendraaizemetde
handstevigvast.
2
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnen
startenvoorelkgebruikdientudestartkoordaante
brengenindekoordgeleider.
Houddebedieningsstangtegendebovenstehandgreepen
trekdestartkoorddoordekoordgeleideraandehandgreep
(Figuur6).
Figuur6
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Cartermetoliebijvullen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderoliein
hetcarter.Vulhetcartermetolievoordatudemotor
start.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Neemdepeilstokeruit(Figuur7)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,53l,type:10W-30
ofSAE30reinigingsoliemetonderhoudsclassicatieSJ
vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
5
g032026
Figuur7
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil(Figuur
7).
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisenherhaaldestappen
3totenmet5totdathetpeildeVol-markeringop
depeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok
bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.15).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
4
Deaccuopladen(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieDeaccuopladen(uitsluitendmodellenmetelektrisch
startsysteem)(bladz.16).
5
Grasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur8.
g027543
1
2
3
Figuur8
1.Handgreep
3.Grasvanger
2.Frame
Opmerking:Schuifdegrasvangernietoverde
handgreep(Figuur8).
2.Haakhetonderstekanaalvandegrasvangeroverde
onderzijdevanhetframe(Figuur9).
6
g027544
Figuur9
3.Haakhetbovensteendezijkanalenvandegrasvanger
achtereenvolgensoverdebovenzijdeendezijkanten
vanhetframe(Figuur9).
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur10
Modelmetelektrischstartsysteemafgebeeld
1.Aandrijfstangvan
dezelfaandrijving
(uitsluitendmodellen
metzelfaandrijving)
8.Accu(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
2.Handgreepvanstartkoord
9.Vulbuis/Peilstok
3.Grasvanger10.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem)
4.Maaihoogtehendel(4)
11.Bedieningsstangvoor
maaimes
5.Bougie
12.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
6.Luchtlter
13.Zijuitwerpkanaal
7.Dopvanbrandstoftank
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
2973032kg140cm56cm102cm
2973234kg140cm56cm102cm
2973439kg140cm56cm102cm
7
Werktuigen/accessoires
EenselectievandoorTorogoedgekeurdewerktuigenen
accessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetdemachine
omdemogelijkhedendaarvanteverbeterenenuitte
breiden.Neemcontactopmeteenerkendeservicedealerof
distributeurofbezoekwww.Toro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,enweet
hoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenenveiligheidsvoorzie-
ningenzoalsgrasgeleidersen/ofdegrasvangerophun
plaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopslijtageofbeschadiging.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderallevoorwerpen
diedemachinezoukunnenuitwerpen.
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuinaanraking
komenmeteenbewegendmes.Ditkanernstigletsel
veroorzaken.
Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastalsude
maaihoogteinstelt.
Veiligomgaanmetbrandstof
GEVAAR
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatofblik
enbuitenbereikvankinderen.
WAARSCHUWING
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleidentot
ernstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
Debrandstoftankvullen
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,verse
(minderdan30dagenoud),loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste10%
ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Ethanol:Benzinemetmaximaal10%ethanol(gasohol)
of15%MTBE(methyl-tertiair-butylether)pervolume
isaanvaardbaar.EthanolenMTBEzijnniethetzelfde.
Benzinemet15%ethanol(E15)pervolumeisniet
geschiktvoorgebruik.Gebruiknooitbenzinediemeer
dan10%ethanolpervolumebevat,zoalsE15(bevat
15%ethanol),E20(bevat20%ethanol),ofE85(bevat
tot85%ethanol).Ongeschiktebenzinegebruikenkan
leidentotverminderdeprestatiesen/ofmotorschadedie
mogelijknietgedektwordtdoordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewaren
indebrandstoftankofinvaten,tenzijueen
brandstofstabilisatorgebruikt.
Mengnooitoliedoorbenzine.
8
Belangrijk:Omstartproblementevermijdenmoetu
hetheleseizoeneenstabilizertoevoegenaandebenzine.
Gebruiknooitbenzinedieouderisdan30dagen.
Figuur11
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Maximaalvullen:0,53l,type:10W-30ofSAE30
reinigingsoliemetonderhoudsclassicatieSJvanhet
AmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur12).
g032026
Figuur12
3.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
4.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
5.Haaldepeilstokeruitenleeshetoliepeilaf;zieFiguur
12.
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisenherhaaldestappen
3totenmet5totdathetpeildeVol-markeringop
depeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok
bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.15).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
Demaaihoogteinstellen
Demaaihoogteinstellen(uitsluitend
modellenmethogewielen)
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
endeachterwieleninopdezelfdehoogte.
Opmerking:Omdemachineomhoogofomlaagte
brengen,moetudemaaihoogtehendelsbewegenzoalswordt
getoondinFiguur13.
Figuur13
1.Maaimachineomhoog
brengen
2.Maaimachineomlaag
brengen
Belangrijk:Demaaihoogte-instellingenzijn32mm,
44mm,57mm,70mm,83mmen95mm.
Demaaihoogteinstellen(uitsluitend
modellenmetstandaardwielen)
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
endeachterwieleninopdezelfdehoogte.
Opmerking:Omdemachineomhoogofomlaagte
brengen,moetudemaaihoogtehendelsbewegenzoalswordt
getoondinFiguur14.
9
Figuur14
1.Maaimachineomhoog
brengen
2.Maaimachineomlaag
brengen
Belangrijk:Demaaihoogte-instellingenzijn32mm,
44mm,57mm,70mm,83mmen95mm.
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,zoals
oogbescherming,stevigeschoenenmeteengripvastezool
engehoorbescherming.Bindlanghaarvast,steeklosse
kledingstukkengoedvastendraaggeenjuwelen.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentofonder
deinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimeskan
ernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zetdemotorafen
wachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotorenhet
mesbinnen3secondenstoppen.Alsditniethetgevalis,
magudemachinenietmeergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealer.
Gebruikdemachineenkelbijeengoedezichtbaarheiden
ingeschikteweersomstandigheden.Gebruikdemachine
nietalshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntuuitglijden,in
aanrakingkomenmethetmesenernstigletseloplopen.
Maaiuitsluitendindrogeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendieuwzicht
kunnenbelemmeren.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenofandere
verborgenobjecten.Oneffenterreinkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtentenval
komt.
Stopdemachineencontroleerdemaaimessenalsueen
voorwerpheeftgeraaktofdemachineabnormaalbegint
tetrillen.Voerallenoodzakelijkereparatiesuitvoordat
udemachineweeringebruikneemt.
Voordatudebestuurderspositieverlaat,moetudemotor
afzetten,hetcontactsleuteltjeverwijderenenwachtentot
allebewegendeonderdelentotstilstandzijngekomen.
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemperheet
zijnenernstigebrandwondenveroorzaken.Blijfuitde
buurtvaneenhetegeluiddemper.
Controleerdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderregelmatigenvervangzeindiennodigdoor
onderdelendiedefabrikantheeftaanbevolen.
GebruikalleenaccessoiresenwerktuigendiedoorThe
Toro®Companyzijngoedgekeurd.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.Gazeer
zorgvuldigtewerkalsuvanrichtingverandertopeen
helling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetnietgoed
neerzettenvandevoetenkanongevallenveroorzaken
waarbijdegebruikerwegglijdtentenvalkomt.
Maainietindebuurtvansteilehellingen,greppels
ofdijken.Ulooptdandekanswegteglijdenofuw
evenwichtteverliezen.
Demotorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimes(Figuur15)
tegendehandgreep.
Figuur15
1.Bedieningsstangvoormaaimes
2.Draaihetcontactsleuteltje(uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem;zieFiguur16)oftrekaande
handgreepvanhetstartkoord(Figuur17).
Figuur16
10
Figuur17
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingenniet
wilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende
ServiceDealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
(uitsluitendmodelmet
zelfaandrijving)
Omdezelfaandrijvingtebedienenmoetudeaandrijfstang
vandezelfaandrijving(Figuur18)inknijpeninderichting
vandehendelenvasthouden.
Figuur18
1.Stangvoorzelfaandrijving
Omdezelfaandrijvinguitteschakelenlaatudestanglos.
Opmerking:Dezelfaandrijvingheefteenvaste
maximumsnelheid.Omdesnelheidteverminderen,moet
uderuimtetussendestangvoordezelfaandrijvingende
handgreepvergroten.
Motorafzetten
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstangvanhet
maaimeslos(Figuur19).
Opmerking:Verwijderhetcontactsleuteltjealsude
machineachterlaat(uitsluitendmodellenmetelektrisch
startsysteem).
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moeten
demotorenhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Figuur19
Hetmaaiseluitstrooien
Uwmachinewordtindefabriekklaargemaaktommaaiselen
bladafvaltemulchenenteruginhetgazontedrijven.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
alvorenshetmaaiselterecyclen.ZieDegrasvanger
verwijderen(bladz.12).
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
Degrasvangerplaatsen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog
(Figuur20).
Figuur20
1.Afvoergeleiderachterzijde3.Uiteindevanstang(2)
2.Inkepingvande
handgreepbeugel(2)
4.Grasvanger
11
2.Plaatsdestanguiteindenvandegrasvangerinde
inkepingenvandehandgreepbeugels(Figuur20).
3.Laatdeachtergeleiderzakkenzodatdezekomtte
rustenopdegrasvanger.
Degrasvangerverwijderen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog
(Figuur20).
2.Tildegrasvangeruitdeinkepingenindebeugelsvande
handgreepenverwijderdegrasvangervandemachine.
3.Sluitdeafvoergeleideraandeachterzijde.
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Zijuitwerpkanaalmonteren
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog
(Figuur21).
Figuur21
1.Afvoergeleiderachterzijde
3.Inkepingvande
handgreepbeugel(2)
2.Uiteindevanstang(2)
4.Zijuitwerpkanaal
Opmerking:Verwijderdegrasvangeralsdezeaande
machineisbevestigd;zieDegrasvangerverwijderen
(bladz.12).
2.Plaatsdestanguiteindenvanhetzijuitwerpkanaalinde
inkepingenindebeugelsvandehandgreep(Figuur21).
3.Laatdeachtergeleiderzakkenzodatdezekomtte
rustenophetzijuitwerpkanaal.
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog
(Figuur21).
2.Tilhetzijuitwerpkanaaluitdeinkepingenindebeugels
vandehandgreepenverwijderhetzijuitwerpkanaal
vandemachine.
3.Sluitdeafvoergeleideraandeachterzijde.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenToro-mes.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevande
grassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlagerdan
51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.9).
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwieleneenstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde
maaihoogtevandevoorwielenop51mmendievan
deachterwielenop64mm.
12
Nagebruik
Veiligheidnagebruik
Algemeneveiligheid
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbijeen
openvlam,vonkofwaakvlambijbijv.eengeiserof
andereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Weesvoorzichtigalsudemachineinlaadtopeen
aanhangerofeenvrachtwagenofuitlaadt.
Gebruikeenoprijplaatvanvolledigebreedtebijhetladen
vandemachineopeenaanhangerofeenvrachtwagen.
Zorgervoordatdehoektussendeoprijplaatende
aanhangerofvrachtwagennietgroterisdan15graden.
Zetdemachinegoedvastmetspanbanden,kettingen,
kabelsoftouwen.Zoweldevoorstealsdeachterste
spanbandmoetnaarbenedenennaardebuitenkantvan
demachinelopen.
Handgreepinklappen
1.Draaideknoppenvandehandgreeplostotdatuhet
bovenstedeelvandehandgreepvrijkuntbewegen
(Figuur22).
Figuur22
1.Handgreepknoppen(2)
2.Beweegdehandgreepnaarvorenzoalswordgetoond
inFiguur22.
Deonderkantvandemachine
reinigen
Onderhoudsinterval:Naelkgebruik
1.Plaatsdemachineopeenvlak,verhardoppervlak,
laatdemotorlopenenspuiteenstraalwatervoorhet
rechterachterwiel(Figuur23).
Hetopspattendewaterkomtdanindebaanvanhet
maaimesenspoelthetmaaiselweg.
Figuur23
2.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,draaitu
dekraandichtenbrengtudemachinenaareendroge
plaats.
3.Laatdemotoreenpaarminutenlopenomde
onderzijdevandemachinetedrogenzodatdezeniet
gaatroesten.
13
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetmotoroliepeil.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Naelkgebruik
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Omde25bedrijfsuren
Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile
omstandigheden).
Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Omde50bedrijfsuren
Demotorolieverversen.
Omde100bedrijfsuren
Reinighetkoelsysteem(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Bougievervangen.
Vóórdestalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Demotorolieverversen.
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsproceduresdieujaarlijksmoetuitvoeren.
Belangrijk:Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Demachineveilig
onderhouden
Trekdebougiekabellosvandebougievoordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbeschermingwanneeru
servicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.Controleer
regelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitdetank
lekken.Benzineisontvlambaarenexplosiefenkan
lichamelijkletselveroorzaken.Laatdemotordrooglopen
ofpompdebrandstofmeteenhandpompuitdetank.
Gebruiknooiteenhevel.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur24)
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Figuur24
1.Bougie
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
14
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren/Jaarlijks(houd
hierbijdekortsteperiodeaan)
1.Trekaandelipomhetluchtlterdekselteopenen
(Figuur25).
Figuur25
1.Lip
2.Vervanghetluchtlter.
3.Sluithetluchtlterdeksel.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
Jaarlijks
Opmerking:Maximaalvullen:0,59l,type:10W-30of
SAE30reinigingsoliemetonderhoudsclassicatieSJvanhet
AmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
3.Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Opmerking:Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
4.Verwijderdebougiekabelvandebougie;raadpleeg
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.14).
5.Plaatseenopvangbakvoordeolienaastdemachine,
aandekantvandepeilstok.
6.Neemdepeilstokuitdevulbuis(Figuur10).
7.Kanteldemachineopzijnkantmetdevulbuisomlaag
omdegebruikteolielangsdevulbuistelatenuitlopen
ineenbak(Figuur26).
Figuur26
8.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
9.Gietongeveer3/4vandecapaciteitvanhetoliecarter
indevulbuis.
10.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
11.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
12.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil(Figuur
27).
g032026
Figuur27
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisenherhaaldestappen
10totenmet12totdathetpeildeVol-markering
opdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstokbereikt.
15
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
13.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
14.Recycleerdegebruikteolieopdejuistewijze.
Deaccuopladen(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
WAARSCHUWING
CALIFORNIË
Proposition65Waarschuwing
Accuklemmen,accupolenendergelijke
onderdelenbevattenloodenloodverbindingen.
Vandezestoffenisbekenddatzekankeren
geboorteafwijkingenveroorzaken.Wasaltijd
uwhandennadatumetdezeonderdelen
inaanrakingbentgeweest.
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uurop,
doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keerstarten)
ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculaderaltijdopeen
beschutteplaatsenlaaddeaccuopbijkamertemperatuur
(22°C)indienditmogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvandemachine
diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt(Figuur28).
Figuur28
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerkenvolgens
deplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeacculaadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofdatdeladerislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenroodengroen
geeftaandatdeaccubijnavolledigisopgeladen.Het
duurthiernanogmaarenkeleminutentotdeaccuvolledig
isopgeladen.
Dezekeringvervangen
(Uitsluitendmodelmet
elektrischstartsysteem)
Demaaimachinewordtgeleverdmeteenzekeringdiehet
elektrischestartsysteembeveiligt.Alsdeaccunietoplaadt
ofdemotornietgaatlopenmetbehulpvandeelektrische
starter,isdezekeringwaarschijnlijkdoorgebrand.Monteer
eennieuwe40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmethet
elektrischestartsysteemofdeaccuopladenalsde
zekeringisgemonteerd.
1.Maakhetaccudeksellosenverwijderhet(Figuur29).
Figuur29
1.Accudeksel3.Accu
2.Schuim
4.Zekeringhouder
2.Plaatsdezekeringindezekeringhouderzoalswordt
getoond(Figuur30).
Figuur30
3.Plaatshetaccudeksel.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
U he bt een momentsleutel nodig om
het mes op cor r ecte wijz e te monter en
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
16
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een
beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen.
Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes
latenslijpenofvervangen.
1.Maakdebougiekabellosvandebougie;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.14).
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethetluchtlter
naarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden.
4.Verwijderhetmes(draaidemesboutlinksom)en
bewaarallebevestigingsmaterialen.
5.Plaatshetnieuwemes(draaidemesboutrechtsom)en
allebevestigingsmaterialen(Figuur31).
Figuur31
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardemachinewijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvastte
draaienmeteentorsievan82N·m.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmeteen
torsievan82N·mzitergvast.Zethetmesvastmet
eenstukhoutenplaatsuwvollegewichtachterde
(dop)sleutelomdeboutgoedvasttedraaien.Het
isergmoeilijkomdezebouttevasttedraaien.
Dekabelvandezelfaandrijving
afstellen(uitsluitendmodellen
metzelfaandrijving)
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert
ofdezelfaandrijvingontsteldis,moetudekabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur32).
Figuur32
1.25tot38mm4.Moervankabelbeugel
2.Stangvoorzelfaandrijving
5.Kabelbeugel
3.Kabelmantel
2.Houddestangvandezelfaandrijving25tot38mmvan
dehandgreepverwijderd(Figuur32).
3.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachinetoe)
omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur32).
4.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
5.Laatdestangvandezelfaandrijvinglosencontroleer
ofdekabellosis.
Opmerking:Dekabelmoetloszijnalsdestang
vandezelfaandrijvingisvrijgegeven,anderskande
machinegaankruipenalsdestangisontgrendeld.
17
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Demachineveiligstallen
Houddemachinevrijvangras,bladerenofanderaangekoekt
vuil.Neemgemorsteolieofbrandstofopenverwijder
eventuelemetbrandstofvervuildematerialen.Laatde
machineafkoelenvoordatuzestalt.
Voorbereidingenvoorstalling
WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemachinenooitineenafgeslotenruimte
indenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine
stalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzinevolgens
devoorschriftenvandefabrikant.
2.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
benzine.
3.Gebruikdehulpstarterenstartdemotornogmaals.
4.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebenzinevoldoendeverbruikt.
5.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
6.Verwijderdebougie,giet30mlolieinde
bougie-openingentrekverschillendekerenlangzaam
aanhetstartkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiodete
voorkomen.
7.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20N·m.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
9.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur
op,haalvervolgensdeacculaderuithetstopcontact
enstaldemachineineenonverwarmderuimte.Alsu
demachineineenverwarmderuimtestalt,moetude
accuomde90dagenopladen(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Verwijderdebougiesenlaatdemotorsneldraaien
dooraandehandgreepvanhetstartkoordtetrekken
omdeovermatigeolieuitdecilinderteverwijderen.
2.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20N·m.
3.Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel
metelektrischstartsysteem).
4.Sluitdekabelaanopdebougie.
18
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnummer:
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
AgrolancKft
Hongarije3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
Hongkong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tsjechië420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexico12104952417
Mountelda.s.Slovakije
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentinië541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusland74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentS.A.
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepubliekIerland442890813121ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polen48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italië390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
ForGarderOU
Estland3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
G.Y .K.CompanyLtd.
Japan81726325861Riversa
Spanje
34952837500
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
LelyTurfcare
Denemarken4566109200
GolfinternationalTurizm
Turkije902163365993
Lely(U.K.)Limited
Verenigd
Koninkrijk
441480226800
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
SolvertS.A.S.
Frankrijk33130817700
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabische
Emiraten
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralië61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgië3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarokko212537663636
JeanHeybroekBVNederland31306394611VictusEmakPolen48618238369
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT oro-dealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,verdelersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT oro-verdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevK
ToroGarantie
Productenvoorparticulieren
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeT oroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oroWarrantyCompany,
biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeideondernemingendeoorspronkelijke
koper
1
gezamenlijkdegarantiedatzehethierondervermeldeT oro-productzullen
reparerenalshetmateriaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeT oro
GTS(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging,op
voorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoordeGebruikershandleiding
uitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers
enmotorgrasmaaiers
2jaarthuisgebruik
2
geengarantievoorcommercieelgebruik
Sneeuwruimers
Enkelstadium2jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Tweestadia3jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Elektrischesneeuwruimers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieelgebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
motorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
XLSgazon-entuintractoren
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TITANmaaiers
3jaarof240uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetT oro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeT oroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanT oro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
LevenslangegarantieophetframeAlshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaanelkaar
zijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelenzoals
demotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframeonder
garantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkostenvoor
onderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerdgebruik
oftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,ofalser
aanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwT oro-productteonderhoudenzoalswordtbeschreveninde
Gebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,ongeachtofdit
wordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenT oro-productmateriaalgebrekenoffabricagefouten
vertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijkenofte
repareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkuntopnemenmet
deverkoper,neemdancontactopmeteenandereerkendeToro-dealerom
onderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegdelijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naardeonderhoudsgarage.
Alsuomwatvoorredendanookontevredenbentoverhetonderzoekvande
onderhoudsgarageofdeverleendehulp,verzoekenwijucontactmetonsop
tenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspecialeemissiesystemenen
motorenvansommigeproducten.Buitendezeexplicietegarantievallen:
Kostenvangewoononderhoudofonderdelen,zoalslters,brandstof,
smeermiddelen,olieverversingen,bougies,luchtlters,slijpenvanmaaimessen,
versletenmaaimessen,afstellingvankabels/overbrengingsmechanismen,
afstellingvanderemendekoppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisveranderd,verwaarloosdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvanongelukkenof
gebrekkigonderhoud.
Ophaal-enaeverkosten
ReparatiesofreparatiepogingendienietzijnuitgevoerddooreenErkendeT oro
ServiceDealer
Vervangingendienodigzijndoorniet-nalevingvandebrandstofspecicaties
(raadpleegdeGebruikershandleidingvoormeerinformatie)
Verontreiniginguithetbrandstofsysteemhalenwordtnietgedekt
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)ofbrandstofdie
meerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBEbevat
Hetbrandstofsysteemisnietgoedvoorbereidopeenperiodevan
buitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand
Reparatiesofaanpassingenomstartproblementeverhelpendiezijnveroorzaakt
doordevolgendezaken:
Niet-nalevingvandejuisteonderhoudsproceduresofbrandstofspecicaties
Draaiendemessendieeenobjectraken
Specialeomstandighedenwaarbijvoorhetstartenmogelijkvakerdantwee
keermoetwordengetrokken:
Eerstekeerstartennadatdemachineeenlangeperiode(langerdan3
maanden)nietisgebruiktofnadeseizoensstalling
Startenbijkoudetemperaturenzoalsindevroegelenteofdelateherfst
Onjuistestartproceduresalsuproblemenhebtbijhetstartenvanuw
machine,raadpleegdandeGebruikershandleidingomtecontrolerenofu
dejuistestartproceduregebruikt.Ditkanueenonnodigbezoekaaneen
erkendeT oroservicedealerbesparen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.Derechten
waaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,wordennietbeperktdoor
dezegarantie.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding

Andere documenten