Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3398-271RevB
TimeMaster®76cmLawn
Mower
20976,20978
TimeMaster®Rasenmäher(76
cm)
20976,20978
TondeuseTimeMaster®de76
cm
20976,20978
TimeMaster®76cm
gazonmaaier
20976,20978
www.T oro.com.
*3398-271*B
CV
FormNo.3398-257RevB
TimeMaster
®
76cmLawnMower
ModelNo.20976—SerialNo.400000000andUp
ModelNo.20978—SerialNo.400000000andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.T oro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourmachineready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
g017280
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
NetTorque:Thegrossornettorqueofthisengine
waslaboratoryratedbytheenginemanufacturerin
accordancewiththeSocietyofAutomotiveEngineers
(SAE)J1940.Asconguredtomeetsafety,emission,
andoperatingrequirements,theactualenginetorque
onthisclassofmowerwillbesignicantlylower.Goto
www.T oro.comtoviewspecicationsonyourmower
model.
Contents
Introduction...............................................................1
Safety.......................................................................2
GeneralSafety...................................................2
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup........................................................................5
1AssemblingtheHandle....................................5
2InstallingtheBlade-ControlBar........................6
3FillingtheEnginewithOil.................................6
4ChargingtheBattery........................................6
5AssemblingtheGrassBag...............................7
ProductOverview.....................................................8
Specications....................................................9
Operation..................................................................9
BeforeOperation...................................................9
BeforeOperationSafety.....................................9
FillingtheFuelT ank............................................9
CheckingtheEngine-OilLevel..........................10
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3398-257*B
AdjustingtheHandleHeight..............................11
AdjustingtheCuttingHeight..............................11
DuringOperation.................................................12
DuringOperationSafety...................................12
StartingtheEngine...........................................12
UsingtheSelf-PropelDrive...............................13
ShuttingOfftheEngine.....................................13
EngagingtheBlades.........................................13
DisengagingtheBlades....................................14
CheckingtheBlade-StopSystem
Operation......................................................14
RecyclingtheClippings....................................14
BaggingtheClippings.......................................15
Side-DischargingtheClippings.........................16
OperatingTips.................................................16
AfterOperation....................................................17
AfterOperationSafety......................................17
CleaningundertheMachine.............................17
Maintenance...........................................................18
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........18
MaintenanceSafety..........................................18
PreparingforMaintenance...............................18
ServicingtheAirFilter.......................................19
ChangingtheEngineOil...................................19
ChargingtheBattery.........................................20
ReplacingtheFuse...........................................21
ReplacingtheBattery.......................................21
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................22
ServicingtheBlade-DriveSystem.....................22
ServicingtheBlades.........................................23
CheckingforBentBlades.................................24
RemovingtheBlades........................................25
InstallingtheBlades..........................................25
Storage...................................................................26
GeneralInformation..........................................26
PreparingtheFuelSystem...............................26
PreparingtheEngine........................................27
RemovingtheMachinefromStorage................27
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith
ENISO5395:2013
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsand
feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety
instructionstoavoidseriouspersonalinjury.
Usingthisproductforpurposesotherthanitsintended
usecouldprovedangeroustoyouandbystanders.
Readandunderstandthecontentsofthis
OperatorsManualbeforestartingtheengine.
Donotputyourhandsorfeetnearmoving
componentsofthemachine.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
workingonthemachine.
Keepclearofanydischargeopening.Keep
bystandersasafedistanceawayfromthe
machine.
Keepchildrenoutoftheoperatingarea.Never
allowchildrentooperatethemachine.
Stopthemachineandshutofftheenginebefore
servicing,fueling,oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan
resultininjury.T oreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructionsandalwayspay
attentiontothesafety-alertsymbol,whichmeans
Caution,Warning,orDanger—personalsafety
instruction.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjuryordeath.
Youcanndadditionalsafetyinformationwhere
neededthroughoutthismanual.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decaloemmarkt
Manufacturer'sMark
1.Thismarkindicatesthatthebladeisidentiedasapart
fromtheoriginalmachinemanufacturer.
decal104-7953
104-7953
Electric-StartModelOnly
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
decal108-9751
108-9751
Electric-StartModelOnly
1.Engine—stop(shutoff)
3.Engine—start
2.Engine—run
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
awayfromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
decal120-9570
120-9570
1.Warning—stayawayfrommovingparts;keepallguards
andshieldsinplace.
3
decal131-4514b
131-4514
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
awayfromthemachine;shutofftheenginebeforeleaving
theoperatingposition;pickupanydebrisbeforemowing.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;lookbehindyouwhenbackingup.
decal132-4470
132-4470
TractionAdjustment
1.Attention;readthe
Operator'sManual—1)
Loosentheknobbyturning
itcounterclockwise;2)Pull
thecable(s)awayfrom
theenginetodecrease
thetraction,orpushthe
cable(s)towardtheengine
toincreasethetraction;
3)Tightentheknobby
turningitclockwise.
2.ScantheQRcodefor
moreinformationon
tractionadjustment.
4
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoverstheengineandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
Important:Topreventaccidentalstarting,donot
insertthekeyintotheelectric-startignitionuntil
youarereadytostarttheengine(electric-start
modelonly).
1
AssemblingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Assemblingandunfoldingthehandle
improperlycandamagethecables,causing
anunsafeoperatingcondition.
Donotdamagethecableswhenunfolding
thehandle.
Ifacableisdamaged,contactan
AuthorizedServiceDealer.
1.Rotatetheupperhandlesothatitneststogether
withthelowerhandle(Figure3),andtighten
bothknobsonthehandletolocktheupper
handleinplace(Figure4).
g016547
Figure3
1.Upperhandle
2.Knob(2)
2.Releasethehandle-locklever(Figure4).
g016551
Figure4
1.Handle-locklever
3.Pullthehandlerearwardandlockitintoposition
(Figure4).
5
2
InstallingtheBlade-Control
Bar
NoPartsRequired
Procedure
Installtheblade-controlbarintotheupperhandle
(Figure5).
g017217
Figure5
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoil
intheengine,butitdoescomewithabottleofoil.
Beforestartingtheengine,lltheenginewithoil.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity
0.53L(18oz)
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure6).
g193261
Figure6
1.Full3.Low
2.High
3.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity
ofoilintotheoil-lltube.
4.Wait3minutesfortheoiltosettleintheengine.
5.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
6.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
7.Readtheoillevelonthedipstick(Figure6).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe
oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
5through7untiltheoilonthedipstickisat
thecorrectlevel.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,drain
theexcessoiluntiltheoilonthedipstickis
atthecorrectlevel;refertoChangingthe
EngineOil(page19).
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
8.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
Important:Changetheengineoilaftertherst5
operatinghours;changeityearlythereafter.Refer
toChangingtheEngineOil(page19).
6
4
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-StartModelOnly
RefertoChargingtheBattery(page20).
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1.Slipthegrassbagovertheframeasshownin
Figure7.
g027215
Figure7
1.Handle
3.Grassbag
2.Frame
Note:Donotslipthebagoverthehandle
(Figure7).
2.Hookthebottomchannelofthebagontothe
bottomoftheframe(Figure8).
g027216
Figure8
3.Hookthetopandsidechannelsofthebagonto
thetopandsidesoftheframe,respectively
(Figure8).
7
ProductOverview
g191969
Figure9
1.Side-dischargedoor
9.Ignitionswitch
(electric-startmodelonly)
ortoggleswitch(standard
modelonly)
2.Sparkplug10.Battery(electric-start
modelonly;notshown)
3.Recoil-starthandle11.Reardoor
4.Oilll/dipstick
12.Rearcutting-heightlever
5.Handle-locklever13.Fuse
6.Handleknob(2)14.Airlter
7.Adjustmentknobforthe
self-propeldrive
15.Washoutport
8.Upperhandle16.Frontcutting-heightlever
g191981
Figure10
Upperhandle
1.Adjustmentknobforthe
self-propeldrive
4.Blade-controlbar
2.Traction-assisthandle
5.Ignitionkey(electric-start
modelonly)
3.Blade-control-barlock6.Ignitionswitch
(electric-startmodelonly)
ortoggleswitch(standard
modelonly)
g017219
Figure11
1.Grassbag3.Side-dischargechute
2.Rear-dischargeplug
(installed)
4.Batterycharger
(electric-startmodelonly)
8
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2097665kg
(144lb)
2097868kg
(150lb)
163cm
(64in)
81cm
(32in)
112cm
(44in)
Operation
Note:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,such
asdoorsand/orgrasscatchers,areinplaceand
workingproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethatthe
blades,bladebolts,andcuttingassemblyarenot
wornordamaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould
throw.
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Shutofftheengine,removetheignitionkey
(electric-startmodelonly),andwaitforall
movingpartstostop.
Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
FuelSafety
DANGER
Fuelisextremelyammableandhighly
explosive.Areorexplosionfromfuel
canburnyouandothersandcandamage
property.
Topreventastaticchargefromignitingthe
fuel,placethecontainerand/ormachine
directlyonthegroundbeforelling,notin
avehicleoronanobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,
whentheengineiscold.Wipeupanyfuel
thatspills.
Donothandlefuelwhensmokingor
aroundanopenameorsparks.
Storefuelinanapprovedcontainerand
keepitoutofthereachofchildren.
WARNING
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.
Long-termexposuretovaporscancause
seriousinjuryandillness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthe
nozzleandthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
FillingtheFuelTank
Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleaded
gasolinewithanoctaneratingof87orhigher
((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%
MTBEbyvolumeisacceptable.
Donotuseethanolblendsofgasoline,such
asE15orE85,withmorethan10%ethanolby
volume.Performanceproblemsand/orengine
damagemayresult,whichmaynotbecovered
underthewarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizer
hasbeenaddedtothefuel.
Donotaddoiltogasoline.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation.
Important:Toreducestartingproblems,add
fuelstabilizertothegasolineallseason.Mixthe
stabilizerwithgasolinelessthan30daysold.
9
1.Cleanaroundthefuel-tankcapandremovethe
capfromthetank(Figure12).
g197784
Figure12
1.Donotllthefueltankabovethebottomofthefuel-tank
neck.
Important:Thismachineisequippedwith
apremiumfueltankthatusesafoaminsert
topreventfuelagitation.Neverremovethe
foamelement,becauseitallowstheengine
touseallthefuelinthetank(Figure13).
g197639
Figure13
1.Foaminsert
2.Installthefuel-tankcapandtightenitsecurely
byhand.
CheckingtheEngine-Oil
Level
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure14).
g193261
Figure14
1.Full3.Low
2.High
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
5.Readtheoillevelonthedipstick(Figure14).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow
(Figure14),carefullypourasmallamount
ofSAE30orSAE10W-30detergentoilinto
theoil-lltube,wait3minutes,andrepeat
steps3through5untiltheoilonthedipstick
isatthecorrectlevel.Fortheoiltype,refer
toChangingtheEngineOil(page19).
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh
(Figure14),draintheexcessoiluntiltheoil
onthedipstickisatthecorrectlevel;referto
ChangingtheEngineOil(page19).
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
10
AdjustingtheHandle
Height
Youcanraiseorlowerthehandletoapositionmore
comfortableforyou.
1.Pullthehandle-lockleverrearwardtodisengage
thehandle-lockpins(Figure15).
g191982
Figure15
1.Handle-locklever3.Notches
2.Handle-lockpin(2)
2.Rotatethehandleandalignthedesirednotchin
thehandlebrackettothehandle-lockpins;refer
toFigure15.
3.Releasethehandle-locklevertosecurethe
handleinplace.
AdjustingtheCutting
Height
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themufer
willbehotandcanseverelyburnyou.
Keepawayfromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired;refertoFigure16
andFigure17.
Note:T oraisethemachine,movethefrontand
rearcutting-heightleversforward;tolowerthe
machine,movethecutting-heightleversrearward.
Setallthewheelstothesameheightunlessspecial
circumstancesrequireotherwise;refertoOperating
Tips(page16).
g017634
Figure16
FrontCutting-HeightLever
1.A:10.8cm(4-1/4inches)5.E:5.7cm(2-1/4inches)
2.B:9.5cm(3-3/4inches)6.F:4.4cm(1-3/4inches)
3.C:8.3cm(3-1/4inches)7.G:3.2cm(1-1/4inches)
4.D:7.0cm(2-3/4inches)
g017635
Figure17
RearCutting-HeightLever
1.A:10.8cm(4-1/4inches)5.E:5.7cm(2-1/4inches)
2.B:9.5cm(3-3/4inches)6.F:4.4cm(1-3/4inches)
3.C:8.3cm(3-1/4inches)7.G:3.2cm(1-1/4inches)
4.D:7.0cm(2-3/4inches)
11
DuringOperation
DuringOperationSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;slip-resistant,substantialfootwear;and
hearingprotection.Tiebacklonghair,secure
looseclothing,anddonotwearjewelry.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Shutofftheengine,
removetheignitionkey(electric-startmodelonly),
andwaitforallmovingpartstostopbeforeleaving
theoperatingposition.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,the
engineshouldshutoffandthebladeshouldstop
within3seconds.Ifnot,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedService
Dealer.
Alwayslookdownandbehindyoubeforemoving
themachineinreverse.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflighting.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Avoidmowingin
wetconditions.
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay
blockyourview.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcausea
slip-and-fallaccident.
Stopthemachineandinspectthebladesafter
strikinganobjectorifthereisanabnormal
vibrationinthemachine.Makeallnecessary
repairsbeforeresumingoperation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutoff
theengine,removetheignitionkey(electric-start
modelonly),andwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfrom
thehotmufer.
Checkthegrasscatchercomponentsandthe
dischargeguardfrequentlyandreplacethemwith
themanufacturersrecommendedpartswhen
necessary.
Useaccessoriesandattachmentsapprovedby
TheToro®Companyonly.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupand
down.Useextremecautionwhenchanging
directiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poor
footingcouldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
StartingtheEngine
StandardModel
Pulltherecoilhandleslowlyuntilyoufeelresistance,
thenpullitsharply.Allowtheropetoreturntothe
engineslowly.
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
Electric-startModel
Youcanstarttheengineonanelectric-startmodelby
usingeithertheignitionkeyortherecoil-starthandle.
IgnitionKey:Turnandholdtheignitionkeytothe
Startposition(Figure18);whentheenginestarts,
releasethekey.
Important:Donotattempttostarttheengine
withtheblade-controlbarengaged;otherwise,
youmayblowthefuse.
Note:DonotholdtheignitionkeyintheStart
positionforlongerthan5secondstoprevent
burningoutthestartermotor.
g017516
Figure18
Recoil-StartHandle:
12
1.TurntheignitionkeytotheRUNposition
(Figure18).
2.Pulltherecoilhandleslowlytotherearuntil
youfeelresistance,thenpullsharply.Allow
theropetoreturntotheengineslowly.
UsingtheSelf-PropelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyour
handsgrippingtheupperhandleandyourelbowsat
yoursides,andthemachinewillautomaticallykeep
pacewithyou(Figure19).
Note:Youcanself-propelthemachinewiththe
bladesengagedordisengaged.
g193359
Figure19
Note:Usethetraction-assisthandleinsituations
whenyouneedmorecontrolthanyouhavewiththe
self-propeldrivealone.
ShuttingOfftheEngine
StandardModel
Pressthetoggleswitch(Figure20)totheSTOP
positionandholdituntiltheengineshutsoff.
g017636
Figure20
1.Toggleswitch
Electric-StartModel
1.TurntheignitionkeytotheOFFposition(Figure
21).
g017517
Figure21
2.Whentheengineshutsoff,removetheignition
keyandtakeitwithyouwhenyouleavethe
machine.
EngagingtheBlades
Whenyoustartyourengine,thebladesdonotturn.
Youmustengagethebladestomow.
1.Pulltheblade-control-barlockbacktothe
blade-controlbar(Figure22).
g016484
Figure22
1.Blade-controlbarlock2.Blade-controlbar
2.Slowlypulltheblade-controlbarbacktothe
handle(Figure22).
3.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle
(Figure23).
13
g193334
Figure23
DisengagingtheBlades
Releasetheblade-controlbar(Figure24).
g193345
Figure24
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,thebladesshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyour
machineimmediatelyandcontactanAuthorized
ServiceDealer.
CheckingtheBlade-Stop
SystemOperation
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Checkthatthebladesstopwithin3secondsof
releasingtheblade-controlbar.
UsingtheGrassBag
Youcanusethegrassbagtochecktheblade-stop
system.
1.Removetherear-dischargeplug.
2.Installtheemptygrassbagonthemachine.
3.Starttheengine.
4.Engagetheblades.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicating
thatthebladesarerotating.
5.Whilewatchingthebag,releasethe
blade-controlbar.
Note:Ifthebagdoesnotdeatewithin3
secondsofreleasingtheblade-controlbar,the
blade-stopsystemmaybedeterioratingand,
ifignored,couldresultinanunsafeoperating
condition.Havethemachineinspectedand
servicedbyanAuthorizedServiceDealer.
6.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceina
non-windyarea.
2.Setall4wheelstothe89mm(3-1/2inch)cutting
heightsetting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleit
intoaballsmallenoughtogounderthemachine
housing(about76mm(3inches)indiameter).
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches)
infrontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblades.
7.Releasetheblade-controlbarandbegin
countingout3seconds.
8.Onthecountof3,pushthemachinequickly
forwardoverthenewspaper.
9.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounder
themachine,repeatsteps4through10.
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,the
bladesdidnotstopproperly,whichcouldresult
inanunsafeoperatingcondition.Contactan
AuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Thismachinecomesfromthefactoryreadytorecycle
grassandleafclippingsbackintothelawn.T oprepare
themachinetorecycle,dothefollowing:
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,
removeitandlowertheside-dischargedoor;refer
toRemovingtheSide-DischargeChute(page16).
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;refer
toRemovingtheGrassBag(page15).
Iftherear-dischargeplugisnotinstalled,gripitby
thehandle,raisethereardoor,andinsertitinto
therear-dischargechuteuntilthelatchlocksinto
place;refertoFigure25.
14
g016490
Figure25
1.Reardoor3.Rear-dischargeplug
installed
2.Rear-dischargeplug
WARNING
Operatingthemachinetorecyclelawn
clippingswithoutthepluginplaceallows
objectstobethrowntowardyouor
bystanders.Also,contactwiththeblades
couldoccur.Thrownobjectsorbladecontact
cancauseseriousinjuryordeath.
Ensurethattherear-dischargeplugisin
placebeforeyourecycletheclippings.
Neverengagethebladeswithouteitherthe
rear-dischargeplugorthegrassbaginstalled
onthemachine.
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand
leafclippingsfromthelawn.
Iftheside-dischargechuteisonthemower,removeit
beforebaggingtheclippings;refertoRemovingthe
Side-DischargeChute(page16).
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardoor(Figure26).
g017408
Figure26
1.Reardoor3.Latch
2.Rear-dischargeplug
2.Removetherear-dischargeplugbypullingdown
onthelatchwithyourthumbandpullingtheplug
outfromthemachine(Figure26).
3.Installthebagrodintothenotchesatthebase
ofthehandleandrockthebagbackandforthto
ensurethattherodisseatedatthebottomof
bothnotches;refertoFigure27.
g016513
Figure27
1.Bagrod
2.Notch(2)
4.Lowerthereardooruntilitrestsonthegrass
bag.
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinInstallingthe
GrassBag(page15).
15
Side-Dischargingthe
Clippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemachine,removeitandinsertthe
rear-dischargeplug;refertoRemovingtheGrassBag
(page15)beforeside-dischargingtheclippings.
Important:Ensurethattherear-dischargeplugis
inplacebeforeyourecycletheclippings(Figure
25).
InstallingtheSide-Discharge
Chute
1.Liftopentheside-dischargedoor(Figure28).
g017521
Figure28
1.Side-dischargedoor2.Side-dischargechute
2.Installtheside-dischargechuteasshownin
Figure28andFigure29,andclosethedoor
ontothechute.
g017522
Figure29
RemovingtheSide-Discharge
Chute
Toremovetheside-dischargechute,reversethesteps
inInstallingtheSide-DischargeChute(page16).
OperatingTips
GeneralMowingTips
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould
throw.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblades.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,removethekey
(ifequipped),disconnectthewirefromthespark
plug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installnewbladesbefore
thecuttingseasonbegins.
ReplacethebladeswhennecessarywithT oro
replacementblades.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelow51mm(2inches)unlessthe
grassissparseoritislatefallwhengrassgrowth
beginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,
mowatthehighestcuttingheightsettingandwalk
slower;thenmowagainatalowersettingforthe
bestlawnappearance.Ifthegrassistoolong,the
machinemayplugandcausetheenginetostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugortheengine
tostall.Avoidmowinginwetconditions.
16
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep
themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,
try1ormoreofthefollowing:
Replacethebladesorhavethemsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleaves
onthelawn,mowatahighercuttingheightand
thenagainatthedesiredcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
AfterOperation
AfterOperationSafety
GeneralSafety
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelp
preventres.Cleanupoilorfuelspills.
Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine
inanyenclosure.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwhere
thereisanopename,spark,orpilotlight,such
asonawaterheateroronotherappliances.
HaulingSafety
Removetheignitionkey(ifequipped)before
loadingthemachineforhauling.
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostopbeforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height
setting.RefertoAdjustingtheCuttingHeight
(page11).
4.Attachahosetothewashouttting,andturnthe
wateronhigh(Figure30).
Note:Spreadpetroleumjellyonthewashout
ttingO-ringtomakethecouplingslideon
easierandprotecttheO-ring.
g003934
Figure30
1.Washouttting3.O-ring
2.Hose
4.Coupling
5.Starttheengine,engagetheblade-controllever,
andletthemachinerunfor1to3minuteswith
thebladesturning.
6.Disengagetheblade-controllever,shutoffthe
engine,andwaitforallmovingpartstostop.
7.Shutoffthewaterandremovethecouplingfrom
thewashouttting.
Note:Ifthemachineisnotcleanafterasingle
washing,soakitandletitstandfor30minutes.
Thenrepeattheprocess.
8.Runthemachineagainandengagetheblades
for1to3minutestoremovetheexcesswater.
WARNING
Abrokenormissingwashoutttingcould
exposeyouandotherstothrownobjectsor
bladecontact.Contactwithabladeorthrown
debriscancauseinjuryordeath.
Replaceabrokenormissingwashout
ttingimmediately,beforeusingthe
machineagain.
Neverputyourhandsorfeetunderthe
machineorthroughopeningsinthe
machine.
17
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheblade-brake-clutchoperation.
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Checktheairlterandcleanorreplaceit,ifnecessary.
Checkthecuttingblades.
Every25hours
Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodelonly).
Every50hours
Cleantheairlter;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil.
Servicetheblade-drivesystem.
Every200hours
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperationconditions.
Yearly
Servicetheairlter;serviceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil.
Servicetheblades.
Yearlyorbeforestorage
Chargethebattery(electric-startmodelonly).
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeyearlystorage.
Important:Refertoyourenginemanualforadditionalmaintenanceprocedures.
ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealeroratwww.torodealer.com(UScustomers
only).EnginepartsareonlyavailableformanAuthorizedServiceDealer.
MaintenanceSafety
Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plugandremovetheignitionkey(electric-start
modelonly)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Weargloveswhen
servicingtheblade.
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.
Fuelisammableandexplosive,andcancause
personalinjury.Runtheenginedrytoremovethe
fuelwithahandpump;neversiphonthefuel.
Toensureoptimumperformanceandcontinued
safetycerticationofthemachine,useonly
genuineT ororeplacementpartsandaccessories.
Replacementpartsandaccessoriesmadeby
othermanufacturerscouldbedangerous,and
suchusecouldvoidtheproductwarranty.
PreparingforMaintenance
1.Shutofftheengine,removetheignitionkey(if
equipped),andwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plug(Figure31).
g191983
Figure31
1.Spark-plugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
18
Important:Beforetippingthemachineto
changetheoilorreplacetheblades,allow
thefueltanktorundrythroughnormal
usage.Ifyoumusttipthemachinepriorto
runningoutoffuel,useahandfuelpump
toremovethefuel.Alwaystipthemachine
ontoitsside,withthedipstickdown.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Fuelisammable,explosive,andcan
causepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethefuelwitha
handpump;neversiphon.
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Check
theairlterandcleanorreplaceit,
ifnecessary.
Every50hours—Cleantheairlter;cleanit
morefrequentlyindustyoperatingconditions.
Yearly—Servicetheairlter;serviceitmore
frequentlyindustyoperatingconditions.
Every200hours—Replacetheairlter;replace
itmorefrequentlyindustyoperationconditions.
1.Loosenthefastenerandremovetheair-lter
cover(Figure32).
g017216
Figure32
1.Cover
3.Filter
2.Fastener4.Base
2.Removeandinspectthelter.
Ifthelterisdamagedoriswetwithoilor
fuel,replaceit.
Ifthelterisdirty,tapitonahardsurface
severaltimesorblowthedebrisoutwardfrom
theinteriorofthelterusingcompressedair
atlessthan207kPa(30psi).
Note:Donotbrushorblowdirtfromthe
outsideofthelter;eitherforcesdirtintothe
bers.
3.Cleantheair-lterbodyandcoverusingadamp
rag.Keepdirtawayfromtheairopening.
4.Installthelterontothebase.
5.Installthecoverandscrewthefastenerdown
securely.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Every50hours
Yearly
Note:Runtheengineafewminutesbeforechanging
theoiltowarmit.Warmoilowsbetterandcarries
morecontaminants.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity
0.53L(18oz)
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.RefertoPreparingforMaintenance(page18).
3.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure33).
g193261
Figure33
1.Full3.Low
2.High
19
4.Tipthemachineontoitsside(sothattheair
lterisup)todraintheusedoilfromtheoil-ll
tube(Figure34).
g017281
Figure34
5.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachineto
theoperatingposition.
6.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity
ofoilintotheoil-lltube.
7.Wait3minutesfortheoiltosettleintheengine.
8.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
9.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
10.Readtheoillevelonthedipstick(Figure33).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe
oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
8through10untiltheoillevelonthedipstick
iscorrect.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,
draintheexcessoiluntiltheoillevelonthe
dipstickiscorrect.
11.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
12.Recycletheusedoilproperly.
ChargingtheBattery
Electric-StartModelOnly
ServiceInterval:Every25hours
Yearlyorbeforestorage
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Batteryposts,terminals,andrelated
accessoriescontainleadandlead
compounds,chemicalsknownto
theStateofCaliforniatocause
cancerandreproductiveharm.Wash
handsafterhandling.
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly
(every25starts)orasneeded.Alwaysusethe
chargerinashelteredarea,andchargethebattery
atroomtemperature(about22°Cor70°F)whenever
possible.
Note:Themachineisnotequippedwithanalternator
chargingsystem.
1.Connectthechargertothewireharnesslocated
belowtheignitionkey(Figure35).
g017518
Figure35
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsa
charge,recycleordisposeofthelead-acid
batteryaccordingtolocalcodes.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLED
displaythatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischarging
thebattery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfully
chargedorisdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredand
greenindicatesthatthebatteryisnearlyfully
charged.Thisstatelastsonlyafewminutesuntil
thebatteryisfullycharged.
20
ReplacingtheFuse
Electric-StartModelOnly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnot
runwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown.
Replaceitwitha40Aplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemachinewith
theelectricstarterorchargethebatteryunlessa
workingfuseisinstalled.
1.Openthesealedfuseholderandreplacethe
fuse(Figure36).
g020856
Figure36
1.Fuseholder
2.Closethecovertothefuseholder,andensure
thatitissealedtightly.
ReplacingtheBattery
Electric-startmodelonly
RemovingtheOldBattery
1.ContactanAuthorizedT oroPartsDealerto
obtainareplacementbattery.
2.Removethebeltcover;refertostep1of
ServicingtheBlade-DriveSystem(page22).
3.Removetherear-dischargeplug.
4.Movethehandletotheverticalposition.
5.Removethe4smallboltsthatholdthereardoor
andhandle-lock-leverassemblyinplace.
6.Foldthehandleallthewayforward.
7.Removethereardoorandhandle-locklever
assembly(Figure37).
g017523
Figure37
1.Reardoorandhandle-lock-leverassembly
8.Removethecoverfromthebattery.
9.Disconnecttheleadsfromthebattery.
10.Removeandbatteryandrecycleit.
Note:Recyclethebatteryaccordingtoyour
stateandlocalregulations.
InstallingtheNewBattery
1.Cleanthebattery-holdingareaonthemachine
housing.
2.Setthenewbatteryinplaceonthemachine
housing.
3.Connecttheleadstothenewbattery.
Note:Ensurethatyouconnecttheblack
(negative)wiretothenegative(-)terminaland
thered(positive)wiretothepositive(+)terminal.
4.Installthecoverontothebattery.
Note:Ensurethatthecovertsproperlyover
thewireharness.
5.Installthereardoorandhandle-lock-lever
assemblyontothemachine.
6.Raisethehandletotheverticalposition.
7.Securetheshroudwiththe4smallboltsthatyou
removedinstep5ofRemovingtheOldBattery
(page21).
8.Installtherear-dischargeplug.
9.Returnthehandletotheoperatingposition.
21
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propeldrive.
1.Turntheadjustmentknobcounterclockwiseto
loosenthecableadjustment(Figure38).
g027231
Figure38
1.Handle(leftside)
4.Turntheknobclockwiseto
tightentheadjustment.
2.Adjustmentknob5.Turntheknob
counterclockwiseto
loosentheadjustment.
3.Self-propel-drivecable
2.Adjustthetensiononthecable(Figure38)by
pullingitbackorpushingitforwardandholding
thatposition.
Note:Pushthecabletowardtheengineto
increasethetraction;pullthecableawayfrom
theenginetodecreasethetraction.
3.Turntheadjustmentknobclockwisetotighten
thecableadjustment.
Note:Tightentheknobrmlybyhand.
ServicingtheBlade-Drive
System
ServiceInterval:Every50hours
1.Removetheblade-drivesystemcover(Figure
39).
g016491
Figure39
1.Bolts
2.Cover
2.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideofthe
shieldandaroundalltheparts.
3.Holda0.25mm(0.010inch)feelergauge,a
pieceofpaper,oranotecardagainstthewall
andslideitdownbehindthebelttensionspring.
Note:Ifthereisavisiblegapbetweenthe
gaugeandthespring,tightentheadjustingbolt
andthenutuntilthepaperbarelyslidesfreelyin
andoutofthegap(Figure40).
g017221
Figure40
1.Belt-tensionspring4.Adjustingnut
2.Adjustingbolt5.Blade-drivebelt
3.Gap
6.Wall
Important:Donotovertightentheadjusting
bolt.Thiscoulddamagetheblade-drivebelt.
22
4.Installtheblade-drivesystemcoverthatyou
previouslyremoved.
ServicingtheBlades
ServiceInterval:Yearly
Important:Youwillneedatorquewrenchto
installthebladesproperly.Ifyoudonothavea
torquewrenchorareuncomfortableperforming
thisprocedure,contactanAuthorizedService
Dealer.
Examinethebladeswheneveryourunoutoffuel.If
thebladesaredamagedorcracked,replacethem
immediately.Ifthebladeedgesaredullornicked,
havethemsharpenedandbalanced,orreplacethem.
DANGER
Awornordamagedbladecanbreak,anda
pieceofthebladecouldbethrowntowardyou
orbystanders,resultinginseriouspersonal
injuryordeath.
Inspectthebladesperiodicallyforwearor
damage.
Replaceawornordamagedblade.
Note:Maintainsharpbladesthroughoutthecutting
season,becausesharpbladescutcleanlywithout
tearingorshreddingthegrassblades.
PreparingtoServicetheCutting
Blades
1.Lockthehandleintheverticalposition(Figure
41);refertoAdjustingtheHandleHeight(page
11).
g025927
Figure41
1.Handlelockedintheverticalposition
2.Tipthemachineontoitsside,withthedipstick
down,untiltheupperhandlerestsontheground.
InspectingtheBlades
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Inspectthecuttingedges(Figure42).Ifthe
edgesarenotsharporhavenicks,removethe
bladesandhavethemsharpenedorreplace
them.
g017223
Figure42
1.Cuttingedge3.Wear/slotforming
2.Curvedarea4.Crack
2.Inspectthebladesthemselves,especiallythe
curvedarea(Figure42).Ifyounoticeany
damage,wear,oraslotforminginthisarea,
immediatelyreplaceitwithanewblade.
23
DANGER
Ifyouallowabladetowear,aslotwill
formbetweenthesailandatpartofthe
blade.Eventuallyapieceoftheblade
maybreakoffandbethrownfromunder
thehousing,possiblyresultinginserious
injurytoyouorbystanders.
Inspectthebladeperiodicallyforwear
ordamage.
Nevertrytostraightenabladethat
isbentorweldabrokenorcracked
blade.
Replaceawornordamagedblade.
3.Checkforbentblades;refertoCheckingfor
BentBlades(page24).
CheckingforBentBlades
1.Rotatethebladestothepositionshownin
Figure43.
g016532
Figure43
1.Frontofcuttingdeck3.Measurefromthecutting
edgetoasmooth,level
surface
2.MeasureatlocationsA
andB
2.Measurefromalevelsurfacetothecutting
edgesatlocationsAandB(Figure43),and
recordbothdimensions.
3.Rotatethebladessothattheiroppositeends
areatlocationsAandB(Figure43).
4.Repeatthemeasurementsinstep2andrecord
them.
Note:Ifthedifferencebetweenthedimensions
AandBobtainedinsteps2and4exceeds3
mm(1/8inch),thebladeisbentandyouwill
needtoreplaceit.RefertoRemovingtheBlades
(page25)andInstallingtheBlades(page25).
WARNING
Abladethatisbentordamagedcouldbreak
apartandcouldseriouslyinjureorkillyouor
bystanders.
Alwaysreplaceabentordamagedblade
withanewblade.
Neverleorcreatesharpnotchesinthe
edgesorsurfacesofablade.
24
RemovingtheBlades
Replacethebladeswhenthemachinehitsasolid
objectorwhenabladeisoutofbalanceorbent.Use
onlygenuineTororeplacementblades.
1.Useablockofwoodtoholdeachbladesteady
andturnthebladeboltcounterclockwiseas
showninFigure44.
g016527
Figure44
2.RemoveeachbladeasshowninFigure45.
g016530
Figure45
1.Spindle(2)3.Blade(2)
2.Bladedriver(2)4.Bladebolt(2)
3.Inspectthepinsonthebladedriversforwear
anddamage.
InstallingtheBlades
1.Installtherstbladesothatitishorizontal,along
withallmountinghardwareasshowninFigure
45.
Note:Tightentheboltwithyourngers.
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladestopointtowardthemachinehousing.
Besuretonesttheraisedareasoneach
bladedriverwiththerecessesintheheadof
itscorrespondingspindle,andthepinson
theothersideofeachbladedriverwiththe
holesinitscorrespondingblade.
2.Steadyeachbladewithaboardandturnthe
bladeboltclockwisewithatorquewrenchas
showninFigure46;torquethebladeboltto82
N∙m(60ft-lb).
Important:Abolttorquedto82N∙m(60
ft-lb)isverytight.Putyourweightbehind
thewrenchandtightentheboltsecurely.
Thisboltisverydifculttoovertighten.
g016537
Figure46
3.Rotatetheinstalledblade1/4turnuntilitis
vertical,andinstalltheotherbladeinthesame
mannerastherst(refertostep1).
Note:Thebladesshouldbeperpendicular,
forminganinverted“T”asshowninFigure47.
25
g016536
Figure47
1.Blade(2)
4.Tightenthesecondblade;refertostep2.
5.Rotatethebladesbyhandafull360°turnto
ensurethattheydonottouch.
Note:Ifthebladestoucheachother,theyare
notmountedcorrectly.Repeatsteps1through
3,untilthebladesnolongertoucheachother.
WARNING
Incorrectlyinstallingthebladescoulddamage
themachineorcauseaninjurytoyouor
bystanders.
Usecarewheninstallingtheblades.
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
GeneralInformation
1.Performtherecommendedannualmaintenance
procedures;refertoMaintenance(page18).
2.Cleanunderthemachinehousing;referto
CleaningundertheMachine(page17).
3.Removechaff,dirt,andgrimefromtheexternal
partsoftheengine,theshrouding,andthetop
ofthemachine.
4.Checktheconditionoftheblades;referto
InspectingtheBlades(page23).
5.Servicetheairlter;refertoServicingtheAir
Filter(page19).
6.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
7.T ouchupallrustedorchippedpaintsurfaces
withpaintavailablefromanAuthorizedService
Dealer.
8.Electric-startmodelonly:Chargethebattery
for24hours,thenunplugthebatterycharger
andstorethemachineinanunheatedarea.If
youmuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days.
9.Foldthehandleforstorage;refertoAdjusting
theHandleHeight(page11).
PreparingtheFuelSystem
WARNING
Fuelcanvaporizeifyoustoreitoverlong
periodsoftimeandexplodeifitcomesinto
contactwithanopename.
Donotstorefueloverlongperiodsoftime.
Donotstorethemachinewithfuelinthe
fueltankorthecarburetorinanenclosure
withanopename.(Forexample,a
furnaceorawaterheaterpilotlight.)
Allowtheenginetocoolbeforestoringitin
anyenclosure.
Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
Emptythefueltankwhenmowingthelasttimebefore
storingthemachine.
1.Runthemachineuntiltheengineshutsofffrom
runningoutoffuel.
26
2.Starttheengineagainandallowittorununtil
itshutsoff.Whenyoucannolongerstartthe
engine,itissufcientlydry.
PreparingtheEngine
1.Whiletheengineisstillwarm,changetheengine
oil;refertoChangingtheEngineOil(page19).
2.Disconnectthewirefromthesparkplugand
removetheignitionkey(electric-startmodel
only).
3.Removethesparkplug.
4.Usinganoilcan,addabout30ml(1oz),of
motoroiltotheenginethroughthespark-plug
hole.
5.Slowlypullthestarterropeseveraltimesto
distributeoilthroughoutthecylinder.
6.Installthesparkplugbutdonotconnectthewire
tothesparkplug.Securethewiresothatitdoes
notcomeintocontactwiththesparkplug.
RemovingtheMachine
fromStorage
1.Unfoldthehandle;refertoAdjustingtheHandle
Height(page11).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheengine
rapidlyusingthestartertoblowexcessoilfrom
thecylinder.
4.Inspectthesparkplugandreplaceitifitisdirty,
worn,orcracked;refertotheengineowners
manual.
5.Installthesparkplugandtightenittothe
recommendedtorqueof20N∙m(15ft-lb).
6.Performanyneededmaintenanceprocedures;
refertoMaintenance(page18).
7.Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page10).
8.Fillthefuelinthefueltankwithfreshfuel;refer
toFillingtheFuelT ank(page9).
9.Electric-startmodelonly:Chargethebattery;
refertoChargingtheBattery(page20).
10.Connectthewiretothesparkplug.
27
Notes:
Notes:
Notes:
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(Toro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0282RevC
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany,pursuantto
anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheT oroProduct
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheToroGTS
(GuaranteedtoStart)enginewillnotstartontherstorsecondpull,
providedtheroutinemaintenancerequiredintheOperator'sManualhave
beenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromtheoriginaldateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts2yearsResidentialUse
2
andElectricWalkPowerMowers
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine3yearsResidentialUse
2
2yearsor300hoursCommercial
Use
5
TimeCutterHD
3yearsor300hours
5
Engine
3yearsor300hoursCommercial
Use
5
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,
whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmay
contactanyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Visit
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxtolocateaToro
distributorinyourarea.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe
servicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicing
outlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem
coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress
warrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airlters,bladesharpening
orwornblades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutch
adjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenaltered,misused,neglected,
requiresreplacement,orrepairduetoaccidentsorlackofproper
maintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedToro
ServiceDealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommended
fuelprocedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat
youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean
unnecessaryvisittoanAuthorizedToroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevK
CV
FormNo.3398-260RevB
TimeMaster
®
-Rasenmäher(76cm)
Modellnr.20976—Seriennr.400000000undhöher
Modellnr.20978—Seriennr.400000000undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktesdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichandenofziellenToro
VertragshändleroderKundendienst,wennSieeine
Serviceleistung,ToroOriginalersatzteileoderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.InBild
1wirdderStandortderModell-undSeriennummern
aufdemProduktangegeben.TragenSiehierbittedie
Modell-undSeriennummerndesGerätsein.
g017280
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,
dasaufeineGefahrhinweist,diezuschweren
odertödlichenVerletzungenführenkann,wenn
SiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungennicht
einhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspeziellemechanischeInformationenhin,
undHinweishebtallgemeineInformationenhervor,
dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Nettodrehzahl:DieBrutto-oderNettodrehzahldieses
MotorswurdenvomMotorherstellerimLaborgemäß
SAEJ1940ermittelt.AufgrundderKonguration
zurErfüllungvonSicherheits-,Emissions-
undBetriebsanforderungenistdietatsächliche
MotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.Unterwww.Toro.comndenSie
dietechnischenDatenfürIhrRasenmäher-Modell.
Inhalt
Einführung................................................................1
Sicherheit..................................................................2
AllgemeineSicherheit.........................................2
Sicherheits-undBedienungsschilder.................3
Einrichtung................................................................5
1ZusammenbauendesHolms...........................5
2EinbauendesSchaltbügels.............................6
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:Mexiko
AlleRechtevorbehalten
*3398-260*B
3AuffüllendesMotorsmitÖl..............................6
4AuadenderBatterie.......................................7
5MontierendesFangkorbs................................7
Produktübersicht.......................................................8
TechnischeDaten..............................................9
Betrieb......................................................................9
VordemEinsatz....................................................9
VordersicherenVerwendung.............................9
Betanken............................................................9
PrüfendesMotorölstands..................................11
EinstellenderHolmhöhe....................................11
EinstellenderSchnitthöhe.................................11
WährenddesEinsatzes.......................................12
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................12
AnlassendesMotors........................................13
VerwendendesSelbstantriebs.........................13
AbstellendesMotors........................................14
EinkuppelnderMesser.....................................14
AuskuppelnderMesser....................................14
PrüfendesSystemszumAnhaltendes
Messers........................................................15
Schnittgutrecyclen............................................15
SammelndesSchnittguts.................................16
SeitenauswurfdesSchnittguts.........................16
Betriebshinweise.............................................17
NachdemEinsatz...............................................18
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................18
ReinigenunterdemGerät.................................18
Wartung..................................................................19
EmpfohlenerWartungsplan.................................19
Wartungssicherheit...........................................19
VorbereitenfürdieWartung..............................20
WartendesLuftlters........................................20
WechselndesMotoröls....................................21
AuadenderBatterie........................................22
AustauschenderSicherung..............................23
AuswechselnderBatterie.................................23
EinstellendesSelbstantriebs............................24
WartendesMesserantriebsystems...................24
WartenderSchnittmesser................................25
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser................26
EntfernenderMesser.......................................27
EinbauenderMesser........................................27
Einlagerung............................................................28
AllgemeineAngaben........................................28
VorbereitenderKraftstoffanlage.......................29
VorbereitendesMotors.....................................29
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung...................................................29
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395:2013
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren
undGegenständeaufschleudern.Befolgenimmer
sämtlicheSicherheitshinweise,umschwereoder
tödlicheVerletzungenzuvermeiden.
WenndiesesProduktfüreinenanderenZweck
eingesetztwird,kanndasfürBedienerundandere
Personengefährlichsein.
LesenundverstehenSievordemAnlassendes
MotorsdenInhaltdieserBedienungsanleitung.
HaltenSieIhreHändeundFüßevonbeweglichen
TeilenderMaschinefern.
SetzenSiedieMaschinenurein,wenn
alleSchutzvorrichtungenundandere
Sicherheitsvorrichtungenmontiertund
funktionsfähigsind.
KommenSieAuswurföffnungennichtzunahe.
HaltenSieUnbeteiligteineinemsicherenAbstand
zurMaschine.
HaltenSiealleKinderausdemArbeitsbereich
fern.DieMaschinedarfniemalsvonKindern
verwendetwerden.
HaltenSiedieMaschineanundstellendenMotor
ab,bevorSieWartungsarbeitendurchführen,
AuftankenoderVerstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.
DurchdasBefolgendieserSicherheitshinweisekann
dasVerletzungsrisikoverringertwerden.Achten
SieimmeraufdasWarnsymbol.Esbedeutet
Vorsicht,WarnungoderGefahrHinweisefürdie
Personensicherheit.WennSiedieseAnweisungen
nichteinhalten,kanneszuVerletzungenggf.
tödlichenVerletzungenkommen.
SiendenweitereSicherheitsinformationenbei
BedarfindieserBedienungsanleitung.
2
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.DieseMarkegibtan,dassdasMessereinTeildes
HerstellersderOriginalmaschineist.
decal104-7953
104-7953
NurModellemitElektrostart
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
decal108-9751
108-9751
NurModellemitElektrostart
1.Motorstopp(Abstellen)3.Motor:Starten
2.Motor:Laufen
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:Achten
Siedarauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzur
Maschineeinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:BerührenSiekeinebeweglichen
Teilen.
3
decal120-9570
120-9570
1.Warnung:BerührenSiekeinebeweglichenT eileund
nehmenSiekeineSchutzblecheundSchutzvorrichtungen
ab.
decal131-4514b
131-4514
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßebeim
Schnittmesser:HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:
StellenSiesicher,dassUnbeteiligteimmereinen
SicherheitsabstandzurMaschineeinhalten;stellenSieden
Motorab,bevorSiedieBedienerpositionverlassenund
sammelnSieRückständevordemEinsatzderMaschine
auf.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
SchauenSienachhinten,wennSierückwärtsfahren.
decal132-4470
132-4470
EinstellendesFahrantriebs
1.Achtung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
1)DrehenSiedas
Handradnachlinks,umes
zulösen.2)ZiehenSiedie
ZügevomMotorweg,um
denAntriebzuverringern
oderdrückenSiedieZüge
zumMotor,umdenAntrieb
zuverstärken.3)Drehen
SiedasHandradnach
rechts,umesanzuziehen.
2.ScannenSieden
QR-Codefürweitere
Informationenzum
EinstellendesAntriebs.
4
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutz
abundalleanderenKunststoffteileoder
Verpackungenab,mitdenenderMotorabgedeckt
ist.EntsorgenSiesie.
Wichtig:SteckenSiedenSchlüsselerstindas
Elektrostart-Zündschloss,wennSiezumAnlassen
desMotors(nurModellemitElektrostart)bereit
sind,umeinversehentlichesAnlassenzu
verhindern.
1
Zusammenbauendes
Holms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschmontieren
undaufklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesHolmsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigten
KabelaneinenofziellenVertragshändler.
1.DrehenSiedenoberenHolmso,dasserinden
unterenHolmeingestecktist(Bild3);ziehenSie
diebeidenHandräderan,umdenoberenHolm
zuarretieren(Bild4).
g016547
Bild3
1.ObererHolm2.Handrad(2)
2.LösenSiedenHolmarretierhebel(Bild4).
g016551
Bild4
1.Holmarretierhebel
3.ZiehenSiedenHolmnachhintenundarretieren
ihn(Bild4).
5
2
EinbauendesSchaltbügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
MontierenSiedenSchaltbügelamoberenHolm(Bild
5).
g017217
Bild5
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinewirdohneÖlimMotor
ausgeliefert.SieerhaltenjedocheineFlaschemit
Öl.FüllenSiedenMotormitÖl,bevorSieihn
anlassen.
Motorölsorte
Motorölmenge
0,53l
Ölviskosität
WaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild6).
g193261
Bild6
1.Voll3.Niedrig
2.Hoch
3.GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsam
indenÖleinfüllstutzen.
4.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Motorsetzenkann.
5.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
6.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen
undziehenihndannheraus.
7.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild6)
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist,füllenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholenSiedanndieSchritte5bis7,bis
derÖlstandamPeilstabrichtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist,
lassenSieÖlab,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist,sieheWechselndesMotoröls
(Seite21).
Wichtig:WennderÖlstandimMotor
zuhochoderzuniedrigistundSieden
Motorlaufenlassen,könnenMotorschäden
auftreten.
8.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Einfüllstutzen.
6
Wichtig:WechselnSiedasMotorölnachden
erstenfünfBetriebsstundenunddanachjährlich.
SieheWechselndesMotoröls(Seite21).
4
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite22).
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,
wieinBild7abgebildet.
g027215
Bild7
1.Holm3.Fangkorb
2.Rahmen
Hinweis:SchiebenSiedenGrasfangkorbnicht
überdenHolm(Bild7).
2.HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbs
anderUnterseitedesRahmensein(Bild8).
g027216
Bild8
3.HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeite
desRahmensein(Bild8).
7
Produktübersicht
g191969
Bild9
1.Seitenauswurfklappe9.Zündschloss(nur
ModellmitElektrostart)
oderKippschalter(nur
Standardmodelle)
2.Zündkerze
10.Batterie(nurbeiModellen
mitElektrostart;nicht
abgebildet)
3.Rücklaufstartergriff
11.Heckklappe
4.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
12.HintererSchnitthöhenein-
stellhebel
5.Holmarretierhebel
13.Sicherung
6.Holmhandrad(2)
14.Luftlter
7.Einstellhandradfürdie
Selbstantrieb
15.Wasseranschluss
8.ObererHolm16.VordererSchnitthöhenein-
stellhebel
g191981
Bild10
ObererHolm
1.Einstellhandradfürdie
Selbstantrieb
4.Schaltbügel
2.Antischlupfregelungsgriff5.Zündschlüssel(nurbei
ModellmitElektrostart)
3.Schaltbügelsperre6.Zündschloss(nur
ModellmitElektrostart)
oderKippschalter(nur
Standardmodelle)
g017219
Bild11
1.Fangkorb
3.Seitenauswurfkanal
2.Heckauswurfklappe
(montiert)
4.Batterieladegerät(nurbei
ModellenmitElektrostart)
8
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
2097665kg
2097868kg
163cm81cm112cm
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
VordemEinsatz
Vordersicheren
Verwendung
AllgemeineSicherheit
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatz
desGeräts,derBedienelementeundden
Sicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Klappen
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellen
Siesicher,dassdieSchnittmesser,-schrauben
unddasMähwerknichtabgenutztoderbeschädigt
sind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSiealleObjekte,dievonderMaschine
aufgeschleudertwerdenkönnten.
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie
mitdemMesserinKontaktkommenundschwere
Verletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorab,ziehenSieden
Zündschlüsselab(nurModellemitElektrostart)
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenichtunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
GEFAHR
Kraftstoffistextremleichtentammbar
undhochexplosiv.FeuerundExplosionen
durchKraftstoffkönnenVerbrennungenund
Sachschädenverursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenund
nichtaufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,
umeineelektrischeLadungdurchdas
EntzündendesKraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmit
Kraftstoff,undgehenSienichtinder
NähevonoffenemFeueroderFunkenmit
Kraftstoffum.
BewahrenSieKraftstoffin
vorschriftsmäßigen,fürKinder
unzugänglichenKanisternauf.
WARNUNG:
KraftstoffistbeiEinnahme
gesundheitsschädlichodertödlich.
WenneinePersonlangfristigBenzindünsten
ausgesetztist,kanndieszuschweren
VerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmen
vonBenzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesicht
vomFüllstutzenundderÖffnungdes
Kraftstofftanksfern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundder
Hautfern.
Betanken
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSie
sauberes,frisches,bleifreiesBenzinmiteiner
Mindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%
Ethanoloder15%MTBE(Volumenanteil)istauch
geeignet.
VerwendenSiekeineBenzin-Ethanolmischungen
(z.B.E15oderE85)mitmehrals10%Ethanol
(Volumenanteil).SonstkönnenLeistungsprobleme
und/oderMotorschädenauftreten,dieggf.nicht
vonderGarantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
9
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoder
inKraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSie
keinenKraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemendemBenzininjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSieden
StabilisatormitBenzin,dasnichtälterals30Tage
ist.
1.ReinigenSiedenBereichumdenTankdeckel
undnehmendenDeckelab(Bild12).
g197784
Bild12
1.FüllenSiedenKraftstofftanknurbiszurUnterseitedes
Einfüllstutzens.
Wichtig:DieseMaschinehateinen
Premium-Kraftstofftank,dereinen
Schaumeinsatzhat,umeineBewegungdes
Kraftstoffszuverhindern.EntfernenSie
niedenSchaumeinsatz,daerermöglicht,
dassderMotordenganzenKraftstoffim
Kraftstofftankverwendet(Bild13).
g197639
Bild13
1.Schaumeinsatz
2.SetzenSiedenTankdeckelaufundziehenihn
mitderHandfest.
10
PrüfendesMotorölstands
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild14).
g193261
Bild14
1.Voll3.Niedrig
2.Hoch
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen
undziehenihndannheraus.
5.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild14)
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist(Bild14),füllenSielangsametwas
waschaktivesÖl(SAE30oderSAE10W-30)
indenÖleinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholenSiedanndie
Schritte3bis5,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist.InformationenzurÖlsortenden
SieunterWechselndesMotoröls(Seite21).
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist
(Bild14),lassenSieÖlab,bisderÖlstand
amPeilstabrichtigist,sieheWechselndes
Motoröls(Seite21).
Wichtig:WennderÖlstandimMotor
zuhochoderzuniedrigistundSieden
Motorlaufenlassen,könnenMotorschäden
auftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Einfüllstutzen.
EinstellenderHolmhöhe
SiekönnendenHolmaufeinefürSiepassende
Positionanhebenoderabsenken.
1.ZiehenSiedenHolmarretierhebelnachhinten,
umdieHolmarretierbolzenzulösen(Bild15).
g191982
Bild15
1.Holmarretierhebel3.Kerben
2.Holmarretierbolzen(2)
2.DrehenSiedenHolmunduchtendie
gewünschteKerbeinderHolmhalterungmitden
Holmarretierbolzenaus,sieheBild15.
3.LassenSiedenHolmarretierhebellos,umden
Bügelzuarretieren.
EinstellenderSchnitthöhe
ACHTUNG
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuff
sehrheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein,sieheBild16undBild
17.
Hinweis:SchiebenSiezumAnhebenderMaschine
dievorderenundhinterenSchnitthöhenhebelnach
vorne.SchiebenSiedieHebelzumAbsenken
derMaschinenachhinten.StellenSiealleRäder
aufdieselbeHöheein;esseidenn,esbestehen
bestimmteUmstände,sieheBetriebshinweise(Seite
17).
11
g017634
Bild16
VordererSchnitthöheneinstellhebel
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7,0cm
g017635
Bild17
HintererSchnitthöheneinstellhebel
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7,0cm
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.einen
Schutzbrille,rutschfesteArbeitsschuheundeinen
Gehörschutz.BindenSielangeHaarehinten
zusammen,tragenkeinelosenKleidungsstücke
undkeinenSchmuck.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSievor
demVerlassenderBedienungspositiondenMotor
ab,ziehenSiedieZündschlüssel(nurModellemit
Elektrostart)abundwarten,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
derMotorunddasMesserinnerhalbvondrei
Sekundenabstellen.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
SchauenSieimmernachuntenundnachhinten,
bevorSiedieMaschinerückwärtsbewegen.
SetzenSiedieMaschinenuringuten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Wetterbedingungenein.VerwendenSie
dieMaschinenichtbeimöglichenGewittern.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzu
schwerenVerletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenundmitdemMesserinBerührung
kommen.VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,
Sträuchern,BäumenundanderenGegenständen,
dieIhreSichtbehindernkönnen,vorsichtigvor.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steine
oderandereverborgeneObjekte.Unebenes
TerrainkannzuRutsch-undFallunfällenführen.
StellenSiedieMaschineabundprüfenSiedie
Messer,wennsieeinObjektberührthabenoder
ungewöhnlicheVibrationenauftreten.FührenSie
dieerforderlichenReparaturarbeitenaus,bevor
SiedieMaschineerneuteinsetzen.
StellenSievordemVerlassender
BedienungspositiondenMotorab,ziehen
SiedenZündschlüssel(nurModellemit
Elektrostart)abundwarten,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
12
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffsehr
heißundSiekönntensichverbrennen.Berühren
SieniedenheißenAuspuff.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsundder
Auswurfschutzvorrichtunghäugundwechseln
Siesieggf.mitdenvomHerstellerempfohlenen
Teilenaus.
VerwendenSienurvonTheToro®Company
zugelassenesZubehörundzugelassene
Anbaugeräte.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nicht
hangaufwärtsoder-abwärts.GehenSiebeim
RichtungswechselanHanglagenäußerst
vorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzu
mähen.EinschlechterHaltkannzuRutsch-und
Fallunfällenführen.
GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesonders
vorsichtigvor.
AnlassendesMotors
Standardmodell
ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bisSie
einenWiderstandspüren.ZiehenSieihndannkräftig
durch.LassenSiedasSeillangsamzumMotor
zurücklaufen.
Hinweis:WenndieMaschinenachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
ModellmitElektrostart
SiekönnendenMotoranModellenmitElektrostart
entwedermitdemZündschlüsseloderdem
Rücklaufstartergriffanlassen.
Zündschlüssel:StellenSiedenZündschlüssel
aufdieStart-Stellung(Bild18);lassenSieden
Schlüssellos,wennderMotoranspringt.
Wichtig:VersuchenSienichtdenMotor
beieingekuppeltemSchaltbügelanzulassen;
sonstkanndieSicherungdurchbrennen.
Hinweis:HaltenSiedenZündschlüssel
höchstens5SekundeninderStart-Stellung,
umeinDurchbrennendesStartermotorszu
vermeiden.
g017516
Bild18
Rücklaufstartergriff:
1.DrehenSiedenZündschlüsselindie
LAUF-Stellung(Bild18).
2.ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,
bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSie
ihndannkräftigdurch.LassenSiedasSeil
langsamzumMotorzurücklaufen.
Verwendendes
Selbstantriebs
FürdenSelbstantriebmüssenSieeinfachgehen,
währendSiedenoberenHolmanfassenunddie
EllbogenandenSeitensind.DieMaschinehält
automatischmitIhnenSchritt(Bild19).
Hinweis:DerSelbstantriebderMaschinefunktioniert
beiein-oderausgekuppeltenMessern.
g193359
Bild19
Hinweis:VerwendenSiedenAntischlupfrege-
lungsgriffinSituationen,indenenSiemehrKontrolle
benötigen,alsSienurmitdemSelbstantriebhaben.
13
AbstellendesMotors
Standardmodell
HaltenSiedenKippschalter(Bild20)inder
STOPP-Stellunggedrückt,bisderMotorabstellt.
g017636
Bild20
1.Kippschalter
ModellmitElektrostart
1.DrehenSiedenZündschlüsselindie
AUS-Stellung(Bild21).
g017517
Bild21
2.WennderMotorabgestelltist,ziehenSieden
Zündschlüsselabundnehmenihnmit,wennSie
sichvonderMaschineentfernen.
EinkuppelnderMesser
WennSiedenMotoranlassen,drehensichdie
Messernicht.SiemüssendieMesserzumMähen
einkuppeln.
1.ZiehenSiedieSchaltbügelsperrezum
Schaltbügel(Bild22).
g016484
Bild22
1.Schaltbügelsperre2.Schaltbügel
2.ZiehenSiedenSchaltbügellangsamzumHolm
(Bild22).
3.DrückenSiedenSchaltbügelgegendenHolm
(Bild23).
g193334
Bild23
AuskuppelnderMesser
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild24).
g193345
Bild24
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
solltendieMesserinnerhalbvon3Sekunden
abstellen.WenndiesnichtderFallist,setzenSie
dieMaschinenichtmehreinundwendenSiesich
sofortaneinenofziellenVertragshändler.
14
PrüfendesSystemszum
AnhaltendesMessers
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
StellenSiesicher,dassdieMesserinnerhalbvondrei
SekundennachdemLoslassendesSchaltbügels
abstellen.
VerwendendesFangkorbs
SiekönnendasSystemzumAnhaltenderMesser
mitdemFangkorbprüfen.
1.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
2.SetzenSiedenleerenGrasfangkorbander
Maschineein.
3.LassenSiedenMotoran.
4.KuppelnSiedieMesserein.
Hinweis:DerKorbmussaufgeblasenwerden;
diesgibtan,dasssichdieMesserdrehen.
5.BeobachtenSiedenFangkorbundlassenden
Schaltbügellos.
Hinweis:WenndieLuftimFangkorbnicht
innerhalbvondreiSekundennachdem
LoslassendesSchaltbügelsentferntist,nimmt
dieFunktiondesSystemszumAnhaltender
Messeru.U.abundkannzueinemunsicheren
Betriebszustandführen.LassenSiedie
MaschinevoneinemofziellenVertragshändler
prüfenundwarten.
6.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
KeinVerwendendes
Grasfangkorbs
1.FahrenSiedieMaschineaufeine
windgeschützte,befestigteFläche.
2.StellenSieallevierRäderaufdie
Schnitthöheneinstellungvon89mmein.
3.KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapier
zueinerKugelzusammen,dieunterdas
Rasenmähergehäusepasst(Durchmesservon
ca.76mm).
4.LegenSiediePapierkugelca.13cmvordie
Maschine.
5.LassenSiedenMotoran.
6.KuppelnSiedieMesserein.
7.LassenSiedenSchaltbügellosundzählenSie
biszudreiSekunden.
8.WennSiedreierreichthaben,schiebenSiedie
MaschineschnellüberdasZeitungspapiernach
vorne.
9.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
10.GehenSiezurVorderseitederMaschineund
prüfenSiedasZeitungspapierknäuel.
Hinweis:WenndasKnäuelnichtunterdie
Maschineging,wiederholeSiedieSchritte4bis
10.
11.WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollt
hatoderzerschnitzeltwurde,wurdedasMesser
nichtrichtigabgestellt,d.h.derBetriebistnicht
sicher.SetzenSiesichdannmitIhremToro
VertragshändlerinVerbindung.
Schnittgutrecyclen
DieseMaschineistwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.FührenSiefolgende
Schritteaus,umdieMaschinefürdasRecyclen
vorzubereiten:
WennderSeitenauswurfkanalanderMaschine
montiertist,entfernenSieihnundsenkenSie
dieSeitenauswurfklappeab,sieheEntfernendes
Seitenauswurfkanals(Seite17).
NehmenSieggf.denFangkorbab,siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite16).
WenndieHeckauswurfklappenichteingesetztist,
fassenSiesieamGriffan,hebendieHeckklappe
anundsetzensieindenHeckauswurfkanalein,
bisderRiegelarretiert,siehe(Bild25).
g016490
Bild25
1.Heckklappe
3.Heckauswurfklappe,
montiert
2.Heckauswurfklappe
15
WARNUNG:
WennSiedieMaschinezumRecyclen
vonSchnittgutohneeingesetzteKlappe
verwenden,könnenObjekteinihre
oderdieRichtungvonUnbeteiligten
herausgeschleudertwerden.Außerdem
könnteesauchzumKontaktmitdemMesser
kommen.HerausgeschleuderteObjekteoder
einBerührendesMesserskannschwereoder
tödlicheVerletzungenverursachen.
StellenSiesicher,dassdie
Heckauswurfklappeeingesetztist,bevorSie
Schnittgutrecyclen.KuppelnSiedieMesser
nurein,wenndieHeckauswurfklappeoder
derFangkorbeingesetztsind.
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgut
undLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WennderSeitenauswurfkanalanderMaschine
montiertist,entfernenSieihn,bevorSiedas
SchnittgutimFangkorbsammeln,sieheEntfernen
desSeitenauswurfkanals(Seite17).
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedieHeckklappeanundhaltenSie
siehoch(Bild26).
g017408
Bild26
1.Heckklappe3.Riegel
2.Heckauswurfklappe
2.DrückenSiezumEntfernenderHeckauswurf-
klappedenRiegelmitdemDaumennachunten
undziehendieKlappeausderMaschine(Bild
26).
3.SetzenSiedieFangkorbstangeindieKerben
anderUnterseitedesHolmseinundbewegen
denFangkorbnachvorneundhinten,um
sicherzustellen,dassdieStangeuntenan
beidenKerbensitzt,sieheBild27.
g016513
Bild27
1.Fangkorbstange
2.Kerbe(2)
4.SenkenSiedieHeckklappeab,bissieaufdem
Fangkorbauiegt.
EntfernendesFangkorbs
WennSiedenFangkorbabnehmenmöchten,gehen
SieumgekehrtvoralsinMontierendesFangkorbs
(Seite16).
Seitenauswurfdes
Schnittguts
VerwendenSiedenSeitenauswurf,wennSiesehr
hohesGrasschneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbabundsetzenSie
dieHeckauswurfklappeein,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite16),bevorSiedenSeitenauswurf
verwenden.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdie
Heckauswurfklappeeingesetztist,bevorSieden
RasenmäheralsRecyclereinsetzen(Bild25).
EinbauendesSeitenauswurfka-
nals
1.ÖffnenSiedieSeitenauswurfklappe(Bild28).
16
g017521
Bild28
1.Seitenauswurfklappe2.Seitenauswurfkanal
2.BefestigenSiedenSeitenauswurfkanal,wiein
Bild28undBild29abgebildet,undschließen
SiedieKlappeamAuswurfkanal.
g017522
Bild29
EntfernendesSeitenauswurfka-
nals
FührenSiedieSchritteEinbauendes
Seitenauswurfkanals(Seite16)inumgekehrter
Reihenfolgeaus,umdenSeitenauswurfkanalzu
entfernen.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSiealleObjekte,dievonderMaschine
aufgeschleudertwerdenkönnten.
VermeidenSie,dassdieMesseraufFremdkörper
aufprallen.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,ziehendenZundschlüssel(falls
vorhanden)ab,ziehendenZündkerzensteckerab
unduntersuchenSiedenMäheraufeventuelle
Beschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginnneueMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
ToroErsatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunter
einerEinstellungvon51mm,wenndasGras
sehrfeinwächst,oderimSpätherbst,wenndas
Graswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,
wennSieGrasmähen,daslängerals15cmist.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdemRasendasgewünschte
Schnittbildzugeben.WenndasGraszulangist,
kanndieMaschineverstopfenundderMotorkann
abstellen.
NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpenim
GartenundkönneneinVerstopfenderMaschine
undeinAbstellendesMotorsverursachen.
VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbesteht
eineBrandgefahr.HaltenSieallelokalen
BrandgefahrwarnungeneinundentfernenSie
trockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
SchnittbilddesRasenseinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedieMesserausoderlassensie
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
17
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstelle
beijedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmauf
demRasenliegt,mähenSiemiteinerhöheren
Schnitthöheunddannmitdergewünschten
Schnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
AllgemeineSicherheit
EntfernenSieGrasundSchmutzvonder
Maschine,umeinemBrandvorzubeugen.
WischenSieÖl-undKraftstoffverschüttungenauf.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSie
dieMaschineineinemgeschlossenenRaum
abstellen.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanister
nieanOrtenmitoffenerFlamme,Funkenoder
Zündamme,z.B.Warmwasserbereiter,oderauf
anderenGeräten.
SicherheitbeimBefördern
ZiehenSiedenZundschlüssel(fallsvorhanden)
ab,bevorSiedieMaschinefürdenTransport
verladen.
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschine
aufeinen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
3.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigste
Schnitthöheab,sieheEinstellenderSchnitthöhe
(Seite11).
4.SchließenSieeinenSchlauchanden
WasseranschlussanunddrehenSiedas
WassermitstarkemDruckauf(Bild30).
Hinweis:ÜberziehenSiedenO-Ringdes
WasseranschlussesmitVaseline,damitdie
KupplungbesserrutschtundderO-Ring
geschütztwird.
g003934
Bild30
1.Wasseranschluss
3.O-Ring
2.Schlauch
4.Kupplung
5.LassenSiedenMotoran,kuppelnden
SchaltbügeleinundlassenSiedieMaschinefür
einebisdreiMinutenmitdrehendenMessern
laufen.
6.KuppelnSiedenSchaltbügelaus,stellen
SiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
7.StellenSiedasWasserabundentfernenSiedie
KupplungvomWasseranschluss.
Hinweis:WenndieMaschinenacheiner
Reinigungnochnichtsauberist,weichenSie
siefür30Minutenein.WiederholenSiedann
dieReinigung.
8.LassenSiedieMaschineerneutfür1bis3
MinutenbeieingekuppeltenMessernlaufen,um
überschüssigesWasserzuentfernen.
18
WARNUNG:
Beieinemgebrochenenoderfehlenden
WasseranschlusskönntenSieoderandere
PersonenvonaufgeworfenenGegenständen
getroffenwerdenodermitdemSchnittmesser
inBerührungkommen.Ausgeschleuderte
GegenständeunddieBerührungmitdem
SchnittmesserkönnenzuVerletzungenggf.
tödlichenführen.
TauschenSieeinenzerbrochenenoder
fehlendenWasseranschlusssofortaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
SteckenSieIhreHändeundFüßeniemals
unterdieMaschineoderdurchÖffnungen
inderMaschine.
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedieFunktionderMesserbremse.
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
PrüfenSiedenLuftlterundreinigenbzw.tauschenihnggf.aus.
PrüfenSiedieSchnittmesser.
Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModellmitElektrostart).
Alle50Betriebsstunden
ReinigenSiedenLuftlteraus(häugerinstaubigenBedingungen).
WechselnSiedasMotoröl.
WartenSiedieMesserantriebsanlage.
Alle200Betriebsstunden
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
Jährlich
WartenSiedenLuftlter;wartenSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
WechselnSiedasMotoröl.
WartenSiedieSchnittmesser.
Jährlichodervorder
Einlagerung
LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart).
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Wichtig:WeitereWartungsmaßnahmenndenSieinderBedienungsanleitungdesMotors.
ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändleroderunterwww.shoptoro.com(nurfürUS-Kunden).
ErsatzteilefürdenMotorerhaltenSievomofziellenVertragshändler.
Wartungssicherheit
ZiehenSiedenZündkerzensteckervonder
ZündkerzeabundziehendenZündschlüssel
(nurModellemitElektrostart)ab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.TragenSie
Handschuhe,wennSiedasMesserwarten.
19
ModizierenSieaufkeinenFalldie
Sicherheitsvorkehrungen.PrüfenSieihre
einwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoffist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.LassenSiedenMotorlaufen,bis
keinKraftstoffmehrimTankist,oderpumpen
SiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
VerwendenSienurToro-Originalteileund
-Zubehör,damiteineoptimaleLeistung
erzieltwirdunddieMaschineweiterhinden
Sicherheitsbestimmungenentspricht.Die
VerwendungvonErsatzteilenundZubehörvon
anderenHerstellernkannGefahrenbergenund
zumErlöschenderGarantieführen.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorab,ziehenSieden
Zündschlüsselab(fallsvorhanden)undwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonder
Zündkerzeab(Bild31).
g191983
Bild31
1.Zündkerzenstecker
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederaufdie
Zündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,bis
eraufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,
bevorSiedieMaschinekippen,umdasÖl
oderMesserzuwechseln.WennSiedie
Maschinekippenmüssen,währendsich
KraftstoffimTankbendet,pumpenSieden
KraftstoffmiteinerHandpumpeab.Kippen
SiedieMaschineimmersoaufdieSeite,
dassderPeilstabnachuntenzeigt.
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoff
istentammbar,explosivundkann
Verletzungenverursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein
KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie
denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedenLuftlter
undreinigenbzw.tauschenihnggf.
aus.
Alle50Betriebsstunden—ReinigenSie
denLuftlteraus(häugerinstaubigen
Bedingungen).
Jährlich—WartenSiedenLuftlter;wartenSie
ihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
Alle200Betriebsstunden—WechselnSie
denLuftlteraus(häugerunterstaubigen
Bedingungen).
1.LösenSiedieBefestigungundnehmenSiedie
Luftlterabdeckungab(Bild32).
g017216
Bild32
1.Abdeckung3.Filter
2.Befestigung
4.Unterteil
2.EntfernenSiedenFilterundprüfenihn.
WechselnSiedenFilteraus,wenner
beschädigtodermitÖloderKraftstoff
befeuchtetist.
WennderFilterschmutzigist,klopfenSieihn
mehrmalsaufeinerfestenOberächeaus
20
oderblasenSieDruckluft(unter2,07bar)
vomInnerndesFilters.
Hinweis:BürstenoderblasenSieSchmutz
nievonderAußenseitedesFiltersab,beides
drücktdenSchmutznochtieferindieFasern.
3.ReinigenSiedenLuftlterunddieAbdeckung
miteinemfeuchtenLappen.HaltenSie
SchmutzvonderLuftöffnungfern.
4.SetztenSiedenFilteraufdasUnterteilauf.
5.SetzenSiedieAbdeckungaufundschrauben
SiedieBefestigungfest.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Jährlich
Hinweis:LassenSiedenMotoreinpaar
Minutenlaufen,bevorSiedasÖlwechseln,umes
aufzuwärmen.WarmesÖließtbesserundführt
mehrFremdstoffemitsich.
Motorölsorte
Motorölmenge
0,53l
Ölviskosität
WaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite20).
3.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild33).
g193261
Bild33
1.Voll3.Niedrig
2.Hoch
4.KippenSiedieMaschineseitlich(Luftlternach
oben),umdasAltölausdemÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild34).
g017281
Bild34
5.StellenSiedieMaschinenachdemAblassen
desAltölswiederindieBetriebsstellung.
6.GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsam
indenÖleinfüllstutzen.
7.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Motorsetzenkann.
8.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
9.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen
undziehenihndannheraus.
10.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild33)
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist,füllenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
21
wiederholenSiedanndieSchritte8bis10,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist,
lassenSieÖlab,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist.
11.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Einfüllstutzen.
12.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuadenderBatterie
NurModellemitElektrostart
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
JährlichodervorderEinlagerung
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
Batteriepole,-klemmenund-zubehör
enthaltenBleiundBleibestandteile.Dies
sindChemikalien,dielautdenBehörden
desStaatesKalifornienkrebserregend
sindundzuErbschädenführenkönnen.
WaschenSiesichnachdemUmgangmit
diesenMaterialiendieHände.
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stunden
auf,danachmonatlich(alle25Starts)oderjenach
Bedarf.SetzenSiedasLadegerätimmerineinem
geschütztenBereichein,undladenSiedieBatterie
immerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
Hinweis:DieMaschinehatkeinLadesystemfürdie
Lichtmaschine.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbaum
an,dersichunterdemZündschlossbendet
(Bild35).
g017518
Bild35
2.SchließenSiedasLadegerätaneine
Wandsteckdosean.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerden
kann,entsorgenSiedieBatteriemitderSäure
gemäßdenörtlichenVorschriften.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweise
einzweifarbigesLED,aufderdiefolgenden
Ladezuständeangezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdie
Batterielädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerät
ganzaufgeladenodernichtandieBatterie
angeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.
DieserZustanddauerteinpaarMinuten,bisdie
Batterieganzaufgeladenist.
22
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotor
mitdemElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherung
eventuelldurchgebrannt.ErsetzenSiesiedurcheine
40-A-SicherungvomKfz-Typ.
Wichtig:SiekönnendieMaschinenurmitdem
ElektrostartanlassenoderdieBatterieauaden,
wenneineguteSicherungeingesetztist.
1.ÖffnenSiedieabgedichteteSicherungsfassung
undwechselnSiedieSicherungaus(Bild36).
g020856
Bild36
1.Sicherungsfassung
2.SchließenSiedieAbdeckungzur
Sicherungsfassungundstellensicher,
dasssiedichtist.
AuswechselnderBatterie
NurModellemitElektrostart
EntfernenderaltenBatterie
1.WendenSiesichfüreineErsatzbatterieanden
ofziellenVertragshändlervonToro.
2.EntfernenSiedieRiemenabdeckung;siehe
Schritt1vonWartendesMesserantriebsystems
(Seite24).
3.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
4.SchiebenSiedenHolmindievertikaleStellung.
5.EntfernenSiedievierkleinenSchrauben,mit
denendieHeckklappeundderHolmarretierhebel
befestigtsind.
6.KlappenSiedenHolmganznachvorne.
7.EntfernenSiedieHeckklappeundden
Holmarretierhebel(Bild37).
g017523
Bild37
1.HeckklappeundHolmarretierhebel
8.NehmenSiedieAbdeckungvonderBatterieab.
9.SchließenSiedieKabelvonderBatterieab.
10.NehmenSiedieBatterieherausundentsorgen
sie.
Hinweis:EntsorgenSiedieBatterie
entsprechenddengültigenVorschriften.
EinbauenderneuenBatterie
1.ReinigenSiedenBatteriebereicham
Maschinengehäuse.
2.SetzenSiedieneueBatterieindas
Maschinengehäuseein.
3.SchließenSiedieKabelandieneueBatteriean.
Hinweis:StellenSiesicher,dassSiedas
schwarzeKabel(-)andenMinuspolunddas
roteKabel(+)andenPluspolanschließen.
4.SetzenSiedieAbdeckungaufdieBatterie.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdie
AbdeckungrichtigüberdenKabelbaumpasst.
5.BefestigenSiedieHeckklappeundden
HolmarretierhebelanderMaschine.
6.HebenSiedenHolmindievertikaleStellungan.
7.BefestigenSiedieAbdeckungmitdenvier
kleinenSchrauben,dieSieinSchritt5von
EntfernenderaltenBatterie(Seite23)entfernt
haben.
8.SetzenSiedieHeckauswurfklappeein.
9.StellenSiedenHolmwiederindie
Betriebsstellung.
23
Einstellendes
Selbstantriebs
BeimEinbaueinesSelbstantriebszugsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSie
denSelbstantriebeinstellen.
1.DrehenSiedasHandradnachlinks,umdie
Zugeinstellungzulösen(Bild38).
g027231
Bild38
1.Holm(linkeSeite)4.DrehenSiedasHandrad
nachrechts,umdie
Einstellungzuarretieren.
2.Einstellhandrad
5.DrehenSiedasHandrad
nachlinks,umdie
Einstellungzulösen.
3.Selbstantriebszug
2.StellenSiedieSpannungdesZugs(Bild38)ein,
indemSieihnzurückziehenodernachvorne
drückenunddannindieserStellungarretieren.
Hinweis:DrückenSiedenZugzurMaschine,
umdenAntriebzuerhöhen;ziehenSiedenZug
vomMotorweg,umdenAntriebzuverringern.
3.DrehenSiedasHandradnachrechts,umdie
EinstellungdesZugszuarretieren.
Hinweis:ZiehenSiedasHandradfestmitder
Handan.
WartendesMesserantrieb-
systems
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
1.NehmenSiedieAbdeckungdesMesserantriebs
ab(Bild39).
g016491
Bild39
1.Schrauben
2.Abdeckung
2.BürstenoderblasenSieRückständevonder
InnenseitedesSchutzblechsundvonallenTeile
heraus.
3.HaltenSieeineFühlerlehre(0,25mm),ein
PapierstückodereinenNotizzettelgegendie
Wandundschiebensienachuntenhinterdie
Riemenspannungsfeder.
Hinweis:WenneinsichtbarerAbstand
zwischenderFühlerlehreundderFederbesteht,
ziehenSiedieEinstellschraubeundMutteran,
bisdasPapierfastnichtmehrindenAbstand
eingeschobenoderherausgezogenwerden
kann(Bild40).
24
g017221
Bild40
1.Riemenspannungsfeder
4.Einstellmutter
2.Einstellschraube5.Messertreibriemen
3.Abstand6.Wand
Wichtig:ZiehenSiedieEinstellschraube
nichtzufest.Sonstkönnteder
Messertreibriemenbeschädigtwerden.
4.SetzenSiedievorherentfernteAbdeckungdes
Messerantriebsauf.
WartenderSchnittmesser
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:SiebenötigeneinenDrehmoments-
chlüsselfürdenrichtigenEinbaudesMessers.
WennSiekeinenDrehmomentschlüsselhaben
oderdieseArbeitnichtausführenmöchten,wen-
denSiesichaneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedieMesserimmer,wennderKraftstofftank
leerist.WechselnSiedieMessersofortaus,wennsie
beschädigtodergerissensind.Schärfenundwuchten
SiedieMesserkantenaus,wennsiestumpfsindoder
Einkerbungenaufweisen.WechselnSieggf.das
Messeraus.
GEFAHR
EinabgenutztesoderbeschädigtesMesser
kannzerbrechen.Herausgeschleuderte
MesserstückekönnenSieoderUnbeteiligte
treffenundschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
PrüfenSiedieMesserregelmäßigauf
AbnutzungoderBeschädigungen.
TauschenSieeinabgenutztesoder
defektesMesseraus.
Hinweis:SorgenSiewährendderganzen
MähsaisonfürscharfeSchnittmesser,weilscharfe
Messersauberschneiden,ohnedieGrashalme
abzureißenoderzuzerfetzen.
VorbereitungenfürdasWartender
Schnittmesser
1.ArretierenSiedenHolmindervertikalen
Stellung(Bild41),sieheEinstellender
Holmhöhe(Seite11).
g025927
Bild41
1.IndervertikalenStellungarretierterHolm
2.KippenSiedieMaschine(mitdemPeilstabnach
unten)seitlich,bisderobereHolmaufdem
Bodenist.
PrüfenderMesser
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.UntersuchenSiedieSchnittkanten(Bild42).
BauenSiedieSchnittmesserausundschärfen
odertauschensieaus,wenndieKantennicht
scharfsindoderKerbenaufweisen.
g017223
Bild42
1.Schnittkante3.Verschleiß/Rillenbildung
2.GebogenerBereich
4.Riss
2.PrüfenSiedieSchnittmesser,insbesondere
dengebogenenBereich(Bild42).WennSie
Schäden,VerschleißoderRillenbildungin
25
diesemBereichfeststellen,solltenSiesofortein
neuesSchnittmessereinbauen.
GEFAHR
WennsichdasMesserabnutzenkann,
bildetsicheinSchlitzzwischendem
WindügelunddemachenTeildes
Messers.ZuletztkannsicheinStückdes
MesserslösenundausdemGehäuse
herausgeschleudertwerden.Daskann
zuschwerenVerletzungenbeiIhnen
selbstundUnbeteiligtenführen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundDefekte.
VersuchenSienie,einverbogenes
Messergeradezubiegenoderein
zerbrochenesoderangerissenes
Messerzuschweißen.
TauschenSieeinabgenutztesoder
defektesMesseraus.
3.PrüfenSieaufverbogeneSchnittmesser,siehe
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser(Seite26).
Prüfenaufverbogene
Schnittmesser
1.DrehenSiedieMesserindieStellung,diein
Bild43abgebildetist.
g016532
Bild43
1.VorderseitedesMähwerks
3.MessenSievonder
Schnittkantezurebenen
Oberäche.
2.MessenSieanderStelleA
undB
2.MessenSieandenStellenAundBvonder
ebenenFlächezudenSchnittkanten(Bild43)
undnotierenSiebeideWerte.
3.DrehenSiedieMesserso,dassdieanderen
EndenandenStellenAundBsind(Bild43).
4.WiederholenSiedieMessungeninSchritt2und
notierenSiedieWerte.
Hinweis:WennderUnterschiedzwischen
denWerteAundB,dieindenSchritten2
und4erhaltenwurden,über3mmliegt,ist
dasMesserverbogenundmussausgetauscht
werden.SieheEntfernenderMesser(Seite27)
undEinbauenderMesser(Seite27).
WARNUNG:
EinverbogenesoderbeschädigtesMesser
kannbrechenundSieoderUnbeteiligte
schwerverletzenodertöten.
ErsetzenSieverbogeneoderbeschädigte
Messerimmerdurchneue.
FeilenoderbildenSieniescharfe
AuskerbungenanderSchnittoder
OberächedesMessers.
26
EntfernenderMesser
WechselnSiedieMesseraus,wenndieMaschine
einenfestenGegenstandberührthat,odereinMesser
nichtausgewuchtetoderverbogenist.Verwenden
SienurToroOriginalersatzmesser.
1.HaltenSiejedesMessermiteinemHolzblock
festunddrehenSiedieMesserschraubenach
links,wieinBild44dargestellt.
g016527
Bild44
2.EntfernenSiejedesMesser,sieheBild45.
g016530
Bild45
1.Spindel(2)3.Messer(2)
2.Messermitnehmer(2)4.Messerschraube(2)
3.PrüfenSiedieStifteandenMessermitnehmern
aufAbnutzungundBeschädigung.
EinbauenderMesser
1.MontierenSiedasersteMesserso,dasses
horizontalist,undallBefestigungen,wieinBild
45dargestellt.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubemitden
Fingernan.
Wichtig:DiegebogenenEndenderMesser
solltenzumMaschinengehäusezeigen.
StellenSiesicher,dassderangehobene
BereichanjedemMessermitnehmerinden
AussparungenimKopfderentsprechenden
SpindelliegtunddieStifteanderanderen
SeitejedesMessermitnehmersmitden
LöchernimentsprechendenMesser
ausgeuchtetsind.
2.HaltenSiejedesMessermiteinemBrettfest
unddrehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselnachrechts,wieinBild
46dargestellt.ZiehenSiedieMesserschraube
mit82N·man.
Wichtig:Einebisauf82N∙mangezogene
Schraubesitztsehrfest.VerlagernSie
IhrGewichtaufdenSchraubenschlüssel
undziehenSiedieSchraubefest.Diese
Schraubekannfastnichtzufestangezogen
werden.
g016537
Bild46
3.DrehenSiedasmontierteMesserumeine
Viertelumdrehung,bisesvertikalist.Montieren
SiedasandereMessergenausowiedaserste
(sieheSchritt1).
27
Hinweis:DieMessersolltensenkrechtsein
undeinumgekehrtesTbilden,wieinBild47
dargestellt.
g016536
Bild47
1.Messer(2)
4.ZiehenSiedaszweiteMesseran,sieheSchritt
2.
5.DrehenSiedieMessermitderHandum
360Grad,umsicherzustellen,dasssiesich
nichtberühren.
Hinweis:WennsichdieMesserberühren,sind
siefalschmontiert.WiederholenSiedieSchritte
1bis3,bissichdieMessernichtmehrberühren.
WARNUNG:
FalschmontierteMesserkönnendieMaschine
beschädigenoderSieoderanderePersonen
verletzen.
MontierenSiedieMesservorsichtig.
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
AllgemeineAngaben
1.FührenSiedieempfohlenenjährlichen
Wartungsarbeitenaus,sieheWartung(Seite
19).
2.ReinigenSiedieUnterseitedes
Maschinengehäuses,sieheReinigen
unterdemGerät(Seite18).
3.EntfernenSieSchnittgut,Schmutzund
FettrückständevondenexternenTeilendes
Motors,derMotorhaubeundderOberseitedes
Geräts.
4.PrüfenSiedenMesserzustand;siehePrüfen
derMesser(Seite25).
5.WartenSiedenLuftlter;sieheWartendes
Luftlters(Seite20).
6.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
7.BessernSieLackschädenmitLackaus,den
SievonIhremToroVertragshändlerbeziehen
können.
8.NurModellemitElektrostart:LadenSiedie
Batteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasBatterieladegerätabundlagerndie
MaschineaneinemnichtbeheiztenOrt.Wenn
SiedieMaschineaneinembeheiztenOrt
einlagern,müssenSiedieBatteriealle90Tage
auaden.
9.KlappenSiedenHolmfürdieLagerung
zusammen,sieheEinstellenderHolmhöhe
(Seite11).
28
Vorbereitender
Kraftstoffanlage
WARNUNG:
KraftstoffkannsichbeilängererEinlagerung
verüchtigenundbeiKontaktmitoffenem
Lichtexplodieren.
LagernSieKraftstoffniefürlängereZeit
ein.
LagernSiedenRasenmäherniemit
KraftstoffimTankoderimVergaserin
einemgeschlossenenBereichmiteiner
offenenFlammeein.(Beispiel:Heizkessel
oderWasserheizgerätmitZündamme.)
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSie
dasGerätineinemgeschlossenenRaum
abstellen.
FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
EntleerenSiedenKraftstofftankbeimletztenMähen
derSaison,bevorSiedenRasenmähereinlagern.
1.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bis
derMotorinfolgevonBenzinknappheitabstellt.
2.StartenSiedenMotorundlassenSieihnlaufen,
biserabstellt.WennsichderMotornichtmehr
startenlässt,isterausreichendtrocken.
VorbereitendesMotors
1.WechselnSiedasÖlbeiwarmemMotoraus,
sieheWechselndesMotoröls(Seite21).
2.ZiehenSiedenZündkerzensteckervonder
ZündkerzeabundziehendenZündschlüssel
(nurModellmitElektrostart)ab.
3.NehmenSiedieZündkerzeheraus.
4.GießenSiemiteinerÖlkanneca.30mlMotoröl
durchdasZündkerzenlochindenMotor.
5.ZiehenSielangsammehrmalsamStarterkabel,
umdasÖlimZylinderzuverteilen.
6.SetzenSiedieZündkerzeein,abersetzenSie
denZündkerzensteckernichtauf.Befestigen
SiedasKabelso,dassesnichtdieZündkerze
berührt.
Herausnehmender
Maschineausder
Einlagerung
1.KlappenSiedenHolmauf,sieheEinstellender
Holmhöhe(Seite11).
2.ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehen
denMotorschnellmitHilfedesStarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
4.PrüfenSiedieZündkerzeundwechselnsieaus,
wennsieschmutzig,abgenutztodergerissen
ist,sieheMotorbedienungsanleitung.
5.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesie
miteinemDrehmomentschlüsselauf20N·man.
6.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeiten
durch,sieheWartung(Seite19).
7.PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite11).
8.FüllenSiefrischenKraftstofftankinden
Kraftstofftank,sieheBetanken(Seite9).
9.NurModellemitElektrostart:LadenSiedie
Batterieauf,sieheAuadenderBatterie(Seite
22).
10.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
29
Hinweise:
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundBerichtigung
WennSieIhrepersönlichenInformationenprüfenoderberichtigenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
DieGarantievonToro
Gerätefür
Privatverwendung
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
ToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,
gewährleistenimRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdie
aufgeführtenProduktevonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-
oderHerstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefekts
ausfallen,oderwennderToroGTS-Leichtstartmotor(Guaranteedto
Start)nichtbeimerstenoderzweitenZiehenanspringt,wenndiein
derBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigenWartungsarbeiten
ausgeführtwurden.
DiefolgendenZeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrePrivatverwendung
2
90Tagebeigewerblicher
Verwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrePrivatverwendung
2
30Tagebeigewerblicher
Verwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrePrivatverwendung
2
90Tagebeigewerblicher
Verwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte2JahrebeiPrivatpersonen-
Verwendung
2
undelektrischeAntriebsrasenmäher
KeineGarantiefürgewerblichen
Gebrauch
Alleuntenaufgeführten
Aufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrePrivatverwendung
2
Anbaugeräte2JahrePrivatverwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrePrivatverwendung
2
30Tagebeigewerblicher
Verwendung
TimeCutter
3JahrePrivatverwendung
2
30Tagebeigewerblicher
Verwendung
Motor3JahrePrivatverwendung
2
2Jahreoder300Stunden,
gewerblicheVerwendung
5
TimeCutterHD3Jahreoder300Stunden
5
Motor
3Jahreoder300Stunden,
gewerblicheVerwendung
5
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasT oroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieT oroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennder
BetriebsstundenzählerabgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeichen
einerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsar-
beiten,dievonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommen
Sieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevon
WartungsarbeitenunterGarantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhre
ProduktevonT oroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienst
fürdasProduktzuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernicht
kontaktierenkönnen,könnenSiesichauchanjedenofziellen
VertragshändlervonTorowenden.BesuchenSieunsauf
https://www.toro.com/de-de/locator,umeinenToroVertragshändler
inIhrerNähezunden.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)
zumHändler.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdes
Vertragshändlersnichtzufriedensind,wendenSiesichanT orounter:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteund
Bedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außer
SondergarantienfürEmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.
DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.
Filter,Kraftstoff,Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,
SchärfenderMesserbzw.abgenutzteMesser,Kabel-und
Gestänge-EinstellungenoderEinstellenderBremsenoderder
Kupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderT eil,dasmodiziertodermissbrauchtoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlender
Wartungersetztoderrepariertwerdenmuss
GebührenfürAbholungundZustellung
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellen
ToroVertragshändlerausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlage
istnichtabgedeckt
VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervon
Kraftstoff,dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBE
enthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemen
aufgrundfolgenderUrsachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoder
empfohlenerSchrittefürdasAuftanken
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaliges
Ziehenerforderlichist
ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonate
odersaisonalerEinlagerung
StartsinniedrigenT emperaturen,wiez.B.imFrühjahroder
Herbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitungnach,umsicherzustellen,dassSiedie
richtigenStartabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigen
BesuchbeimToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.Die
Rechte,diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,
werdennichtvondieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevK
CV
FormNo.3398-263RevB
TondeuseTimeMaster
®
de76cm
demodèle20976—N°desérie400000000etsuivants
demodèle20978—N°desérie400000000etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdanslesterrainsprivés.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesnipourunusage
agricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
desconcessionnairesoupourenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateurouleserviceclient
ToroagrééLaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g017280
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteur
aétécalculéenlaboratoireparleconstructeurdu
moteurselonlanormeSAEJ1940delaSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE).Étantcongurépour
satisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede
tondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................2
Sécuritégénérale...............................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................5
1Montageduguidon..........................................5
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3398-263*B
2Montagedelabarredecommandedes
lames..............................................................5
3Pleind'huilemoteur.........................................6
4Chargedelabatterie........................................6
5Montagedubacàherbe..................................7
Vued'ensembleduproduit........................................8
Caractéristiquestechniques..............................9
Utilisation..................................................................9
Avantl'utilisation....................................................9
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation...............9
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Réglagedelahauteurduguidon........................11
Réglagedelahauteurdecoupe........................11
Pendantl'utilisation.............................................12
Sécuritépendantl'utilisation.............................12
Démarragedumoteur.......................................12
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................13
Arrêtdumoteur.................................................13
Engagementdeslames....................................14
Désengagementdeslames..............................14
Contrôledufonctionnementdusystème
d'arrêtdeslames...........................................14
Recyclagedel'herbecoupée............................15
Ramassagedel'herbecoupée.........................15
Éjectionlatéraledel'herbecoupée...................16
Conseilsd'utilisation........................................17
Aprèsl'utilisation.................................................17
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................17
Nettoyagedudessousdelamachine................18
Entretien.................................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Préparationàl'entretien....................................19
Entretiendultreàair.......................................20
Vidangedel'huilemoteur..................................20
Chargedelabatterie........................................21
Remplacementdufusible.................................22
Remplacementdelabatterie............................22
Réglagedel'autopropulsion.............................23
Entretiendusystèmed'entraînementdes
lames............................................................23
Entretiendeslamesdecoupe...........................24
Détectiondeslamesfaussées..........................25
Déposedeslames............................................26
Posedeslames................................................26
Remisage...............................................................28
Informationsgénérales.....................................28
Préparationdusystèmed'alimentation.............28
Préparationdumoteur......................................28
Remiseenserviceaprèsremisage...................28
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal104-7953
104-7953
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
decal108-9751
108-9751
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement
1.Arrêt(coupure)dumoteur
3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
3
decal131-4514b
131-4514
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobilesetgardeztouteslesprotectionsettouslescapots
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine;coupezlemoteuravant
dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesdébris
éventuellementprésentsavantdetondre.
5.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesens
delapente,maistransversalement;regardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
decal132-4470
132-4470
Réglagedelatraction
1.Attention;lisezle
Manueldel'utilisateur
1)Desserrezlebouton
enletournantdanslesens
antihoraire;2)Éloignez
le(s)câble(s)dumoteur
pourréduirelatraction,
ourapprochez-lesdu
moteurpouraugmenter
latraction;3)Serrezle
boutonenletournantdans
lesenshoraire.
2.ScannezlecodeQRpour
plusderenseignements
surleréglagedela
traction.
4
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout
autreemballageouélémentenplastiqueutilisé
surlamachine.
Important:Pourévitertoutdémarrage
accidenteldumoteur,n'introduisezlaclédans
lecommutateurdedémarrageélectriquequ'au
derniermoment(modèleàdémarrageélectrique
seulement).
1
Montageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâbleset
derendrelamachinedangereusesivous
assemblezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
dépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vous
àunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Faitespivoterlapartiesupérieureduguidonde
sorteàl'emboîtersurlapartieinférieure(Figure
3),puisserrezlesdeuxboutonsduguidonpour
bloquerlapartiesupérieureenposition(Figure
4).
g016547
Figure3
1.Partiesupérieuredu
guidon
2.Bouton(2)
2.Relâchezlelevierdeblocageduguidon(Figure
4).
g016551
Figure4
1.Levierdeblocageduguidon
3.Tirezleguidonversl'arrièreetbloquez-leen
position(Figure4).
2
Montagedelabarrede
commandedeslames
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezlabarredecommandedeslamessurlapartie
supérieureduguidon(Figure5).
5
g017217
Figure5
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Àlalivraisondelamachine,lecarter
moteurestvide,maisunbidond'huilemoteur
estfourni.Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur
0,53l
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure6).
g193261
Figure6
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
3.Versezavecprécautionenviron¾delacapacité
d'huilemoteurdansletubederemplissage
d'huile.
4.Attendez3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
5.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
6.Insérezlajaugeaufonddugoulotde
remplissage,puisressortez-la.
7.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure6).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations5à7jusqu'àatteindreunniveau
d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau
d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangede
l'huilemoteur(page20).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
8.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
Important:Vidangezetchangezl'huilemoteur
aprèsles5premièresheuresdefonctionnement,
puisunefoisparan.VoirVidangedel'huile
moteur(page20).
6
4
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèleàdémarrageélectriqueseulement
VoirChargedelabatterie(page21).
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontré
àlaFigure7.
g027215
Figure7
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurle
guidon(Figure7).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubas
del'armature(Figure8).
g027216
Figure8
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatérales
dubacausommetetsurlescôtédel'armature
respectivement(Figure8).
7
Vued'ensembledu
produit
g191969
Figure9
1.Voletd'éjectionlatérale
9.Commutateurd'allumage
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
oucommutateurà
bascule(modèlestandard
uniquement)
2.Bougie
10.Batterie(modèleà
démarrageélectrique
uniquement,non
représentée)
3.Poignéedulanceur11.Voletarrière
4.Bouchonde
remplissage-jauge
12.Levierdehauteurde
coupearrière
5.Levierdeblocagedu
guidon
13.Fusible
6.Boutonduguidon(2)
14.Filtreàair
7.Boutonderéglagede
l'autopropulsion
15.Raccorddelavage
8.Partiesupérieuredu
guidon
16.Levierdehauteurde
coupeavant
g191981
Figure10
Partiesupérieureduguidon
1.Boutonderéglagede
l'autopropulsion
4.Barredecommandedes
lames
2.Poignéed'aideau
déplacement
5.Clédecontact(modèle
àdémarrageélectrique
uniquement)
3.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
6.Commutateurd'allumage
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
oucommutateurà
bascule(modèlestandard
uniquement)
g017219
Figure11
1.Bacàherbe
3.Goulotted'éjectionlatérale
2.Obturateurd'éjection
arrière(enplace)
4.Chargeurdebatterie
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
8
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2097665kg
2097868kg
163cm81cm112cm
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs
desécurité,commelesvoletset/oulesbacsà
herbe,sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelames
etensemblesdecoupenesontpasusésni
endommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtrerejetéparlamachine.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact
(modèleàdémarrageélectriqueseulement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdela
tondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammable
ethautementexplosif.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammelecarburant,posezlerécipient
et/oulamachinedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantderemplirleréservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulez
ducarburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Remplissageduréservoir
decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede
87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
9
problèmesdeperformanceset/oudesdégâtsdu
moteurquinesontpascouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'yajouterunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràl'essence
pendanttoutelasaisondecoupe.Mélangezle
stabilisateuràdel'essencestockéedepuismoins
d'unmois.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon
(Figure12).
g197784
Figure12
1.Neremplissezpasleréservoirdecarburantau-dessusdu
basdugoulotduréservoir.
Important:Latondeuseestéquipéed'un
réservoirdesupercarburantcomprenantun
insertenmoussepouréviterl'agitationdu
carburant.Neretirezjamaisl'élémenten
moussecarilpermetaumoteurd'utiliser
n'importequelcarburant(Figure13).
g197639
Figure13
1.Insertenmousse
2.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
decarburantàlamain.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure14).
g193261
Figure14
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugeaufonddugoulotde
remplissage,puisressortez-la.
5.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure14).
10
Sileniveaud'huileesttropbas,(Figure14),
versezavecprécautionunepetitequantité
d'huiledétergenteSAE30ouSAE10W-30
dansletubederemplissage,attendez
3minutespuisrépétezlesopérations3à5
jusqu'àcequeleniveaud'huilecorrectsoit
atteint.Pourconnaîtreletyped'huile,voir
Vidangedel'huilemoteur(page20).
Sileniveaud'huileesttropélevé(Figure14),
vidangezl'excédentd'huilejusqu'àobtention
duniveaud'huilecorrectsurlajauge;voir
Vidangedel'huilemoteur(page20).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlaposition
quivousconvientlemieux.
1.Tirezlelevierdeblocageduguidonversl'arrière
pourdésengagerlesgoupillesdeblocagedu
guidon(Figure15).
g191982
Figure15
1.Levierdeblocagedu
guidon
3.Crans
2.Goupilledeblocagedu
guidon(2)
2.Faitestournerleguidonetalignezlecranvoulu
danslesupportdeguidonaveclesgoupillesde
blocageduguidon;voirFigure15.
3.Relâchezlelevierdeblocageduguidonpour
bloquerleguidonenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieux
esttrèschaudetrisquedevousbrûler
gravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencore
chaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue;voirFigure
16etFigure17.
Remarque:Pourreleverlamachine,déplacezles
leviersdehauteurdecoupeavantetarrièrevers
l'avant;pourabaisserlamachine,ramenezlesleviers
versl'arrière.Régleztouteslesrouesàlamême
hauteuràmoinsdecirconstancesspéciales;voir
Conseilsd'utilisation(page17).
g017634
Figure16
Levierdehauteurdecoupeavant
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7cm
11
g017635
Figure17
Levierdehauteurdecoupearrière
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7cm
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetles
vêtementsamples,etneportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Avantdequitter
lapositiond'utilisation,retirezlaclédecontact
(modèleàdémarrageélectriqueseulement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommande
delalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêter
enmoinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésde
terrainpeuventvousfairedéraperetentraîner
votrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontact(modèleà
démarrageélectriqueseulement)etattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Ne
vousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardes
piècesrecommandéesparleconstructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamais
enmontantoudescendant.Soyezextrêmement
prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun
terrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vous
pourriezglisseretvousblesserentombant.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà
proximitédedénivellations,fossésouberges.
Démarragedumoteur
Modèlestandard
Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
12
vigoureusement.Laissezlelanceurserétracter
lentementjusqu'aumoteur.
Remarque:Silemoteurnedémarrepas
aprèsplusieurstentatives,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Modèleàdémarrageélectrique
Surunmodèleàdémarrageélectrique,vouspouvez
mettrelemoteurenmarchesoitaveclacléde
contact,soitaveclelanceur.
Clédecontact:Tournezetmaintenezlacléde
contactenpositiondedémarrage(Figure18),puis
relâchez-lalorsquelemoteurdémarre.
Important:N'essayezpasdedémarrerle
moteuralorsquelabarredecommandedes
lamesestengagée,aurisquedefairegriller
lefusible.
Remarque:Nemaintenezpaslaclédecontact
enpositiondedémarragependantplusde
5secondes,andenepasendommagerle
démarreur.
g017516
Figure18
Poignéedulanceur:
1.Tournezlaclédecontactàlaposition
CONTACT(Figure18).
2.Tirezlentementlapoignéedulanceur
versl'arrièrejusqu'àcequevoussentiez
unerésistance,puistirezvigoureusement.
Laissezlelanceurserétracterlentement
jusqu'aumoteur.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuft
d'avancer,lesmainssurlapartiesupérieuredu
guidonetlescoudesserrés;lamachineavance
automatiquementàvotrerythme(Figure19).
Remarque:Lamachinepeutsepropulser
automatiquementavecleslamesembrayéesou
débrayées.
g193359
Figure19
Remarque:Pourlessituationsexigeantplusde
contrôlequ'aveclasimpleautopropulsion,utilisezla
poignéed'aideaudéplacement.
Arrêtdumoteur
Modèlestandard
Poussezl'interrupteuràbascule(Figure20)àla
positionARRÊTetmaintenez-ledanscetteposition
jusqu'àl'arrêtdumoteur.
g017636
Figure20
1.Interrupteuràbascule
Modèleàdémarrageélectrique
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
(Figure21).
13
g017517
Figure21
2.Unefoislemoteurarrêté,retirezlacléde
contactetemportez-laavecvousquandvous
quittezlamachine.
Engagementdeslames
Leslamesnetournentpasautomatiquementquand
lemoteurdémarre.Ilfautengagerleslamespour
tondre.
1.Tirezledispositifdeverrouillagedelabarre
decommandedeslamesverslabarrede
commande(Figure22).
g016484
Figure22
1.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
2.Barredecommandedes
lames
2.Serrezlentementlabarredecommandedes
lamescontreleguidon(Figure22).
3.Maintenezlabarredecommandedeslames
contreleguidon(Figure23).
g193334
Figure23
Désengagementdeslames
Relâchezlabarredecommandedeslames(Figure
24).
g193345
Figure24
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,leslamesdoivents'arrêteren
moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Contrôledufonctionne-
mentdusystèmed'arrêt
deslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezqueleslamess'arrêtentenmoinsde
3secondesaprèslerelâchementdelabarrede
commande.
Utilisationdubacàherbe
Vouspouvezvousservirdubacàherbepourcontrôler
lesystèmed'arrêtdeslames.
1.Retirezl'obturateurd'éjectionarrière.
2.Placezlebacvidesurlamachine.
3.Démarrezlemoteur.
4.Engagezleslames.
14
Remarque:Lebacdoitcommenceràse
goner,cequiindiquequeleslamestournent.
5.Toutenobservantlebac,relâchezlabarrede
commandedeslames.
Remarque:Silebacnesedégonepasdans
les3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommande,ilsepeutquelesystème
d'arrêtdeslamescommenceàsedétériorer,ce
quirisquedecompromettrelefonctionnement
sûrdelamachinesivousn'entenezpascompte.
Demandezàunconcessionnaire-réparateur
agréédecontrôleretderéviserlamachine.
6.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueà
l'abriduvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede
89mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapier
journal(environ76mmdediamètre)etplacez-la
souslecarterdelamachine.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevant
lamachine.
5.Démarrezlemoteur.
6.Engagezleslames.
7.Relâchezlabarredecommandedeslameset
commencezàcompter3secondes.
8.À3,poussezrapidementlamachineenavant,
surlabouledepapierjournal.
9.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboule
depapierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspasséesousla
machine,répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,cela
signiequeleslamesnesesontpasarrêtées
correctementetquelamachinen'estpassûre.
Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbe
coupée
Àlalivraison,cettemachineestprêteàrecycler
l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre
pelouse.Pourpréparerlamachineaurecyclage,
procédezcommesuit:
Silagoulotted'éjectionlatéraleestenplace,
déposez-laetabaissezlevoletd'éjectionlatérale;
voirDéposedelagoulotted'éjectionlatérale(page
17).
Silebacàherbeestmontésurlamachine,
enlevez-le;voirRetraitdubacàherbe(page16).
Sil'obturateurd'éjectionarrièren'estpasinstallé,
saisissez-leparlapoignée,relevezlevolet
arrièreetinsérez-ledanslagoulotted'éjection
arrièrejusqu'àcequeledispositifdeverrouillage
s'enclenche;voirFigure25.
g016490
Figure25
1.Voletarrière
3.Obturateurd'éjection
arrièreenplace
2.Obturateurd'éjection
arrière
ATTENTION
Sivousutilisezlamachineenmodede
recyclagedesdéchetsd'herbesansmettre
l'obturateurenplace,desobjetspeuventêtre
projetésdansvotredirectionoucelled'autres
personnes.Uncontactavecleslamesest
égalementpossible.Lesobjetséjectésoules
lamespeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
Assurez-vousquel'obturateurd'éjection
arrièreestenplaceavantdeprocéderau
recyclage.N'engagezjamaisleslamesà
moinsquel'obturateurd'éjectionarrièreoule
bacàherbenesoitmontésurlamachine.
Ramassagedel'herbe
coupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébris
d'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontéesurla
machine,enlevez-laavantdeprocéderauramassage
15
del'herbe;voirDéposedelagoulotted'éjection
latérale(page17).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure26).
g017408
Figure26
1.Voletarrière3.Verrou
2.Obturateurd'éjection
arrière
2.Retirezl'obturateurd'éjectionarrièreen
appuyantsurleverrouaveclepouceetentirant
l'obturateurhorsdelamachine(Figure26).
3.Placezlatigedubacdanslescransàlabase
duguidonetagitezlebacd'avantenarrière
pourvousassurerquelatigeestbienengagée
aufonddesdeuxcrans;voirFigure27.
g016513
Figure27
1.Tigedebac
2.Cran(2)
4.Abaissezlevoletarrièrejusqu'àcequ'ilrepose
surlebacàherbe.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede
montagedécritedansMontagedubacàherbe(page
16).
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionlatéralelorsquel'herbeesttrès
haute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le
etinsérezl'obturateurd'éjectionarrière(voirRetraitdu
bacàherbe(page16))avantdeprocéderàl'éjection
latérale.
Important:Assurez-vousquel'obturateur
d'éjectionarrièreestenplaceavantdeprocéder
aurecyclage(Figure25).
Montagedelagoulotted'éjection
latérale
1.Soulevezetouvrezlevoletd'éjectionlatérale
(Figure28).
g017521
Figure28
1.Voletd'éjectionlatérale
2.Goulotted'éjectionlatérale
2.Montezlagoulotted'éjectionlatéralecomme
montréàlaFigure28etlaFigure29,puis
fermezlevoletsurlagoulotte.
16
g017522
Figure29
Déposedelagoulotted'éjection
latérale
Pourretirerlagoulotted'éjectionlatérale,inversezla
procéduredemontagedécritedansMontagedela
goulotted'éjectionlatérale(page16).
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtrerejetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesavecleslames.
Nepassezjamaisintentionnellementsurunobjet
quelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,retirez
laclé(selonl'équipement),débranchezlel
delabougieetvériezsilamachinen'estpas
endommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacez
leslamesaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezleslamesdèsquenécessairepardes
lamesTorod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde
coupeinférieureà51mm,saufsil'herbeest
clairseméeouàlandel'automnequandla
poussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler
lemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla
machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre
quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux
relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet
lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes
solutionssuivantes:
Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde
13cmd'épaisseur,utilisezunehauteurdecoupe
plusélevée,puisfaitesunsecondpassageàla
hauteurdecoupedésirée.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
17
Consignesdesécuritérelativeau
transport
Retirezlaclédecontact(selonl'équipement)
avantdechargerlamachinepourletransport.
Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
Empêchezlamachinederouler.
Nettoyagedudessousde
lamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupe
laplusbasse.VoirRéglagedelahauteurde
coupe(page11).
4.Branchezunexibleauraccorddelavageet
ouvrezl'arrivéed'eauàfond(Figure30).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavageduplateaude
coupepourfaciliterlebranchementdutuyau
d'arrosagesansendommagerlejointtorique.
g003934
Figure30
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlelevier
decommandedeslamesetlaissezlemoteuret
leslamestournerpendant1à3minutes.
6.Désengagezlelevierdecommandedeslames,
coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
7.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage
duraccorddelavage.
Remarque:Silamachineestencoresale
aprèsunseullavage,arrosez-laetlaissez-la
tremper30minutes.Recommencezensuitela
procédure.
8.Remettezlamachineenmarcheetengagez
leslamespendant1à3minutespourévacuer
l'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,l'utilisateuretlespersonnes
àproximitépeuventêtreblessésparla
projectiond'objetsouparuncontactavecla
lame.Desdébrisprojetésouuncontactavec
lalamepeuventoccasionnerdesblessures
gravesoumortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslamachineavant
del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslamachinenidansaucunedeses
ouvertures.
18
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlefonctionnementdusystèmededébrayagedufreindelame.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Contrôlezleltreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.
Contrôlezleslames.
Toutesles25heures
Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Toutesles50heures
Nettoyezleltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Vidangezl'huilemoteur.
Effectuezl'entretiendusystèmed'entraînementdeslames.
Toutesles200heures
Remplacezleltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Unefoisparan
Effectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest
trèspoussiéreuse.
Vidangezl'huilemoteur.
Faitesl'entretiendeslamesdecoupe.
Unefoisparanouavant
leremisage
Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelconcessionnaire-réparateuragréé
ousurlesitewww.torodealer.com(clientsaméricainsseulement).Vouspouvezvousprocurerdespiècesde
rechangepourlemoteurchezn'importequelconcessionnaire-réparateuragréé.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Débranchezleldelabougieetretirezlaclé
decontact(modèleàdémarrageélectrique
seulement)avantd'entreprendretoutentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Portezdes
gantspoureffectuerl'entretiendelalame.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest
inammableetexplosif,etpeutcauserdes
blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle
restedecarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresToro
d'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet
leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact
(selonl'équipement)etattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure31).
19
g191983
Figure31
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important:Avantdebasculerlamachine
pourvidangerl'huileouremplacerleslames,
laissezlemoteurenmarchejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.Sivousne
pouvezpasattendrequelemoteurs'arrête
parmanquedecarburant,utilisezunepompe
manuellepourviderlerestedecarburant.
Basculeztoujourslamachinesurlecôté
(jaugeenbas).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsque
lamachineestbasculéesurlecôté.Le
carburantestinammableetexplosif,etpeut
causerdesblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezle
restedecarburantavecunepompemanuelle,
pasunsiphon.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezleltre
àairetnettoyez-leouremplacez-le
aubesoin.
Toutesles50heures—Nettoyezleltreàair
(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès
poussiéreuse).
Unefoisparan—Effectuezl'entretiendultreà
air;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphère
esttrèspoussiéreuse.
Toutesles200heures—Remplacezleltreà
air(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès
poussiéreuse).
1.Retirezlaxationducouvercledultreàairet
déposezlecouvercle(Figure32).
g017216
Figure32
1.Couvercle
3.Filtre
2.Fixation4.Base
2.Déposezetexaminezleltre.
Remplacezleltres'ilestendommagéou
humidiépardel'huileoudel'essence.
Sileltreestsale,tapotez-lecontreune
surfacedureàplusieursreprisesousoufez
lesdébrisdel'intérieurversl'extérieur
enutilisantdel'aircompriméàmoinsde
2,07bar.
Remarque:N'utilisezpasdebrosseetne
soufezpaslessaletésdepuisl'extérieur
dultre;danslesdeuxcas,lasaleté
s'incrusteraitdanslesbres.
3.Nettoyezleboitieretlecouvercledultreàair
avecunchiffonhumide.Nefaitespastomber
desaletédanslepassaged'air.
4.Installezleltresurlabase.
5.Reposezlecouvercleetserrezfermementle
boutondexation.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures
Unefoisparan
Remarque:Faitestournerlemoteurpendant
quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer
l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet
entraîneplusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
20
Huilemoteurspéciée(cont'd.)
Capacitéd'huilemoteur
0,53l
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page19).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure33).
g193261
Figure33
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
4.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen
haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede
remplissage(Figure34).
g017281
Figure34
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé
l'huileusagée.
6.Versezavecprécautionenviron¾delacapacité
d'huilemoteurdansletubederemplissage
d'huile.
7.Attendez3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddugoulotde
remplissage,puisressortez-la.
10.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure33).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations8à10jusqu'àatteindreunniveau
d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau
d'huilecorrectsurlajauge.
11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
12.Recyclezl'huileusagéeconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Chargedelabatterie
Modèlesàdémarrageélectrique
seulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Unefoisparanouavantleremisage
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremière
fois,puistouslesmois(tousles25démarrages)ou
selonlesbesoins.Utiliseztoujourslechargeurdans
unlieuàl'abrietchargezlabatterieàlatempérature
ambiante(22°C)danslamesuredupossible.
Remarque:Lamachinen'estpaséquipéed'un
systèmedechargedel'alternateur.
21
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage
situésouslaclédecontact(Figure35).
g017518
Figure35
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laau
rebutconformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeut
comprendreunediodebicolorequiindiqueles
différentsétatsdechargesuivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieesten
charge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargé
aumaximumouestdébranchédelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvert
pourindiquerquelachargedelabatterieest
presqueterminée.Cetétatnedurequequelques
minutesavantquelabatteriesoitchargéeau
maximum.
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectrique
seulement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A.
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesiunfusibleenbonétatn'estpasen
place.
1.Ouvrezleporte-fusibleétancheetremplacez
lefusible(Figure36).
g020856
Figure36
1.Porte-fusible
2.Fermezlecouvercleduporte-fusibleet
assurez-vousqu'ilestbienhermétique.
Remplacementdela
batterie
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Retraitdel'anciennebatterie
1.Adressez-vousàundistributeuragrééde
piècesdétachéespourobtenirunebatteriede
rechange.
2.Déposezlecouvercledecourroie;voir
l'opération1delasectionEntretiendusystème
d'entraînementdeslames(page23).
3.Retirezl'obturateurd'éjectionarrière.
4.Amenezleguidonàlapositionverticale.
5.Retirezles4petitsboulonsquixentenplace
l'ensemblevoletarrièreetlevierdeverrouillage
duguidon.
6.Pliezleguidoncomplètementversl'avant
7.Déposezl'ensemblevoletarrièreetlevierde
verrouillageduguidon(Figure37).
22
g017523
Figure37
1.Ensemblevoletarrièreetlevierdeverrouillageduguidon
8.Déposezlecouvercledelabatterie.
9.Débranchezlescâblesdelabatterie.
10.Déposezlabatterieetrecyclez-la.
Remarque:Recyclezlabatterieconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleen
matièred'environnement.
Miseenplacedelabatterieneuve
1.Nettoyezl'emplacementdelabatteriesurle
carterdelamachine.
2.Installezlanouvellebatteriesurlecarterdela
machine.
3.Branchezlescâblesàlanouvellebatterie.
Remarque:Assurez-vousderelierlecâble
noir(négatif)àlabornenégative(-),etlecâble
rouge(positif)àlabornepositive(+).
4.Replacezlecouverclesurlabatterie.
Remarque:Assurez-vousquelecouvercle
recouvrebienlefaisceaudecâblage.
5.Reposezl'ensemblevoletarrièreetlevierde
verrouillageduguidonsurlamachine.
6.Relevezleguidonàlapositionverticale.
7.Fixezlecarénageavecles4petitsboulonsque
vousavezretirésàl'opération5deRetraitde
l'anciennebatterie(page22).
8.Installezl'obturateurd'éjectionarrière.
9.Ramenezleguidonàlapositionnormale
d'utilisation.
Réglagedel'autopropul-
sion
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,
vousdevezréglerlacommanded'autopropulsion.
1.Tournezleboutonderéglagedanslesens
antihorairepourdesserrerleréglageducâble
(Figure38).
g027231
Figure38
1.Guidon(côtégauche)
4.Tournezleboutondansle
senshorairepourserrerle
réglage.
2.Boutonderéglage5.Tournezleboutondans
lesensantihorairepour
desserrerleréglage.
3.Câbled'autopropulsion
2.Ajustezlatensionducâble(Figure38)enle
tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis
enlemaintenantàcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteur
pouraccroîtrelatractionetéloignez-ledu
moteurpourréduirelatraction.
3.Tournerleboutonderéglagedanslesens
horairepourserrerleréglageducâble.
Remarque:Serrezfermementleboutonàla
main.
Entretiendusystème
d'entraînementdeslames
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Déposezlecouvercledusystème
d'entraînementdeslames(Figure39).
23
g016491
Figure39
1.Boulons
2.Couvercle
2.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieur
dudéecteuretsurlespiècesquil'entourentà
labrosseouàl'aircomprimé.
3.Tenezunejauged'épaisseurde0,25mm,un
morceaudepapier,ouunepetitecartecontrela
paroietfaites-le(la)glisserderrièreleressortde
tensiondelacourroie.
Remarque:S'ilyaunespacevisibleentrela
jaugeetleressort,serrezleboulonetl'écrou
deréglagejusqu'àcequelepapierpuissejuste
passerdansl'espace(Figure40).
g017221
Figure40
1.Ressortdetensionde
courroie
4.Écrouderéglage
2.Boulonderéglage
5.Courroied'entraînement
deslames
3.Espace6.Paroi
Important:Neserrezpasleboulonde
réglageexcessivement.Celarisquerait
d'endommagerlacourroied'entraînement
deslames.
4.Reposezlecouvercledusystème
d'entraînementdeslamesdéposé
précédemment.
Entretiendeslamesde
coupe
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterleslames
correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnevoussentezpascapable
d'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdeslameschaquefoisquele
réservoirdecarburantestvide.Sileslames
sontendommagéesoufêlées,remplacez-les
immédiatement.Sileslamessontémoussées
ouébréchées,faites-lesaiguiseretéquilibrerou
remplacez-les.
DANGER
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezl'usureetl'étatdeslames
régulièrement.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
Remarque:Utilisezdeslamesbienaiguiséesdurant
toutelasaisondetonte,pourobtenirunecoupenette
sansarrachernidéchiqueterlesbrinsd'herbe.
Préparationàl'entretiendeslames
1.Bloquezleguidonenpositionverticale(Figure
41);voirRéglagedelahauteurduguidon(page
11).
24
g025927
Figure41
1.Guidonbloquéenpositionverticale
2.Basculezlamachinesurlecôté,jaugevers
lebas,jusqu'àcequelapartiesupérieuredu
guidonreposesurlesol.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure42).
Siellessontémousséesouprésententdes
indentations,déposezleslamesetaffûtez-les
ouremplacez-les.
g017223
Figure42
1.Tranchant
3.Usure/formationd'une
entaille
2.Partierelevée4.Fissure
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée
(Figure42).Remplacezimmédiatementtoute
lameendommagée,uséeouquiprésenteune
entaille.
DANGER
Siunelameesttropusée,uneentaillese
formeentrelapartierelevéeetlapartie
plane.Lalamepourraitalorssebriseret
unmorceauêtreprojetédudessousde
lamachine,vousblessantgravementou
unepersonneàproximité.
Inspectezlalamerégulièrement.
N'essayezjamaisderedresserune
lamefausséeoudesouderunelame
briséeoufendue.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
3.Recherchezleslamesfaussées;voirDétection
deslamesfaussées(page25).
Détectiondeslames
faussées
1.Tournezleslamesàlapositionindiquéeàla
Figure43.
g016532
Figure43
1.Avantduplateaudecoupe3.Mesurerladistanceentre
letranchantetunesurface
planeethorizontale
2.MesurerauxpointsAetB
2.Mesurezladistanceentreunesurfaceplane
etletranchantdeslamesauxpointsAetB,
(Figure43),etnotezcesdeuxdimensions.
3.Tournezleslamespourfairepasserles
extrémitésopposéesauxpointsAetB(Figure
43).
4.Répétezlesmesuresdel'opération2et
notez-les.
25
Remarque:Siunedifférencedeplusde3mm
existeentrelesdimensionsAetBobtenuesaux
opérations2et4,celasigniequelalameest
fausséeetdoitêtreremplacée.VoirDéposedes
lames(page26)etPosedeslames(page26).
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,
etinigerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles
bordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessilamachineheurteunobstacle
ousiunelameestdéséquilibréeoufaussée.Utilisez
uniquementdeslamesderechangeTorod'origine.
1.Servez-vousd'unecaleenboispourimmobiliser
chaquelameetdévissezleboulondelame,
commemontréàlaFigure44.
g016527
Figure44
2.Déposezchaquelamecommemontréàla
Figure45.
g016530
Figure45
1.Axe(2)3.Lame(2)
2.Dispositifd'entraînement
deslames(2)
4.Boulondelame(2)
3.Contrôlezl'étatetl'usuredesgoupillessurles
dispositifsd'entraînementdeslames.
Posedeslames
1.Montezlapremièrelamedesortequ'ellesoit
horizontale,etreposeztouteslesxations,
commemontréàlaFigure45.
Remarque:Serrezleboulonàlamain.
Important:Lesextrémitésrelevéesdes
lamesdoiventêtredirigéesverslamachine.
Assurez-vousd'emboîterlespartiesen
reliefdechaquedispositifd'entraînement
deslamesdanslescreuxdelatêtede
l'axecorrespondant,etd'emboîterles
goupillesdel'autrecôtédechaquedispositif
d'entraînementdanslestrousdelalame
correspondante.
2.Immobilisezchaquelameàl'aided'uneplanche
ettournezleboulondelamedanslesens
horaireaumoyend'uneclédynamométrique
commemontréàlaFigure46;serrezchaque
boulondelameà82N·m.
Important:Unboulonvisséà82N·mest
trèsserré.Appuyezdetoutvotrepoids
surlaclédynamométriqueandeserrer
fermementleboulon.Ilestpratiquement
impossibledetropserrerceboulon.
26
g016537
Figure46
3.Tournezlalameinstalléede1/4detourjusqu'à
cequ'ellesoitàlaverticale,puismontezl'autre
lamedelamêmemanière(voirl'opération1).
Remarque:Leslamesdoiventêtre
perpendiculairesetformerun«T»inversé,
commemontréàlaFigure47.
g016536
Figure47
1.Lame(2)
4.Serrezladeuxièmelame;voirl'opération2.
5.Tournezleslamesàlamaind'untourcomplet
(360°)pourvérierqu'ellesnesetouchentpas.
Remarque:Sileslamessetouchent,ellesne
sontpasmontéescorrectement.Répétezles
opérations1à3jusqu'àcequeleslamesne
setouchentplus.
ATTENTION
Deslamesdecoupemalinstalléesrisquent
d'endommagerlamachineoudeblesser
l'utilisateuroutoutepersonneàproximité.
Monteztoujoursleslamesdecoupeavec
prudence.
27
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Informationsgénérales
1.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuelles
recommandées;voirEntretien(page19).
2.Nettoyezledessousducarterdelamachine;
voirNettoyagedudessousdelamachine(page
18).
3.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetla
crassedessurfacesexternesdumoteur,du
capotetdudessusdelamachine.
4.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledes
lames(page25).
5.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page20).
6.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
7.Retoucheztouslespointsderouilleetles
surfaceséraéesavecdelapeintureenvente
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
8.Modèleàdémarrageélectrique
seulement:chargezlabatteriependant
24heures,puisdébranchezlechargeuret
remisezlamachinedansunlocalnonchauffé.
Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé,
rechargezlabatterietousles3mois.
9.Repliezleguidonpourleremisage;voir
Réglagedelahauteurduguidon(page11).
Préparationdusystème
d'alimentation
ATTENTION
Lecarburantpeuts'évaporersivousle
conserveztroplongtemps;lesvapeursde
carburantrisquentenoutred'explosersielles
rencontrentuneammenue.
Neconservezpaslecarburanttrop
longtemps.
S'ilresteducarburantdansleréservoir
oulecarburateur,neremisezpasla
machinedansunlocalfermése
trouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudièrepar
exemple.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
lamachinedansunlocalfermé.
Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.Vidangezleréservoirde
carburantaprèsladernièretonte,avantderemiser
lamachine.
1.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à
cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
2.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.Lemoteurest
sufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende
lefairedémarrer.
Préparationdumoteur
1.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest
encorechaud;voirVidangedel'huilemoteur
(page20).
2.Débranchezleldelabougieetretirezlaclé
decontact(modèleàdémarrageélectrique
seulement).
3.Déposezlabougie.
4.Aumoyend'uneburette,versezenviron30ml
d'huiledanslecarterparletroudelabougie.
5.Tirezlentementlapoignéedulanceurà
plusieursreprisespourbienrépartirl'huileà
l'intérieurducylindre.
6.Reposezlabougie,maisnerebranchezpasle
l.Attachezlelpourqu'ilnetouchepasla
bougie.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Dépliezleguidon;voirRéglagedelahauteur
duguidon(page11).
2.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
3.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer
l'excédentd'huiledanslecylindre.
4.Examinezlabougied'allumageetremplacez-la
sielleestencrassée,uséeoufendue;
reportez-vousaumanueldupropriétairedu
moteur.
5.Reposezetserrezlabougieaucouple
recommandéde20N·m.
6.Procédezauxentretiensrequis;voirEntretien
(page19).
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page10).
28
8.Remplissezleréservoirdecarburantfrais;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
9.Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement:
Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page21).
10.Rebranchezleldelabougie.
29
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparerleProduitToroindiqué
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousile
moteurToroGTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremier
ouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansle
Manueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
5ansdegarantieGTS(usage
résidentiel)
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS(usage
résidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
3ansdegarantieGTS(usage
résidentiel)
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
2ans(usagerésidentiel)
2
ettondeusesautotractées
électriques
Pasdegarantiepourusage
commercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
moteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
3ans(usagerésidentiel)
2
2ansou300heures(usage
commercial)
5
TimeCutterHD
3ansou300heures
5
Moteur
3ansou300heures(usage
commercial)
5
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotre
produit.Si,pouruneraisonquelconque,ilvousest
impossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvez
vousadresseràn'importequelconcessionnaireT oro
agréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-voussur
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverun
distributeurToroprèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,
lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,
leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetde
l'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,demauvais
traitementsoudenégligence,etnécessitantunremplacementouune
réparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde
l'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmes
dedémarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudela
procédurerecommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteun
obstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,
notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationde
plusdetroismoisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutdu
printempsetàlandel'automne
Desméthodesdedémarrageincorrectessivousavezdes
difcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde
l'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresdedémarrage
correctes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevK
CV
FormNo.3398-265RevB
TimeMaster
®
76cmgrasmaaier
Modelnr.:20976—Serienr.:400000000enhoger
Modelnr.:20978—Serienr.:400000000enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachine
isnietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasof
voorgebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetT orovia
www.T oro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,omeendealertevindenofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeServiceDealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanuwmachinetevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
g017280
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Nettokoppel:Hetbruto-ennettokoppel
vandezemotorisdoordemotorfabrikantin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgens
standaardJ1940vandeSocietyofAutomotive
Engineers(SAE).Omdatbijdeconguratie
rekeningisgehoudenmetdeveiligheids-en
gebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersinde
praktijkeenveellagermotorkoppelhebben.Ganaar
www.T oro.comomdespecicatiesvanuwmodelte
zien.
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................2
Algemeneveiligheid...........................................2
Veiligheids-eninstructiestickers........................3
Montage....................................................................5
1Dehandgreepmonteren..................................5
2Debedieningsstangvoorhetmaaimes
monteren.........................................................6
3Demotorbijvullenmetolie...............................6
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinMexico
Allerechtenvoorbehouden
*3398-265*B
4Deaccuopladen..............................................7
5Grasvangermonteren......................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.........................8
Specicaties......................................................9
Gebruiksaanwijzing..................................................9
Voorgebruik..........................................................9
Veiligheidvóórgebruik........................................9
Brandstoftankvullen.........................................10
Hetmotoroliepeilcontroleren.............................11
Hoogtevanhandgreepinstellen........................11
Demaaihoogteinstellen....................................11
Tijdensgebruik....................................................12
Veiligheidtijdensgebruik..................................12
Motorstarten....................................................13
Dezelfaandrijvinggebruiken............................13
Demotorafzetten.............................................14
Demaaimesseninschakelen............................14
Demaaimessenuitschakelen...........................14
Dewerkingvanhetstopsysteemvanhet
maaimescontroleren....................................15
Maaiselrecyclen...............................................15
Hetmaaiselopvangen......................................16
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren.........................16
Tipsvoorbedieningengebruik.........................17
Nagebruik...........................................................18
Veiligheidnahetwerk.......................................18
Deonderkantvandemachinereinigen.............18
Onderhoud..............................................................19
Aanbevolenonderhoudsschema.........................19
Demachineveiligonderhouden........................19
Voorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden...................................................19
Onderhoudvanhetluchtlter............................20
Motorolieverversen..........................................20
Deaccuopladen...............................................21
Dezekeringvervangen.....................................22
Deaccuvervangen...........................................22
Zelfaandrijvingafstellen....................................23
Onderhoudvanhetmesaandrijfsysteem...........24
Onderhoudvandemaaimessen.......................24
Controleopkrommemessen............................26
Maaimessenverwijderen..................................26
Maaimessenmonteren.....................................27
Stalling....................................................................28
Algemeneinformatie.........................................28
Hetbrandstofsysteemgebruiksklaar
maken...........................................................28
Demotorgebruiksklaarmaken.........................28
Demaaimachineuitdestallinghalen................28
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmet
deEN-normISO5395:2013
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijden
envoorwerpenuitwerpen.Volgaltijdalle
veiligheidsinstructiesopomernstigletselte
voorkomen.
Gebruikvanditproductvooranderedoeleindendan
dezekangevaarlijkzijnvooruofomstanders.
LeesdeGebruikershandleidingenverzekerdatu
dezebegrijptvoordatudemotorstart.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvan
bewegendeonderdelenvandemachine.
Gebruikdemachinenietalserschermenof
anderebeveiligingsmiddelenontbrekenofals
dezenietwerken.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.
Houdomstandersopeenveiligeafstandvande
machine.
Houdkinderenuitdebuurtvanhetwerkgebied.
Laatkinderennooitdemachinebedienen.
Stopdemachineenzetdemotoruitvoordatu
servicewerkzaamhedenuitvoert,brandstofbijvult
ofverstoppingenverwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachine
kanletseltotgevolghebben.Omhetrisicoop
letselteverkleinen,dientuzichaandevolgende
veiligheidsinstructiestehoudenenaltijdophet
veiligheidssymboolteletten,datbetekentVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaarinstructievoorpersoonlijke
veiligheid.Niet-nalevingvandezeinstructieskan
leidentotlichamelijkofdodelijkletsel.
Uvindtbijkomendeveiligheidsinformatiewaarnodig
indezehandleiding.
2
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.Ditmerktekengeeftaandathetmesonderdeelvaneen
origineleToromaaimachineis.
decal104-7953
104-7953
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.WaarschuwingRaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.RaadpleegdeGebruikershandleiding.
decal108-9751
108-9751
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.Motorafzetten3.MotorStarten
2.MotorLopen
decal112-8760
112-8760
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
decal120-9570
120-9570
1.Waarschuwing:Blijfopafstandvanbewegendedelen;zorg
datallebeschermendedelenophunplaatszijn.
3
decal131-4514b
131-4514
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesBlijfuitdebuurtvanbewegendedelen;houd
allebeschermendedelenophunplaats.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHouomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine;zetdemotoraf
voordatudebestuurderspositieverlaat;verwijdervuil
voordatugaatmaaien.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruikdemachinedwarsophellingen;
kijkachteromalsuachteruitrijdt.
decal132-4470
132-4470
Tractieafstelling
1.Leeseerstde
Gebruikershandleiding
1)Maakdeknoplosdoor
dezelinksomtedraaien;
2)Trekdekabel(s)weg
vandemotoromdetractie
teverminderen,ofduw
dekabel(s)naardemotor
omdetractietevergroten;
3)Zetdeknopvastdoor
dezerechtsomtedraaien.
2.ScandeQR-codevoor
meerinformatieoverhet
afstellenvandetractie.
4
Montage
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeede
motorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
Belangrijk:Omtevoorkomendatdemotor
perongelukstart,magudesleutelpasinhet
contactslotplaatsenalsuklaarbentomdemotor
testarten(uitsluitendopmodelmetelektrisch
startsysteem).
1
Dehandgreepmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtgemonteerd
enuitgeklapt,kunnendekabelsschade
oplopen,waardoordemachinenietveiligkan
wordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigt
alsudehandgreepuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetu
contactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
1.Draaihetbovenstedeelvandehandgreepzo
dathetinhetonderstedeelvandehandgreep
past(Figuur3)endraaidetweeknoppenopde
handgreepvastomhetbovenstedeelvande
handgreepteborgen(Figuur4).
g016547
Figuur3
1.Bovenstedeelvande
handgreep
2.Knop(2)
2.Maakdehandgreepgrendellos(Figuur4).
g016551
Figuur4
1.Handgreepgrendel
3.Trekdehandgreepnaarachterenenborgdeze
opzijnplaats(Figuur4).
5
2
Debedieningsstangvoor
hetmaaimesmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
Plaatsdebedieningsstangvanhetmaaimesinhet
bovenstedeelvandehandgreep(Figuur5).
g017217
Figuur5
3
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Demachinewordtgeleverdzonder
olieinhetcarter,maaruontvangtaparteenes
motorolie.Vulhetcartermetolievoordatude
motorstart.
Motorolietype
Motorolietype(cont'd.)
Motoroliecapaciteit0,53l
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur6).
g193261
Figuur6
1.Vol3.Laag
2.Hoog
3.Gietlangzaamongeveer¾vandeinhoudvan
hetoliecarterindevulbuis.
4.Wacht3minutentotdeolieindemotorgezakt
is.
5.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
6.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisen
verwijderdepeilstok.
7.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur6).
Alshetpeilopdepeilstoktelaagstaat,giet
danvoorzichtigeenkleinehoeveelheidolie
indevulbuis,wacht3minutenenherhaal
stappen5totenmet7totdatdepeilstokhet
juistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis,
taptudeovertolligeolieaftotdepeilstok
hetjuisteoliepeilaangeeft;zieMotorolie
verversen(bladz.20).
6
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
8.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Belangrijk:Verversdemotorolienadeeerste
5bedrijfsuren;daarnamoetditelkjaargebeuren.
ZieMotorolieverversen(bladz.20).
4
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.21).
5
Grasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur
7.
g027215
Figuur7
1.Handgreep
3.Grasvanger
2.Frame
Opmerking:Schuifdegrasvangernietover
dehandgreep(Figuur7).
2.Haakhetonderstekanaalvandegrasvanger
overdeonderzijdevanhetframe(Figuur8).
g027216
Figuur8
7
3.Haakhetbovensteendezijkanalenvan
degrasvangerachtereenvolgensoverde
bovenzijdeendezijkantenvanhetframe(Figuur
8).
Algemeenoverzicht
vandemachine
g191969
Figuur9
1.Zij-uitwerpklep
9.Contactschakelaar
(uitsluitendopmodelmet
elektrischstartsysteem)
oftuimelschakelaar
(uitsluitendop
standaardmodel).
2.Bougie
10.Accu(uitsluitendop
modelmetelektrisch
startsysteem;niet
getoond)
3.Handgreepvanstartkoord11.Achterklep
4.Vulbuis/Peilstok
12.Achterste
maaihoogtehendel
5.Handgreepgrendel13.Zekering
6.Handgreepknop(2)
14.Luchtlter
7.Regelknopvande
zelfaandrijving
15.Wasaansluiting
8.Bovenstedeelvande
handgreep
16.Voorstemaaihoogtehen-
del
8
g191981
Figuur10
Bovenstedeelvandehandgreep
1.Regelknopvande
zelfaandrijving
4.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Handgreeptractiehulp
5.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodelmet
elektrischstartsysteem)
3.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
6.Contactschakelaar
(uitsluitendopmodelmet
elektrischstartsysteem)
oftuimelschakelaar
(uitsluitendop
standaardmodel).
g017219
Figuur11
1.Grasvanger
3.Zijuitwerpkanaal
2.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
(gemonteerd)
4.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
2097665kg
2097868kg
163cm81cm112cm
Gebruiksaanwijzing
Opmerking:Bepaalvanuitdenormale
bestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevande
machine.
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,en
weethoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenen
veiligheidsvoorzieningenzoalsafdekkleppen
en/ofdegrasvangerophunplaatszittenennaar
behorenwerken.
Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopslijtageofbeschadiging.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiedemachinezoukunnenuitwerpen.
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotoraf,verwijderhetcontactsleuteltje
(alleenopmodelmetelektrischstartsysteem)
enwachttotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastalsu
demaaihoogteinstelt.
9
Veiligomgaanmetbrandstof
GEVAAR
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeer
explosief.Brandofexplosievanbrandstof
kanbrandwondenbijuofanderenen
materiëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischelading
debrandstoftotontbrandingkanbrengen,
moetuhetbrandstofreservoiren/ofde
machineopdegrondplaatsenvoordatu
detankvult,nietopeenvoertuigofeen
anderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenlucht
wanneerdemotorkoudis.Neemeventueel
gemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,en
houdbrandstofuitdebuurtvanopenvuur
ofvonken.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvat
ofblikenbuitenbereikvankinderen.
WAARSCHUWING
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkan
leidentoternstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurt
vandevulpijpendeopeningvande
brandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogen
enhuid.
Brandstoftankvullen
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitend
schone,verse,loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode
(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste
10%ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Geenethanolmengselsvanbenzinegebruiken
(zoalsE15ofE85)metmeerdan10%ethanolper
volume.Ditkanleidentotverminderdeprestaties
en/ofmotorschadediemogelijknietgedektwordt
doordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewareninde
brandstoftankofinbrandstofblikken,tenzijeen
stabilizeraandebrandstofwerdtoegevoegd.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk.
Belangrijk:Omstartproblementeverminderen,
moetuhetheleseizoeneenstabilizertoevoegen
aandebenzine.Mengdestabilizermetbenzine
dienietouderisdan30dagen.
1.Reinigdeomgevingvandetankdopenverwijder
dedopvandetank(Figuur12).
g197784
Figuur12
1.Vuldebrandstoftankniethogerdandeonderkantvande
buisvandebrandstoftank.
Belangrijk:Dezemaaierisvoorzien
vaneenspecialebrandstoftankdateen
schuimelementgebruiktomhetklotsenvan
debrandstoftevoorkomen.Verwijderdit
schuimelementnooit,wanthetverzekert
datdemotorallebrandstofindetankkan
gebruiken(Figuur13).
g197639
Figuur13
1.Schuimelement
2.Draaidebrandstofdopstevigvastmetdehand.
10
Hetmotoroliepeil
controleren
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur14).
g193261
Figuur14
1.Vol3.Laag
2.Hoog
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisen
verwijderdepeilstok.
5.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur14).
Alshetoliepeilopdepeilstoktelaagis
(Figuur14),gietdanvoorzichtigeenkleine
hoeveelheidSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolieindevulbuis,wacht3minuten
enherhaalstappen3totenmet5totdatde
peilstokhetjuistepeilaangeeft.Raadpleeg
Motorolieverversen(bladz.20)voorhet
olietype.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis
(Figuur14),taptudeovertolligeolieaf
totdatdepeilstokhetjuistepeilaangeeft,zie
Motorolieverversen(bladz.20).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Hoogtevanhandgreep
instellen
Ukuntdehandgreephogeroflagerzettenineen
standdieucomfortabelervindt.
1.Trekdehandgreepgrendelnaarachterenomde
vergrendelpennenvrijtestellen(Figuur15).
g191982
Figuur15
1.Handgreepgrendel3.Inkepingen
2.Vergrendelpennen(2)
2.Draaidehandgreepenlijndegewenste
inkepingvandehandgreepbeugeluitmetde
vergrendelpennen;zieFiguur15.
3.Laatdehandgreephendellosomdehandgreep
opzijnplaatsteborgen.
Demaaihoogteinstellen
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kande
geluiddemperheetzijnenernstige
brandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand;zieFiguur
16enFiguur17.
Opmerking:Omdemachinehogertezetten,moetu
devoorsteenachterstemaaihoogtehendelnaarvoren
bewegen;omdemachinelagertezetten,moetude
maaihoogtehendelsnaarachterenbewegen.Stel
allewieleninopdezelfdehoogte,tenzijbijzondere
omstandighedenandersvereisen,zieTipsvoor
bedieningengebruik(bladz.17).
11
g017634
Figuur16
Voorstemaaihoogtehendel
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7,0cm
g017635
Figuur17
Achterstemaaihoogtehendel
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7,0cm
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,zoals
oogbescherming,stevigeschoenenmeteen
gripvastezoolengehoorbescherming.Bindlang
haarvast,steeklossekledingstukkengoedvast
endraaggeenjuwelen.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zetde
motoraf,verwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)enwacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotor
enhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
niethetgevalis,magudemachinenietmeer
gebruikenenmoetucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Kijkaltijdnaarbenedenenachteromvoordatu
achteruitrijdt.
Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachineniet
alshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendie
uwzichtkunnenbelemmeren.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oneffenterreinkan
ongevallenveroorzakenwaarbijdegebruiker
wegglijdtentenvalkomt.
Stopdemachineencontroleerdemaaimessen
alsueenvoorwerpheeftgeraaktofdemachine
abnormaalbeginttetrillen.Voerallenoodzakelijke
reparatiesuitvoordatudemachineweerin
gebruikneemt.
Voordatudebedieningspositieverlaat,moetude
motorafzetten,hetcontactsleuteltjeverwijderen
(alleenmodellenmetelektrischstartsysteem)
enwachtentotallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper
heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
12
Controleerdeonderdelenvandegrasvangeren
deafvoergeleiderregelmatigenvervangzeindien
nodigdooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
Gebruikalleenaccessoiresenwerktuigendiedoor
TheT oro®Companyzijngoedgekeurd.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetniet
goedneerzettenvandevoetenkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtenten
valkomt.
Maaivoorzichtigindebuurtvansteilehellingen,
greppelsofdijken.
Motorstarten
Standaardmodel
Trekhetstartkoordlangzaamuittotdatuweerstand
voelt;daarnakrachtiguittrekken.Laathetkoord
langzaamterugkeren.
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingenniet
wilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende
ServiceDealer.
Modelmetelektrischestarter
Startdemotorvaneenmodelmetelektrische
starterdoorhetcontactsleuteltjeofhetstartkoordte
gebruiken.
Contactsleuteltje:Draaihetcontactsleuteltje
naardestandStart(Figuur18);laatdesleutellos
zodrademotorstart.
Belangrijk:Probeernietomdemotorte
startenalsdemesbedieningsstangvoorhet
maaimesingeschakeldis;ditkandezekering
latenspringen.
Opmerking:Houdhetcontactsleuteltjeniet
langerdan5secondenindestartstand.Anders
kandestartmotordoorbranden.
g017516
Figuur18
Startkoord:
1.Draaihetcontactsleuteltjenaardestand
LOPEN(Figuur18).
2.Trekhetstartkoordlangzaamnaarachteren
totdatuweerstandvoelt;daarnakrachtig
uittrekken.Laathetkoordlangzaam
terugkeren.
Dezelfaandrijving
gebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptugewoon
vooruit.Neemhetbovenstedeelvandehandgreep
vastenhouduwellebogennaastuwlichaam;
demaaimachinerichtzichautomatischnaaruw
loopsnelheid(Figuur19).
Opmerking:Ukuntdemachinelatenrijdenmetde
maaimesseningeschakeldofuitgeschakeld.
g193359
Figuur19
Opmerking:Gebruikdehandgreepvoortractiehulp
insituatieswaarumeercontrolenodighebtdan
alleendezelfaandrijvingukangeven.
13
Demotorafzetten
Standaardmodel
Drukdetuimelschakelaar(Figuur20)indestand
STOPtotdemotorstopt.
g017636
Figuur20
1.Tuimelschakelaar
Modelmetelektrischestarter
1.DraaihetcontactsleuteltjeopUIT(Figuur21).
g017517
Figuur21
2.Alsdemotorgestoptis,verwijdertuhet
contactsleuteltje.Neemhetmeealsude
machineachterlaat.
Demaaimessen
inschakelen
Alsudemotorstart,mogendemessennietdraaien.
Umoetdemaaimesseninwerkingstellenomte
maaien.
1.Trekdevergrendelingvandemesbedienings-
stangachteruitnaardemesbedieningsstang
(Figuur22).
g016484
Figuur22
1.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Treklangzaamdemesbedieningsstang
achteruitnaardehandgreep(Figuur22).
3.Houddebedieningsstangvanhetmaaimes
tegendehandgreep(Figuur23).
g193334
Figuur23
Demaaimessen
uitschakelen
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur
24).
g193345
Figuur24
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemessenbinnen3secondentot
14
stilstandkomen.Alsditnietgebeurt,magude
machinenietverdergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealer.
Dewerkingvanhet
stopsysteemvanhet
maaimescontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerofdemessenstoppenbinnende
3secondennadatudemesbedieningsstanghebt
losgelaten.
Degrasvangergebruiken
Ukuntdegrasvangergebruikenomhetstopsysteem
vanhetmaaimestecontroleren.
1.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpka-
naal.
2.Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
3.Startdemotor.
4.Schakeldemessenin.
Opmerking:Degrasvangermoetgaan
opzwellen.Ditbetekentdatdemessen
ingeschakeldzijnendraaien.
5.Houdegrasvangerinhetoogenlaatde
mesbedieningsstanglos.
Opmerking:Alsdegrasvangernietbinnen
de3secondenleegloopt,ishetstopsysteem
vanhetmaaimesmogelijkbeschadigd.Alsu
hiernietsaandoet,kanhetonveiligworden
omdemachinetegebruiken.Neemcontact
opmeteenerkendeServiceDealeromuw
maaimachinetelateninspecterenenrepareren.
6.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degrasvangernietgebruiken
1.Plaatsdemaaimachineopeenverhard
oppervlakenuitdewind.
2.Stelalle4wieleninopdemaaistandvan89mm.
3.Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenprop
dieonderhetmaaidekpast(meteendoorsnede
vanongeveer75mm).
4.Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5.Startdemotor.
6.Schakeldemessenin.
7.Laatdemesbedieningsstanglosenwacht
3seconden.
8.Duwna3tellendemachineineensnelle
bewegingvooruitoverdeprop.
9.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10.Ganaardevoorzijdevandemaaimachineen
controleerdepropkrantenpapier.
Opmerking:Alsdepropnietonderdemaaier
isgegaan,herhaaltustappen4totenmet10.
11.Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperd
is,duidtditeropdatdemessennietopde
juistemanierzijngestopt.Ditbetekentdatu
demachinenietveiligkuntgebruiken.Neem
contactopmeteenerkendeservicedealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedom
maaiselenbladafvalnaarhetgazonterecyclen.De
machinevoorbereidenomterecyclen:
Alsdemaaiervoorzienisvanhetzijuitworpkanaal,
verwijderditdanensluitdeklepvandezijuitworp;
zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.17).
Verwijderdegrasvangeralsdezeaandemachine
isbevestigd;zieDegrasvangerverwijderen
(bladz.16).
Alsdeafsluitervandeachteruitworpnietaande
machineisbevestigd,neemdezedanvastbijde
handgreep,tildeklepaandeachterzijdeop,en
steekdeafsluiterinhetachteruitwerpkanaaltotde
vergrendelingopzijnplaatsvalt;zieFiguur25.
g016490
Figuur25
1.Achterklep
3.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
gemonteerd
2.Afsluitervanachteruitworp
15
WAARSCHUWING
Alsudemachinemaaisellaatrecyclen
zonderdeafsluiter,kunnenervoorwerpen
uitgeworpenwordeninuwrichtingofdie
vanomstanders.Daarnaastkuntuookin
contactkomenmetdemessen.Uitgeworpen
objectenofcontactmetdemessenkanleiden
toternstigletselofdedood.
Controleerofdeafsluitervandeachterafvoer
isgemonteerdalvorenshetmaaiselte
recyclen.Schakelnooitdemessenin
wanneernochdeafsluitervandeachterafvoer
nochdegrasvangeropdemachine
gemonteerdis.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemaaierisbevestigd,
moetuditverwijderenvoordatuhetmaaiselgaat
opvangen;zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen
(bladz.17).
Montagevandegrasvanger
1.Zetdeachterklepomhoogenhoudhemindeze
stand(Figuur26).
g017408
Figuur26
1.Achterklep3.Vergrendeling
2.Afsluitervanachteruitworp
2.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerp-
kanaaldoordevergrendelingmetuwduim
naarbenedentedrukkenendeafsluiteruitde
machinetetrekken(Figuur26).
3.Brengdegrasvangerstangaanindeinkepingen
onderaandehandgreepenschuddegrasvanger
heenenweeromzekertezijndatdestang
helemaalindebeideinkepingenzit;zieFiguur
27.
g016513
Figuur27
1.Grasvangerstang2.Inkeping(2)
4.Laatdeachterklepzakkentotdezeopde
grasvangerligt.
Degrasvangerverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertudestappen
inMontagevandegrasvanger(bladz.16)in
omgekeerdevolgordeuit.
Hetmaaiselzijwaarts
afvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderenendeafsluitervandeachteruitworp
plaatsen(zieDegrasvangerverwijderen(bladz.16))
vóóruhetmaaiselzijwaartsafvoert.
Belangrijk:Controleerofdeafsluitervande
achterafvoerisgemonteerdalvorenshetmaaisel
terecyclen(Figuur25).
Zijuitwerpkanaalmonteren
1.Zethetdeurtjevandezijafvoeropen(Figuur28).
16
g017521
Figuur28
1.Zij-uitwerpklep2.Zijuitwerpkanaal
2.Monteerdezijafvoergeleiderzoalsgetoondin
Figuur28enFiguur29,ensluitdeklepvanhet
kanaal.
g017522
Figuur29
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,voertude
stappeninZijuitwerpkanaalmonteren(bladz.16)in
omgekeerdevolgordeuit.
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenemaaitips
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiedemachinezoukunnenuitwerpen.
Zorgervoordatdemessengeenvastevoorwerpen
raken.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
decontactsleutelverwijderen(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)debougiekabellosmakenen
demaaimachineopbeschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudoornieuwemessen
temonterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
Vervangindiennodigdemaaimessendoor
Toro-messen.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveeréénderde
vandegrassprietenafmaaien.Maainietmeteen
standlagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,
ofalshetlaatinhetnajaariswanneerhetgras
langzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetumaaienopdemaximalemaaihoogteen
meteenlangzamereloopsnelheid.Vervolgens
gaatumaaienopeenlageremaaihoogteomhet
gazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastehoogis,kandemachineverstoptraken
endemotorafslaan.
Natgrasennattebladerengaanaankoeken,
waardoordemaaimachineverstoptkanrakenof
demotorkanafslaan.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachine
vrijvandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervangdemaaimessenoflaatzeslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
17
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cm
ophetgazonligt,moetueerstmeteenhogere
maaihoogtewerkenenvervolgensnogmaals
maaienopdegewenstehoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
Nagebruik
Veiligheidnahetwerk
Algemeneveiligheid
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachinein
eenafgeslotenruimteopslaat.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbij
eenopenvlam,vonkofwaakvlambijbijv.een
geiserofandereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Verwijderdecontactsleutelt(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)voordatudemachinevoor
transportinlaadt.
Weesvoorzichtigbijhetin-ofuitladenvande
machine.
Zetdemachinevastzodatzenietkangaanrollen.
Deonderkantvande
machinereinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.
3.Zetdemachineindelaagstemaaistand;zieDe
maaihoogteinstellen(bladz.11).
4.Bevestigeenslangaandewasaansluitingen
zetdekraanstevigopen(Figuur30).
Opmerking:SmeervaselineopdeO-ring
vandewasaansluitingomdekoppeling
gemakkelijkertebevestigenendeO-ringte
beschermen.
g003934
Figuur30
1.Wasaansluiting
3.O-ring
2.Slang4.Snelkoppeling
5.Startdemotor,schakeldemaaikoppelingshen-
delinenlaatdemachine1tot3minutenlopen
metdraaiendmes.
6.Schakeldemaaikoppelingshendeluit,stop
demotorenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
7.Draaidekraandichtenmaakdesnelkoppeling
losvandewasaansluiting.
Opmerking:Alsdemachinenaéénwasbeurt
nietschoonis,moetudeze30minutenlaten
inweken.Herhaaldaarnadezeprocedure.
8.Laatdemachineopnieuwééntotdrieminuten
lopenmetdemesseningeschakeldomhet
overtolligewaterteverwijderen.
WAARSCHUWING
Eengebrokenofontbrekendewasaansluiting
kanvoorwerpenuitwerpenofcontactmet
hetmaaimesveroorzaken,waardooruen
anderenletselkunnenoplopen.Contactmet
eenmaaimesofuitgeworpenvoorwerpen
kanernstiglichamelijkofdodelijkletsel
veroorzaken.
Eengebrokenofontbrekende
wasaansluitingmoetdirectworden
vervangen,voordatudemachineopnieuw
gebruikt.
Steeknooituwhandenofvoetenonderde
machineofdooropeningenindemachine.
18
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Werkingvandemesremkoppelingcontroleren.
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Controleerhetluchtlterenreinigofvervanghetindiennodig.
Controleerdemaaimessen.
Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Omde50bedrijfsuren
Reinigingvanhetluchtlter;reinigingisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Verversdemotorolie.
Onderhoudhetmesaandrijfsysteem.
Omde200bedrijfsuren
Vervangingvanhetluchtlter;vervangingisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Jaarlijks
Onderhoudvanhetluchtlter;onderhoudisvakernodigbijgebruikonderstofge
omstandigheden.
Verversdemotorolie.
Onderhoudvandemaaimessen.
Jaarlijksofvóórstalling
Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
voordejaarlijksestalling.
Belangrijk:Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Vervangingsonderdelenzijnverkrijgbaarbijeenerkendeservicedealerofviawww.torodealer.com(alleenvoor
klantenindeVS).Motoronderdelenzijnalleenverkrijgbaarviaeenerkendeservicedealer.
Demachineveilig
onderhouden
Trekdebougiekabellosvandebougie
enverwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)voordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.
Controleerregelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitde
tanklekken.Benzineisontvlambaarenexplosief
enkanlichamelijkletselveroorzaken.Laatde
motordrooglopenofpompdebrandstofmeteen
handpompuitdetank.Gebruiknooiteenhevel.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvan
Toroaanschaffen.Gebruiktervervanging
nooitonderdelenenaccessoiresvanandere
fabrikanten,omdatditgevaarlijkkanzijnende
productgarantiehierdoorkanvervallen.
Voorbereidingenvooron-
derhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotoraf,verwijderdecontactsleutel
(indiendemachinehiermeeisuitgerust)en
wachttotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur
31).
19
g191983
Figuur31
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenop
debougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofdemessentevervangen,
moetudemachinegebruikentotdatde
benzinetankleegis.Alsudemachinemoet
kantelenvoordatdebenzinetankleegis,
dientudebenzinemeteenhandpompuit
detanktepompen.Kanteldemaaimachine
altijdopdezijkant,metdepeilstokomlaag.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Brandstofisontvlambaar
enexplosiefenkanlichamelijkletsel
veroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompde
brandstofmeteenhandpompuitdetank.
Gebruiknooiteenhevel.
Onderhoudvanhet
luchtlter
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerhetluchtlter
enreinigofvervanghetindien
nodig.
Omde50bedrijfsuren—Reinigingvanhet
luchtlter;reinigingisvakernodigbijgebruik
onderstofgeomstandigheden.
Jaarlijks—Onderhoudvanhetluchtlter;
onderhoudisvakernodigbijgebruikonder
stofgeomstandigheden.
Omde200bedrijfsuren—Vervangingvanhet
luchtlter;vervangingisvakernodigbijgebruik
onderstofgeomstandigheden.
1.Zetdebevestiginglosenverwijderhetdeksel
vanhetluchtlter(Figuur32).
g017216
Figuur32
1.Deksel3.Filter
2.Bevestiging4.Basis
2.Verwijderencontroleerhetlter.
Alshetlterisbeschadigdofnatisvanolie
ofbrandstof,moetuhetvervangen.
Alshetltervuilis,tikhetdanenkelekeren
tegeneenhardoppervlakofblaashetvuil
vandebinnenkantvanhetlternaarbuiten
metpersluchtmeteenmaximaledrukvan
2,07bar.
Opmerking:Vuilnietlangsdebuitenkant
vanhetlterborstelenofblazen;ditdrijfthet
vuilindevezels.
3.Maakdebehuizingenhetdekselvanhet
luchtlterschoonmeteenvochtigedoek.
Zorgdatergeenvuilindebuurtvande
luchtopeningkomt.
4.Plaatshetlteropdebasis.
5.Plaatshetdekselenzetdebevestigingstevig
vast.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Jaarlijks
Opmerking:Voordatudeolieververst,moetude
motorenkeleminutenlatenlopenzodatdeoliewarm
wordt.Warmeoliestroomtbeterenvoertvervuilingen
betermee.
Motorolietype
20
Motorolietype(cont'd.)
Motoroliecapaciteit0,53l
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden(bladz.19).
3.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur33).
g193261
Figuur33
1.Vol3.Laag
2.Hoog
4.Kanteldemachineopdezijkant(methet
luchtlternaarboven)omdeoudeolieuitde
vulbuistelatenlopen(Figuur34).
g017281
Figuur34
5.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
6.Gietlangzaamongeveer¾vandeinhoudvan
hetoliecarterindevulbuis.
7.Wacht3minutentotdeolieindemotorgezakt
is.
8.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
9.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisen
verwijderdepeilstok.
10.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur33).
Alshetpeilopdepeilstoktelaagstaat,giet
danvoorzichtigeenkleinehoeveelheidolie
indevulbuis,wacht3minutenenherhaal
stappen8totenmet10totdatdepeilstok
hetjuistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis,tapt
udeovertolligeolieaftotdepeilstokhet
juisteoliepeilaangeeft.
11.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
12.Recycleerdegebruikteolieopdejuistewijze.
Deaccuopladen
Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Jaarlijksofvóórstalling
WAARSCHUWING
CALIFORNIË
Proposition65Waarschuwing
Accuklemmen,accupolenendergelijke
onderdelenbevattenlooden
loodverbindingen.Vandezestoffen
isbekenddatzekankerenschadeaan
devoortplantingsorganenveroorzaken.
Wasaltijduwhandennadatumetdeze
onderdeleninaanrakingbentgeweest.
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,doeditvervolgenselkemaand(steeds
na25keerstarten)ofwanneerditnodigis.Gebruik
deacculaderaltijdopeenbeschutteplaatsenlaad
deaccuopbijkamertemperatuur(ongeveer22°C)
indienditmogelijkis.
Opmerking:Demachineisnietuitgerustmeteen
laadsysteemmetwisselstroomdynamo.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvan
demachinediezichonderhetcontactsleuteltje
bevindt(Figuur35).
21
g017518
Figuur35
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeaccu
laadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenrooden
groengeeftaandatdeaccubijnavolledigis
opgeladen.Hetduurthiernanogmaarenkele
minutentotdeaccuvolledigisopgeladen.
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopen
metbehulpvandeelektrischestarter,isdezekering
waarschijnlijkdoorgebrand.Vervangdooreennieuwe
40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmet
hetelektrischestartsysteemofdeaccuopladen
alseenzekeringisgemonteerddiewerkt.
1.Opendeafgedichtezekeringhouderenvervang
dezekering(Figuur36).
g020856
Figuur36
1.Zekeringhouder
2.Sluithetdekselvandezekeringhouderenzorg
ervoordathetgoedafgedichtis.
Deaccuvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Deoudeaccuverwijderen
1.NeemcontactopmeteenerkendeT oro
onderdelendistributeuromeenvervangaccute
bestellen.
2.Verwijderhetriemdeksel;ziestap1van
Onderhoudvanhetmesaandrijfsysteem(bladz.
24).
3.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpka-
naal.
4.Zetdehandgreeprechtop.
5.Verwijderde4kleineboutenwaarmeede
achterklependehandgreephendelbevestigd
zijn.
6.Vouwdehandgreephelemaalnaarvoren.
22
7.Verwijderdeachterklependehandgreephendel
(Figuur37).
g017523
Figuur37
1.Achterklepenhandgreephendel
8.Verwijderhetdekselvandeaccu.
9.Maakdekabelslosvandeaccu.
10.Verwijderenverwerkdeaccu.
Opmerking:Verwerkdeaccuvolgensde
plaatselijkevoorschriften.
Denieuweaccumonteren
1.Maakhetaccucompartimentvande
maaierbehuizingschoon.
2.Zetdenieuweaccuopzijnplaatsopde
maaierbehuizing.
3.Sluitdekabelsaanopdenieuweaccu.
Opmerking:Zorgervoordatudezwarte
(negatieve)kabelaansluitopdeminpool(-)en
derode(positieve)kabelopdepluspool(+).
4.Brenghetdekselvandeaccuaan.
Opmerking:Zorgervoordathetdekselgoed
overdekabelboompast.
5.Monteerdeachterklependehandgreephendel
opdemachine.
6.Zetdehandgreeprechtop.
7.Bevestighetschermmetde4kleineboutendie
uhebtverwijderdinstap5vanDeoudeaccu
verwijderen(bladz.22).
8.Monteerdeafsluitervanhetachteruitwerpka-
naal.
9.Zetdehandgreepterugindebedrijfsstand.
Zelfaandrijvingafstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving
monteertofdezelfaandrijvingontregeldis,moetude
zelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidestelknoplinksomomhet
afstelmechanismevandekabelloste
zetten(Figuur38).
g027231
Figuur38
1.Handgreep(linkerzijde)
4.Draaideknoprechtsom
omdeafstellingteborgen.
2.Stelknop
5.Draaideknoplinksomom
hetafstelmechanismelos
tezetten.
3.Kabelvanzelfaandrijving
2.Steldekabelspanningaf(Figuur38)doorde
kabelnaarachterenofnaarvorentebewegen
enhemindezepositietehouden.
Opmerking:Duwdekabelnaardemotorom
detractieteverhogen;trekdekabelwegvande
motoromdetractieteverkleinen.
3.Draaidestelknoprechtsomomdeafstellingvan
dekabelteborgen.
Opmerking:Draaideknopmetdehandstevig
vast.
23
Onderhoudvanhet
mesaandrijfsysteem
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
1.Verwijderhetdekselvanhetmesaandrijfsysteem
(Figuur39).
g016491
Figuur39
1.Bouten2.Deksel
2.Borstelofblaashetvuiluitdebinnenzijdevan
hetschermenvanalleonderdelen.
3.Houeenvoelmaatvan0,25mm,eenstukje
papierofeenchekaarttegendewandenschuif
hetnaarbenedenachterderiemspanveer.
Opmerking:Alserzichtbarespelingistussen
devoelmaatendeveer,moetudestelbouten
-moeraandraaientothetpapiermaarnetvrijin
enuitdetussenruimtekanschuiven(Figuur40).
g017221
Figuur40
1.Riemspanveer
4.Stelmoer
2.Stelbout5.Mesaandrijfriem
3.Tussenruimte6.Wand
Belangrijk:Draaidestelboutniette
vastaan.Ditkandemesaandrijfriem
beschadigen.
4.Plaatshetschermvanhetmesaandrijfsysteem
terug.
Onderhoudvande
maaimessen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:Uhebteenmomentsleutelnodigom
demessenopcorrectewijzetemonteren.Als
ugeenmomentsleutelhebtofnietgoedweet
hoeudemontagemoetuitvoeren,kuntucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealer.
Controleerdemaaimessenwanneerdebrandstoftank
leegis.Alsdemaaimessenbeschadigdzijnof
scheurenvertonen,vervangzedandirect.Als
desnijrandenvandemessenbotzijnofkleine
beschadigingenhebben,laatzedanslijpenen
balanceren,ofvervangze.
GEVAAR
Eenversletenofbeschadigdmeskan
brekeneneenstukvanhetmeskanworden
uitgeworpeninderichtingvandegebruiker
ofomstandersenzoernstiglichamelijkof
dodelijkletseltoebrengen.
Controleeropgezettetijdende
maaimessenopslijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
Opmerking:Zorggedurendehethelemaaiseizoen
voorscherpemaaimessen.Scherpemessensnijden
hetgrasgoedafzonderhettescheurenoftekwetsen.
Onderhoudvandemaaimessen:
voorbereiding
1.Borgdehandgreepindeverticalestand(Figuur
41);zieHoogtevanhandgreepinstellen(bladz.
11).
24
g025927
Figuur41
1.Handgreepvergrendeldindeverticalestand
2.Kanteldemachineopdezijkant,metdepeilstok
naarbeneden,tothetbovenstedeelvande
handgreepopdegrondligt.
Demaaimessencontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Controleerdesnijranden(Figuur42).Alsde
randennietscherpzijnofbramenvertonen,
moetudemaaimessenverwijderenenslijpen
ofvervangen.
g017223
Figuur42
1.Snijrand3.Slijtage/groefvorming
2.Gebogendeel
4.Scheur
2.Controleerdemessenzelf,metnamehet
gebogendeel(Figuur42).Alsubeschadiging,
slijtageofgroefvorminginditdeelconstateert,
moetuhetmesdirectvervangendooreen
nieuwexemplaar.
GEVAAR
Alseenmesgaatslijten,kanereen
groefontstaantussendevleugelenhet
plattedeelvanhetmes.Uiteindelijk
kandaneenstukvanhetmesafbreken
envanonderdemaaikastworden
weggeslingerdwaardoordebestuurder
ofeenomstanderernstigletselkan
oplopen.
Controleeropgezettetijden
hetmaaimesopslijtageof
beschadigingen.
Probeernooiteenkrommesrechtte
buigenofeengebrokenofgescheurd
mestelassen.
Vervangeenversletenofbeschadigd
mes.
3.Controleeropkrommemessen;zieControleop
krommemessen(bladz.26).
25
Controleopkromme
messen
1.DraaidemaaimessentotdestandinFiguur43.
g016532
Figuur43
1.Voorkantvanmaaidek
3.Meetvanafdesnijrandtot
opeengelijk,horizontaal
oppervlak
2.MetenbijAenB
2.Meetvaneenhorizontaaloppervlaktotde
snijrandenopdeplaatsenAenB(Figuur43),
ennoteerdemetingen.
3.Draaidemessentotdetegenovergestelde
uiteindenzichopdeplaatsenAenBbevinden
(Figuur43).
4.Herhaaldemetingenvanstap2ennoteerze.
Opmerking:Alshetverschiltussende
metingenAenBdieuverkregenhebtinstap2
en4meerisdan3mm,ishetmesverbogenen
moethetvervangenworden.ZieMaaimessen
verwijderen(bladz.26)enMaaimessen
monteren(bladz.27).
WAARSCHUWING
Eenkromofbeschadigdmeskanbrekenenu
ofomstandersernstigletseltoebrengen.
Vervangaltijdeenkromofbeschadigdmes
dooreennieuwmes.
Vijlofmaaknooitscherpeinkepingeninde
snijrandenofhetoppervlakvanhetmes.
Maaimessenverwijderen
Vervangdemessenalsdemachineeenvastobject
raaktofalseenmesgebogenofuitbalansis.Vervang
demessenalleendoororiginelemessenvanT oro.
1.Gebruikeenhoutenblokomdemessente
ondersteunenendraaidemesboutlinksom
zoalsgetoondinFiguur44.
g016527
Figuur44
2.VerwijderdemessenzoalsgetoondinFiguur45.
g016530
Figuur45
1.As(2)3.Mes(2)
2.Mesaandrijving(2)4.Mesbout(2)
3.Inspecteerdepennenvandemesaandrijvingen
opslijtageenbeschadiging.
26
Maaimessenmonteren
1.Monteerheteerstemeshorizontaalenbrengal
hetbevestigingsmateriaalaanzoalsinFiguur
45.
Opmerking:Draaideboutvastmetdehand.
Belangrijk:Degebogenuiteindenvande
messenmoetennaardemachinewijzen.
Zorgervoordatdeuitstekendedelenvan
demesaandrijvingenindeinkepingenin
dekopvandeovereenkomendeaszitten,
endepennetjesaandeanderekantvan
demesaandrijvingenindegatenvanhet
overeenkomendemes.
2.Ondersteundemessenmeteenplankendraai
demesboutrechtsommeteenmomentsleutel
zoalsinFiguur46;draaidemesboutaanmet
82N·m.
Belangrijk:Eenboutdieisaangetrokken
tot82N·mzitergvast.Zetjegewichtopde
momentsleutelendraaideboutstevigvast.
Hetisnietwaarschijnlijkdatdebouttehard
wordtaangedraaid.
g016537
Figuur46
3.Draaihetgemonteerdemeseenkwartslagtot
hetverticaalstaatenmonteerhetanderemes
opdezelfdemanieralsheteerste(ziestap1).
Opmerking:Demessenmoetenloodrecht
opelkaarstaanineenomgekeerdeT ,zoalsop
Figuur47.
g016536
Figuur47
1.Mes(2)
4.Draaihettweedemesvast;zie2.
5.Draaidemessenhandmatig360°rondomzeker
tezijndatzeelkaarnietraken.
Opmerking:Alsdemessenelkaarraken,zijn
zenietjuistgemonteerd.Herhaalstappen1tot
3totdatdemessenelkaarnietmeerraken.
WAARSCHUWING
Eenonjuistemontagevandemaaimessenkan
demachinebeschadigenofuofomstanders
verwonden.
Weesvoorzichtigalsudemaaimessen
plaatst.
27
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,droge
plaats.
Algemeneinformatie
1.Voerdeaanbevolenjaarlijkseonderhoudspro-
ceduresuit;zieOnderhoud(bladz.19).
2.Ruimteonderdemaaibehuizingreinigen;zieDe
onderkantvandemachinereinigen(bladz.18).
3.Verwijderhaksel,vuilenroetvandebuitenste
motoronderdelen,deuitlaatringendebovenkant
vandemachine.
4.Controleerdeconditievandemaaimessen;
raadpleegDemaaimessencontroleren(bladz.
25).
5.Geefhetluchtltereenonderhoudsbeurt;zie
Onderhoudvanhetluchtlter(bladz.20).
6.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoed
aan.
7.Werkallegeroesteofafgebladderde
verfoppervlakkenbijmetlakdieverkrijgbaaris
bijeenerkendeservicedealer.
8.Alleenmodellenmetelektrischstartsysteem:
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuit
hetstopcontactenstaldemachineineen
onverwarmderuimte.Alsudemachinestaltin
eenverwarmderuimte,moetudeaccuomde
90dagenopladen.
9.Klapdehandgreepinomdemachinetestallen;
zieHoogtevanhandgreepinstellen(bladz.11).
Hetbrandstofsysteem
gebruiksklaarmaken
WAARSCHUWING
Brandstofkanbijlangdurigeopslag
verdampenendedampenkunnenontploffen
alszijincontactkomenmeteenopenvuur.
Bewaarbrandstofnietvoorlangeretijd.
Staldemaaimachinenietmetbrandstof
indebrandstoftankofdecarburateurin
eenafgeslotenruimtewaaropenvuuris.
(Bijvoorbeeldeenverwarmingsketelofde
waakvlamvaneenheetwatertoestel.)
Laatdemotorafkoelenvoordatude
maaimachineineenafgeslotenruimte
stalt.
Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.Maakde
brandstoftankleegnadatudemachinevoordelaatste
keerhebtgebruiktvoordatdezedestallingingaat.
1.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoor
gebrekaanbrandstof.
2.Startdemotoropnieuwenlaathemlopentotdat
hijafslaat.Alsdemotornietmeerwilstarten,is
debrandstofvoldoendeverbruikt.
Demotorgebruiksklaar
maken
1.T erwijldemotornogwarmis,ververstude
motorolie;raadpleegMotorolieverversen(bladz.
20).
2.Trekdekabellosvandebougieenverwijderhet
contactsleuteltje(alleenmodellenmetelektrisch
startsysteem).
3.Verwijderdebougie.
4.Gietmeteenoliekanongeveer30mlmotorolie
indemotorviadebougieopening.
5.Treklangzaamenkelekerenaanhetstartkoord
omdeolieoverdecilinderteverdelen.
6.Monteerdebougie,maarsluitdebougiekabel
nietaanopdebougie.Bevestigdekabelzodat
dezedebougienietraakt.
Demaaimachineuitde
stallinghalen
1.Vouwdehandgreepuit;zieHoogtevan
handgreepinstellen(bladz.11).
2.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.
3.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrond
metbehulpvanhetstartkoordomovertollige
olieuitdecilinderteverwijderen.
4.Controleerdebougieenvervangdezeindien
hijvuil,versletenofgebarstenis;ziede
gebruikershandleidingvandemotor.
5.Plaatsdebougieendraaidievastmetde
aanbevolen20N·m.
6.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.19).
7.Controleerhetoliepeilindemotor;zieHet
motoroliepeilcontroleren(bladz.11).
8.Vuldebrandstoftankmetversebrandstof;zie
Brandstoftankvullen(bladz.10).
28
9.Uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem:Laaddeaccuop;zieDe
accuopladen(bladz.21).
10.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
29
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleTorodealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeToroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenwijzigingvanuwpersoonsgegevens
Alsutoegangwilttotuwpersoonsgegevensofdezewiltwijzigen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT oroverdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
ToroGarantie
Productenvoor
particulieren
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeT oroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oro
WarrantyCompany,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide
ondernemingengezamenlijkdegarantiedatzehethierondervermelde
Toroproductzullenreparerenalshetmateriaalgebrekenoffabricagefouten
vertoontofalsdeT oroGTS(GuaranteedtoStart)motornietstartbijde
eersteofdetweedepoging,opvoorwaardedathetroutineonderhouddat
vereistwordtdoordeGebruikershandleidinguitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdeoorspronkelijkedatum
vanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaarthuisgebruik
2
enelektrischeloopmaaiers
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
motorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor3jaarthuisgebruik
2
2jaarof300uurcommercieelgebruik
5
TimeCutterHD3jaarof300bedrijfsuur
5
Motor
3jaarof300bedrijfsurencommercieel
gebruik
5
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetT oro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeToroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanT oroproductengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandientmoetwordenaangehouden.
Degarantiekanvervallenalsdeurenmeterisafgekoppeldofaangepast,of
alseraanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToroproductteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenT oroproductmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontact
kuntopnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteen
andereerkendeT orodealeromonderhoudtelatenplegen.Bezoek
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxomeenT oro
verdelerinuwbuurttevinden.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
onderhoudsgarage.Alsuomwatvoorredendanookontevreden
bentoverhetonderzoekvandeonderhoudsgarageofdeverleende
hulp,verzoekenwijucontactmetonsoptenemenvia:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspeciale
emissiesystemenenmotorenvansommigeproducten.Buitendeze
explicietegarantievallen:
Kostenvangewoononderhoudofonderdelen,zoalslters,
brandstof,smeermiddelen,olieverversingen,bougies,luchtlters,
slijpenvanmaaimessen,versletenmaaimessen,afstellingvan
kabels/overbrengingsmechanismen,afstellingvanderemende
koppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisaangepast,verwaarloosdofverkeerd
gebruiktendatmoetwordenvervangenofgerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Ophaal-enaeverkosten
Reparatiesofreparatiepogingendienietzijnuitgevoerddooreen
ErkendeToroServiceDealer
Vervangingendienodigzijndoorniet-nalevingvande
brandstofspecicaties(raadpleegdeGebruikershandleidingvoormeer
informatie)
Verontreiniginguithetbrandstofsysteemhalenwordtnietgedekt
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)of
brandstofdiemeerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBE
bevat
Hetbrandstofsysteemisnietgoedvoorbereidopeenperiodevan
buitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand
Reparatiesofaanpassingenomstartproblementeverhelpendiezijn
veroorzaaktdoordevolgendezaken:
Niet-nalevingvandejuisteonderhoudsproceduresof
brandstofspecicaties
Draaiendemessendieeenobjectraken
Specialeomstandighedenwaarbijvoorhetstartenmogelijkvakerdan
tweekeermoetwordengetrokken:
Eerstekeerstartennadatdemachineeenlangeperiode(langer
dan3maanden)nietisgebruiktofnadeseizoensstalling
Startenbijkoudetemperaturenzoalsindevroegelenteofde
lateherfst
Onjuistestartproceduresalsuproblemenhebtbijhetstarten
vanuwmachine,raadpleegdandeGebruikershandleidingomte
controlerenofudejuistestartproceduregebruikt.Ditkanueen
onnodigbezoekaaneenerkendeToroservicedealerbesparen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.De
rechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,worden
nietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding