EHEIM universal 300 de handleiding

Categorie
Waterpompen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nettoyage et entretien
D/E Retirer la prise de courant électrique. Enlever la grille d’aspiration
(presser légèrement sur les côtés) et rincer le filtre sous l’eau cou-
rante.
Dans le cas d’une eau très chargée rincer le filtre plus fréquemment. Si la
pompe est trés encrassée du côté aspiration ou pression cela amène un bruit
fort qui signale qu’il est temps de procéder au nettoyage approfondi.
Débloquer le couvercle (D) et retirer les éléments de la pompe conformé-
ment du dessin (A). Bien nettoyer la pompe à l’aide du set de brosses EHEIM
(Réf. 4009570), comme indiqué sur la figure E. Nettoyer les éléments de la
pompe sous l’eau courante et ensuite les remonter dans l’ordre indiqué.
Fonction
F
Pompe complète avec préfiltre
Couvercle
Adaptateur
Tube
élévateur
Gicleur.
La pompe aspire par principé à travers le préfiltre intégré. Glisser le clip de
régulation par-dessus le trou du tube élévateur. Fixer le tube élévateur dans
l’adaptateur et placer le gicleur.
Pompe de fontaine 3146010 - 3146200
Version: voir indication de type sur le corps de la pompe
Construction identique à 1046019. Son câble PVC de 1,7 de long ne permet
pas l’emploi pour bassins de plein air.
Pompe rotative-universelle 1046219 - 1046499
– Non adaptées pour l’extérieur –
Version: voir indication de type sur le corps de la pompe
B/C La plaque de fixation peut être déplacée pour un montage universel de
la pompe.
Veiligheidsvoorschriften
Bij onderhoudswerkzaamheden alle stekkers van de zich in het water bevin-
dende apparaten uit het stopcontact halen.
De aansluitkabel van dit apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadi-
ging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit
aan de kabel dragen; kabel niet knikken.
Het gebruik bij tuinvijvers of in de buurt daarvan is alleen toegestaan als de
installatie aan de voorschriften voldoet. Ter bescherming tegen te hoge aanra-
kingsspanning mag de pomp alleen aangesloten worden op een geaarde con-
tactdoos, die is aangesloten achter een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van ten hoogste 30 mA. Raadpleeg Uw elektroninstallateur.
Hartelijk dank
Voor het kopen van Uw nieuwe EHEIM-pomp, die optimale capaciteit com-
bineert met veiligheid en betrouwbaarheid.
Nederlands
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen)
met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige er-
varing of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op
hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de
bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te
garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden
elektronische en mechanische storingen of beschadigingen ver-
oorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn
in de handboeken van deze medische apparaten te vinden.
Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneu-
zingen veroorzaakt worden.
Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal
afvalverwerkingspunt.
Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen
erkend en komt overeen met de EU-normen.
geprüfte
Sicherheit
20 cm
Universeel-pomp 1046019 - 1046209
– voor buitengebruik geschikt –
uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis
Functie
A
Motordeel
bevestigingsplaat
slangpilaar, drukzijde
pomp-
rad-set
pompdeksel
groffilter
aanzuigzeef
slangpilaar,
zuigzijde
afsluitdeksel.
De pomp kan zowel in als buiten het water gebruikt worden. Zij is niet zelf-
aanzuigend en men moet haar derhalve bij toepassing buiten het water onder
het niveau van de waterspiegel plaatsen.
Ingebruikname
Bij ingebruikname aan drukslangeinde kort aanzuigen tot water in de pomp
komt. Eerst dan stekker in stopcontact. Een kort aanloopgeruis is normaal.
Voor buitengebruik is de pomp volgens de voorschriften met een 10 m kabel
uitgerust.
Men kan de hobbypomp op verschillende manieren gebruiken: Bij gebruik
buiten het water wordt bij voorkeur via de aanzuigpilaar met een slang
gewerkt. Wordt de pomp in het water gebruikt dan mag ze slechts met de
geïntegreerde voorfilter uitgerust zijn. In dat geval de zuigpilaar verwijderen
en de aanzuigopening van de afsluitdeksel voorzien.
Aan de drukzijde staan naar keuze 2 aansluit-varianten ter beschikking: De
slangpilaar voor montage van een drukslang of een adapter voor de stijgbuis.
B/C De bevestigingsplaat kan men t.b.v. een universele pompmontage ver-
zetten. Pomp nooit aan de kabel optillen, kabel niet knikken.
Reiniging en onderhoud
D/E Stekker uit stopcontact. Aanzuigzeef afnemen (aan de kant licht indruk-
ken) en groffilter onder stromend water uitspoelen.
Bij sterk vervuild water groffilter vaker reinigen. Indien zuig- of drukzijde pomp
sterk vervuild is leidt dat tot flink geruis: Tijd voor grondig schoonmaken.
Pompdeksel ontgrendelen (D) en pompdelen overeenkomstig tekening (A)
uitnemen. Pomp, zoals afgebeeld onder E, met EHEIM-borstelset (bestelnr.
4009570) goed schoonmaken; pompdelen onder stromend water reinigen
en daarna in dezelfde volgorde terugplaatsen.
Functie
F
Pomp compleet met groffilter
afsluitdeksel
adapter
stijg-
buis
sproeierkop.
De pomp zuigt normaliter via de geïntegreerde voorfilter aan. Het reguleer-
ventiel wordt over het gat van de stijgbuis geschoven.
Stijgbuis in adapter steken en sproeierkop opzetten.
Fonteinpomp 3146010 - 3146200
uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis
Constructie als 1046019, evenwel met 1,7 m PVC-kabel. Niet voor buiten-
gebruik, niet voor zwembaden en tuinvijvers.
Universele centrifugaal-pomp 1046219 - 1046499
– niet voor buitengebruik geschikt –
uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis
Säkerhetsanvisningar
Skilj strömförsörjningen från nätet till elutrustningen som ligger i vattnet in-
nan du utför underhåll eller skötsel.
Nätkabeln till denna pump kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats får du inte
längre använda pumpen. Bär aldrig pumpen i kabeln. Vik inte kabeln.
Pumpen får endast användas i trädgårdsdammar samt inom det angränsande
skyddsområdet om installationen uppfyller kraven i gällande föreskrifter.
För att användaren ska skyddas mot alltför höga beröringsspänningar måste
pumpen ha anslutits till ett uttag som är kopplat till en jordfelsbrytare med en
nominell läckström på max. 30 mA. Kontakta en behörig elektriker.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet
och/eller kunskaper, om inte vederbörande står under uppsikt av en person
som ansvarar för säkerheten eller erhåller anvisningar från denna person om
hur apparaten ska användas.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Obs! Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska el-
ler mekaniska störningar eller skador.
Detta gäller även för pacemakers. Erforderliga säkerhetsavstånd anges i
handböckerna till de mediciniska utrustningarna.
Varning! Risk för klämskador vid underhåll pga. höga magnetiska krafter.
Tack
för att du har bestämt dig för en EHEIM pump som kan garantera optimal
prestanda i kombination med bästa säkerhet och tillförlitlighet.
Svenska
20 cm
Typ
No.
1046
1046019 - 1046209
1046
1046219 - 1046499
3146
3146010 - 3146200
No. No. No.
230V/50 Hz
240V/50 Hz
D
CH
J
USA
GB
AUS
100V/50 Hz
100V/60 Hz
120V/60 Hz
1046019
1046119
1046129
10 m
3 m
5 m
1046219
1046249
1046289
1046329
1046319
1,5 m
2,0 m
2,0 m
2,0 m
1,5 m
3146010
3146090
5 m
10 m
Abmessungen: H x B x T 103 x 146 x 75 mm 321 x 112 x 75 mm
Dimensions: h x l x w 4.1 x 5.7 x 3.0 in. 12.6 x 4.4 x 3.0 in.
Dimensions: haut. x larg. x prof.
Afmetingen: h x l x b
Måttuppgifter: h x b x d
Dimensioni: alt. x larg. x prof.
Schlauchanschluss, Saugseite Ø 13 mm / G 3/8´´ G 3/8´´
Threaded adaptor, suction side Ø 0.5 in. / G 3/8´´
Embout fileté, coté aspiration
Slangpilaar, zuigzijde
Anslutningsstuds, inlopp
Bocchettone filettato di aspirazione
Schlauchanschluss, Druckseite Ø 11 mm / G 1/8´´ G 1/8´´
Threaded adaptor, pressure side Ø 0.4 in. / G 1/8´´
Embout fileté, coté pression
Slangpilaar, drukzijde
Anslutningsstuds, utlopp
Bocchettone filettato di mandata
Pumpenleistung 300 l/h
Pump output 66 Imp. gal./h
Débit de la pompe 79 U.S. gal./h
Pompcapaciteit
Pumpkapacitet
Potenza della pompa
Förderhöhe H
max
1,2 m
Delivery head wat. col. 3 ft. / 11 in.
Hauteur de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m/wk
Lyfthöjd m/vst
Prevalenza m/ca
Leistungsaufnahme 5 W
Power consumption
Consommation de courant
Stroomverbruik
Eleffekt
Assorbimento
EU

Documenttranscriptie

B / C La plaque de fixation peut être déplacée pour un montage universel de la pompe. Nettoyage et entretien D / E Retirer la prise de courant électrique. Enlever la grille d’aspiration (presser légèrement sur les côtés) et rincer le filtre sous l’eau courante. Dans le cas d’une eau très chargée rincer le filtre plus fréquemment. Si la pompe est trés encrassée du côté aspiration ou pression cela amène un bruit fort qui signale qu’il est temps de procéder au nettoyage approfondi. Débloquer le couvercle (D) et retirer les éléments de la pompe conformément du dessin (A). Bien nettoyer la pompe à l’aide du set de brosses EHEIM (Réf. 4009570), comme indiqué sur la figure E. Nettoyer les éléments de la pompe sous l’eau courante et ensuite les remonter dans l’ordre indiqué. Pompe de fontaine 3146010 - 3146200 Version: voir indication de type sur le corps de la pompe Fonction F  Pompe complète avec préfiltre  Couvercle  Adaptateur  Tube élévateur  Gicleur. La pompe aspire par principé à travers le préfiltre intégré. Glisser le clip de régulation par-dessus le trou du tube élévateur. Fixer le tube élévateur dans l’adaptateur et placer le gicleur. Pompe rotative-universelle 1046219 - 1046499 – Non adaptées pour l’extérieur – Version: voir indication de type sur le corps de la pompe Construction identique à 1046019. Son câble PVC de 1,7 de long ne permet pas l’emploi pour bassins de plein air. Nederlands Hartelijk dank Voor het kopen van Uw nieuwe EHEIM-pomp, die optimale capaciteit combineert met veiligheid en betrouwbaarheid. Veiligheidsvoorschriften Bij onderhoudswerkzaamheden alle stekkers van de zich in het water bevindende apparaten uit het stopcontact halen. De aansluitkabel van dit apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit aan de kabel dragen; kabel niet knikken. Het gebruik bij tuinvijvers of in de buurt daarvan is alleen toegestaan als de installatie aan de voorschriften voldoet. Ter bescherming tegen te hoge aanrakingsspanning mag de pomp alleen aangesloten worden op een geaarde contactdoos, die is aangesloten achter een aardlekschakelaar met een nominale aanspreekstroom van ten hoogste 30 mA. Raadpleeg Uw elektroninstallateur. Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen. Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken van deze medische apparaten te vinden. 20 cm Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt. Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. geprüfte Sicherheit Universeel-pomp 1046019 - 1046209 – voor buitengebruik geschikt – uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis Functie A  Motordeel  bevestigingsplaat  slangpilaar, drukzijde  pomprad-set  pompdeksel  groffilter  aanzuigzeef slangpilaar, zuigzijde afsluitdeksel. De pomp kan zowel in als buiten het water gebruikt worden. Zij is niet zelfaanzuigend en men moet haar derhalve bij toepassing buiten het water onder het niveau van de waterspiegel plaatsen. Ingebruikname Bij ingebruikname aan drukslangeinde kort aanzuigen tot water in de pomp komt. Eerst dan stekker in stopcontact. Een kort aanloopgeruis is normaal. Voor buitengebruik is de pomp volgens de voorschriften met een 10 m kabel uitgerust. Men kan de hobbypomp op verschillende manieren gebruiken: Bij gebruik buiten het water wordt bij voorkeur via de aanzuigpilaar met een slang gewerkt. Wordt de pomp in het water gebruikt dan mag ze slechts met de geïntegreerde voorfilter uitgerust zijn. In dat geval de zuigpilaar verwijderen en de aanzuigopening van de afsluitdeksel voorzien. Aan de drukzijde staan naar keuze 2 aansluit-varianten ter beschikking: De slangpilaar voor montage van een drukslang of een adapter voor de stijgbuis. B / C De bevestigingsplaat kan men t.b.v. een universele pompmontage verzetten. Pomp nooit aan de kabel optillen, kabel niet knikken. Reiniging en onderhoud D / E Stekker uit stopcontact. Aanzuigzeef afnemen (aan de kant licht indrukken) en groffilter onder stromend water uitspoelen. Bij sterk vervuild water groffilter vaker reinigen. Indien zuig- of drukzijde pomp sterk vervuild is leidt dat tot flink geruis: Tijd voor grondig schoonmaken. Pompdeksel ontgrendelen (D) en pompdelen overeenkomstig tekening (A) uitnemen. Pomp, zoals afgebeeld onder E, met EHEIM-borstelset (bestelnr. 4009570) goed schoonmaken; pompdelen onder stromend water reinigen en daarna in dezelfde volgorde terugplaatsen. Fonteinpomp 3146010 - 3146200 uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis Functie F  Pomp compleet met groffilter  afsluitdeksel  adapter  stijgbuis  sproeierkop. De pomp zuigt normaliter via de geïntegreerde voorfilter aan. Het reguleerventiel wordt over het gat van de stijgbuis geschoven. Stijgbuis in adapter steken en sproeierkop opzetten. Universele centrifugaal-pomp 1046219 - 1046499 – niet voor buitengebruik geschikt – uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis Constructie als 1046019, evenwel met 1,7 m PVC-kabel. Niet voor buitengebruik, niet voor zwembaden en tuinvijvers. Svenska Tack för att du har bestämt dig för en EHEIM pump som kan garantera optimal prestanda i kombination med bästa säkerhet och tillförlitlighet. Säkerhetsanvisningar Skilj strömförsörjningen från nätet till elutrustningen som ligger i vattnet innan du utför underhåll eller skötsel. Nätkabeln till denna pump kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats får du inte längre använda pumpen. Bär aldrig pumpen i kabeln. Vik inte kabeln. Pumpen får endast användas i trädgårdsdammar samt inom det angränsande skyddsområdet om installationen uppfyller kraven i gällande föreskrifter. För att användaren ska skyddas mot alltför höga beröringsspänningar måste pumpen ha anslutits till ett uttag som är kopplat till en jordfelsbrytare med en nominell läckström på max. 30 mA. Kontakta en behörig elektriker. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och/eller kunskaper, om inte vederbörande står under uppsikt av en person som ansvarar för säkerheten eller erhåller anvisningar från denna person om hur apparaten ska användas. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. 20 cm Obs! Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller mekaniska störningar eller skador. Detta gäller även för pacemakers. Erforderliga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de mediciniska utrustningarna. Varning! Risk för klämskador vid underhåll pga. höga magnetiska krafter. Typ 1046 No. 1046 1046019 - 1046209 1046219 - 1046499 3146010 - 3146200 No. EU 230 V/50 Hz 3146 D No. No. 1046019 10 m 1046219 1,5 m 3146010 10 m – – 1046249 1,5 m – – – – 1046289 2,0 m – – CH 100 V/50 Hz J 100 V/60 Hz 120 V/60 Hz – – 1046329 2,0 m – – USA – – 1046319 2,0 m 3146090 5m GB 1046119 3m – – – – AUS 1046129 5m – – – – 240 V/50 Hz Abmessungen: Dimensions: Dimensions: Afmetingen: Måttuppgifter: Dimensioni: HxBxT hxlxw haut. x larg. x prof. hxlxb hxbxd alt. x larg. x prof. 103 x 146 x 75 mm 4.1 x 5.7 x 3.0 in. 321 x 112 x 75 mm 12.6 x 4.4 x 3.0 in. Schlauchanschluss, Saugseite Threaded adaptor, suction side Embout fileté, coté aspiration Slangpilaar, zuigzijde Anslutningsstuds, inlopp Bocchettone filettato di aspirazione Ø 13 mm / G 3/8´´ Ø 0.5 in. / G 3/8´´ G 3/8´´ Schlauchanschluss, Druckseite Threaded adaptor, pressure side Embout fileté, coté pression Slangpilaar, drukzijde Anslutningsstuds, utlopp Bocchettone filettato di mandata Ø 11 mm / G 1/8´´ Ø 0.4 in. / G 1/8´´ G 1/8´´ Pumpenleistung Pump output Débit de la pompe Pompcapaciteit Pumpkapacitet Potenza della pompa Förderhöhe Delivery head Hauteur de réf. Opvoerhoogte Lyfthöjd Prevalenza Hmax wat. col. m col. d’eau m/ wk m/ vst m/ca Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant Stroomverbruik Eleffekt Assorbimento 300 l/h 66 Imp. gal./h 79 U.S. gal./ h 1,2 m 3 ft. / 11 in. 5W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

EHEIM universal 300 de handleiding

Categorie
Waterpompen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor