RIKA SYMBIA Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual
Montageanleitung SYMBIA
Steinverkleidung
Notice de montage SYMBIA pierre
Istruzioni di montaggio SYMBIA pietra
Assembly instructions SYMBIA stone
Montagehandleiding SYMBIA bekleding steen
2
|3
2
Abmessungen /Dimensions/Dimensioni/ Dimensions / Afmeting (mm)
840
616
1764
1590
1680
610
115
375
250
190
445
Hinweis
Bei der Wartung wird das Aluflex-Rohr mit der Luftbox herausgezogen. Bemessen Sie es lang genug!
Aanwijzing
Tijdens onderhoud wordt de luchtregelaar met de aluflex buis uitgetrokken. Let op een toereikende lengte!
Note
In case of maintenance, you draw the air box including the aluminium flex pipe out. Be sure it is long enough!
Attenzione
Durante la manutenzione, il tubo flessibili in alluminio viene estratto con il regolatore d’aria. Assicurati che sia abbastanza lungo.
Attention
En cas de maintenance, le tuyau flexible en alu aura dégagé avec le régulateur. Dimensionnez-le assez long !
616
840
616
840
375
Zeichenerklärung
...wichtiger Hinweis
Information importante / Informazione importante /
Important note / Belangrijke aanwijzing
...Gabelschlüssel #10, #8
Clef à la fourche / Chiave a bocca / Open-end wrench /
Steeksleutel
...praktischer Tipp
conseil pratique / consiglli pratici / useful tip / praktische tip
...mit Wasserwaage ausrichten
équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align
with spirit level / met waterpas richten
...per Hand
à la main / manualmente / manually / manueel
...Eisensäge
Scie à métaux / Seghetto per il ferro / Hacksaw / IJzerzaag
#8
...Sechskant #8, #10, #13
Tournevis hexa-gonal / Esagonale / Hex / Steeksleutel
...zerbrechlich
fragile / fragile / fragile / fragiel
...Innensechskant #3, #4, #5
Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key /
Binnenzeskant
...Innensechsrund T30
Clef pour vis étoile / Vite a stella / Hexalobular / T30
...bohren
percer / trapanare / drill / boren
...entsorgen
jeter à la poubelle / smaltire / dispose / weggooien
...Bodentragfähigkeit beachten
Faites attention à la force portante du sol. / Fate attenzione a la capacità di portata del pavimento. / Be aware of the floor bearing capacity. /
Let op de draagkracht van de vloer.
#10
Befestigungsmaterial/ Matériel de fixation/ Materiale di fissaggio/ Mounting material/ Bevestigingsmateriaal
N100662
N112715
N111910
N112714
M5x12
M8
M8x80
D12x70
2x2x
2x 2x
M5
N112142
4x
#30
2x
2x
N112074
Z37387
M5x12
kg
M6x25
N111953
2x
4
#3
|5
4
Paket Übersicht / paquet / pacchetto / package / pakket
1 6
4
3
2
7
8
9
10
11
13
6
1 2
3
4
6
370 mm
840 mm
|7
6
7
370 mm
840 mm
8
430 mm
840 mm
9
430 mm
615 mm
10
370 mm
615 mm
11
370 mm
615 mm
13
8
Step 1
#4
|9
8
Step 2
#4
#30
10
Step 3
|11
10
Step 4
12
Step 5
#10
|13
12
Step 6
Rauchrohranschluss hinten
Tuyaux de fumée à l‘arrière / Raccordo uscita fumi posteriore / Flue pipe connection rear / Rookgasaansluiting achterkant
Rauchrohranschluss oben
Tuyaux de fumée par le dessus / Raccordo uscita fumi superiore / Flue pipe connection top / Rookgasaansluiting boven
#10
I
II
III
IV
V
#10
#10
#10
14
Rauchrohranschluss hinten links/rechts
Tuyaux de fumée arrière à gauche/ à droite / Raccordo uscita fumi post. sinistra/destra / Flue pipe connection back left/right /
Rookgasaansluiting achteraan links/rechts
#10
Rauchrohranschluss links
Tuyaux de fumée à gauche / Raccordo uscita fumi sinistra / Flue pipe connection left / Rookgasaansluiting links
#10
45°
9
220mm 220mm
E13999 optional
I
II
III
IV
I
II
III
IV
kg
|15
14
#8
Step 7
461 mm
461 mm
461 mm
Hinweis
Vor dem Anschluss des Ofens die hintere Rahmenhälfte in
Montageposition bringen.
Aanwijzing
Voordat u sluit de kachel aan, plaats het achtern chassis naar
de juiste montagepositie.
Note
Before connecting the stove, place the half-frame behind in
the correct position for assembly.
Attention
Avant de raccorder le poêle, veuillez positionner le demi-
châssis de l‘arrière à la bonne position de montage.
Attenzione
Prima de raccordare la stufa, posizionare il telaio di metà
didietro nella posizione corretta per il montaggio.
16
Step 8
#30
|17
16
Step 9
18
Step 10
#4
#8
N111910
M5x12
2x
|19
18
Step 11
#4
±0 mm
±0 mm
±0 mm
±0 mm
±0 mm
D1
20
Step 12
2x 2x
M8
M8x80
D12x70
2x
Hinweis
Bei Verkleidung der Rückseite ist die Wandmontage nicht
möglich!
Aanwijzing
Als de achterkant is bekleed, is muurmontage niet mogelijk!
Note
If the back is clad, wall mounting is not possible!
Attenzione
Se il retro è rivestito, il montaggio a muro non è possibile!
Attention
Si le dossier est revêtu, le montage mural n’est pas possible!
D1
#13
|21
20
Step 13
#4
#8
556 mmX
556 mmX
9
8
H
H
X = H + 2mm
M6x25
22
Step 14
#5#3
2x
89
III
II
I
1x 1x
D1
|23
22
Step 15
610
I
II
III
15 mm
24
Step 16
#5
7
11
I
II
III
#3
|25
24
Step 17
1
I
II
III
2x
2x
M5x12
26
Step 18
3
D1
3 3
|27
26
S. 30
S. 38
28
M5
4x
Step 19
4
D1
|29
28
30
Montageanleitung SYMBIA
Verkleidung links
Notice de montage SYMBIA manteau gauche
Istruzioni di montaggio SYMBIA rivestimento sx
Assembly instructions SYMBIA shell left
Montagehandleiding SYMBIA bekleding links
Zeichenerklärung
...wichtiger Hinweis
Information importante / Informazione importante /
Important note / Belangrijke aanwijzing
...Innensechskant #5
Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key /
Binnenzeskant
...per Hand
à la main / manualmente / manually / manueel
...mit Wasserwaage ausrichten
équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align
with spirit level / met waterpas richten
#5
|31
30
Step 1
430 mm
615 mm
III
II
I
15 mm
32
Step 2
560 mm
575 mm
III
II
I
15 mm
|33
32
Step 3
370 mm
615 mm
I
II
III
15 mm
34
Step 4
#5
370 mm
615 mm
I
II
III
|35
34
36
M5
4x
Step 5
4
D1
|37
36
Montageanleitung SYMBIA
Verkleidung Rückwand
Notice de montage SYMBIA paroi arrière
Istruzioni di montaggio SYMBIA parete posteriore
Assembly instructions SYMBIA Rear wall
Montagehandleiding SYMBIA achterwand
38
Befestigungsmaterial/ Matériel de fixation/ Materiale di fissaggio/ Mounting material/ Bevestigingsmateriaal
N100662
N112714
N112715
M8
M8x80
D12x70
2x
2x 2x
Zeichenerklärung
...wichtiger Hinweis
Information importante / Informazione importante /
Important note / Belangrijke aanwijzing
...Sechskant #13
Tournevis hexa-gonal / Esagonale / Hex / Steeksleutel
...per Hand
à la main / manualmente / manually / manueel
...mit Wasserwaage ausrichten
équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align
with spirit level / met waterpas richten
...Innensechskant #5
Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key /
Binnenzeskant
...bohren
percer / trapanare / drill / boren
#13
#5
|39
38
Step 1
2x 2x
M8
M8x80
D12x70
2x
D1
#13
40
Step 2
430 mm
840 mm
III
II
I
15 mm
|41
40
Step 3
560 mm
800 mm
I
II
III
15 mm
42
Step 4
370 mm
840 mm
I
II
III
15 mm
|43
42
Step 5
#5
M6x20
N108573
1x
D1
370 mm
840 mm
I
II
III
44
|45
44
M5
4x
Step 6
4
D1
46
|47
46
In case of doubt as well as missing or incorrect translations, the German version
is the only valid one. Subject to technical and visual changes as well as layout
and printing errors..
© 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
Müllerviertel 20
4563 Micheldorf / AUSTRIA
Tel.: +43 (0)7582/686 - 41, Fax: -43
verk[email protected] www.rika.at
Technische und optische Änderungen, sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten
© 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
En cas de doute, comme en cas de traduction manquante ou erronée, seule
la version allemande est valable. Sous réserve de modifications techniques et
visuelles et d´erreurs de composition et d´impression.
© 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
In caso di dubbio oppure in caso di traduzioni mancanti oppure errate l’unico
documento valido rimane quello in versione tedesca. Con riserva di modifiche
tecniche e visive, come anche di errori di stampa e composizione.
© 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
In geval van twijfel, een vertaalfout of ontbrekende vertalingen is de Duitstalige
handleiding de enige juiste handleiding. Technische en optische wijzigingen,
zoals spelling- of drukfouten voorbehouden.
© 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
Z38401_Montageanleitung_SYMBIA_Steinverkleidung | 27.02.2020

Documenttranscriptie

Montageanleitung SYMBIA Steinverkleidung Notice de montage SYMBIA pierre Istruzioni di montaggio SYMBIA pietra Assembly instructions SYMBIA stone Montagehandleiding SYMBIA bekleding steen 840 616 616 375 250 Abmessungen /Dimensions/Dimensioni/ Dimensions / Afmeting (mm) 375 840 616 840 115 1590 1680 1764 610 190 445 Hinweis Bei der Wartung wird das Aluflex-Rohr mit der Luftbox herausgezogen. Bemessen Sie es lang genug! Attention En cas de maintenance, le tuyau flexible en alu aura dégagé avec le régulateur. Dimensionnez-le assez long ! Attenzione Durante la manutenzione, il tubo flessibili in alluminio viene estratto con il regolatore d’aria. Assicurati che sia abbastanza lungo. Note In case of maintenance, you draw the air box including the aluminium flex pipe out. Be sure it is long enough! Aanwijzing Tijdens onderhoud wordt de luchtregelaar met de aluflex buis uitgetrokken. Let op een toereikende lengte! 2 |3 Zeichenerklärung ...wichtiger Hinweis ...Gabelschlüssel #10, #8 Information importante / Informazione importante / Important note / Belangrijke aanwijzing # 10 ...mit Wasserwaage ausrichten ...praktischer Tipp #8 conseil pratique / consiglli pratici / useful tip / praktische tip équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align with spirit level / met waterpas richten ...per Hand ...Eisensäge à la main / manualmente / manually / manueel Scie à métaux / Seghetto per il ferro / Hacksaw / IJzerzaag ...Sechskant #8, #10, #13 ...zerbrechlich Tournevis hexa-gonal / Esagonale / Hex / Steeksleutel fragile / fragile / fragile / fragiel ...Innensechskant #3, #4, #5 #3 Clef à la fourche / Chiave a bocca / Open-end wrench / Steeksleutel ...Innensechsrund T30 Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key / Binnenzeskant Clef pour vis étoile / Vite a stella / Hexalobular / T30 #30 ...bohren ...entsorgen percer / trapanare / drill / boren jeter à la poubelle / smaltire / dispose / weggooien ...Bodentragfähigkeit beachten Faites attention à la force portante du sol. / Fate attenzione a la capacità di portata del pavimento. / Be aware of the floor bearing capacity. / Let op de draagkracht van de vloer. 2x N112142 M5 N100662 2x N112714 M8x80 D12x70 2x M8 Z37387 N112074 2x 2x N111953 M6x25 2x 2x Matériel de fixation/ Materiale di fissaggio/ Mounting material/ Bevestigingsmateriaal M5x12 N111910 M5x12 Befestigungsmaterial/ N112715 kg 4x Paket Übersicht / paquet / pacchetto / package / pakket 1 3 2 6 4 9 7 10 8 11 13 4 |5 1 2 3 4 370 mm 6 840 mm 8 430 mm 370 mm 7 840 mm 840 mm 9 430 mm 370 mm 10 615 mm 615 mm 370 mm 11 615 mm 13 6 |7 Step 1 #4 Step 2 #4 8 |9 Step 3 #30 Step 4 10 |11 Step 5 # 10 Step 6 Rauchrohranschluss hinten Tuyaux de fumée à l‘arrière / Raccordo uscita fumi posteriore / Flue pipe connection rear / Rookgasaansluiting achterkant Rauchrohranschluss oben Tuyaux de fumée par le dessus / Raccordo uscita fumi superiore / Flue pipe connection top / Rookgasaansluiting boven I # 10 II III #10 IV # 10 V #10 12 |13 Rauchrohranschluss hinten links/rechts Tuyaux de fumée arrière à gauche/ à droite / Raccordo uscita fumi post. sinistra/destra / Flue pipe connection back left/right / Rookgasaansluiting achteraan links/rechts I E13999 optional # 10 II III IV 220mm ° 45 220mm Rauchrohranschluss links Tuyaux de fumée à gauche / Raccordo uscita fumi sinistra / Flue pipe connection left / Rookgasaansluiting links I # 10 II III IV 90° Step 7 kg Hinweis Vor dem Anschluss des Ofens die hintere Rahmenhälfte in Montageposition bringen. Attention Avant de raccorder le poêle, veuillez positionner le demichâssis de l‘arrière à la bonne position de montage. Attenzione Prima de raccordare la stufa, posizionare il telaio di metà didietro nella posizione corretta per il montaggio. Note Before connecting the stove, place the half-frame behind in the correct position for assembly. 461 mm 461 mm 461 mm Aanwijzing Voordat u sluit de kachel aan, plaats het achtern chassis naar de juiste montagepositie. #8 14 |15 Step 8 Step 9 #30 16 |17 Step 10 #4 #8 Step 11 N111910 M5x12 D1 2x #4 ±0 mm ±0 mm ±0 mm ±0 mm ±0 mm 18 |19 Step 12 D12x70 M8 M8x80 D1 2x 2x 2x #13 Hinweis Bei Verkleidung der Rückseite ist die Wandmontage nicht möglich! Attention Si le dossier est revêtu, le montage mural n’est pas possible! Attenzione Se il retro è rivestito, il montaggio a muro non è possibile! Note If the back is clad, wall mounting is not possible! Aanwijzing Als de achterkant is bekleed, is muurmontage niet mogelijk! Step 13 #4 9 H X = H + 2mm H X X 556 mm 556 mm #8 8 20 |21 Step 14 D1 M6x25 9 2x #3 1x 8 1x #5 III II I Step 15 6 I II III 15 mm 10 22 |23 Step 16 11 7 #5 I II III Step 17 1 #3 II III I 24 |25 Step 18 3 D1 M5x12 3 2x 2x 3 S. 30 S. 38 26 |27 Step 19 D1 M5 4 4x 28 |29 Montageanleitung SYMBIA Verkleidung links Notice de montage SYMBIA manteau gauche Istruzioni di montaggio SYMBIA rivestimento sx Assembly instructions SYMBIA shell left Montagehandleiding SYMBIA bekleding links Zeichenerklärung ...wichtiger Hinweis Information importante / Informazione importante / Important note / Belangrijke aanwijzing ...per Hand à la main / manualmente / manually / manueel ...Innensechskant #5 #5 Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key / Binnenzeskant ...mit Wasserwaage ausrichten équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align with spirit level / met waterpas richten 30 |31 Step 1 615 m 430 mm m 15 mm III II I Step 2 560 mm 575 mm 15 mm III II I 32 |33 Step 3 615 m 370 mm m I II 15 mm III Step 4 615 m 370 mm m #5 I II III 34 |35 Step 5 D1 M5 4 4x 36 |37 Montageanleitung SYMBIA Verkleidung Rückwand Notice de montage SYMBIA paroi arrière Istruzioni di montaggio SYMBIA parete posteriore Assembly instructions SYMBIA Rear wall Montagehandleiding SYMBIA achterwand Zeichenerklärung ...wichtiger Hinweis ...Sechskant #13 Information importante / Informazione importante / Important note / Belangrijke aanwijzing # 13 ...mit Wasserwaage ausrichten ...per Hand équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align with spirit level / met waterpas richten à la main / manualmente / manually / manueel ...Innensechskant #5 ...bohren Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key / Binnenzeskant 2x percer / trapanare / drill / boren 2x N112715 D12x70 Matériel de fixation/ Materiale di fissaggio/ Mounting material/ Bevestigingsmateriaal M8x80 M8 N100662 Befestigungsmaterial/ N112714 #5 Tournevis hexa-gonal / Esagonale / Hex / Steeksleutel 2x 38 |39 Step 1 D12x70 M8 M8x80 D1 2x #13 2x 2x Step 2 mm 430 mm 840 15 mm III II I 40 |41 Step 3 mm 560 mm 800 I II 15 mm III Step 4 mm 370 mm 840 I II 15 mm III 42 |43 Step 5 840 mm 370 mm N108573 M6x20 D1 1x #5 I II III Step 6 D1 M5 4 4x 44 |45 46 |47 © 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH En cas de doute, comme en cas de traduction manquante ou erronée, seule la version allemande est valable. Sous réserve de modifications techniques et visuelles et d´erreurs de composition et d´impression. © 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH In caso di dubbio oppure in caso di traduzioni mancanti oppure errate l’unico documento valido rimane quello in versione tedesca. Con riserva di modifiche tecniche e visive, come anche di errori di stampa e composizione. © 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH In case of doubt as well as missing or incorrect translations, the German version is the only valid one. Subject to technical and visual changes as well as layout and printing errors.. © 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH In geval van twijfel, een vertaalfout of ontbrekende vertalingen is de Duitstalige handleiding de enige juiste handleiding. Technische en optische wijzigingen, zoals spelling- of drukfouten voorbehouden. © 2020 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Müllerviertel 20 4563 Micheldorf / AUSTRIA Tel.: +43 (0)7582/686 - 41, Fax: -43 [email protected] www.rika.at Z38401_Montageanleitung_SYMBIA_Steinverkleidung | 27.02.2020 Technische und optische Änderungen, sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIKA SYMBIA Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual

in andere talen