Hama 99074037 de handleiding

Type
de handleiding
»Unicharge 5«
Manual de instruções :
Istruzioni per l’uso .
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning ÷
99074037/09.06
Este manual de instrões conm indicões importantes para a
colocação em funcionamento e utilização do carregadorUnicharge
5”. Leia cuidadosamente as instruções, antes da primeira utilização
do carregador e guarde-as num local de fácil acesso (para posteriores
utilizações). Certi que-se de que os utilizadores do carregador leram as
instruções antes da colocão do aparelho em funcionamento.
A aplicação correcta do aparelho inclui o carregamento automático (1 a
4 unidades) de pilhas recarregáveis NiCD/NiMH dos tamanhos D, C, AA,
AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) e o carregamento manual de pilhas
de 9V (1 ou 2 unidades). Não carregar pilhas não recarregáveis ou outro
tipo de pilhas (perigo de exploo)!
Tenha tamm atenção às indicões de segurança e de eliminação
fornecidas!
O “Unicharge 5” é um carregador com mecanismo de desconexão, ou
seja, terminado o tempo p-defi nido de carregamento I ou II, o aparelho
desliga-se automaticamente. Desta forma, as pilhas recomendadas
eso p-carregadas.
Interruptor (1) na posão I – tempo de carregamento aprox. 4,7h
Dimenes Qt C apacidade Corrente
Factor de
r ecom. carga*
carregamento°
AAA 1–4 400– 500 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 950– 1 300 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 1500– 1 900 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 1550– 2 000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100250 mAh 15 18 mA 0,09
Interruptor (1) na posão II – tempo de carregamento aprox. 9h
Dimenes Qt C apacidade Corrente
Factor de
r ecom. carga*
carregamento°
AAA 1–4 800– 1 000 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 19002500 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 2800– 4 000 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 30004000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100250 mAh 15 18 mA 0,09
Utilize apenas pilhas do tipo NiCD/NiMH com capacidade de
carregamento rápido!
* A corrente de carga ca mais baixa com a quantidade das pilhas a carregar
° O factor de carregamento serve para calcular o tempo de
carregamento – ver mais em baixo
Carregamento de pilhas dos tamanhos AAA, AA, C, D (Micro, Mignon,
Baby, Mono)
Coloque 1 a 4 pilhas com a polaridade correcta no carregador - ver
inscrições no compartimento de carregamento. Nunca curto-circuitar
os contactos de carregamento!
Podem ser carregados simultaneamente tamanhos diferentes de
pilhas. A adaptação da corrente de carga é automática.
• O processo de carga é iniciado automaticamente logo depois das
pilhas terem sido colocadas no carregador. Os LEDs (2) cam
permanentemente vermelhos quando o contacto está correcto.
É normal um aquecimento das pilhas durante o processo de
carregamento. Se o LED por cima do compartimento das pilhas não
acender: Verifi car o contacto ou a pilha, que pode estar com defeito
– eliminar pilhas.
Terminado o processo de carregamento, os LEDs apagam-se (2) e há
uma comutação automática para carregamento de manutenção Assim
sendo, as pilhas cam totalmente carregadas e podem permanecer no
carregador.
Para que as pilhas de menor capacidade que a indicada na tabela
o sejam sobrecarregadas, deve retirá-las decorrido o tempo de
carregamento calculado.
Exemplo: Pilha C/Baby com 2500 mAh:
Capacidade da pilha x factor de carregamento =
2500 x 0,0028 = 7 h tempo máx. de carregamento (posição do
interruptor II)
As pilhas de maior capacidade que a indicada na tabela requerem mais
processos de carregamento.
Exemplo: Pilhas mono/D com 7000 mAh de capacidade:
Capacidade da pilha x factor de carregamento =
7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. Tempo de carregamento (posição do
interruptor II). Terminado o 1º processo de carregamento (9h),
retire por breves momentos a fi cha da rede (5) para repor o
temporizador e inicie um 2º processo de carregamento (9 h).
Carregamento de pilhas de 9V do tipo E
Inserir 1 ou 2 pilhas com a polaridade correcta nos contactos de
carregamento (3).
As pilhas de 9V podem ser carregadas simultaneamente com outras
pilhas redondas. Devido aos tamanhos, isso só é posvel se forem
carregadas simultaneamente pilhas AA e AAA.
Retirar (manualmente) as pilhas de 9V depois de ter decorrido o tempo
ximo de carregamento calculado, para não as sobrecarregar. Não
é efectuada uma desconeo automática, nem uma comutação para
carregamento de manutenção! O LED de “9V” (4) ca continuamente
aceso enquanto a pilha estiver inserida.
lculo do tempo máx. de carregamento (com pilhas vazias):
Capacidade da pilha x factor de carregamento.
Exemplo: pilha 200 mAh x 0,09 = 18 h de carregamento máx.
Carregador
.
Caricabatterie
Queste istruzioni per l’uso contengono indicazioni importanti per la
messa in esercizio e il comando del caricabatterieUnicharge 5”. Prima
dell’utilizzo del caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni e
tenerle sempre a portata di mano per la successiva consultazione.
Accertarsi che gli utenti abbiano letto e compreso le istruzioni prima
della messa in funzione del caricabatterie.
L’impiego corretto del caricabatterie include il caricamento
automatico (da 1 a 4 pezzi) di batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo
D, C, AA, AAA (torcia, mezza torcia, stilo, ministilo) e il caricamento
manuale di (1 o 2 pezzi) di gruppi da 9 V. Non caricare batterie monouso
o altri tipi di batterie (pericolo di esplosioni)!
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento
allegate.
L’Unicharge 5· è concepito per il disinserimento automatico, ovvero si
spegne da solo al termine del tempo di carica preimpostato I o II.
Le batterie consigliate sono completamente cariche.
Interruttore (1) in posizione I – tempo di carica ca. 4,7h
Dimensioni Numero Capaci di Corrente Fattore
ricezione di carica* di caric
AAA 1–4 400– 500 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 950– 1 300 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 1500– 1900 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 1550– 2 000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100 250 mAh 15 18 mA 0,09
Interruttore (1) in posizione II – tempo di carica ca. 9h
Dimensioni Numero Capaci di Corrente Fattore
ricezione di carica* di caric
AAA 1–4 800– 1000 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 19002500 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 2800– 4 000 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 30004000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100 250 mAh 15 18 mA 0,09
Impiegare esclusivamente batterie NiCD/NiMH dal tempo di carica
rapido e di marca!
* La corrente di carica diminuisce a seconda delle batterie da caricare
° Il fattore di carica serve a calcolare il tempo di carica – vedi sotto
Carica delle batterie a celle tonde di tipo AAA, AA, C, D (ministilo, stilo,
mezza torcia, torcia)
Inserire 1 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano
di carica. Non cortocircuitare mai i contatti di carica!
Possono essere caricate contemporaneamente batterie di dimensioni
diverse. Il controllo della carica avviene in modo automatico.
Una volta inserite le batterie, l’apparecchio incomincia
automaticamente a caricare. Se il contatto è corretto, i 4 LED rosso
rimangono accesi a luce ssa. Il riscaldamento delle batterie durante
la carica è del tutto normale. Se il LED sul vano di carica non si
accende: verifi care il contatto oppure batteria guasta - smaltire.
Al termine della carica, l’apparecchio commuta automaticamente su
una carica di mantenimento temporizzata. Se si desidera, le batterie
completamente cariche possono essere conservate nel caricabatterie.
Per evitare che le batterie di capacità inferiore a quella indicata in
tabella non si sovraccarichino, toglierle dopo il tempo di carica
calcolato.
Esempio 1: mezza torcia C da 2500 mAh
capaci della batteria x fattore di carica = 2500 x 0,0028 = tempo di
carica max. 7 h (posizione interruttore II)
Le batterie di capacità superiore a quella indicata in tabella
necessitano di una ulteriore carica!
Esempio 1: D/torcia da 7000 mAh:
capacità della batteria x fattore di carica = 7000 x 0,0026 = 18,2 h tempo
di carica max. (posizione interruttore II). Al termine del primo
processo di carica (9h), togliere un attimo la spina di alimentazione (5)
per azzerare il timer e avviare un 2° processo di carica (9h).
Carica di batterie tipo E da 9V
Inserire 1 o 2 batterie nei contatti di carica (3), con la polarità corretta.
• È possibile ricaricare le batterie da 9V insieme alle batterie a celle
tonde. Per via della dimensione, però, questo è possibile solo per la
carica contemporanea di batterie AA o AAA.
Al termine del tempo di carica massimo precedentemente calcolato,
togliere le batterie (manualmente!) per evitare che si sovraccarichino.
Non avviene il disinserimento automatico e nemmeno la commutazione
su carica di mantenimento! Il LED (4)9V” si accende a luce ssa con
la batteria inserita.
Calcolo del tempo di carica massimo (a batteria scarica):
capacità della batteria x fattore di carica.
Esempio 1: batterie da 200 mAh x 0,09 = tempo di carica max. 18 h
:
Oplader
In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over de
ingebruikname en bediening van de opladerUnicharge 5”. Lees de
gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt, zorgvuldig
door en houd de gebruiksaanwijzing (als naslagwerk) binnen handbereik.
Zorg ervoor dat iedere gebruiker van de oplader de gebruiksaanwijzing
voor ingebruikname heeft gelezen.
De oplader wordt gebruikt volgens de bestemming als het gebruikt
wordt voor het automatisch opladen (1 tot 4 stuks) van oplaadbare
NiCD/NiMH batterijen met de formaten D, C, AA, AAA (Mono, Baby,
Mignon, Micro) en het handmatig opladen van (1 resp. 2) 9V blok-
batterijen. Laad geen weggooibatterijen of andere batterijsoorten op
(explosiegevaar)!
Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over
afvoeren in acht!
DeUnicharge 5“ is een oplader met automatisch uitschakeling, d.w.z.
na a oop van de van tevoren ingestelde oplaadtijd I of II wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. Dan zijn de aanbevolen batterijen
voorgeladen.
Schakelaar (1) in stand I – oplaadtijd ca. 4,7h
Formaat Aantal Aanbevolen Laadstroom* Laadfacto
c apaciteit
AAA 1–4 400– 500 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 950– 1 300 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 1500– 1 900 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 1550– 2 000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100 250 mAh 15 18 mA 0,09
Schakelaar (1) in stand II – oplaadtijd ca. 9h
Formaat Aantal Aanbevolen Laadstroom* Laadfacto
c apaciteit
AAA 1–4 800– 1 000 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 19002500 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 2800– 4 000 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 30004000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100 250 mAh 15 18 mA 0,09
Gebruik alleen NiCD/NiMH merkbatterijen die geschikt zijn voor
snelladers!
* De laadstroom neemt met het aantal op te laden batterijen
° Laadfactor dient voor de berekening van de oplaadtijd – zie hierna
Opladen van knoopcellen met de formaten AAA, AA, C, D (Micro,
Mignon, Baby, Mono)
Plaats 1 tot 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader,
zie hiervoor het opschrift in het laadvak. Sluit de laadcontacten nooit
kort!
Er kunnen ook accu’s van verschillende afmetingen tegelijkertijd
worden opgeladen. De laadstroom wordt automatisch aangepast
Als de accu’s in de lader zijn geplaatst, begint de lader onmiddellijk en
automatisch met het opladen. De LED’s (2) branden bij goed contact
constant rood. Het is normaal dat de batterijen tijdens het opladen
warm worden. Wat te doen als de LED boven het laadvak niet brandt:
contact controleren, batterij controleren – evt. batterij weggooien.
Na bindiging van het oplaadproces gaan de LED’s uit (2) en wordt
automatisch overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading.
Daardoor zijn de accu’s altijd volledig geladen en kunnen ze in de
oplader blijven.
Om te voorkomen dat batterijen met een kleinere capaciteit dan in de
tabel aangegeven overladen worden, mogen ze pas na de berekende
oplaadtijd uit de oplader worden genomen.
Voorbeeld: C/baby-batterij met 2500 mAh:
batterijcapaciteit x laadfactor = 2500 x 0,0028 = 7 h max. oplaadtijd
(stand II)
Batterijen met een grotere capaciteit dan in de tabel aangegeven,
moeten langer opgeladen worden.
Voorbeeld: D/mono-batterij met 7000 mAh capaciteit:
capaciteit van de batterij x laadfactor = 7000x 0,0026 = 18,2 h max.
Oplaadtijd (stand van de schakelaar op II). Na a oop van de 1e keer
opladen (9h) moet de netstekker (5) kort uit het stopcontact getrokken
worden om de timer te resetten en om de 2e keer opladen (9h) te
kunnen starten.
Opladen van 9V blok-batterijen - E-type
Plaats 1 of 2 batterijen met de polen in de juiste richting in de
laadcontacten (3).
De 9V blok-batterijen kunnen tegelijkertijd met knoopcellen worden
opgeladen. Op basis van het formaat is tegelijkertijd opladen alleen
mogelijk met AA of AAA batterijen.
Bereken eerst de maximale oplaadtijd (handmatig!) van de 9V blok-
batterijen om te voorkomen dat ze overladen worden. De oplader wordt
niet automatisch uitgeschakeld of op onderhoudslading omgeschakeld!
De9V“ LED (4) brandt permanent bij geplaatste batterij.
Berekening van de max. oplaadtijd (bij lege batterij):
batterijcapaciteit x laadfactor
Voorbeeld: 200 mAh batterij x 0,09 = 18 h max. oplaadtijd
÷
Ladeapparatet
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger til
ibrugtagning og betjening af ladeapparatet „Unicharge 5”. Gennems
denne vejledning omhyggeligt inden du tager ladeapparatet i brug og
opbevar den, så den er tilgængelig for senere opslag. Sørg for at enhver
bruger af ladeapparatet har læst denne vejledning før ibrugtagning.
Den forlsbestemte anvendelse af apparatet omfatter automatisk
opladning (1 til 4 stk.) af genopladelige NiCD/NiMH batterier af
størrelsen D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) og manuel
opladning af (1 eller 2 stk.) 9V blok-batterier. Engangsbatterier eller
andre batterityper må ikke oplades (eksplosionsfare)!
g yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og
bortskaffelsesanvisninger!
„Unicharge 5“ er et ladeapparat med sluknings-automatik, dvs. ved
afslutning af den forud indstillede ladetid I eller II slukker enheden
automatisk. Dermed er de anbefalede batterier foropladede.
Kontakt (1) i stilling I – ladetid ca. 4,7 timer
Størrelse Antal Anbef. kapacitet Ladestrøm* Ladefaktor°
AAA 1–4 400– 500 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 950– 1 300 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 1 500– 1 900 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 1 550– 2 000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100 250 mAh 15 18 mA 0,09
Kontakt (1) i stilling II – ladetid ca. 9 timer
Størrelse Antal Anbef. kapacitet Ladestrøm* Ladefaktor°
AAA 1–4 800– 1 000 mAh 130– 1 40 mA 0,009
AA 1–4 19002500 mAh 280340 mA 0,0042
C 1–4 2 800– 4 000 mAh 400– 5 20 mA 0,0028
D 1–4 3 0004000 mAh 430– 5 50 mA 0,0026
E 1–2 100 250 mAh 15 18 mA 0,09
Benyt kun lynopladningsegnede NiCD/NiMH batterier af anerkendt
mærke!
* Ladestrøm falder med antallet af opladede batterier
° Ladefaktor tjener til beregning af ladetiden – se mere nedenfor
Opladning af rundcellebatterier af srrelsen AAA, AA, C, D (Mikro,
Mignon, Baby, Mono)
• 1 til 4 batterier indttes polrigtigt i opladeren – se påskrift i
ladeskakten. Kortslut aldrig ladekontakterne!
Forskellige batteristørrelser kan oplades samtidigt. Tilpasning af
ladestrøm sker automatisk.
Straks ved ilægning af batterierne begynder opladningen automatisk.
Lysdioderne (2) lyser konstant rødt, hvis der er korrekt forbindelse.
Opvarmning af batterierne ved opladning er normalt. Hvis lysdioden
over ladeskakten ikke lyser: kontroller forbindelsen eller defekt batteri
– kasser batteriet.
Efter afslutning af opladningen slukker lysdioderne (2) og der ss
automatisk over til vedligeholdelsesopladning. Derved kan også fuldt
opladede batterier blive siddende i opladeren.
For at batterier med lavere kapacitet end i tabellen angivet ikke
skal blive overopladede, skal disse efter opnået ladetid fjernes fra
opladeren.
Eksempel: C/Baby-batteri med 2500 mAh:
batteriets kapacitet x ladefaktor = 2500 x 0,0028 = 7 timer max. ladetid
(omskifterstilling II)
Batterier med srre kapacitet end i tabellen angivet behøver
yderligere opladning.
Eksempel: D/Monobatteri med 7000 mAh kapacitet:
batteriets kapacitet x ladefaktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 timer max.
Ladetid (omskifterstilling II). Efter afslutning af 1. opladning (9 timer)
trækkes netstikket (5) kortvarigt ud for tilbagestilling af timeren og
påbegyndelse af en 2. opladning (9 timer).
Opladning af 9V blok-batterier – E-Type
• 1 eller 2 batterier ittes polrigtigt i ladekontakterne (3).
9V blok-batterierne kan oplades samtidig med rundcelle-batterier.
grund af srrelsen er dette dog kun muligt ved samtidig opladning af
AA- eller AAA- batterier.
9V blok-batterierne fjernes efter opnåelsen af den forud
beregnede maksimale ladetid, (manuel!), for ikke at overoplade
dem. En automatisk slukning sker ikke, ej heller en omskiftning til
vedligeholdelsesopladning!9V“ lysdioden (4) lyser konstant ved isat
batteri.
Beregning af max. ladetid (ved tomt batteri):
batteriets kapacitet x ladefaktor.
Eksempel: 200 mAh batteri x 0,09 = 18 timers max. ladetid
5
3
1
2
2
4
I
II
99074037bda.indd 2
99074037bda.indd 2
27.09.2006 11:33:36 Uhr
27.09.2006 11:33:36 Uhr

Documenttranscriptie

: Oplader »Unicharge 5« Manual de instruções : Istruzioni per l’uso . Gebruiksanwijzing – Brugsanvisning ÷ Este manual de instruções contém indicações importantes para a colocação em funcionamento e utilização do carregador „Unicharge 5”. Leia cuidadosamente as instruções, antes da primeira utilização do carregador e guarde-as num local de fácil acesso (para posteriores utilizações). Certifi que-se de que os utilizadores do carregador leram as instruções antes da colocação do aparelho em funcionamento. De oplader wordt gebruikt volgens de bestemming als het gebruikt wordt voor het automatisch opladen (1 tot 4 stuks) van oplaadbare NiCD/NiMH batterijen met de formaten D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) en het handmatig opladen van (1 resp. 2) 9V blokbatterijen. Laad geen weggooibatterijen of andere batterijsoorten op (explosiegevaar)! L’impiego corretto del caricabatterie include il caricamento automatico (da 1 a 4 pezzi) di batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo D, C, AA, AAA (torcia, mezza torcia, stilo, ministilo) e il caricamento manuale di (1 o 2 pezzi) di gruppi da 9 V. Non caricare batterie monouso o altri tipi di batterie (pericolo di esplosioni)! A aplicação correcta do aparelho inclui o carregamento automático (1 a 4 unidades) de pilhas recarregáveis NiCD/NiMH dos tamanhos D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) e o carregamento manual de pilhas de 9V (1 ou 2 unidades). Não carregar pilhas não recarregáveis ou outro tipo de pilhas (perigo de explosão)! Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento allegate. Tenha também atenção às indicações de segurança e de eliminação fornecidas! L’Unicharge 5· è concepito per il disinserimento automatico, ovvero si spegne da solo al termine del tempo di carica preimpostato I o II. Le batterie consigliate sono completamente cariche. O “Unicharge 5” é um carregador com mecanismo de desconexão, ou seja, terminado o tempo pré-defi nido de carregamento I ou II, o aparelho desliga-se automaticamente. Desta forma, as pilhas recomendadas estão pré-carregadas. Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over afvoeren in acht! Schakelaar (1) in stand I – oplaadtijd ca. 4,7h 5 2 I II Formaat Aantal Aanbevolen capaciteit Laadstroom* Laadfactor° AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 400– 500 mAh 950– 1300 mAh 1500– 1900 mAh 1550– 2000 mAh 100– 250 mAh 130– 140 mA 280– 340 mA 400– 520 mA 430– 550 mA 15– 18 mA 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Schakelaar (1) in stand II – oplaadtijd ca. 9h 2 1 Formaat Aantal Aanbevolen capaciteit Laadstroom* Laadfactor° AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 800– 1000 mAh 1900– 2500 mAh 2800–4000 mAh 3000–4000 mAh 100– 250 mAh 130– 140 mA 280– 340 mA 400– 520 mA 430– 550 mA 15– 18 mA 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Gebruik alleen NiCD/NiMH merkbatterijen die geschikt zijn voor snelladers! * De laadstroom neemt met het aantal op te laden batterijen ° Laadfactor dient voor de berekening van de oplaadtijd – zie hierna Opladen van knoopcellen met de formaten AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono) 3 • Plaats 1 tot 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader, zie hiervoor het opschrift in het laadvak. Sluit de laadcontacten nooit kort! • Er kunnen ook accu’s van verschillende afmetingen tegelijkertijd worden opgeladen. De laadstroom wordt automatisch aangepast • Als de accu’s in de lader zijn geplaatst, begint de lader onmiddellijk en automatisch met het opladen. De LED’s (2) branden bij goed contact constant rood. Het is normaal dat de batterijen tijdens het opladen warm worden. Wat te doen als de LED boven het laadvak niet brandt: contact controleren, batterij controleren – evt. batterij weggooien. • Na beëindiging van het oplaadproces gaan de LED’s uit (2) en wordt automatisch overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading. Daardoor zijn de accu’s altijd volledig geladen en kunnen ze in de oplader blijven. • Om te voorkomen dat batterijen met een kleinere capaciteit dan in de tabel aangegeven overladen worden, mogen ze pas na de berekende oplaadtijd uit de oplader worden genomen. Voorbeeld: C/baby-batterij met 2500 mAh: batterijcapaciteit x laadfactor = 2500 x 0,0028 = 7 h max. oplaadtijd (stand II) • Batterijen met een grotere capaciteit dan in de tabel aangegeven, moeten langer opgeladen worden. Voorbeeld: D/mono-batterij met 7000 mAh capaciteit: capaciteit van de batterij x laadfactor = 7000x 0,0026 = 18,2 h max. Oplaadtijd (stand van de schakelaar op II). Na afl oop van de 1e keer opladen (9h) moet de netstekker (5) kort uit het stopcontact getrokken worden om de timer te resetten en om de 2e keer opladen (9h) te kunnen starten. Opladen van 9V blok-batterijen - E-type • Plaats 1 of 2 batterijen met de polen in de juiste richting in de laadcontacten (3). • De 9V blok-batterijen kunnen tegelijkertijd met knoopcellen worden opgeladen. Op basis van het formaat is tegelijkertijd opladen alleen mogelijk met AA of AAA batterijen. • Bereken eerst de maximale oplaadtijd (handmatig!) van de 9V blokbatterijen om te voorkomen dat ze overladen worden. De oplader wordt niet automatisch uitgeschakeld of op onderhoudslading omgeschakeld! De „9V“ LED (4) brandt permanent bij geplaatste batterij. • Berekening van de max. oplaadtijd (bij lege batterij): batterijcapaciteit x laadfactor Voorbeeld: 200 mAh batterij x 0,09 = 18 h max. oplaadtijd 99074037/09.06 – Carregador Queste istruzioni per l’uso contengono indicazioni importanti per la messa in esercizio e il comando del caricabatterie „Unicharge 5”. Prima dell’utilizzo del caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni e tenerle sempre a portata di mano per la successiva consultazione. Accertarsi che gli utenti abbiano letto e compreso le istruzioni prima della messa in funzione del caricabatterie. De „Unicharge 5“ is een oplader met automatisch uitschakeling, d.w.z. na afl oop van de van tevoren ingestelde oplaadtijd I of II wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Dan zijn de aanbevolen batterijen voorgeladen. 4 . Caricabatterie In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over de ingebruikname en bediening van de oplader „Unicharge 5”. Lees de gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt, zorgvuldig door en houd de gebruiksaanwijzing (als naslagwerk) binnen handbereik. Zorg ervoor dat iedere gebruiker van de oplader de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname heeft gelezen. Interruttore (1) in posizione I – tempo di carica ca. 4,7h Dimensioni Numero Capacità di ricezione Corrente di carica* Fattore di carica° AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 400– 500 mAh 950– 1300 mAh 1500– 1900 mAh 1550– 2000 mAh 100– 250 mAh 130– 140 mA 280– 340 mA 400– 520 mA 430– 550 mA 15– 18 mA 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Interruttore (1) in posizione II – tempo di carica ca. 9h Dimensioni Numero Capacità di ricezione Corrente di carica* Fattore di carica° AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 800– 1000 mAh 1900– 2500 mAh 2800– 4000 mAh 3000– 4000 mAh 100– 250 mAh 130– 140 mA 280– 340 mA 400– 520 mA 430– 550 mA 15– 18 mA 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Impiegare esclusivamente batterie NiCD/NiMH dal tempo di carica rapido e di marca! * La corrente di carica diminuisce a seconda delle batterie da caricare ° Il fattore di carica serve a calcolare il tempo di carica – vedi sotto Carica delle batterie a celle tonde di tipo AAA, AA, C, D (ministilo, stilo, mezza torcia, torcia) • Inserire 1 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica. Non cortocircuitare mai i contatti di carica! • Possono essere caricate contemporaneamente batterie di dimensioni diverse. Il controllo della carica avviene in modo automatico. • Una volta inserite le batterie, l’apparecchio incomincia automaticamente a caricare. Se il contatto è corretto, i 4 LED rosso rimangono accesi a luce fi ssa. Il riscaldamento delle batterie durante la carica è del tutto normale. Se il LED sul vano di carica non si accende: verificare il contatto oppure batteria guasta - smaltire. • Al termine della carica, l’apparecchio commuta automaticamente su una carica di mantenimento temporizzata. Se si desidera, le batterie completamente cariche possono essere conservate nel caricabatterie. • Per evitare che le batterie di capacità inferiore a quella indicata in tabella non si sovraccarichino, toglierle dopo il tempo di carica calcolato. Esempio 1: mezza torcia C da 2500 mAh capacità della batteria x fattore di carica = 2500 x 0,0028 = tempo di carica max. 7 h (posizione interruttore II) • Le batterie di capacità superiore a quella indicata in tabella necessitano di una ulteriore carica! Esempio 1: D/torcia da 7000 mAh: capacità della batteria x fattore di carica = 7000 x 0,0026 = 18,2 h tempo di carica max. (posizione interruttore II). Al termine del primo processo di carica (9h), togliere un attimo la spina di alimentazione (5) per azzerare il timer e avviare un 2° processo di carica (9h). Carica di batterie tipo E da 9V • Inserire 1 o 2 batterie nei contatti di carica (3), con la polarità corretta. • È possibile ricaricare le batterie da 9V insieme alle batterie a celle tonde. Per via della dimensione, però, questo è possibile solo per la carica contemporanea di batterie AA o AAA. • Al termine del tempo di carica massimo precedentemente calcolato, togliere le batterie (manualmente!) per evitare che si sovraccarichino. Non avviene il disinserimento automatico e nemmeno la commutazione su carica di mantenimento! Il LED (4) “9V” si accende a luce fi ssa con la batteria inserita. • Calcolo del tempo di carica massimo (a batteria scarica): capacità della batteria x fattore di carica. Esempio 1: batterie da 200 mAh x 0,09 = tempo di carica max. 18 h Interruptor (1) na posição I – tempo de carregamento aprox. 4,7h Dimensões Qt Capacidade recom. AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 400– 500 mAh 950–1300 mAh 1500–1900 mAh 1550–2000 mAh 100– 250 mAh Corrente carga* 130– 140 mA 280–340 mA 400–520 mA 430–550 mA 15– 18 mA Factor de carregamento° 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Interruptor (1) na posição II – tempo de carregamento aprox. 9h Dimensões Qt Capacidade recom. AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 800–1000 mAh 1900–2500 mAh 2800–4000 mAh 3000–4000 mAh 100– 250 mAh Corrente carga* 130– 140 mA 280–340 mA 400–520 mA 430–550 mA 15– 18 mA Factor de carregamento° 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Utilize apenas pilhas do tipo NiCD/NiMH com capacidade de carregamento rápido! * A corrente de carga fica mais baixa com a quantidade das pilhas a carregar ° O factor de carregamento serve para calcular o tempo de carregamento – ver mais em baixo Carregamento de pilhas dos tamanhos AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, Baby, Mono) • Coloque 1 a 4 pilhas com a polaridade correcta no carregador - ver inscrições no compartimento de carregamento. Nunca curto-circuitar os contactos de carregamento! • Podem ser carregados simultaneamente tamanhos diferentes de pilhas. A adaptação da corrente de carga é automática. • O processo de carga é iniciado automaticamente logo depois das pilhas terem sido colocadas no carregador. Os LEDs (2) ficam permanentemente vermelhos quando o contacto está correcto. É normal um aquecimento das pilhas durante o processo de carregamento. Se o LED por cima do compartimento das pilhas não acender: Verificar o contacto ou a pilha, que pode estar com defeito – eliminar pilhas. • Terminado o processo de carregamento, os LEDs apagam-se (2) e há uma comutação automática para carregamento de manutenção Assim sendo, as pilhas ficam totalmente carregadas e podem permanecer no carregador. • Para que as pilhas de menor capacidade que a indicada na tabela não sejam sobrecarregadas, deve retirá-las decorrido o tempo de carregamento calculado. Exemplo: Pilha C/Baby com 2500 mAh: Capacidade da pilha x factor de carregamento = 2500 x 0,0028 = 7 h tempo máx. de carregamento (posição do interruptor II) • As pilhas de maior capacidade que a indicada na tabela requerem mais processos de carregamento. Exemplo: Pilhas mono/D com 7000 mAh de capacidade: Capacidade da pilha x factor de carregamento = 7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. Tempo de carregamento (posição do interruptor II). Terminado o 1º processo de carregamento (9h), retire por breves momentos a ficha da rede (5) para repor o temporizador e inicie um 2º processo de carregamento (9 h). Carregamento de pilhas de 9V do tipo E • Inserir 1 ou 2 pilhas com a polaridade correcta nos contactos de carregamento (3). • As pilhas de 9V podem ser carregadas simultaneamente com outras pilhas redondas. Devido aos tamanhos, isso só é possível se forem carregadas simultaneamente pilhas AA e AAA. • Retirar (manualmente) as pilhas de 9V depois de ter decorrido o tempo máximo de carregamento calculado, para não as sobrecarregar. Não é efectuada uma desconexão automática, nem uma comutação para carregamento de manutenção! O LED de “9V” (4) fica continuamente aceso enquanto a pilha estiver inserida. • Cálculo do tempo máx. de carregamento (com pilhas vazias): Capacidade da pilha x factor de carregamento. Exemplo: pilha 200 mAh x 0,09 = 18 h de carregamento máx. ÷ Ladeapparatet Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger til ibrugtagning og betjening af ladeapparatet „Unicharge 5”. Gennemlæs denne vejledning omhyggeligt inden du tager ladeapparatet i brug og opbevar den, så den er tilgængelig for senere opslag. Sørg for at enhver bruger af ladeapparatet har læst denne vejledning før ibrugtagning. Den formålsbestemte anvendelse af apparatet omfatter automatisk opladning (1 til 4 stk.) af genopladelige NiCD/NiMH batterier af størrelsen D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) og manuel opladning af (1 eller 2 stk.) 9V blok-batterier. Engangsbatterier eller andre batterityper må ikke oplades (eksplosionsfare)! Læg yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og bortskaffelsesanvisninger! „Unicharge 5“ er et ladeapparat med sluknings-automatik, dvs. ved afslutning af den forud indstillede ladetid I eller II slukker enheden automatisk. Dermed er de anbefalede batterier foropladede. Kontakt (1) i stilling I – ladetid ca. 4,7 timer Størrelse Antal Anbef. kapacitet Ladestrøm* Ladefaktor° AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 400– 500 mAh 950– 1300 mAh 1500– 1900 mAh 1550–2000 mAh 100– 250 mAh 130– 140 mA 280– 340 mA 400– 520 mA 430– 550 mA 15– 18 mA 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Kontakt (1) i stilling II – ladetid ca. 9 timer Størrelse Antal Anbef. kapacitet Ladestrøm* Ladefaktor° AAA AA C D E 1–4 1–4 1–4 1–4 1–2 800– 1000 mAh 1900–2500 mAh 2800–4000 mAh 3000–4000 mAh 100– 250 mAh 130– 140 mA 280– 340 mA 400– 520 mA 430– 550 mA 15– 18 mA 0,009 0,0042 0,0028 0,0026 0,09 Benyt kun lynopladningsegnede NiCD/NiMH batterier af anerkendt mærke! * Ladestrøm falder med antallet af opladede batterier ° Ladefaktor tjener til beregning af ladetiden – se mere nedenfor Opladning af rundcellebatterier af størrelsen AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon, Baby, Mono) • 1 til 4 batterier indsættes polrigtigt i opladeren – se påskrift i ladeskakten. Kortslut aldrig ladekontakterne! • Forskellige batteristørrelser kan oplades samtidigt. Tilpasning af ladestrøm sker automatisk. • Straks ved ilægning af batterierne begynder opladningen automatisk. Lysdioderne (2) lyser konstant rødt, hvis der er korrekt forbindelse. Opvarmning af batterierne ved opladning er normalt. Hvis lysdioden over ladeskakten ikke lyser: kontroller forbindelsen eller defekt batteri – kasser batteriet. • Efter afslutning af opladningen slukker lysdioderne (2) og der slås automatisk over til vedligeholdelsesopladning. Derved kan også fuldt opladede batterier blive siddende i opladeren. • For at batterier med lavere kapacitet end i tabellen angivet ikke skal blive overopladede, skal disse efter opnået ladetid fjernes fra opladeren. Eksempel: C/Baby-batteri med 2500 mAh: batteriets kapacitet x ladefaktor = 2500 x 0,0028 = 7 timer max. ladetid (omskifterstilling II) • Batterier med større kapacitet end i tabellen angivet behøver yderligere opladning. Eksempel: D/Monobatteri med 7000 mAh kapacitet: batteriets kapacitet x ladefaktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 timer max. Ladetid (omskifterstilling II). Efter afslutning af 1. opladning (9 timer) trækkes netstikket (5) kortvarigt ud for tilbagestilling af timeren og påbegyndelse af en 2. opladning (9 timer). Opladning af 9V blok-batterier – E-Type • 1 eller 2 batterier isættes polrigtigt i ladekontakterne (3). • 9V blok-batterierne kan oplades samtidig med rundcelle-batterier. På grund af størrelsen er dette dog kun muligt ved samtidig opladning af AA- eller AAA- batterier. • 9V blok-batterierne fjernes efter opnåelsen af den forud beregnede maksimale ladetid, (manuel!), for ikke at overoplade dem. En automatisk slukning sker ikke, ej heller en omskiftning til vedligeholdelsesopladning! „9V“ lysdioden (4) lyser konstant ved isat batteri. • Beregning af max. ladetid (ved tomt batteri): batteriets kapacitet x ladefaktor. Eksempel: 200 mAh batteri x 0,09 = 18 timers max. ladetid
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hama 99074037 de handleiding

Type
de handleiding