Bacharach MGS-400 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Koudemiddellekdetectie
O/N: 1100-2290 | November 2018 Revisie 0
Koudemiddelgasdetector
voor machinekamers, koelruimten en vriezers
Snelstartgids
1100-2290 Revisie 0
2
MGS-410 Snelstartgids
Talen
Deze snelstartgids is in de volgende talen vertaald: Duits, Spaans, Frans, Italiaans
en Nederlands. Scan hier of ga naar www.mybacharach.com/MGS-410 om een
vertaald document te downloaden.
1. Inleiding
Koudemiddelgasdetector MGS-410 dient voor gebruik bij koeltoepassingen en kan worden
gebruikt als zelfstandig instrument, aangesloten op de MGS-408 controller of aangesloten
op het BMS/BAS van de vestiging. U kunt de detector gebruiken om te voldoen aan de
veiligheidsvoorschriften voor koudemiddel (ASHRAE 15 en EN 378) en heeft akoestische en
visuele waarschuwingen om personeel te waarschuwen bij lekkage van koudemiddel.
2. Veiligheidsinstructies
LET OP: Afgezien van het in deze handleiding beschreven onderhoud mag dit
product ALLEEN worden geopend en/of onderhouden door bevoegd personeel.
Niet-naleving van deze voorschriften maakt de garantie ongeldig.
WAARSCHUWING: Gebruik dit product UITSLUITEND voor de in dit document
vermelde doeleinden en beschreven omstandigheden. Als u deze aanwijzingen
negeert, kan dat letsel en/of productschade veroorzaken.
WAARSCHUWING: De MGS-410 is niet bestemd voor intrinsiek veilig gebruik in
zones die als gevaarlijke locatie worden aangemerkt. Gebruik dit instrument voor
uw eigen veiligheid NIET in gevaarlijke zones.
WAARSCHUWING: Raadpleeg een specialist voordat u de MGS-410 aansluit op
apparaten die niet in deze handleiding vermeld staan. Als u deze aanwijzingen
negeert, kan dat letsel en/of productschade veroorzaken.
GEVAAR: De MGS-410 is NIET gecerticeerd of goedgekeurd voor gebruik in een
met zuurstof verrijkte atmosfeer. Dat kan ernstig of dodelijk lichamelijk letsel
veroorzaken.
1100-2290 Revisie 0
3
MGS-410 Snelstartgids
NALEVING CODE: Neem alle lokale en nationale wetten, regels en voorschriften in acht
die gelden voor deze apparatuur. Operators moeten bekend zijn met de voorschriften en
normen in hun bedrijfstak/land voor gebruik van de MGS-410.
UITSLUITEND VOOR INSTALLATEURS: De MGS-410 moet worden geïnstalleerd door een
erkende installateur volgens deze instructies en de voorschriften voor de bedrijfstak/het land
in kwestie. Dit document dient uitsluitend als richtlijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor de installatie en het gebruik van deze unit.
Als u de unit niet volgens deze instructies en de brancherichtlijnen installeert en gebruikt,
kan dat ernstig en mogelijk dodelijk letsel tot gevolg hebben, waarvoor de fabrikant niet
aansprakelijk kan worden gesteld.
3. Overzicht van onderdelen
(MAG #2)(MAG #1)
1100-2290 Revisie 0
4
MGS-410 Snelstartgids
4. Productspecicaties
Afmetingen (H×B×D): 130 x 130 x 68 mm
Gewicht: 260 g
Indicators: Meerkleurig statusledje
Ingebouwde alarmzoemer: 72 dB op
10 cm
Alarmvertraging: Instelbaar (0 to 15 minuten)
Inputs: Tactiele schakelaars (×2)
magneetschakelaars (×2)
Outputs: Analoge output: 4 tot 20 mA, 0 tot 5 V, 0 tot 10 V, 1 to 5 V (standaard) of
2 tot 10 V
Bluetooth
®
: Bluetooth
®
Low Energy, BLE 4.2
Modbus: Aansluiting: RS-485 aansluitklemmenblok
Baudrate: 9.600 (standaard) of 19.200
Databits: 8
Pariteit: Geen (standaard), oneven of even
Stopbits: 1 (standaard) of 2
Tussenpauze hernieuwde poging: 500 ms (minimum)
Nummer BESCHRIJVING ONDERDEEL
1 M16 kabelwartels (×4)
2 Rubberen pakking
3 Digitale aansluiting/modbus (IN)
4 Digitale aansluiting/modbus (UIT)
5 Tactiele schakelaar nr. 1
6 Tactiele schakelaar nr. 2
7 Aansluiting lintkabel (naar sensor)
8 Voedingsaansluiting (IN)
9 Ingebouwde alarmzoemer
10 Voedingsaansluiting (UIT)
11 Magneetschakelaar nr. 1
12 Magneetschakelaar nr. 2
1100-2290 Revisie 0
5
MGS-410 Snelstartgids
Voeding: 19,5 tot 28,5 VDC of 24 VAC ±20%; 4 W
Bedrading (voeding): 2-aderige kabel, 16 tot 28 AWG
Bedrading (relais): 2-aderige kabel, 16 tot 28 AWG
Bedrading (Modbus): Aanbevolen: Belden 3106A (of gelijkwaardig) 3 geleiders, 2 gedraaide
paren + waarde, afgeschermde kabel met karakteristieke
impedantie 120 Ω, 16 tot 28 AWG
Behuizing: Materiaal: ABS
Beschermingsgraad: IP66
Temperatuur: Halfgeleider: -40 tot 50 °C
Elektrochemische functies: Bereik varieert per gastype en/of
-concentratie; zie gebruikershandleiding MGS-400 (O/N 1100-2294)
voor een volledige lijst van temperatuurbereiken.
Infrarood: -40 tot 50 °C
Katalytisch meetprincipe: -40 tot 50 °C
Vochtigheidsgraad: 5 tot 90% relatieve vochtigheid, zonder condensatie
Druk: 800 tot 1100 mbar (23,6 tot 32,5 inHg)
Hoogte: 0 tot 2000 m
1100-2290 Revisie 0
6
MGS-410 Snelstartgids
STAP 1 | Monteer de gasdetector en verwijder het deksel
WAARSCHUWING: Laat het deksel/de sensor NIET aan de lintkabel hangen.
Anders kan het product beschadigd raken.
BELANGRIJK: De fabrikant van dit product vereist uitvoering van een stootproef of
kalibratie na installatie om de werking van het instrument te veriëren.
5. Installatie
1. Monteer de MGS-410 met inachtneming van de productafmetingen, de
maximale kabellengten en de volgende overwegingen:
Klimaatomstandigheden: het volledige bereik van omgevingscondities, bij
selectie van een locatie.
Toepassing: de specieke aspecten van de toepassing (mogelijke lekken,
luchtverplaatsing, tocht enz.), bij selectie van een locatie.
Toegankelijkheid: de mate van toegankelijkheid die vereist is voor
onderhoud, bij selectie van een locatie.
Doelgas: de relatieve dichtheid van het te meten gas, bij selectie van de
hoogte van het instrument.
2. Verwijder het deksel met een inbussleutel van 5/32 inch (4 mm) (niet meegeleverd)
en maak de lintkabel aan de onderkant los.
3. Leg het deksel en de rubberen pakking (alleen IP66-versie) opzij voor later
gebruik.
1100-2290 Revisie 0
7
MGS-410 Snelstartgids
WAARSCHUWING: Zorg dat alle draadverbindingen zijn gemaakt VOORDAT
u de stroom inschakelt
BELANGRIJK: De kabelwartels zijn bestemd voor een enkele kabel. Gebruik
de kabelwartels NIET voor meerdere kabels.
1. Bepaal de plaats voor de aansluitingen (voeding, Modbus) en maak de
aansluitblokjes los van de printplaat.
2. VerwijderdepluggenuitdebetreendeM16kabelwartelsenhaaldekabeldoor
de opening.
3. Zet de draden vast in elk aansluitblokje en druk de aansluitblokjes weer stevig
aan op hun plaats op de printplaat.
4. Verwijder de speling uit de kabels in de behuizing voordat u de kabelwartels
vastzet.
-
+
Modbus x 2Voeding × 2
STAP 2 | Draadverbindingen
1100-2290 Revisie 0
8
MGS-410 Snelstartgids
WAARSCHUWING: Laat GEEN speling in de kabels in de gasdetectorkast.
Anders kan het product beschadigd raken.
BELANGRIJK: Om een goede afdichting voor de IP66-versie te verkrijgen
moeten de schroeven van het deksel worden aangehaald tot 1,5 tot 2,0 Nm
(15 tot 20 lbf inch).
1. Plaats de rubberen pakking terug. Controleer of de pakking goed geplaatst
is en plaats de zijkant met de binnenmantel tegenover de hoofdbehuizing.
(draai de rubberen pakking een kwartslag als deze niet past)
2. Sluit de lintkabel van de sensor weer aan op de printplaat.
3. Zorg dat er geen kabels in de weg zitten voor de sensormodule en sluit het
deksel.
4. Draai de dekselschroeven met een 5/32 inch (4 mm) inbussleutel kruiselings
aan:
STAP 3 | Plaats de sensor terug en breng het deksel ann
1100-2290 Revisie 0
9
MGS-410 Snelstartgids
6. Verbind de MGS-410 met de MGS-400-app
(ter beoordeling door de gebruiker)
Er is een smartphone-app waarmee gebruikers de MGS-410 kunnen bedienen.
Scan hier of ga naar www.mybacharach.com/apps om de app te downloaden.
BELANGRIJK: U kunt de standaard gebruikersnaam, het wachtwoord en de
ontgrendelingscode wijzigen in het conguratiemenu van de MGS-400-app.
1. Schakel Bluetooth
®
-detectie in door 1 seconde op MAGN 1 te drukken. (Na
10 seconden geeft het instrument aan dat het detecteerbaar is met een hoorbare
“hartslag” totdat het is gekoppeld of totdat de detectieperiode is verstreken of is
geannuleerd.)
2. Open de MGS-400-app en klik op het Bluetooth®-pictogram onder op het
scherm om een scan te starten.
3. Selecteer het instrument (standaard “18TMA”) uit de lijst van beschikbare
Bacharach gasdetectors.
4. Voer het wachtwoord (standaard “123456”) in als daarom wordt gevraagd.
5. Ga naar het conguratietabblad om het instrument te congureren. Voer
als daarom wordt gevraagd de ontgrendelingscode in (standaard “1234”) voor
toegangtotdefunctiesvoorinstrumentconguratie.
Nummer BESCHRIJVING APP
1 Hoofdmenu (app-instellingen)
2 Status (gasconcentratie)
3 Kalibratie (kalibratie/stootproef)
4 Details (instrumentgegevens)
5 Bluetooth
®
-verbinding verbreken
6 Verbonden instrument herstarten
7
Testmodus (ledje/zoemer/relais,
analoge output)
8 Instrumentconguratie
9 Logboeken
1100-2290 Revisie 0
10
MGS-410 Snelstartgids
7. Overzicht van gebruik
STATUS
OUTPUT
Ledje Zoemer
Opwarmen
Normal
Alarm laag
Alarm hoog
Oine
Fout
Fout gas negatief
Fout nulkalibratie
Fout meetbreedtekalibratie
STATUS
INPUT
Magn 1 kort
tikken
Magn 1 ingedrukt
houden
Magn 2 kort
tikken
Magn 2 ingedrukt
houden
Opwarmen
Bluetooth
®
-
verbinding
inschakelen
Bluetooth
®
-
verbinding
uitschakelen
Normal
Nulkalibratie
starten
Meetbreed-
tekalibratie
starten
Alarm laag Zoemer dempen
Vergrendeld
alarm bevestigen
Alarm hoog Zoemer dempen
Vergrendeld
alarm bevestigen
Oine
Fout Zoemer dempen
Vergrendeld
alarm bevestigen
Fout gas
negatief
Zoemer dempen
Nulkalibratie
starten
Fout nulkalibratie Fout bevestigen
Fout meetbreed-tekalibratie
Fout bevestigen
1100-2290 Revisie 0
11
MGS-410 Snelstartgids
8a. Algemene kalibratieprocedure
WAARSCHUWING: De MGS-410 mag tijdens kalibratie niet in een alarm-
of fouttoestand staan. Bevestig alle alarmen of fouten VOORDAT u met
kalibratie begint.
WAARSCHUWING: Het kalibratiegas moet in balans zijn voor lucht, en niet
voor stikstof (N2). Dit geldt niet voor CO2- of O2-sensors.
BELANGRIJK: Voor de kalibratie en/of bump-test is de MGS-400
kalibratieadapterset (O/N 6302-9990) vereist.
BELANGRIJK: Op een hoogte van meer dan 2000 m zal de kalibratie een
lagere waarde opleveren. Zie de gebruikershandleiding voor de MGS-400
(O/N 1100-2294) voor aanvullende informatie.
1. Bevestig de kalibratieadapter op het deksel van de gasdetector.
2. Steldegasowinopcirca0,3l/minalsueenowregelaargebruikt.
1100-2290 Revisie 0
12
MGS-410 Snelstartgids
8b. Nulinstelling
WAARSCHUWING: Omgevingslucht kan alleen i.p.v. synthetische lucht voor
nulinstelling van de sensor worden gebruikt als zeker is dat de ruimte vrij is
van doelgas of gas waarvoor de sensor kruisgevoelig is. Dit geldt niet voor
CO2- of O2-sensors.
3. Start de nulinstelling:
MGS-400-app: Startscherm Calibrate (Kalibreren) Scan de barcode op de
gases of voer de waarden voor het nulgas handmatig in.
Handmatig: houd MAGN 1 > 5 seconden ingedrukt. Het ledje knippert groen-
groen-rood als het instrument gereed is.
4. Voer nulgas toe (of gebruik omgevingslucht, zie voorgaande waarschuwing).
5. Bevestig het starten van de kalibratie:
MGS-400-app: druk op de knop Start Zero (Nulinstelling starten).
Handmatig: druk binnen 30 seconden op MAGN 1, anders hervat het
instrument de normale werking.
6. Voltooi de nulinstelling:
MGS-400-app: de app telt af totdat de instelling is voltooid. Als de kalibratie is
geslaagd, gaat u door naar stap 12.

Handmatig: het ledje knippert groen-rood, groen-rood-rood, groen-rood-
rood-rood enz. totdat de kalibratie is voltooid. Houd om de kalibratie af te
breken MAGN 1 > 5 seconden ingedrukt, schakel de gasstroom uit en verwijder
de kalibratieadapter. Als de kalibratie is geslaagd (groen ledje), gaat u door
naar stap 12. Als de kalibratie mislukt (oranje ledje knippert met een frequentie
van 2 Hz), tikt u op MAGN 1 om de kalibratiepoging af te breken. Raadpleeg in
dit geval de gebruikershandleiding (O/N 1100-2294) voor de MGS-400 om het
probleem te verhelpen.
7. Schakel de nulgastoevoer uit.
8. Vervang het nulgas door kalibratiegas ter voorbereiding voor de meetbreedte-
instelling.
9. Start de meetbreedte-instelling:
MGS-400-app: Scan de barcode op de gases of voer de waarden voor het
kalibratiegas handmatig in.
Handmatig: Houd MAGN 2 > 5 seconden ingedrukt. Het ledje knippert groen-
groen-oranje als het instrument gereed is.
10. Voer het kalibratiegas toe met de concentratie die vermeld staat op
het etiket met de kalibratiegasconcentratiegegevens (boven op het
instrument).
8C. Meetbreedte-instelling
1100-2290 Revisie 0
13
MGS-410 Snelstartgids
Onderdeelnummer
Serienummer
Sensortype
Maximum bereik
11. Bevestig het starten van de kalibratie:
MGS-400-app: druk op de knop Start Span (Meetbreedte starten).
Handmatig: druk binnen 30 seconden op MAGN 2, anders hervat het
instrument de normale werking.
12. Voltooi de meetbreedte-instelling:
MGS-400-app: de app telt af totdat de instelling is voltooid. Als de kalibratie is
geslaagd, gaat u door naar stap 18.

Handmatig: het ledje knippert groen-oranje, groen-oranje-oranje, groen-
oranje-oranje-oranje enz. totdat de kalibratie is voltooid. Houd om af te breken
MAGN 2 > 5 seconden ingedrukt, schakel de gasstroom uit en verwijder de
kalibratieadapter. Als de kalibratie is geslaagd (ledje knippert groen-oranje-
rood) gaat u verder naar stap 18. Als de kalibratie mislukt (oranje ledje knippert
met frequentie van 2 Hz), tikt u op MAGN 2 om de kalibratiepoging af te breken.
Raadpleeg in dit geval de gebruikershandleiding (O/N 1100-2294) voor de MGS-
400 om het probleem te verhelpen.
13. Schakel de kalibratiegasstroom uit en verwijder de kalibratieadapter.
14. Geef de sensor tijd om zich te herstellen/stabiliseren voordat het instrument
de normale werking hervat (groen ledje).
BELANGRIJK: De fabrikant van dit product vereist uitvoering van een stootproef of
kalibratie na installatie om de werking van het instrument te veriëren.
9. Stootproef
1. Sluit de adapter en de gases aan volgens de instructies in ‘Algemene
kalibratieprocedure’.
PN: 1100-XXXX
SN: YYMM####
GAS: CO2
10000 PPM
MGS-410 Snelstartgids
Klantenservice in de Verenigde Staten: +1 724 334 5000
Klantenservice in Canada: +1 905 882 8985
Klantenservice in Europa: +353 1 284 6388
Website: mybacharach.com | E-mailadres: [email protected]
Copyright © 2018 Bacharach, Inc. Alle rechten voorbehouden
2. Desactiveer/demp externe meldingsvoorzieningen (uitschakelkleppen,
kennisgeving aan ociële instanties enz.):
MGS-400-app: Startscherm Calibrate (Kalibreren) Bump (Stootproef)
Activeer Take Oine (Oine gaan) om de communicatie met externe apparatuur
uit te schakelen.

Handmatig: laat het personeel in het gebouw weten dat er een proef plaatsvindt
zodat externe apparaten gedeactiveerd/gedempt kunnen worden.
3. Voer het doelgas toe met een concentratie die zo hoog is dat de alarmen
afgaan. Gebruik GEEN zuiver koelmiddel of koolwaterstoen (m.a.w. geen
butaanaansteker).
4. Nadat de grenswaarden zijn overschreden moeten de relais worden
geactiveerd, moeten de digitale outputs de gasconcentratie doorgeven, en:
MGS-400-app: de gasconcentratie moet worden weergegeven, de
instrumentstatus moet “Low Alarm” (Alarm laag) of “High Alarm” (Alarm hoog)
zijn en de status van de alarmen moet “On” (Aan) zijn.

Handmatig: De ledstatus moet “Low Alarm” (Alarm laag) of “High Alarm” (Alarm
hoog) aangeven.
5. Schakel de gasstroom uit en verwijder de kalibratieadapter.
6. Geef de sensor tijd om zich te herstellen/stabiliseren voordat het instrument
de normale werking hervat (groen ledje).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bacharach MGS-400 Snelstartgids

Type
Snelstartgids