Bionaire BOH2503D-I de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English 4
Français/French 7
Deutsch/German 10
Español/Spanish 13
Nederlands/Dutch 14
Svenska/Swedish 20
Suomi/Finnish 23
Norsk/Norwegian 26
Dansk/Danish 29
Polski/Polish 32
EKKHNIKA/Greek 36
PYCCKNÑ/Russian 40
Italiano/Italian 44
Magyar/Hungarian 47
Česky/Czech 50
Português/Portuguese 54
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
OIL FILLED
RADIATOR
pure indoor living
MODEL# BOH2503D
SPR-051110
P/N: 138200
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits sers.
Impor et distrib par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Impri en RPC
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 9 8708 7851
Germany: +49 89 5480195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lebanon: +961 1 81 49 46
Lithuania +370 52 772388
Netherlands: +31 79 36 37 310
Norway: +47 55982770
Poland: +48 23 662 68 01
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
Sweden: +46 300567370
Turkey: +90 212 210 99 14
United Arab Emirates: +971 42 97 95 52
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 6
16 17
UTILIZAR EL RELOJ
Temporizador programable
El usuario puede programar el calentador para
que se ENCIENDA a la hora preconfigurada o
se APAGUE después de un periodo
seleccionado.
Configuración del temporizador de
APAGADO
1. Seleccione el modo y la temperatura a la que
desea que funcione el calefactor.
2. Presione el bon de temporizador/termostato
3 veces. El ícono de temporizador de
APAGADO parpadea.
3. Con los botones del regulador (+) o (-),
programe que el calefactor se apague hasta 24
horas más tarde, en incrementos de 1 hora.
4. Desps de configurar el tiempo, la pantalla
digital deja de parpadear y muestra que el
temporizador es activado. El temporizador
indicará el tiempo restante hasta finalizar el
lapso de tiempo predeterminado y el
calefactor se apagará automáticamente.
Configuración del temporizador de
ENCENDIDO
1. Si el calefactor es encendido, presione el
botón de control de temporizador/termostato 4
veces. El ícono de temporizador de
ENCENDIDO parpadea.
2. Con los botones del regulador (+) o (-),
programe que el calefactor se encienda hasta
24 horas más tarde, en incrementos de 1 hora.
3. Desps de configurar el temporizador de
ENCENDIDO, la pantalla digital deja de
parpadear y muestra que el temporizador está
activado. El temporizador indicará el tiempo
restante hasta finalizar el lapso de tiempo
predeterminado y después el calefactor se
encende automáticamente.
NOTA: Cuando el temporizador de
ENCENDIDO está configurado, la unidad
recorda el ajuste en el cual la unidad estaba
funcionando anteriormente y se encende en
este ajuste una vez transcurrido el lapso de
tiempo preprogramado. Si desea cambiar el
ajuste de temperatura, presione el botón de
modo después de configurar el temporizador.
MODO DE AHORRO DE ENERA
Para activar esta función, presione el botón de
modo hasta que aparezca en la pantalla. El
calefactor funcionará en un ciclo de 10 minutos
en Alto (2500W) y 30 minutos en Medio
(1300W). Cuando la temperatura sea igual o
superior a 85°F (30°C), el calefactor ignorará el
ajuste Alto de 10 minutos y funcionará en el
ajuste Medio durante 30 minutos de inmediato.
En este modo, el ciclo se repite continuamente.
REFERENCIAS DE PANTALLA
El ajuste preconfigurado en la pantalla digital es
en grados Celsius C). Para cambiar a grados
Fahrenheit F), presione el botón °F / °C.
NOTA: La unidad debe desenchufarse para
estar completamente apagada.
SUGERENCIA SOBRE SEGURIDAD
Si la unidad accidentalmente se cae o inclina
sobre uno de sus lados a un ángulo mayor a 45°,
se apagará de inmediato. Para reiniciarlo,
simplemente coloque el calefactor en posición
vertical y presione el botón de modo para
reactivar la unidad.
TRANSPORTE DE LA UNIDAD
Observe la manija desplegable (C) ubicada
arriba del panel de control. Despliegue la manija
y agárrela. Tire de la unidad utilizando la manija
y aserese de que todas las ruedas estén en
contacto con el piso.
NOTA: No utilice la manija para levantar la
unidad.
SUGERENCIAS SOBRE GUARDADO
Si el calefactor no se utiliza por periodos
prolongados, por ejemplo, en el verano, debe
guardarse a temperatura ambiente, en un lugar
seco y preferentemente cubierto para prevenir la
acumulación de polvo y suciedad.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesita para
cualquier reclamacn dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 3 os
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no funcione
debido a un fallo de diseño o fabricación,
devuélvalo al lugar donde lo comp con su recibo
de caja y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se ven afectados por esta garantía. lo
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene
derecho a cambiar estos términos.
Ejemplo - APAGAR - Es la 1 pm
El calefactor está funcionando y usted desea
que el calefactor se apague a las 10 pm.
Entonces, configura el tiempo en 9 horas.
Ejemplo - 9 horas
Ejemplo - 4 horas
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o
cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
Informe inmediatamente al establecimiento de
compra o a Holmes del problema; y
No se haya modificado el aparato de ninguna
forma ni se haya sometido a daños, uso
indebido, mal uso o reparación por cualquier
otra persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garana. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrin el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los rminos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garana, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener s información.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse con otros residuos domésticos sino
que debe hacerse por separado en toda la UE.
Para prevenir posibles daños al medio ambiente
o a los seres humanos a partir de la eliminación
de residuos no controlada debido
a la presencia de sustancias
peligrosas en este producto,
debe reciclarlo de modo
responsable para promover la
reutilización sostenible de
materiales y recursos. Para
devolver su dispositivo usado,
por favor utilice los sistemas de devolución y
recolección disponibles o comuníquese con el
comercio donde compró el producto. Ellos
pueden tomar este producto para su respectivo
reciclado de modo seguro y responsable con el
medio ambiente.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
LEES EN BEWAAR DEZE
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Neem bij het gebruik van elektrische apparaten
steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht,
met inbegrip van:
1. Controleer dat de spanning aangegeven op
de typeplaat overeenkomt met de
netspanning in uw huis/kantoor vooraleer u
het verwarmingstoestel aansluit.
2. WAARSCHUWING: dek het
verwarmingstoestel niet af omdat dit
oververhitting kan veroorzaken. ( )
Verwijzing naar product.
3. Plaats het verwarmingstoestel NIET juist
onder een stopcontact.
4. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT in
de nabijheid van een bad, douche of een
zwembad.
5. Indien de voedingskabel of stekker
beschadigd zijn, moeten deze worden
vervangen door de fabrikant of zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of een
persoon met dezelfde bekwaamheden
teneinde gevaar te vermijden. Het
verwarmingstoestel heeft geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden
onderhouden. Indien het product schade of
een storing ondervindt, moet het worden
teruggezonden naar de fabrikant of zijn
onderhoudsvertegenwoordiger.
6. Het product kan storing ondervinden in het
geval van elektrische stroomstoten.
7. Gebruik dit product NOOIT met een
programmeereenheid, timer of ander
apparaat dat het verwarmingstoestel
automatisch aanschakelt, aangezien er een
gevaar is voor brand indien het
verwarmingstoestel in dat geval afgedekt of
foutief geplaatst is.
8. Raak het verwarmingstoestel alleen aan
met droge handen.
9. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT
buitenshuis.
10. Plaats het verwarmingstoestel NOOIT daar
waar kinderen, in het bijzonder heel jonge
kinderen, het kunnen aanraken.
11. Zorg voor een veilige ruimte rond het
verwarmingstoestel, en houd het verwijderd van
meubelen of andere voorwerpen. De ruimte
boven en naast het apparaat moet minstens 50
cm bedragen en aan de voorkant moet de ruimte
minstens 200 cm bedragen. Het
verwarmingstoestel moet minstens 3 m
verwijderd zijn van een waterbron.
12. Gebruik dit verwarmingstoestel NIET
wanneer het op zijn zijde ligt.
NEDERLANDS
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 16
18 19
13. Gebruik het verwarmingstoestel NOOIT in
kamers waar explosief gas (bijv. benzine)
aanwezig is, of terwijl zuurstof, ontvlambare
lijm of oplosmiddel wordt gebruikt (bijv. bij het
lijmen of vernissen van parketvloer, pvc, enz.)
14. Steek NOOIT voorwerpen in het
verwarmingstoestel.
15. Houd de voedingskabel op een veilige
afstand van het lichaam van het
verwarmingstoestel.
16. Indien oververhitting optreedt, dan zal het
ingebouwde veiligheidsmechanisme het
verwarmingstoestel uitschakelen.
17. Plaats de voedingskabel NOOIT onder een
tapijt.
18. Het verwarmingstoestel mag niet worden
gebruikt in de onmiddellijke nabijheid van
gordijnen of brandbaar materiaal. Gordijnen
of brandbaar materiaal kunnen vuur vatten
indien het verwarmingstoestel foutief
geïnstalleerd is.
19. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft
uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
20. Dit verwarmingstoestel is gevuld met een
zeer specifieke hoeveelheid speciale olie.
Reparaties die het openen van de olietank
vereisen, mogen enkel door de fabrikant of
zijn onderhoudsvertegenwoordiger worden
uitgevoerd. Neem contact met hen op in
het geval van een olielek.
21. Indien u het verwarmingstoestel wegwerpt,
volg dan de voorschriften voor het
verwijderen van olie.
BESCHRIJVINGEN (Zie afb. 1, 2 en 3)
A. Verwarmde vinnen
B. Ventilatieopeningen
C. Pulldown-handvat
D. Hoofdschakelaar
E. Opslag voor voedingskabel
F. Voedingskabel
G. Assemblage voorste zwenkwieltjes
H. Digitale display
I. Aan/uit-lampje
J. J. Moduslampje
K. Timerlampje
L. Modusknop
M. Knop thermostaat/timer
N. Regelingsknoppen
O. Knop °F · °C
P. Voorste vleugelmoer
Q. Zwenkwieltje
R. Assemblage achterste zwenkwieltjes
S. Achterste vleugelmoer
T. U-bout
Technische specificaties
BOH2503D, Wattage: 2500W
MONTAGEVOORSCHRIFTEN (Zie afb. 3)
Zorg ervoor dat het verwarmingstoestel niet
aangesloten is op een stekker.
Neem het verwarmingstoestel voorzichtig uit
de doos. Sommige toebehoren zijn intern
verpakt. Zorg ervoor dat u al de volgende
toebehoren heeft vooraleer u de verpakking
wegwerpt.
Twee zwenkwielassemblages met vier
zwenkwieltjes (R, G, & Q). en twee U-bouten met
vleugelmoeren (T, P, S).
Opmerking: Deze eenheid mag ALLEEN
OP DE VLOER worden gebruikt.
1. Als u het verwarmingstoestel ondersteboven
keert, dan zult u twee U-bouten (T) met
vleugelmoeren zien over het eerste en
laatste verbindingsstuk van het
verwarmingstoestel.
2. Schroef de vleugelmoeren (S&P) los van de
U-bouten (T).
3. Begin aan de voorzijde van het toestel.
Plaats een opening van de assemblage van
de voorste zwenkwieltjes (G) op de L-vorm
van de U-bout (T) en de andere opening van
de zwenkwielassemblage over het andere
uiteinde van de U-bout. Bevestig dan de
vleugelmoer op het uiteinde (P).
4. Herhaal stap 3 voor de assemblage van de
achterste zwenkwieltjes, en gebruik daarbij
vleugelmoer (N) in plaats van vleugelmoer
(K) en de assemblages van de achterste
zwenkwieltjes (M).
5. Druk met uw hand de vier zwenkwieltjes (L)
op de vier assen van de twee voetplaten
totdat zij hoorbaar vastklikken. Draai de
zwenkwieltjes met uw hand. Zij zijn juist
gemonteerd indien zij vrij ronddraaien.
6. Eens de voorste en achterste
zwenkwielassemblages geïnstalleerd zijn,
plaats het verwarmingstoestel opnieuw
rechtop: het verwarmingstoestel is nu klaar
voor gebruik.
OPMERKING: Zorg er bij het monteren van de
zwenkwielassemblages met zwenkwieltjes voor
dat deze naar buiten georiënteerd zijn voor
maximale stabiliteit.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
(Zie afb. 1 en 2)
1. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar (D) in
de stand UIT (O) staat.
2. Steek de stekker van het
verwarmingstoestel in het stopcontact.
3. Plaats de hoofdschakelaar in de stand AAN (-
). Het aan/uit-lampje (I) zal rood oplichten
totdat het toestel wordt losgekoppeld.
4. Druk eenmaal op de modusknop (L) om het
toestel te activeren. Het moduslampje (J) zal
groen oplichten om aan te geven dat het
verwarmingstoestel in werking is. Het toestel
zal automatisch beginnen te werken in
Stand 3 (Hoge warmte).
5. Druk op de modusknop totdat de gewenste
verwarmingsstand weergegeven wordt op
de digitale display (H).
BOH2503D: 3=2500 W, 2=1300 W, 1=1200 W,
=Energiebesparingmodus
Druk na gebruik van het verwarmingstoestel op
de modusknop totdat het toestel uitgeschakeld
is en het moduslampje uitdooft. Plaats daarna
de hoofdschakelaar in de stand UIT. Trek de
stekker van het toestel uit het stopcontact.
DE THERMOSTAAT INSTELLEN
1. Selecteer de gewenste verwarmingsstand
door op de modusknop te drukken.
2. Druk de knop Thermostaat/timer (M) eenmaal
in om de thermostaatstand te activeren. De
kamertemperatuur en een thermostaaticoon
zullen op de display verschijnen.
3. Druk op de regelingsknoppen + of (N) om
de gewenste temperatuur te selecteren.
(Bereik is 12 °C 30 °C).
4. Het thermostaatsymbool zal stoppen met
knipperen. De thermostaatbediening zal nu
automatisch het vooraf ingestelde
temperatuurniveau behouden door het
verwarmingstoestel aan en uit te schakelen.
5. Om de thermostaatstand uit te schakelen,
houdt de knop Thermostaat/timer ingedrukt
totdat het thermostaaticoon van de display
verdwijnt.
OPMERKING: Het aan/uit-lampje zal
blijven branden tijdens het functioneren.
OPMERKING: Het is normaal dat het
verwarmingstoestel afwisselt tussen AAN
en UIT terwijl het de vooringestelde
temperatuur behoudt.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VORSTBESCHERMING
Indien het verwarmingstoestel zich in de
vorstbeschermingmodus bevindt, dan zal de
temperatuur op 5 °C worden behouden. Het
toestel zal dus uitgeschakeld blijven behalve
wanneer de kamertemperatuur lager is dan 5 °C.
Indien de kamertemperatuur lager is dan 5 °C,
dan zal het verwarmingstoestel automatisch
beginnen te werken en voortdurend aan- en
uitschakelen om de omgevingstemperatuur op 5
°C te houden. Om deze modus te activeren,
druk op de modusknop om het toestel aan te
schakelen en druk dan tweemaal op de knop
Thermostaat/timer. Het icoon ( ) zal worden
weergegeven om aan te geven dat
vorstbescherming geactiveerd is.
DE TIMER GEBRUIKEN
Programmeerbare timer
De gebruiker kan het verwarmingstoestel zo
programmeren dat het uitschakelt na een
bepaalde tijd of aanschakelt op een vooraf
ingesteld tijdstip.
De afschakeltijd instellen
1. Selecteer de gewenste modus en
temperatuur.
2. Druk driemaal op de knop Thermostaat/timer.
Het icoon voor de afschakeltimer zal
knipperen.
3. Gebruik de regelingsknoppen (+) of (-)
teneinde het toestel te programmeren in
incrementen van 1 uur om het tot 24 uren in
de toekomst uit te schakelen.
4. De digitale display zal beginnen knipperen
nadat de tijd is ingesteld om aan te geven
dat de timer geactiveerd is. De timer zal
aftellen totdat de vooraf bepaalde tijdsduur
verlopen is en het verwarmingstoestel zal
dan automatisch uitschakelen.
De aanschakeltijd instellen
1. Indien het verwarmingstoestel aanstaat, druk
viermaal op de knop
Thermostaat/timerbediening. Het icoon voor de
aanschakeltimer zal knipperen.
2. Gebruik de regelingsknoppen (+) of (-)
teneinde het toestel te programmeren in
incrementen van 1 uur om het tot 24 uren in
de toekomst aan te schakelen.
3. De digitale display zal beginnen knipperen
nadat de aanschakeltijd is ingesteld om aan
te geven dat de timer geactiveerd is. De
timer zal aftellen totdat de vooraf bepaalde
Voorbeeld 4 uren
Voorbeeld Uitschakelen - Het tijdstip is 1
PM. Het toestel is in werking en u wenst het
om 20 uur uit te schakelen. Stel daarvoor de
tijdsduur in op 9 uren.
Voorbeeld 9 uren
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 18
20 21
tijdsduur verlopen is en het
verwarmingstoestel zal dan automatisch
aanschakelen.
OPMERKING: Indien de aanschakeltijd is
ingesteld, dan zal het toestel zijn vorige stand
onthouden en zal het zichzelf op deze stand
activeren na verloop van de vooraf bepaalde
tijdsduur. De verwarmingsstand kan veranderd
worden door op de modusknop te drukken na
instelling van de timer.
ENERGIEBESPARINGSMODUS
Om deze modus te activeren, druk op de
modusknop totdat op de display verschijnt.
Het verwarmingstoestel zal functioneren
volgens een cyclus: 10 minuten lang Hoog
(2500 W) en 30 minuten lang Gemiddeld (1300
W). Indien de temperatuur 30 °C of hoger is,
dan zal het toestel de stand 10 minuten Hoog
negeren en onmiddellijk de stand 30 minuten
Gemiddeld activeren. Zolang het toestel zich in
deze modus bevindt, zal de cyclus zich
herhalen.
DISPLAYVOORKEUREN
De standaard weergave op de digitale display
is Celsius (°C). Druk op de knop °F - °C om
naar Fahrenheit (°F) over te schakelen.
OPMERKING: De eenheid moet
losgekoppeld
BESCHERMING TEGEN KIEPEN
Indien de eenheid per ongeluk omgegooid
wordt of aan een kant overhelt met een hoek
van meer dan 45°, dan zal de eenheid
onmiddellijk uitschakelen. Om het toestel
opnieuw in te stellen, plaats het eenvoudigweg
rechtop en druk op de modusknop om het
toestel opnieuw te activeren.
HET TOESTEL VERVOEREN
Het pulldown-handvat (C) bevindt zich boven
het bedieningspaneel. Trek het handvat naar
beneden om het los te maken en neem dan
het handvat vast. Verplaats het toestel door
aan het handvat te trekken. Zorg daarbij ervoor
dat alle zwenkwieltjes in contact met de vloer
blijven.
OPMERKING: Het handvat nooit gebruiken
om het toestel op te heffen.
TIPS VOOR HET OPBERGEN
Indien het verwarmingstoestel een lange tijd niet
wordt gebruikt, bijv. tijdens de zomer, dan moet
het worden bewaard op kamertemperatuur op
een droge plaats en het liefst afgedekt om
ophoping van stof en vuil te voorkomen.
GARANTIE
Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt
wanneer u een garantieclaim wilt indienen.
Het product wordt tot 5 jaar na de
aanschafdatum gegarandeerd, zoals
beschreven in dit document.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
tijdens de garantieperiode defect raakt door
een ontwerp- of fabricagefout, brengt u het
samen met uw reçu en een kopie van deze
garantie terug naar de plaats van aanschaf.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft. Alleen
Holmes Products (Europa) Ltd. ("Holmes") is
gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen.
Holmes verplicht zich ertoe binnen de
garantieperiode het apparaat of ieder
onderdeel van het apparaat dat niet juist werkt,
gratis te repareren of vervangen op
voorwaarde dat:
U het probleem onmiddellijk meldt bij de
plaats van aankoop of bij Holmes, en dat
het apparaat niet gewijzigd, beschadigd,
onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd
is door een persoon die daartoe niet
door Holmes is gemachtigd.
Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik,
beschadiging, misbruik, gebruik met een
onjuiste netspanning, natuurrampen,
gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed
heeft, reparatie of wijziging door een persoon
die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of
het niet naleven van de handleiding, worden
niet door deze garantie gedekt. Verder wordt
gewone slijtage, met inbegrip van maar niet
beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet
door deze garantie gedekt.
De rechten onder deze garantie gelden alleen
voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet
van toepassing op commercieel of
gemeenschappelijk gebruik.
Als u bij uw apparaat een landspecifieke
garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de
bepalingen van die landspecifieke garantie in
plaats van deze garantie of neemt u voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke
gemachtigde dealer.
Deze markering geeft aan dat dit product niet
met ander huishoudelijk afval mag worden
verwijderd en dat het afzonderlijk moet worden
verwijderd doorheen de EG. Om te vermijden
dat ongecontroleerde afvalverwijdering
mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid veroorzaakt door de
aanwezigheid van gevaarlijke
stoffen in het product, recycle
het product op een degelijke
manier om het duurzaam
hergebruik van materialen en
hulpbronnen te bevorderen. Om
uw gebruikt toestel te
retourneren, gebruik de
voorhanden retour- en inzamelingsystemen of
neem contact op met de detailhandelaar van
wie het product werd gekocht. Zij kunnen uw
product aanvaarden voor milieuveilig recycling.
Holmes Products (Europa) Limited
1 Francis Grove
Londen
SW19 4DT
Groot-Brittannië
LÄS IGENOM DESSA VIKTIGA
ANVISNINGAR OCH SPARA DEM.
När du använder elektriska apparater, ska
grundläggande försiktighetsåtgärder alltid
innefatta följande:
1. Innan du ansluter värmeelementet bör du
kontrollera att spänningen som anges
märkplåten överensstämmer med
huvudströmmen i din bostad/kontoret.
2. VARNING: för att undvika överhettning,
ck inte över rmeelementet (
)
nvisning till produkten.
3. PLACERA INTE värmeelementet direkt
under ett eluttag.
4. PLACERA INTE värmeelementet i
omedelbar närhet av ett badkar, dusch
eller en swimmingpool.
5. Om strömsladden eller uttaget är skadade,
måste de bytas ut av leverantören eller
leverantörens serviceställe eller kvalificerad
person för undvikande av fara.
Värmeelementet innehåller inga utbytbara
delar. Om produkten skulle skadas eller
sönder, måste den returneras till
tillverkaren eller deras serviceagent.
6. I miljöer med elektrisk snabb transient kan
det uppstå fel.
7. ANVÄND INTE värmelementet med en
programmerare, timer eller annan enhet
som sätter och slår av värmeelementet
automatiskt brandfara uppstår om
värmeelementet är övertäckt eller
felplacerat.
8. Vidrör endast vid värmelementet med torra
händer.
9. ANVÄND INTE värmeelementet utomhus.
10. PLACERA DEN INTE där barn kan vidröra
den, särskilt inte mycket små barn.
11. Lämna ett säkerhetsområde runt
rmeelementet r inga möbler eller
andra remål finns, minst 50 cm fn
toppen och sidorna och 200 cm framr.
rmeelementet ska placeras minst 3
cm fn vattenlla.
12. ANVÄND INTEvärmeelementet när det
ligger ner.
13. ANVÄND INTEvärmeelementet i rum med
explosiv gas (t ex bensin) eller när oxygen,
brännbart lim eller lösningsmedel används
(t ex när du limmar eller lackar parkettgolv,
PVC mm).
14. FÖR INTE IN gra remål i värmeelementet.
15. Förvara huvudsladden säkert avstånd
från värmeelementets huvuddelar.
16. Om den skulle överhettas, stänger den
inbyggda överhettningssäker-
hetsanordningen av värmeelementet.
17. PLACERA INTE place the cord under a
rug.
18. Värmeelementet får inte användas intill
gardiner eller brännbara material. Gardiner
eller brännbara material kan börja brinna
om värmeelementet installeras felaktigt.
19. Denna apparat är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med fysisk,
sensorisk eller mental funktionsnedsättning
eller som saknar erfarenhet och kunskap
om hur enheten används såvida de inte är
under överinseende eller fått instruktioner
av en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör övervakas för att
försäkra sig om att de inte leker med
enheten.
20. Denna värmare är fylld med en exakt
mängd specialolja. Reparationer som
ingrepp i oljebehållaren får endast utföras
av tillverkaren eller dennes serviceagent
vilka skall kontaktas i händelse av läckage;
21. Vid bortskaffning av värmaren skall
bestämmelserna för omhändertagande av
olja följas.
BESKRIVNINGAR (se bild 1, 2 & 3)
A. Uppvärmda flänsar
B. Ventilationsöppningar
C. Utfällbart handtag
D. Nätströmbrytare
E. Sladdparkering
F. Nätsladd
G. Främre hjulenhet
H. Digitaldisplay
I. Indikeringslampa för nätspänning
J. Funktionsindikering
K. Timerindikering
L. Funktionsväljare
SVENSKA
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 20
28 29
BESKRIVELSER (Se fig. 1, 2 & 3)
A. Ovnfinner
B. Ventiler
C. Uttrekkbart håndtak
D. Afbryder
E. Kabellagring.
F. Strømkabel
G. Fremre hjulmontasje
H. Digitalt display
I. Strømlys
J. Funktionslampe
K. Timerlampe
L. Funktionsknap
M. Termostat/timerknap
N. Justeringsknapper
O. °F - °C knap
P. Forreste vingemøtrik
Q. Svinghjul
R. Bagerste drejehjulsmontering
S. Bagerste vingemøtrik
T. U-bolt
Tekniske spesifikasjoner
BOH2503D, Spenning: 2500W
MONTERINGSANVISNINGER
(Se fig. 3)
Sørg for at varmeovnen ikke er koplet til
noe strømuttak.
Ta varmeovnen forsiktig ut av esken. Noen
tilleggsdeler finnes innpakket innsiden. Sørg
for å ha alle de følgende delene før du kaster
emballasjen.
2 Hjulmontasjer med fire hjul (R, G,
& Q), og 2 U-bolter med vingemutre (T, P, S).
Merk! Denne enheten er beregnet kun til
bruk STÅENDE GULVET.
1. Snu ovnen opp-ned, vil du se 2 U-bolter
(T) med vingemutre første og siste ledd
ovnen.
2. Skru ut vingemutrene (S & P) fra U-boltene
(T).
3. Start med fronten til enheten og plasser ett
hull til fremre hjulmontasje (G) til den L-
formede delen av U-bolten (T) og det andre
hullet til hjulet i den andre enden av U-
bolten, og skru vingemutteren (P).
4. Gjenta trinn 3 for bakre hjulmontasje, men
bruk vingemutter (N) istedenfor vingemutter
(K) og bakre hjulmontasjer (M).
5. Bruk hånden til å trykke de fire hjulene (L)
fast de fire aksene de to fotplatene til
du hører at de klikker plass. Bruk hånden
til å dreie hjulene. Dersom de beveger seg
lett, er de blitt installert riktig.
6. Etter installasjon av de fremre og bakre
hjulmontasjene og hjulene, setter du ovnen
med den riktige siden opp: Ovnen er klar
til bruk.
MERK: Under montering du påse at
hjulmontasjene og hjulene peker utover for
maksimal stabilitet
ANVISNINGER FOR BRUK (Se Fig.
1&2)
1. Kontroller at afbryderen (D) er sat i
positionen OFF (O).
2. Tilslut varmeapparatet til en stikkontakt.
3. Knips afbryderen til positionen ON (-). The
power light (I) vil blive tændt rød indtil
enhedens stik trækkes ud.
4. Tryk funktionsknappen (L) en gang for at
aktivere enheden. Funktionslampen (J) vil
lyse grønt for at angive at varmeapparatet
kører. Enheden vil automatisk starte ved
indstilling 3 (Høj varme).
5. Tryk på funktionsknappen indtil den ønskede
varmeindstilling vises det digitale display
(H).
BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W,
=Energisparefunktion
Efter brug af varmeapparatet, trykkes
funktionsknappen indtil enheden deaktiveres
og funktionslampen slukkes, derefter sættes
afbryderen til positionen OFF. Træk
varmeapparatets stik ud af stikkontakten.
INNSTILLING AV TERMOSTATEN
1. Indstil den ønskede varmeindstilling ved at
trykke funktionsknappen.
2. Tryk termostat/timerknappen (M) én gang
for at aktivere termostatindstilling. Rummets
temperatur og et termostat-ikon blinker
displayet.
3. Tryk + eller - justeringsknapperne (N) for at
lge den ønskede temperatur.
(Temperaturområde 12° C - 30° C)
4. Termostatsymbolet stopper med at blinke.
Termostatkontrollen vil nu automatisk
opretholde det forudindstillede
temperaturniveau ved at slukke og tænde for
varmeapparatet.
5. For at deaktivere termostatindstillingen, tryk
termostat/timerknappen vedvarende indtil
termostatsymbolet ikke ngere vises
displayet.
Merk! Varsellampen for strøm vil være
hele tiden.
Merk! Det er helt normalt av varmeovnen
slår seg AV og for å opprettholde den
innstilte temperaturen.
VEJLEDNING TIL
FROSTBESKYTTELSE
Når varmeapparatet er i funktionen til
frostbeskyttelse, vil temperaturen blive fastholdt
ved C; det betyder at varmeapparatet vil
være slukket undtagen hvis
værelsestemperaturen er lavere end C. Hvis
værelsestemperaturen er lavere end C, vil
varmeapparatet automatisk i gang og
fortsætte med at tænde og slukke hele tiden, for
at opretholde den omgivende temperatur
C. For at aktivere, tryk funktionsknappen, for
at tænde for enheden, tryk derefter
termostat/timer knappen to gange. Ikonet ( )
vil blive vist for at angive at frostbeskyttelsen er
aktiveret.
BRUG AF TIMER
Programmerbar timer
Brugeren kan programmere varmeapparatet til
at slukke et valgt tidspunkt, eller at tænde
et forudindstillet tidspunkt.
Indstille OFF timeren
1. Vælg den funktion og temperatur som du
ønsker varmeapparat at køre ved.
2. Tryk termostat/timer knappen 3 gange.
OFF timer ikonet blinker.
3. Brug enten (+) eller (-) justeringsknapperne,
programmér varmeapparatet til at slukke op
til 24 timer senere, i stigninger 1 time.
4. Efter indstilling af tiden, vil det digitale
display vil stoppe med at blinke, for at vise
at timeren er aktiveret. Timeren vil tælle ned
indtil den forudindstillede tidsperiode er
forløbet, og
Indstilling af ON timeren
1. Hvis varmeren er til, tryk termostat/timer
kontrolknappen 4 gange. ON timer ikonet
blinker.
2. Ved at bruge enten (+) eller (-)
justeringsknapperne, programmeres
varmeapparatet til at tænde op til 24 timer
senere, i stigninger 1 time.
3. Efter indstilling af ON timeren, vil det digitale
display stoppe med at blinke for at vise at
timeren er aktiveret. Timeren vil tælle ned
indtil den forudindstillede tidsperiode er
forløbet og derefter vil varmeapparatet
automatik blive tændt.
ANMERKNING: Når ON timeren er indstillet
vil enheden huske enhedens tidligere indstilling
og aktivere denne indstilling efter den
forudindstillede tidsperiode. Varmeindstillingen
kan ændres efter indstilling af timeren ved at
trykke funktionsknappen.
ENERGIBESPARENDE FUNKTION
For at aktivere, tryk funktionsknappen indtil
funktionen vises displayet.
Varmeapparatet vil re i cyklus - 10 minutter
ved høj (2500W) og 30 minutter ved medium
(1300W). Når temperaturen er ved 85ºF (30ºC)
eller derover, vil varmeapparatet ignorere den 10
minutters høje indstilling og køre ved medium 30
miutter omende. Cyklus gentages i denne
funktion.
VISE FORETRUKNE
Standardindstillingen det digitale display er i
grader celsius C). For at skifte til grader
fahrenheit F), tryk knappen °F-°C.
Merk! Man trekke ut kontakten for at
enheten skal være helt avslått.
BESKYTTELSE MOT VELTING
Dersom enheten veltes ved et uhell, eller den blir
stående i mer enn 45° vinkel, vil den s seg av
automatisk. For at nulstille, placeres
varmeapparatet i opretsende position og tryk
funktionsknappen for at genaktivere enheden.
FLYTTING AV ENHETEN
Finn det uttrekkbare håndtaket (C) over
kontrollpanelet. Trekk det ned for å løse det ut
og grip ndtaket. Dra enheten med ndtaket
mens du passer at alle hjulene er gulvet.
ANMERKNING: Bruk ikke håndtaket til å
løfte produktet.
LAGRINGSTIPS
Dersom man ikke trenger å bruke ovnen over
en lengre periode, for eksempel om
sommeren, bør den oppbevares ved
romtemperatur, et tørt sted, og helst
tildekket for å unngå at det samler seg støv og
smuss den.
GARANTI
Vennligst behold kvitteringen, som kreves for
eventuelle hevdelser under garantien.
Dette produktet garanteres i 5 år etter salgsdato,
i samsvar med betingelser som gjengis i dette
dokumentet.
Under garantiperioden, hvis enheten
usannsynligvis slutter å fungere grunnet en
Eksempel - 4 timer
Eksempel Slukke - Klokken er 13:00.
Varmeapparatet kører og du vil have
varmeapparatet til at slukke klokken
22:00;derfor setter tiden til 9 timer.
Eksempel - 9 timer
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 28
desta garantia complementam e não afectam os
seus direitos legais. Apenas a Holmes Products
(Europe) Ltd. ("Holmes") tem o direito de alterar
estes termos.
A Holmes compromete-se, durante o período da
garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou
qualquer peça do mesmo que não funcione
devidamente, sem encargos, desde que:
Comunique prontamente ao local de compra
ou à Holmes o problema; e
o aparelho não tenha sofrido qualquer
alterão, nem tenha sido sujeito a danos,
uso indevido, abuso, reparação ou alteração
por alguém não autorizado pela Holmes.
Esta garantia não cobre as avarias resultantes
de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem
incorrecta, actos da natureza, eventos fora do
controlo da Holmes, reparações ou alterações
por alguém não autorizado pela Holmes ou
incumprimento das instruções de utilização. A
garantia não cobre igualmente o desgaste
normal, incluindo, entre outros, ligeira
descoloração e riscos.
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia
aplicam-se apenas ao comprador original e não
o extensíveis a uma utilização comercial ou
colectiva.
Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um
certificado específico para o país, por favor
consulte os termos e as condições dessa
garantia ou certificado em vez desta, ou
contacte o seu revendedor local autorizado para
mais informações.
Esta marca indica que este produto não deveria
ser disposto com outros dejetos domésticos e
que deveria ser disposto separadamente por
toda a UE. Para prevenir posvel dano ao
ambiente ou saúde humana por disposição
descontrolada de dejetos devido à presea de
substâncias perigosas dentro do
produto, recicle para
responsavelmente promover a
reutilização sustentável de
materiais e recursos. Para
devolver seu dispositivo usado,
por favor usem os sistemas
retorno e de coleção disponível
para vo ou contate o varejista onde o produto
foi comprado. Eles podem levar este produto
para reciclagem ambientalmente segura.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
59
USANDO O CRONÔMETRO
Cronômetro programável
O usuário pode programar o aquecedor para
DESLIGAR depois de um período selecionado
ou para ficar LIGADO no tempo presente.
Ajustando o cronômetro para
DESLIGAR
1. Selecione o modo e a temperatura que vo
quer que o aquecedor funcione.
2. Pressione o boo de termostato/cronômetro 3
vezes. O ícone DESLIGAR do crometro
acende.
3. Usando qualquer dos botões de ajuste (+) ou
(-), programe o aquecedor para desligar até
24 horas depois, em incrementos de 1 hora.
4. Depois de ajustar a hora, o mostrador digital
vai parar de acender para mostrar que o
cronômetro es ativado. O cronômetro vai
fazer contagem regressiva até que o período
de tempo predeterminado tenha passado
então o aquecedor vai desligar
automaticamente.
Ajustando o cronômetro para LIGAR
1. Se o aquecedor estiver ligado, pressione o
botão de controle do termostato/cronômetro 4
vezes. O ícone LIGAR do cronômetro acende.
2. Usando qualquer dos botões de ajuste (+) ou
(-), programe o aquecedor para ligar até 24
horas depois, em incrementos de 1 hora.
3. Depois de ajustar o cronômetro para LIGAR,
o mostrador digital vai parar de acender para
mostrar que o cronômetro es ativado. O
cronômetro vai fazer contagem regressiva até
que o período de tempo predeterminado
tenha passado então o aquecedor vai ligar
automaticamente.
NOTE: Quando o crometro LIGAR é
ajustado, a unidade vai lembrar o ajuste em que
a unidade estava funcionando previamente e vai
ativar este ajuste depois do período
predeterminado. O ajuste do aquecimento pode
ser mudado depois de ajustar o cronômetro
pressionando o botão do modo.
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA
Para ativar, pressione o botão do modo até
aparecer no mostrador O aquecedor vai
operar em um ciclo - 10 minutos no Alto (2500
W) e 30 minutos no Médio (1300 W). Quando a
temperatura está acima de 8 F (30º C), o
aquecedor vai ignorar os 10 minutos no ajuste
Alto e operar imediatamente no Médio por 30
minutos. O ciclo se repete enquanto estiver
neste modo.
PREFERÊNCIAS DO MOSTRADOR
O ajuste padrão no mostrador digital é em
Celsius C). Para mudar para Fahrenheit F),
pressione o botão °FC.
NOTE: A unidade deve ser desconectada
para que fique completamente desligada.
CONSELHO SOBRE PROTÃO
Quando a unidade for acidentalmente golpeada,
ou inclinar de um lado a um ângulo superior à
45° graus; ela vai parar imediatamente. Para
ajustar novamente, simplesmente coloque o
aquecedor numa posão vertical e pressione o
botão do modo para reativar a unidade.
TRANSPORTANDO A UNIDADE
Localize a alça de puxar para baixo (C) acima
do painel de controle. Puxe para liberar e eno
agarre a alça. Puxe a unidade usando a alça se
assegurando que todas as roletas estão em
contato com o chão.
NOTE: o use a alça para suspender o
produto.
CONSELHOS DE ARMAZENAMENTO
Se o aquecedor o for requerido por longos
períodos, por exemplo durante o verão, ele deve
ser armazenado emtemperatura ambiente; em
um lugar seco e de preferência coberto para
prevenir o acúmulo de poeira e sujeira.
GARANTIA
Guarde o seu recibo, que ele será necessário
para quaisquer reclamações ao abrigo desta
garantia.
Este produto tem uma garantia de 5 anos após
a compra, conforme o descrito neste
documento.
Durante este peodo de garantia, no caso
improvel de o aparelho deixar de funcionar
devido a um defeito de concepção ou fabrico,
devolva-o ao local da compra, acompanhado do
recibo e de uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo
Exemplo - 4 horas
Exemplo - DESLIGAR - a hora é 13 horas.
O aquecedor está funcionando e você
solicita que o aquecedor desligue às 22
horas; então, ajuste o tempo para 9 horas.
Exemplo - 9 horas
58
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 58

Documenttranscriptie

BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 6 pure indoor living Français/French Holmes Products (Europe) Ltd. 1 Francis Grove London SW19 4DT England 14 Norsk/Norwegian Dansk/Danish +32 38 70 86 86 +420 48 513 03 03 +358 9 8708 7851 +49 89 5480195-0 +36 1 37 17 970 +371 7514081 +961 1 81 49 46 +370 52 772388 +31 79 36 37 310 +47 55982770 +48 23 662 68 01 +421 41 723 47 09 +34 902 051 045 +46 300567370 +90 212 210 99 14 +971 42 97 95 52 Polski/Polish OIL FILLED RADIATOR © 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Imprimé en RPC P/N: 138200 26 29 32 44 Česky/Czech KÄYTTÖOPAS BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA     РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE 23 Italiano/Italian Português/Portuguese INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D'USO INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKERHÅNDBOK 20 36 PYCCKNÑ/Russian MODEL# BOH2503D 13 EKKHNIKA/Greek Magyar/Hungarian © 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC SPR-051110 Nederlands/Dutch Suomi/Finnish FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS 7 10 Svenska/Swedish Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun – France Phone: +33 1 64 10 45 80 Fax: +33 1 64 10 02 32 4 Deutsch/German Español/Spanish Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: [email protected] Website address: www.bionaire.com/europe UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Belgium: Czech Republic: Finland: Germany: Hungary: Latvia Lebanon: Lithuania Netherlands: Norway: Poland: Slovakia: Spain: Sweden: Turkey: United Arab Emirates: English 40 47 50 54 BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 UTILIZAR EL RELOJ Temporizador programable El usuario puede programar el calentador para que se ENCIENDA a la hora preconfigurada o se APAGUE después de un periodo seleccionado. Configuración del temporizador de APAGADO 1. Seleccione el modo y la temperatura a la que desea que funcione el calefactor. 2. Presione el botón de temporizador/termostato 3 veces. El ícono de temporizador de APAGADO parpadea. 3. Con los botones del regulador (+) o (-), programe que el calefactor se apague hasta 24 horas más tarde, en incrementos de 1 hora. 10:07 AM Page 16 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Para activar esta función, presione el botón de modo hasta que aparezca en la pantalla. El calefactor funcionará en un ciclo de 10 minutos en Alto (2500W) y 30 minutos en Medio (1300W). Cuando la temperatura sea igual o superior a 85°F (30°C), el calefactor ignorará el ajuste Alto de 10 minutos y funcionará en el ajuste Medio durante 30 minutos de inmediato. En este modo, el ciclo se repite continuamente. REFERENCIAS DE PANTALLA El ajuste preconfigurado en la pantalla digital está en grados Celsius (°C). Para cambiar a grados Fahrenheit (°F), presione el botón °F / °C. NOTA: La unidad debe desenchufarse para estar completamente apagada. SUGERENCIA SOBRE SEGURIDAD Si la unidad accidentalmente se cae o inclina sobre uno de sus lados a un ángulo mayor a 45°, se apagará de inmediato. Para reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor en posición vertical y presione el botón de modo para reactivar la unidad. Ejemplo - 9 horas 4. Después de configurar el tiempo, la pantalla digital deja de parpadear y muestra que el temporizador está activado. El temporizador indicará el tiempo restante hasta finalizar el lapso de tiempo predeterminado y el calefactor se apagará automáticamente. Ejemplo - APAGAR - Es la 1 pm El calefactor está funcionando y usted desea que el calefactor se apague a las 10 pm. Entonces, configura el tiempo en 9 horas. TRANSPORTE DE LA UNIDAD Observe la manija desplegable (C) ubicada arriba del panel de control. Despliegue la manija y agárrela. Tire de la unidad utilizando la manija y asegúrese de que todas las ruedas estén en contacto con el piso. Configuración del temporizador de ENCENDIDO NOTA: No utilice la manija para levantar la unidad. 1. Si el calefactor está encendido, presione el botón de control de temporizador/termostato 4 veces. El ícono de temporizador de ENCENDIDO parpadea. SUGERENCIAS SOBRE GUARDADO Si el calefactor no se utilizará por periodos prolongados, por ejemplo, en el verano, debe guardarse a temperatura ambiente, en un lugar seco y preferentemente cubierto para prevenir la acumulación de polvo y suciedad. 2. Con los botones del regulador (+) o (-), programe que el calefactor se encienda hasta 24 horas más tarde, en incrementos de 1 hora. Ejemplo - 4 horas GARANTIA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. 3. Después de configurar el temporizador de ENCENDIDO, la pantalla digital deja de parpadear y muestra que el temporizador está activado. El temporizador indicará el tiempo restante hasta finalizar el lapso de tiempo predeterminado y después el calefactor se encenderá automáticamente. Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. NOTA: Cuando el temporizador de ENCENDIDO está configurado, la unidad recordará el ajuste en el cual la unidad estaba funcionando anteriormente y se encenderá en este ajuste una vez transcurrido el lapso de tiempo preprogramado. Si desea cambiar el ajuste de temperatura, presione el botón de modo después de configurar el temporizador. 16 Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: NEDERLANDS LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Neem bij het gebruik van elektrische apparaten steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht, met inbegrip van: 1. Controleer dat de spanning aangegeven op de typeplaat overeenkomt met de netspanning in uw huis/kantoor vooraleer u het verwarmingstoestel aansluit. 2. WAARSCHUWING: dek het verwarmingstoestel niet af omdat dit oververhitting kan veroorzaken. ( ) Verwijzing naar product. 3. Plaats het verwarmingstoestel NIET juist onder een stopcontact. 4. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT in de nabijheid van een bad, douche of een zwembad. 5. Indien de voedingskabel of stekker beschadigd zijn, moeten deze worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met dezelfde bekwaamheden teneinde gevaar te vermijden. Het verwarmingstoestel heeft geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Indien het product schade of een storing ondervindt, moet het worden teruggezonden naar de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger. 6. Het product kan storing ondervinden in het geval van elektrische stroomstoten. 7. Gebruik dit product NOOIT met een programmeereenheid, timer of ander apparaat dat het verwarmingstoestel automatisch aanschakelt, aangezien er een gevaar is voor brand indien het verwarmingstoestel in dat geval afgedekt of foutief geplaatst is. 8. Raak het verwarmingstoestel alleen aan met droge handen. 9. Gebruik dit verwarmingstoestel NOOIT buitenshuis. 10. Plaats het verwarmingstoestel NOOIT daar waar kinderen, in het bijzonder heel jonge kinderen, het kunnen aanraken. 11. Zorg voor een veilige ruimte rond het verwarmingstoestel, en houd het verwijderd van meubelen of andere voorwerpen. De ruimte boven en naast het apparaat moet minstens 50 cm bedragen en aan de voorkant moet de ruimte minstens 200 cm bedragen. Het verwarmingstoestel moet minstens 3 m verwijderd zijn van een waterbron. 12. Gebruik dit verwarmingstoestel NIET wanneer het op zijn zijde ligt. • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección disponibles o comuníquese con el comercio donde compró el producto. Ellos pueden tomar este producto para su respectivo reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido 17 BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 18 P. Voorste vleugelmoer Q. Zwenkwieltje R. Assemblage achterste zwenkwieltjes S. Achterste vleugelmoer T. U-bout 13. Gebruik het verwarmingstoestel NOOIT in kamers waar explosief gas (bijv. benzine) aanwezig is, of terwijl zuurstof, ontvlambare lijm of oplosmiddel wordt gebruikt (bijv. bij het lijmen of vernissen van parketvloer, pvc, enz.) 14. Steek NOOIT voorwerpen in het verwarmingstoestel. 15. Houd de voedingskabel op een veilige afstand van het lichaam van het verwarmingstoestel. 16. Indien oververhitting optreedt, dan zal het ingebouwde veiligheidsmechanisme het verwarmingstoestel uitschakelen. 17. Plaats de voedingskabel NOOIT onder een tapijt. 18. Het verwarmingstoestel mag niet worden gebruikt in de onmiddellijke nabijheid van gordijnen of brandbaar materiaal. Gordijnen of brandbaar materiaal kunnen vuur vatten indien het verwarmingstoestel foutief geïnstalleerd is. 19. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. 20. Dit verwarmingstoestel is gevuld met een zeer specifieke hoeveelheid speciale olie. Reparaties die het openen van de olietank vereisen, mogen enkel door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger worden uitgevoerd. Neem contact met hen op in het geval van een olielek. 21. Indien u het verwarmingstoestel wegwerpt, volg dan de voorschriften voor het verwijderen van olie. Technische specificaties BOH2503D, Wattage: 2500W MONTAGEVOORSCHRIFTEN (Zie afb. 3) Zorg ervoor dat het verwarmingstoestel niet aangesloten is op een stekker. Neem het verwarmingstoestel voorzichtig uit de doos. Sommige toebehoren zijn intern verpakt. Zorg ervoor dat u al de volgende toebehoren heeft vooraleer u de verpakking wegwerpt. Twee zwenkwielassemblages met vier zwenkwieltjes (R, G, & Q). en twee U-bouten met vleugelmoeren (T, P, S). Opmerking: Deze eenheid mag ALLEEN OP DE VLOER worden gebruikt. 1. Als u het verwarmingstoestel ondersteboven keert, dan zult u twee U-bouten (T) met vleugelmoeren zien over het eerste en laatste verbindingsstuk van het verwarmingstoestel. 2. Schroef de vleugelmoeren (S&P) los van de U-bouten (T). 3. Begin aan de voorzijde van het toestel. Plaats een opening van de assemblage van de voorste zwenkwieltjes (G) op de L-vorm van de U-bout (T) en de andere opening van de zwenkwielassemblage over het andere uiteinde van de U-bout. Bevestig dan de vleugelmoer op het uiteinde (P). 4. Herhaal stap 3 voor de assemblage van de achterste zwenkwieltjes, en gebruik daarbij vleugelmoer (N) in plaats van vleugelmoer (K) en de assemblages van de achterste zwenkwieltjes (M). BESCHRIJVINGEN (Zie afb. 1, 2 en 3) A. Verwarmde vinnen B. Ventilatieopeningen C. Pulldown-handvat D. Hoofdschakelaar E. Opslag voor voedingskabel F. Voedingskabel G. Assemblage voorste zwenkwieltjes H. Digitale display I. Aan/uit-lampje J. J. Moduslampje K. Timerlampje L. Modusknop M. Knop thermostaat/timer N. Regelingsknoppen O. Knop °F · °C 5. Druk met uw hand de vier zwenkwieltjes (L) op de vier assen van de twee voetplaten totdat zij hoorbaar vastklikken. Draai de zwenkwieltjes met uw hand. Zij zijn juist gemonteerd indien zij vrij ronddraaien. 6. Eens de voorste en achterste zwenkwielassemblages geïnstalleerd zijn, plaats het verwarmingstoestel opnieuw rechtop: het verwarmingstoestel is nu klaar voor gebruik. OPMERKING: Zorg er bij het monteren van de zwenkwielassemblages met zwenkwieltjes voor dat deze naar buiten georiënteerd zijn voor maximale stabiliteit. 18 wanneer de kamertemperatuur lager is dan 5 °C. Indien de kamertemperatuur lager is dan 5 °C, dan zal het verwarmingstoestel automatisch beginnen te werken en voortdurend aan- en uitschakelen om de omgevingstemperatuur op 5 °C te houden. Om deze modus te activeren, druk op de modusknop om het toestel aan te schakelen en druk dan tweemaal op de knop Thermostaat/timer. Het icoon ( ) zal worden weergegeven om aan te geven dat vorstbescherming geactiveerd is. GEBRUIKSAANWIJZINGEN (Zie afb. 1 en 2) 1. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar (D) in de stand UIT (O) staat. 2. Steek de stekker van het verwarmingstoestel in het stopcontact. 3. Plaats de hoofdschakelaar in de stand AAN (). Het aan/uit-lampje (I) zal rood oplichten totdat het toestel wordt losgekoppeld. 4. Druk eenmaal op de modusknop (L) om het toestel te activeren. Het moduslampje (J) zal groen oplichten om aan te geven dat het verwarmingstoestel in werking is. Het toestel zal automatisch beginnen te werken in Stand 3 (Hoge warmte). 5. Druk op de modusknop totdat de gewenste verwarmingsstand weergegeven wordt op de digitale display (H). DE TIMER GEBRUIKEN Programmeerbare timer De gebruiker kan het verwarmingstoestel zo programmeren dat het uitschakelt na een bepaalde tijd of aanschakelt op een vooraf ingesteld tijdstip. De afschakeltijd instellen BOH2503D: 3=2500 W, 2=1300 W, 1=1200 W, =Energiebesparingmodus 1. Selecteer de gewenste modus en temperatuur. Druk na gebruik van het verwarmingstoestel op de modusknop totdat het toestel uitgeschakeld is en het moduslampje uitdooft. Plaats daarna de hoofdschakelaar in de stand UIT. Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact. 2. Druk driemaal op de knop Thermostaat/timer. Het icoon voor de afschakeltimer zal knipperen. 3. Gebruik de regelingsknoppen (+) of (-) teneinde het toestel te programmeren in incrementen van 1 uur om het tot 24 uren in de toekomst uit te schakelen. DE THERMOSTAAT INSTELLEN 1. Selecteer de gewenste verwarmingsstand door op de modusknop te drukken. 2. Druk de knop Thermostaat/timer (M) eenmaal in om de thermostaatstand te activeren. De kamertemperatuur en een thermostaaticoon zullen op de display verschijnen. 3. Druk op de regelingsknoppen + of – (N) om de gewenste temperatuur te selecteren. (Bereik is 12 °C – 30 °C). 4. Het thermostaatsymbool zal stoppen met knipperen. De thermostaatbediening zal nu automatisch het vooraf ingestelde temperatuurniveau behouden door het verwarmingstoestel aan en uit te schakelen. 5. Om de thermostaatstand uit te schakelen, houdt de knop Thermostaat/timer ingedrukt totdat het thermostaaticoon van de display verdwijnt. OPMERKING: Het aan/uit-lampje zal blijven branden tijdens het functioneren. OPMERKING: Het is normaal dat het verwarmingstoestel afwisselt tussen AAN en UIT terwijl het de vooringestelde temperatuur behoudt. Voorbeeld – 9 uren 4. De digitale display zal beginnen knipperen nadat de tijd is ingesteld om aan te geven dat de timer geactiveerd is. De timer zal aftellen totdat de vooraf bepaalde tijdsduur verlopen is en het verwarmingstoestel zal dan automatisch uitschakelen. Voorbeeld – Uitschakelen - Het tijdstip is 1 PM. Het toestel is in werking en u wenst het om 20 uur uit te schakelen. Stel daarvoor de tijdsduur in op 9 uren. De aanschakeltijd instellen 1. Indien het verwarmingstoestel aanstaat, druk viermaal op de knop Thermostaat/timerbediening. Het icoon voor de aanschakeltimer zal knipperen. 2. Gebruik de regelingsknoppen (+) of (-) teneinde het toestel te programmeren in incrementen van 1 uur om het tot 24 uren in de toekomst aan te schakelen. GEBRUIKSAANWIJZINGEN VORSTBESCHERMING Indien het verwarmingstoestel zich in de vorstbeschermingmodus bevindt, dan zal de temperatuur op 5 °C worden behouden. Het toestel zal dus uitgeschakeld blijven behalve Voorbeeld – 4 uren 19 3. De digitale display zal beginnen knipperen nadat de aanschakeltijd is ingesteld om aan te geven dat de timer geactiveerd is. De timer zal aftellen totdat de vooraf bepaalde BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 tijdsduur verlopen is en het verwarmingstoestel zal dan automatisch aanschakelen. Page 20 GARANTIE Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim wilt indienen. OPMERKING: Indien de aanschakeltijd is ingesteld, dan zal het toestel zijn vorige stand onthouden en zal het zichzelf op deze stand activeren na verloop van de vooraf bepaalde tijdsduur. De verwarmingsstand kan veranderd worden door op de modusknop te drukken na instelling van de timer. Het product wordt tot 5 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt door een ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen met uw reçu en een kopie van deze garantie terug naar de plaats van aanschaf. ENERGIEBESPARINGSMODUS Om deze modus te activeren, druk op de modusknop totdat op de display verschijnt. Het verwarmingstoestel zal functioneren volgens een cyclus: 10 minuten lang Hoog (2500 W) en 30 minuten lang Gemiddeld (1300 W). Indien de temperatuur 30 °C of hoger is, dan zal het toestel de stand 10 minuten Hoog negeren en onmiddellijk de stand 30 minuten Gemiddeld activeren. Zolang het toestel zich in deze modus bevindt, zal de cyclus zich herhalen. Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes Products (Europa) Ltd. ("Holmes") is gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Holmes verplicht zich ertoe binnen de garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat: • U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes, en dat DISPLAYVOORKEUREN De standaard weergave op de digitale display is Celsius (°C). Druk op de knop °F - °C om naar Fahrenheit (°F) over te schakelen. • het apparaat niet gewijzigd, beschadigd, onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd. Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, beschadiging, misbruik, gebruik met een onjuiste netspanning, natuurrampen, gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed heeft, reparatie of wijziging door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of het niet naleven van de handleiding, worden niet door deze garantie gedekt. Verder wordt gewone slijtage, met inbegrip van maar niet beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet door deze garantie gedekt. OPMERKING: De eenheid moet losgekoppeld BESCHERMING TEGEN KIEPEN Indien de eenheid per ongeluk omgegooid wordt of aan een kant overhelt met een hoek van meer dan 45°, dan zal de eenheid onmiddellijk uitschakelen. Om het toestel opnieuw in te stellen, plaats het eenvoudigweg rechtop en druk op de modusknop om het toestel opnieuw te activeren. De rechten onder deze garantie gelden alleen voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet van toepassing op commercieel of gemeenschappelijk gebruik. HET TOESTEL VERVOEREN Het pulldown-handvat (C) bevindt zich boven het bedieningspaneel. Trek het handvat naar beneden om het los te maken en neem dan het handvat vast. Verplaats het toestel door aan het handvat te trekken. Zorg daarbij ervoor dat alle zwenkwieltjes in contact met de vloer blijven. Als u bij uw apparaat een landspecifieke garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de bepalingen van die landspecifieke garantie in plaats van deze garantie of neemt u voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemachtigde dealer. OPMERKING: Het handvat nooit gebruiken om het toestel op te heffen. TIPS VOOR HET OPBERGEN Indien het verwarmingstoestel een lange tijd niet wordt gebruikt, bijv. tijdens de zomer, dan moet het worden bewaard op kamertemperatuur op een droge plaats en het liefst afgedekt om ophoping van stof en vuil te voorkomen. 10:07 AM 20 Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval mag worden verwijderd en dat het afzonderlijk moet worden verwijderd doorheen de EG. Om te vermijden dat ongecontroleerde afvalverwijdering mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid veroorzaakt door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het product op een degelijke manier om het duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikt toestel te retourneren, gebruik de voorhanden retour- en inzamelingsystemen of neem contact op met de detailhandelaar van wie het product werd gekocht. Zij kunnen uw product aanvaarden voor milieuveilig recycling. den, särskilt inte mycket små barn. 11. Lämna ett säkerhetsområde runt värmeelementet där inga möbler eller andra föremål finns, minst 50 cm från toppen och sidorna och 200 cm framför. Värmeelementet ska placeras minst 3 cm från vattenkälla. 12. ANVÄND INTEvärmeelementet när det ligger ner. 13. ANVÄND INTEvärmeelementet i rum med explosiv gas (t ex bensin) eller när oxygen, brännbart lim eller lösningsmedel används (t ex när du limmar eller lackar parkettgolv, PVC mm). 14. FÖR INTE IN några föremål i värmeelementet. 15. Förvara huvudsladden på säkert avstånd från värmeelementets huvuddelar. 16. Om den skulle överhettas, stänger den inbyggda överhettningssäkerhetsanordningen av värmeelementet. 17. PLACERA INTE place the cord under a rug. 18. Värmeelementet får inte användas intill gardiner eller brännbara material. Gardiner eller brännbara material kan börja brinna om värmeelementet installeras felaktigt. 19. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning eller som saknar erfarenhet och kunskap om hur enheten används såvida de inte är under överinseende eller fått instruktioner av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att försäkra sig om att de inte leker med enheten. 20. Denna värmare är fylld med en exakt mängd specialolja. Reparationer som ingrepp i oljebehållaren får endast utföras av tillverkaren eller dennes serviceagent vilka skall kontaktas i händelse av läckage; 21. Vid bortskaffning av värmaren skall bestämmelserna för omhändertagande av olja följas. Holmes Products (Europa) Limited 1 Francis Grove Londen SW19 4DT Groot-Brittannië SVENSKA LÄS IGENOM DESSA VIKTIGA ANVISNINGAR OCH SPARA DEM. När du använder elektriska apparater, ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid innefatta följande: 1. Innan du ansluter värmeelementet bör du kontrollera att spänningen som anges på märkplåten överensstämmer med huvudströmmen i din bostad/kontoret. 2. VARNING: för att undvika överhettning, täck inte över värmeelementet ( ) Hänvisning till produkten. 3. PLACERA INTE värmeelementet direkt under ett eluttag. 4. PLACERA INTE värmeelementet i omedelbar närhet av ett badkar, dusch eller en swimmingpool. 5. Om strömsladden eller uttaget är skadade, måste de bytas ut av leverantören eller leverantörens serviceställe eller kvalificerad person för undvikande av fara. Värmeelementet innehåller inga utbytbara delar. Om produkten skulle skadas eller gå sönder, måste den returneras till tillverkaren eller deras serviceagent. 6. I miljöer med elektrisk snabb transient kan det uppstå fel. 7. ANVÄND INTE värmelementet med en programmerare, timer eller annan enhet som sätter på och slår av värmeelementet automatiskt då brandfara uppstår om värmeelementet är övertäckt eller felplacerat. 8. Vidrör endast vid värmelementet med torra händer. 9. ANVÄND INTE värmeelementet utomhus. 10. PLACERA DEN INTE där barn kan vidröra 21 BESKRIVNINGAR (se bild 1, 2 & 3) A. Uppvärmda flänsar B. Ventilationsöppningar C. Utfällbart handtag D. Nätströmbrytare E. Sladdparkering F. Nätsladd G. Främre hjulenhet H. Digitaldisplay I. Indikeringslampa för nätspänning J. Funktionsindikering K. Timerindikering L. Funktionsväljare BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 28 BESKRIVELSER (Se fig. 1, 2 & 3) A. Ovnfinner B. Ventiler C. Uttrekkbart håndtak D. Afbryder E. Kabellagring. F. Strømkabel G. Fremre hjulmontasje H. Digitalt display I. Strømlys J. Funktionslampe K. Timerlampe L. Funktionsknap M. Termostat/timerknap N. Justeringsknapper O. °F - °C knap P. Forreste vingemøtrik Q. Svinghjul R. Bagerste drejehjulsmontering S. Bagerste vingemøtrik T. U-bolt 6. Etter installasjon av de fremre og bakre hjulmontasjene og hjulene, setter du ovnen med den riktige siden opp: Ovnen er nå klar til bruk. MONTERINGSANVISNINGER (Se fig. 3) Sørg for at varmeovnen ikke er koplet til noe strømuttak. Efter brug af varmeapparatet, trykkes på funktionsknappen indtil enheden deaktiveres og funktionslampen slukkes, derefter sættes afbryderen til positionen OFF. Træk varmeapparatets stik ud af stikkontakten. MERK: Under montering må du påse at hjulmontasjene og hjulene peker utover for maksimal stabilitet ANVISNINGER FOR BRUK (Se Fig. 1&2) 1. Kontroller at afbryderen (D) er sat i positionen OFF (O). 2. Tilslut varmeapparatet til en stikkontakt. 3. Knips afbryderen til positionen ON (-). The power light (I) vil blive tændt rød indtil enhedens stik trækkes ud. 4. Tryk på funktionsknappen (L) en gang for at aktivere enheden. Funktionslampen (J) vil lyse grønt for at angive at varmeapparatet kører. Enheden vil automatisk starte ved indstilling 3 (Høj varme). 5. Tryk på funktionsknappen indtil den ønskede varmeindstilling vises på det digitale display (H). Tekniske spesifikasjoner BOH2503D, Spenning: 2500W BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W, =Energisparefunktion Ta varmeovnen forsiktig ut av esken. Noen tilleggsdeler finnes innpakket på innsiden. Sørg for å ha alle de følgende delene før du kaster emballasjen. 2 Hjulmontasjer med fire hjul (R, G, & Q), og 2 U-bolter med vingemutre (T, P, S). Merk! Denne enheten er beregnet kun til bruk STÅENDE PÅ GULVET. 1. Snu ovnen opp-ned, så vil du se 2 U-bolter (T) med vingemutre på første og siste ledd på ovnen. 2. Skru ut vingemutrene (S & P) fra U-boltene (T). 3. Start med fronten til enheten og plasser ett hull til fremre hjulmontasje (G) til den Lformede delen av U-bolten (T) og det andre hullet til hjulet i den andre enden av Ubolten, og skru på vingemutteren (P). 4. Gjenta trinn 3 for bakre hjulmontasje, men bruk vingemutter (N) istedenfor vingemutter (K) og bakre hjulmontasjer (M). 28 BRUG AF TIMER Programmerbar timer Brugeren kan programmere varmeapparatet til at slukke på et valgt tidspunkt, eller at tænde på et forudindstillet tidspunkt. Indstille OFF timeren 1. Vælg den funktion og temperatur som du ønsker varmeapparat at køre ved. 2. Tryk på termostat/timer knappen 3 gange. OFF timer ikonet blinker. 3. Brug enten (+) eller (-) justeringsknapperne, programmér varmeapparatet til at slukke op til 24 timer senere, i stigninger på 1 time. Eksempel - 9 timer INNSTILLING AV TERMOSTATEN 1. Indstil den ønskede varmeindstilling ved at trykke på funktionsknappen. 2. Tryk på termostat/timerknappen (M) én gang for at aktivere termostatindstilling. Rummets temperatur og et termostat-ikon blinker på displayet. 3. Tryk på + eller - justeringsknapperne (N) for at vælge den ønskede temperatur. (Temperaturområde 12° C - 30° C) 4. Termostatsymbolet stopper med at blinke. Termostatkontrollen vil nu automatisk opretholde det forudindstillede temperaturniveau ved at slukke og tænde for varmeapparatet. 5. For at deaktivere termostatindstillingen, tryk på termostat/timerknappen vedvarende indtil termostatsymbolet ikke længere vises på displayet. 4. Efter indstilling af tiden, vil det digitale display vil stoppe med at blinke, for at vise at timeren er aktiveret. Timeren vil tælle ned indtil den forudindstillede tidsperiode er forløbet, og Merk! Det er helt normalt av varmeovnen slår seg AV og PÅ for å opprettholde den innstilte temperaturen. 3. Efter indstilling af ON timeren, vil det digitale display stoppe med at blinke for at vise at timeren er aktiveret. Timeren vil tælle ned indtil den forudindstillede tidsperiode er Merk! Varsellampen for strøm vil være på hele tiden. 5. Bruk hånden til å trykke de fire hjulene (L) fast på de fire aksene på de to fotplatene til du hører at de klikker på plass. Bruk hånden til å dreie hjulene. Dersom de beveger seg lett, er de blitt installert riktig. VEJLEDNING TIL FROSTBESKYTTELSE Når varmeapparatet er i funktionen til frostbeskyttelse, vil temperaturen blive fastholdt ved 5° C; det betyder at varmeapparatet vil være slukket undtagen hvis værelsestemperaturen er lavere end 5° C. Hvis værelsestemperaturen er lavere end 5° C, vil varmeapparatet automatisk gå i gang og fortsætte med at tænde og slukke hele tiden, for at opretholde den omgivende temperatur på 5° C. For at aktivere, tryk på funktionsknappen, for at tænde for enheden, tryk derefter på termostat/timer knappen to gange. Ikonet ( ) vil blive vist for at angive at frostbeskyttelsen er aktiveret. Eksempel – Slukke - Klokken er 13:00. Varmeapparatet kører og du vil have varmeapparatet til at slukke klokken 22:00;derfor setter tiden til 9 timer. Indstilling af ON timeren 1. Hvis varmeren er til, tryk på termostat/timer kontrolknappen 4 gange. ON timer ikonet blinker. 2. Ved at bruge enten (+) eller (-) justeringsknapperne, programmeres varmeapparatet til at tænde op til 24 timer senere, i stigninger på 1 time. Eksempel - 4 timer forløbet og derefter vil varmeapparatet automatik blive tændt. ANMERKNING: Når ON timeren er indstillet vil enheden huske enhedens tidligere indstilling og aktivere denne indstilling efter den forudindstillede tidsperiode. Varmeindstillingen kan ændres efter indstilling af timeren ved at trykke på funktionsknappen. ENERGIBESPARENDE FUNKTION For at aktivere, tryk på funktionsknappen indtil funktionen vises på displayet. Varmeapparatet vil køre i cyklus på - 10 minutter ved høj (2500W) og 30 minutter ved medium (1300W). Når temperaturen er ved 85ºF (30ºC) eller derover, vil varmeapparatet ignorere den 10 minutters høje indstilling og køre ved medium 30 miutter omgående. Cyklus gentages i denne funktion. VISE FORETRUKNE Standardindstillingen på det digitale display er i grader celsius (° C). For at skifte til grader fahrenheit (° F), tryk på knappen °F-°C. Merk! Man må trekke ut kontakten for at enheten skal være helt avslått. BESKYTTELSE MOT VELTING Dersom enheten veltes ved et uhell, eller den blir stående i mer enn 45° vinkel, vil den slå seg av automatisk. For at nulstille, placeres varmeapparatet i opretstående position og tryk på funktionsknappen for at genaktivere enheden. FLYTTING AV ENHETEN Finn det uttrekkbare håndtaket (C) over kontrollpanelet. Trekk det ned for å løse det ut og grip håndtaket. Dra enheten med håndtaket mens du passer på at alle hjulene er på gulvet. ANMERKNING: Bruk ikke håndtaket til å løfte produktet. LAGRINGSTIPS Dersom man ikke trenger å bruke ovnen over en lengre periode, for eksempel om sommeren, bør den oppbevares ved romtemperatur, på et tørt sted, og helst tildekket for å unngå at det samler seg støv og smuss på den. GARANTI Vennligst behold kvitteringen, som kreves for eventuelle hevdelser under garantien. Dette produktet garanteres i 5 år etter salgsdato, i samsvar med betingelser som gjengis i dette dokumentet. Under garantiperioden, hvis enheten usannsynligvis slutter å fungere grunnet en 29 BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 58 MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA Para ativar, pressione o botão do modo até aparecer no mostrador O aquecedor vai operar em um ciclo - 10 minutos no Alto (2500 W) e 30 minutos no Médio (1300 W). Quando a temperatura está acima de 85º F (30º C), o aquecedor vai ignorar os 10 minutos no ajuste Alto e operar imediatamente no Médio por 30 minutos. O ciclo se repete enquanto estiver neste modo. USANDO O CRONÔMETRO Cronômetro programável O usuário pode programar o aquecedor para DESLIGAR depois de um período selecionado ou para ficar LIGADO no tempo presente. Ajustando o cronômetro para DESLIGAR 1. Selecione o modo e a temperatura que você quer que o aquecedor funcione. 2. Pressione o botão de termostato/cronômetro 3 vezes. O ícone DESLIGAR do cronômetro acende. PREFERÊNCIAS DO MOSTRADOR O ajuste padrão no mostrador digital é em Celsius (° C). Para mudar para Fahrenheit (° F), pressione o botão °F-°C. 3. Usando qualquer dos botões de ajuste (+) ou (-), programe o aquecedor para desligar até 24 horas depois, em incrementos de 1 hora. NOTE: A unidade deve ser desconectada para que fique completamente desligada. Exemplo - 9 horas 4. Depois de ajustar a hora, o mostrador digital vai parar de acender para mostrar que o cronômetro está ativado. O cronômetro vai fazer contagem regressiva até que o período de tempo predeterminado tenha passado então o aquecedor vai desligar automaticamente. CONSELHO SOBRE PROTEÇÃO Quando a unidade for acidentalmente golpeada, ou inclinar de um lado a um ângulo superior à 45° graus; ela vai parar imediatamente. Para ajustar novamente, simplesmente coloque o aquecedor numa posição vertical e pressione o botão do modo para reativar a unidade. Exemplo - DESLIGAR - a hora é 13 horas. O aquecedor está funcionando e você solicita que o aquecedor desligue às 22 horas; então, ajuste o tempo para 9 horas. TRANSPORTANDO A UNIDADE Localize a alça de puxar para baixo (C) acima do painel de controle. Puxe para liberar e então agarre a alça. Puxe a unidade usando a alça se assegurando que todas as roletas estão em contato com o chão. Ajustando o cronômetro para LIGAR 1. Se o aquecedor estiver ligado, pressione o botão de controle do termostato/cronômetro 4 vezes. O ícone LIGAR do cronômetro acende. NOTE: Não use a alça para suspender o produto. 2. Usando qualquer dos botões de ajuste (+) ou (-), programe o aquecedor para ligar até 24 horas depois, em incrementos de 1 hora. CONSELHOS DE ARMAZENAMENTO Se o aquecedor não for requerido por longos períodos, por exemplo durante o verão, ele deve ser armazenado emtemperatura ambiente; em um lugar seco e de preferência coberto para prevenir o acúmulo de poeira e sujeira. Exemplo - 4 horas 3. Depois de ajustar o cronômetro para LIGAR, o mostrador digital vai parar de acender para mostrar que o cronômetro está ativado. O cronômetro vai fazer contagem regressiva até que o período de tempo predeterminado tenha passado então o aquecedor vai ligar automaticamente. GARANTIA Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 5 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. NOTE: Quando o cronômetro LIGAR é ajustado, a unidade vai lembrar o ajuste em que a unidade estava funcionando previamente e vai ativar este ajuste depois do período predeterminado. O ajuste do aquecimento pode ser mudado depois de ajustar o cronômetro pressionando o botão do modo. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia. Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo 58 desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tem o direito de alterar estes termos. A Holmes compromete-se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos, desde que: • Comunique prontamente ao local de compra ou à Holmes o problema; e • o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha sido sujeito a danos, uso indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes. Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem incorrecta, actos da natureza, eventos fora do controlo da Holmes, reparações ou alterações por alguém não autorizado pela Holmes ou incumprimento das instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste normal, incluindo, entre outros, ligeira descoloração e riscos. Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva. Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um certificado específico para o país, por favor consulte os termos e as condições dessa garantia ou certificado em vez desta, ou contacte o seu revendedor local autorizado para mais informações. Esta marca indica que este produto não deveria ser disposto com outros dejetos domésticos e que deveria ser disposto separadamente por toda a UE. Para prevenir possível dano ao ambiente ou saúde humana por disposição descontrolada de dejetos devido à presença de substâncias perigosas dentro do produto, recicle para responsavelmente promover a reutilização sustentável de materiais e recursos. Para devolver seu dispositivo usado, por favor usem os sistemas retorno e de coleção disponível para você ou contate o varejista onde o produto foi comprado. Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Bionaire BOH2503D-I de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor