Panasonic RF-D10EG-K de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
DAB-FM Radio
DAB FM-Radio
Radio DAB-FM
Radio DAB-FM
DAB-FM radio
DAB-FM-radio
Rádio DAB-FM
DAB-FM-radio
DAB-FM-radio
Model No. RF-D10
EG
RQTN0173
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere
attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen
voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het
systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu
si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för
säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Takk for at du kjøpte dette produktet.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese denne
bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse.
rf-d10eg.book Page 1 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
2
Safety precautions
WARNING!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on this unit.
Use only the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
AC mains lead
The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
CAUTION!
Unit
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled off.
Remove the battery if you do not use the unit for a long
period of time or if the unit is to be powered exclusively
by AC power. Keep in a cool, dark area.
Small objects
The knobs (e.g., [VOLUME] knob) can come off when
pulled hard. To prevent children from swallowing the
knob, do not pull it off.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC mains lead
Table of contents
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Power sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FM radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
System settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
This product incorporates the following software:
(1) The software developed independently by or for
Panasonic Corporation,
(2) The software owned by third party and licensed to
Panasonic Corporation, and/or
(3) Open source software
The software categorized as (3) is distributed in the
hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. Please refer to the detailed terms and
conditions thereof shown below.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
3
Overview of controls
A Standby/on switch [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of power.
B Select FM or DAB radio
C Direct preset buttons
D Adjust the volume
E Select desired frequency in manual tuning
View available options
F Confirm an option
G View available menu
H Auto tuning for FM stations
I View available information
J Display panel
K Speaker (monaural)
The speaker does not have magnetic shielding. Do
not put this unit near TVs, PCs or other equipment
easily influenced by magnetism.
L Antenna
Extend the antenna, adjust the
length, angle and direction for
best reception.
M Handle
N Headphones jack
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not supplied)
– Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may
damage the user’s ears.
O AC IN terminal
P Battery compartment
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Front view
Rear view
Weak Strong
Signal strength indicator
(blinking)
ENGLISH
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
4
Power sources
Using the household mains socket
Connect the AC mains lead firmly to the unit and the
household mains socket.
Note:
Do not use an AC mains lead from other equipment.
This unit consumes a small amount of power when it is in
standby mode. Disconnect the power supply if you do not
use the unit.
Using the batteries (not supplied)
Use alkaline or manganese batteries.
Install the batteries so that the poles (+ and –) align with
those in the unit.
This unit will use the batteries as the power source when
you disconnect the AC mains lead. The battery indicator
will light up.
The battery indicator shows the battery levels.
Note:
The unit switches on after you insert the batteries.
When the battery indicator “ ” begins flashing, replace all
4 of the batteries.
After the battery indicator flashes for 10 seconds, the unit
will switch off automatically.
Getting started
1 Extend the antenna.
2 Press [1] to switch on the unit.
The first time you switch on the unit, it will enter DAB
mode and automatically scan for stations. It sets the time
and date (if data is available) and starts playing the first
station it finds.
Note:
In standby mode, the unit shows the time and date (only when
the unit is powered by AC).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a procedure of
broadcasting the radio digitally. It gives less interference
and better sound quality.
This unit supports DAB in “BAND III” bands.
DAB operation
The first time you enter DAB mode, or if the station list is
empty, the unit will start the full scan and memorise the
stations.
You can perform the full scan procedure when there is a
new station or a station becomes available.
1 Press [BAND] to select “DAB”.
2 Press [MENU] to select “Full scan” and then press
[ENTER] to start full scan.
To cancel, press [MENU].
Remove unavailable listed stations
This unit indicates those stations that are closed or no
longer available with a question mark in front of the
station name. You can remove these stations from the
station list.
1 Press [MENU] and then turn [ TUNE/SELECT ] to
select “Prune”.
2 Press [ENTER].
3 Turn [ TUNE/SELECT ] to select “Yes” and then
press [ENTER].
To cancel, select “No”.
1
2
3
4
R14/LR14, C
Press towards while
inserting the battery.
Number of stations found
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
5
Listening to a station
1 Turn [ TUNE/SELECT ] to select a station from
the station list.
2 Press [ENTER] to tune to the selected station.
Note:
” indicates a secondary service station. Secondary service
stations are always listed next to their primary station in the
station list.
Presetting stations
You can preset up to 10 stations into the direct preset
buttons.
1 While listening to a station, press and hold the
desired direct preset button ([1] to [10]).
Example: press and hold [2] to store current station
into preset 2.
2 Press [ENTER] to preset the station.
Listening to a preset station
Press the direct preset button ([1] to [10]) to listen to the
preset station.
Manual tuning
You can perform manual tuning to a particular channel or
frequency. This can be useful when you are adjusting the
antenna to achieve the best possible reception and
scanning a particular channel to update the station list.
1 Press [MENU].
2 Turn [ TUNE/SELECT ] to select “Manual tune”
and then press [ENTER].
3 Turn [ TUNE/SELECT ] to select a frequency or
channel and then press [ENTER].
The display shows the received signal strength of the
selected frequency. Adjust the antenna to achieve the
best reception.
Adjust the antenna so that the received signal
strength (solid rectangles) exceeds the threshold
indicator.
Viewing available information
You can view various information about the DAB
broadcast such as dynamic label information (if
available), signal strength, program type, ensemble
name, channel number, bit rate, DAB variant and date.
Press [DISPLAY] to view available information.
Press and hold [DISPLAY] to show the default display.
FM radio
1 Press [BAND] to select “FM”.
2 Press [AUTOTUNE] to tune to a station.
The unit stops tuning when it finds a station.
Press [AUTOTUNE] again to tune to the next station.
Manual tuning
Turn [ TUNE/SELECT ] to tune to the required
station.
Presetting stations
You can preset up to 10 stations into the direct preset
buttons.
The first five stations are preset with a default frequency
for your convenience.
1 While listening to a station, press and hold the
desired direct preset button ([1] to [10]).
2 Press [ENTER] to preset the station.
Listening to a preset station
Press the direct preset button ([1] to [10]) to listen to the
preset station.
Viewing available information
You can view the information of the radio station such as
RDS text (available in some areas), frequency and date.
Press [DISPLAY].
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
threshold indicator
ENGLISH
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
6
System settings
To view the System menu
When in DAB mode
1 Press [MENU].
2 Turn [ TUNE/SELECT ] to select “System” and
then press [ENTER].
When in FM mode
Press [MENU].
To navigate around the menu
Turn [ TUNE/SELECT ] to select an item or option.
Press [ENTER] to confirm.
Example: Backlight setting displays
Troubleshooting
General
Sound is distorted or no sound.
Adjust the volume.
Check and adjust the antenna.
Move the unit to another location and do a full scan
again.
An AC mains lead or fluorescent light is near the
cables. Keep other appliances and cords away from
the cables of this unit.
Reception is poor or beat sound is heard.
Keep the antenna away from computers, TVs, other
cables and cords. Move mobile telephones away from
the unit if the interference is apparent.
Messages
“Service not available”
•No DAB reception.
“No DAB station”
No DAB station available.
Check the antenna.
Move the unit to another location and do a full scan
again.
“Time Not saved”
The changes made to the time was not saved, the
changes will be lost.
“Alarm Not saved”
The changes made to the alarm was not saved, the
changes will be lost.
Alarm The Alarm Wizard is shown.
Alarm: On, Off
Select “On” to switch on the alarm.
On time: Set the hours and minutes of
start time.
Source: Buzzer, DAB, FM
Set the audio source.
If FM or DAB is set, select the last
station you tuned in to (“Last listened”)
or a preset station as the audio source.
Set the volume
The alarm starts at a low volume and
increases gradually to the preset level.
” is shown after you set the alarm.
Note:
The alarm does not work when the unit is
powered by batteries.
Check that the date and time are set
correctly, or else the alarm may not work
as desired.
The alarm will come on at the set time
every day for a duration of 90 minutes.
Press any button or turn any knob to stop
the alarm.
You need to set the alarm again every
time you disconnect and connect the AC
power or after you remove the batteries.
Sleep The sleep timer switches off the unit after
the set time (in minutes).
Sleep Off, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
“” is shown.
Equaliser Flat, Heavy, Soft, Clear, Vocal
“” is shown.
Indicates current setting
Time The time and date information are
updated automatically with the DAB/RDS
broadcast (if available).
You can also set the time and date
manually with the Time menu.
This is a 24 hour clock.
Set time: Set the hours and minutes.
Set date: Set the day, month and year.
Backlight 10 sec: The backlight switches off after
10 seconds of inactivity.
On: The backlight is always on.
Language You can change the language for the
display panel.
English, Italiano, Deutsch, Français
Factory
Reset
Yes, No
Select “Yes” to reset the unit to factory
default setting.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
7
Specifications
Power supply
AC AC 230 V, 50 Hz
Battery DC 6 V (4 x R14/LR14, C)
Power consumption 7 W
Frequency range
FM 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz steps)
DAB/DAB+ BAND III
5A to 13F (174.928 MHz to 239.200 MHz)
Terminal
Headphones Stereo, 3.5 mm (16 )
Speaker
Full range 10 cm (4 )
Output power 2 W (RMS 10% THD)
Battery life
Dimensions (W x H x D) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Mass
With batteries 1.3 kg
Without batteries 1.0 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Note:
Specifications are subject to change without notice. Mass
and dimensions are approximate.
Power
source
Manganese
R14 battery
Alkaline
LR14 battery
FM Approx. 9 H Approx. 30 H
DAB/DAB+ Approx. 12 H Approx. 40 H
Power consumption in standby mode
0.6 W (approximate)
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom
symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
ENGLISH
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
8
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz-
und Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Netzkabel
Das Netzkabel ist das trennende Gerät. Installieren Sie
dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der
Steckdose gezogen werden kann, wenn irgendwelche
Probleme auftreten.
VORSICHT!
Gerät
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto
liegen lassen.
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät für
längere Zeit nicht benutzen oder wenn das Gerät
ausschließlich über Netzstrom betrieben wird. Bewahren
Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Kleinteile
Die Knöpfe (z. B. der [VOLUME]-Knopf) können sich
lösen, wenn zu stark daran gezogen wird. Ziehen Sie
Knöpfe nicht ab, um zu vermeiden, dass diese von
Kindern verschluckt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Stromquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FM (UKW)-Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dieses Produkt ist mit der folgenden Software
ausgerüstet.
(1) Software, die auf unabhängige Weise von bzw. für
die Panasonic Corporation entwickelt wurde,
(2) Software, die Eigentum einer dritten Partei ist und
für die die Panasonic Corporation eine Lizenz
erworben hat und/oder
(3) Open Source-Software
Die im Punkt (3) genannte Software, die KEINER
GARANTIE unterliegt und für die auch weder
MARKTFÄHIGKEIT noch EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK garantiert werden kann, wird in
der Hoffnung bereitgestellt, dass sie sich als nützlich
erweist. Siehe diesbezüglich auch die relevanten
detaillierten Geschäftsbedingungen unten.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
9
Liste der Bedienelemente
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
B
Wählen Sie FM (UKW) oder DAB-Radio
C
Direktvoreinstellungstasten
D
Lautstärke einstellen
E
Wählen Sie die gewünschte Frequenz per manueller
Abstimmung
Verfügbare Optionen anzeigen
F
Bestätigen Sie die Option
G
Verfügbares Menü anzeigen
H
Automatische Abstimmungsfunktion für
FM (UKW)-Sender
I
Verfügbare Informationen anzeigen
J
Anzeigebereich
K Lautsprecher (mono)
Der Lautsprecher ist nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Stellen Sie dieses Gerät
daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder
anderen Geräten auf, die für magnetische Einstreuungen
empfindlich sind.
L Antenne
Verlängern Sie die Antenne und
passen Sie Länge, Winkel und
Richtung für einen optimalen
Empfang an.
M
Griff
N Kopfhörerbuchse
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht
mitgeliefert)
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann
das Gehör schädigen.
O
AC IN-Anschluss
P
Batteriefach
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Vorderansicht
Rückansicht
Schwach Stark
Signalstärke-Anzeiger
(Blinkend)
DEUTSCH
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
10
Stromquellen
Anschluss an das Netzsteckdose
Verbinden Sie das Netzkabel fest mit dem Gerät und der
Netzsteckdose.
Hinweis:
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Dieses Gerät verbraucht eine geringe Menge an Strom, wenn
es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung
empfehlen wir, das Gerät von der Stromversorgung zu
trennen.
Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie Alkali- oder Mangan-Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit
denen im Gerät übereinstimmen.
Dieses Gerät verwendet als Stromquelle die Batterien, wenn
Sie das Netzkabel abziehen. Die Batterieanzeige leuchtet
auf.
Die Batterieanzeige zeigt die Akkukapazität an.
Hinweis:
Das Gerät schaltet sich ein, nachdem Sie die Batterien
eingelegt haben.
Wenn die Batterieanzeige
„“
zu blinken beginnt, alle 4
Batterien auswechseln.
Nachdem die Batterieanzeige 10 Sekunden lang geblinkt hat,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Erste Schritte
1
Verlängern Sie die Antenne.
2
Drücken Sie [
1
], um das Gerät einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts wechselt dieses in
den DAB-Modus und scannt automatisch nach Sendern. Es
stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten verfügbar sind) und
startet mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders.
Siehe „Systemeinstellungen“ auf Seite 6. Gehen Sie zum
Menü „Language“ (Sprache), um die Sprache für die
Anzeige auf „Deutsch“ zu ändern.
Hinweis:
Im Standby-Modus zeigt das Gerät Zeit und Datum an (nur wenn
das Gerät über Netzstrom betrieben wird).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein Verfahren zur
Ausstrahlung von Digital-Radio. Es ist weniger störanfällig
und bietet eine bessere Tonqualität.
Dieses Gerät unterstützt DAB in „BAND III“-Bändern.
DAB-Betrieb
Beim erstmaligen Aufrufen des DAB-Modus, oder wenn die
Senderliste leer ist, startet das Gerät den vollständigen
Suchlauf und speichert die gefundenen Sender.
Sie können den vollständigen Suchlauf ausführen, wenn ein
neuer Sender hinzukommt bzw. ein neuer Sender verfügbar
ist.
1
Drücken Sie [BAND] um „DAB“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [MENU], um „Vollständiger Suchlauf“
auszuwählen, und dann [ENTER], um den
vollständigen Suchlauf zu starten.
Um die Funktion abzuschalten, [MENU] drücken.
Entfernen von nicht verfügbaren
aufgeführten Sendern
Dieses Gerät zeigt Sender, die geschlossen wurden oder
nicht mehr verfügbar sind, mit einem Fragezeichen vor dem
Sendernamen an. Sie können diese Sender aus der
Senderliste entfernen.
1
Drücken Sie [MENU] und drehen Sie dann
[ TUNE/SELECT ], um „Leeren“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Ja“
auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Nein“.
1
2
3
4
R14/LR14, C
Zum Einlegen der Batterien
in Richtung drücken.
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
11
Einen Sender hören
1
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um einen Sender aus
der Senderliste auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER], um den ausgewählten Sender
einzustellen.
Hinweis:
zeigt an, dass es sich um einen sekundären Servicesender
handelt. Sekundäre Servicesender werden in der Senderliste
immer neben dem entsprechenden Primärsender aufgeführt.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu
10 Sender speichern.
1
Halten Sie die gewünschte Direktvoreinstellungstaste
([1] bis [10]) gedrückt, während Sie einen Sender
anhören.
Beispiel: Halten Sie [2] gedrückt, um den aktuellen
Sender auf Speicherplatz 2 zu speichern.
2
Drücken Sie [ENTER], um den Sender zu speichern.
Anhören eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [10]),
um den gespeicherten Sender anzuhören.
Manuelle Abstimmung
Mithilfe der manuellen Abstimmung können Sie einen
bestimmten Kanal bzw. eine Frequenz einstellen. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie die Antenne einstellen, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten, und wenn Sie nach
einem bestimmten Kanal suchen, um die Senderliste zu
aktualisieren.
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „Manuell
einstellen“ auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um eine Frequenz
oder einen Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
In der Anzeige wird die empfangene Signalstärke der
ausgewählten Frequenz eingeblendet. Stellen Sie die
Antenne ein, um den bestmöglichen Empfang zu
erhalten.
Stellen Sie die Antenne so ein, dass die empfangene
Signalstärke (ausgefüllte Rechtecke) über der
Grenzwertanzeige liegen.
Verfügbare Informationen anzeigen
Sie können verschiedene Informationen über den
DAB-Sender einsehen, wie z. B. Dynamic Label-Daten
(sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp,
Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate, DAB-Variante und
das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare Informationen
anzuzeigen.
Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die Standardanzeige
einzublenden.
FM (UKW)-Radio
1
Drücken Sie [BAND] um „FM“ (UKW) auszuwählen.
2
Drücken Sie [AUTOTUNE], um einen Sender
einzustellen.
Das Gerät stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender
gefunden wurde.
Drücken Sie [AUTOTUNE] noch einmal, um den
nächsten Sender einzustellen.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um den gewünschten
Sender einzustellen.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu
10 Sender speichern.
Die ersten fünf Sender sind für Sie mit Standardfrequenzen
voreingestellt.
1
Halten Sie die gewünschte Direktvoreinstellungstaste
([1] bis [10]) gedrückt, während Sie einen Sender
anhören.
2
Drücken Sie [ENTER], um den Sender zu speichern.
Anhören eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [10]),
um den gespeicherten Sender anzuhören.
Verfügbare Informationen anzeigen
Sie können die Informationen über den Radiosender
ansehen, wie RDS-Text (in einigen Regionen verfügbar),
Frequenz und Datum.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine
RDS-Anzeigen.
Grenzwertanzeige
DEUTSCH
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
12
Systemeinstellungen
Zur Anzeige des Systemmenüs
Im DAB-Modus
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um „System“
auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER].
Im FM-Modus
Drücken Sie [MENU].
Zum Navigieren im Menü
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um einen Menüpunkt
oder eine Option auszuwählen. Drücken Sie [ENTER], um
zu bestätigen.
Beispiel: Einstellung Hintergrundbeleuchtung für Anzeigen
Fehlersuchanleitung
Allgemeine Daten
Verzerrter bzw. kein Ton.
Lautstärke einstellen.
Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie sie ein.
Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort und
führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf aus.
Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln
oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und
Kabel von den Kabeln dieses Geräts fern.
Empfang ist schlecht oder es sind Klopfgeräusche zu
hören.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehgeräten
und anderen Kabeln fern. Wenn Interferenzen auftreten,
entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe des Gerätes.
Meldungen
„Dienst nicht verfügbar“
Kein DAB-Empfang.
„Kein DAB-Sender“
Kein DAB-Sender verfügbar.
Prüfen Sie die Antenne.
Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort und
führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf aus.
„Uhrzeit Nicht gesichert“
Die Änderungen an der Zeit wurden nicht gespeichert und
werden verloren gehen.
„Wecker nicht gespeichert“
Die Änderungen am Weckruf wurden nicht gespeichert
und werden verloren gehen.
Wecker
Der Wecker Assistent wird angezeigt.
Wecker:
Ein, Aus
Wählen Sie „Ein“, um den Weckruf
einzuschalten.
Zt. Ein:
Stellen Sie Stunden und Minuten
für die Startzeit ein.
Quelle:
Summer, DAB, FM
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Wenn Sie FM (UKW) oder DAB
einstellen, wählen Sie den Sender, den
Sie zuletzt gehört haben („Zuletzt
gehört“), oder einen voreingestellten
Sender als Audioquelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Der Weckruf beginnt mit einer niedrigen
Lautstärke und wird sich nach und nach
bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
„“
wird angezeigt, nachdem Sie den
Alarm eingestellt haben.
Hinweis:
Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das
Gerät mit Batterien betrieben wird.
Überprüfen Sie, dass das Datum und die
Uhrzeit richtig eingestellt sind, andernfalls
wird der Alarm nicht wie gewünscht
funktionieren.
Der Weckruf wird jeden Tag zur
eingestellten Zeit und für eine Dauer von
90 Minuten aktiviert. Um den Weckruf zu
stoppen, drücken Sie eine beliebige Taste
oder drehen einen beliebigen Knopf.
Sie müssen den Alarm nach jedem Trennen
von der Stromversorgung sowie nach einem
Batteriewechsel erneut einstellen.
Sleep
Der Einschlaftimer schaltet das Gerät nach
der festgelegten Zeit (in Minuten) aus.
Aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten,
120 Minuten
„“
wird angezeigt.
Equaliser Flach, Klangvoll, Weich, Klar, Gesang
„“
wird angezeigt.
Zeigt die aktuelle Einstellung an
Uhrzeit
Die Zeit- und Datumsinformationen
werden über den DAB/RDS-Sender
(sofern verfügbar) automatisch
aktualisiert.
Im Menü Zeit können Sie Zeit und
Datum auch manuell einstellen.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Zeit einstellen:
Stellen Sie Stunden
und Minuten ein.
Datum einstellen:
Stellen Sie Tag,
Monat und Jahr ein.
Beleuchtung
10 sec
: Die Hintergrundbeleuchtung
schaltet nach 10 Sekunden
Inaktivität aus.
Ein
: Die Hintergrundbeleuchtung ist
immer aktiviert.
Sprache
Sie können die Sprache für die
Anzeige ändern.
English, Italiano, Deutsch, Français
Werkseinstellung Ja, Nein
Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in die
Standard-Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
13
Technische Daten
Stromversorgung
AC 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Batterie 6 V Gleichstrom (4 x R14/LR14, C)
Leistungsaufnahme
7 W
Frequenzbereich
FM (UKW)
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50-kHz-Schritte)
DAB/DAB+ BAND III
5A bis 13F (
174,928 MHz bis 239,200 MHz
)
Anschluss
Kopfhörer Stereo, 3,5 mm (16
)
Lautsprecher
Gesamter Bereich 10 cm (4
)
Ausgangsleistung
2 W (RMS 10% THD)
Batterie-Lebensdauer
Abmessungen (B x H x T)
251 mm x 138 mm x 91 mm
Masse
Mit Batterien 1,3 k
g
Ohne Batterien 1,0 k
g
Betriebstemperaturbereich
0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
Stromquelle
Mangan-Batterie
R14
Alkali-Batterie
LR14
FM
Ca. 9 Stunden Ca. 30 Stunden
DAB/DAB+
Ca. 12 Stunden Ca. 40 Stunden
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
0,6 W (ca.)
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
14
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
Usare soltanto gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il dispositivo di
interruzione. Installare questa unità in modo che la
spina di alimentazione possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
Unità
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Rimuovere la batteria se non si usa l’unità per un
periodo di tempo prolungato o se l’unità deve essere
alimentata solo da alimentazione CA. Conservare in un
luogo fresco e al buio.
Piccoli oggetti
Le manopole (ad esempio, la manopola [VOLUME])
possono fuoriuscire se tirate con forza. Per evitare che
i bambini ingeriscano la manopola, non estrarla.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonti di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Questo prodotto dispone del seguente software
integrato:
(1) Il software sviluppato in modo indipendente da o
per Panasonic Corporation,
(2) Il software di proprietà di terzi e concesso in licenza
a Panasonic Corporation, e/o
(3) Software open source
Il software classificato come (3) è distribuito nella
speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA,
neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o
IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Consultare
i termini e le condizioni riportati di seguito nei dettagli.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
15
Panoramica dei comandi
A Interruttore di attesa/accensione [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
B Selezionare radio FM o DAB
C Pulsanti di preselezione diretta
D Regolare il volume
E Selezionare la frequenza desiderata in sintonizzazione
manuale
Visualizzare le opzioni disponibili
F Confermare un’opzione
G Visualizzare il menu disponibile
H Sintonizzazione automatica delle stazioni FM
I Visualizzare le informazioni disponibili
J Pannello del display
K Diffusore (mono)
Il diffusore non ha la schermatura magnetica. Non
posizionare l’unità accanto a televisori, PC o altri
apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
L Antenna
Estende l’antenna, regolare
lunghezza, angolo e direzione per
una ricezione ottimale.
M Maniglia
N Presa cuffie
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e
nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
O Terminale AC IN
P Vano batterie
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Vista frontale
Vista posteriore
Scarso Ottimo
Indicatore di intensità
del segnale
(Lampeggiante)
ITALIANO
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
16
Fonti di alimentazione
Uso della presa di corrente domestica
Collegare firmamente il cavo di alimentazione CA
all’unità e alla presa di corrente domestica.
Nota:
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Questa unità consuma poca corrente in modalità di attesa.
Scollegare l’alimentazione se non si utilizza l’unità.
Uso delle batterie (non fornite)
Usare batterie alcaline o al manganese.
Installare le batterie in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle dell’unità.
L’unità utilizza le batterie come fonte di alimentazione
quando si scollega il cavo di alimentazione CA.
L’indicatore delle batterie si accende.
L’indicatore delle batterie mostra il livello di carica delle
batterie.
Nota:
L’unità si accende quando si inseriscono le batterie.
Quando l’indicatore delle batterie “ ” comincia a
lampeggiare, sostituire tutte le 4 batterie.
Dopo che l’indicatore delle batterie lampeggia per
10 secondi, l’unità si spegne automaticamente.
Per iniziare
1 Allungare l’antenna.
2 Premere [1] per accendere l’unità.
La prima volta che si accende l’unità, entra in modalità
DAB e ricerca automaticamente stazioni. Imposta l’ora e
la data (se la data è disponibile) e inizia a riprodurre la
prima stazione che trova.
Fare riferimento a “Impostazioni di sistema” a pagina 6.
Accedere al menu “Language” (Lingua) per cambiare la
lingua del pannello del display in “Italiano”.
Nota:
In modalità di attesa, l’unità mostra l’ora e la data (solamente
quando l’unità è alimentata da corrente CA).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) è una procedura di
trasmissione digitale della radio. Garantisce meno
interferenze e una migliore qualità audio.
Questa unità supporta bande DAB in “BAND III”.
Funzionamento DAB
La prima volta che si entra in modalità DAB, oppure se
l’elenco delle stazioni è vuoto, l’unità avvia la ricerca
completa e memorizza le stazioni.
È possibile effettuare una procedura di ricerca completa
quando si trova una nuova stazione o si rende disponibile
una stazione.
1 Premere [BAND] per selezionare “DAB”.
2 Premere [MENU] per selezionare “Ricerca
completa”, quindi premere [ENTER] per avviare la
ricerca completa.
Per annullare, premere [MENU].
Rimuovere le stazioni elencate non
disponibili
L’unità indica le stazioni chiuse o non più disponibili con
un punto interrogativo davanti al nome della stazione. È
possibile rimuovere queste stazioni dall’elenco.
1 Premere [MENU], quindi girare [ TUNE/SELECT ]
per selezionare “Elimina”.
2 Premere [ENTER].
3 Girare [ TUNE/SELECT ] per selezionare “Sì”,
quindi premere [ENTER].
Per annullare, selezionare “No”.
1
2
3
4
R14/LR14, C
Premere in direzione di
quando si inserisce la batteria.
Numero di stazioni trovate
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
17
Ascolto di una stazione
1 Girare [ TUNE/SELECT ] per selezionare una
stazione dall’elenco.
2 Premere [ENTER] per sintonizzarsi sulla stazione
selezionata.
Nota:
indica una stazione di servizio secondaria. Le stazioni di
servizio secondarie sono sempre elencate accanto alla
relativa stazione principale nell’elenco.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 10 stazioni nei pulsanti
di preselezione diretta.
1 Mentre si ascolta una stazione, tenere premuto il
pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1] a
[10]).
Esempio: tenere premuto [2] per memorizzare la
stazione attuale nella preselezione 2.
2 Premere [ENTER] per preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di preselezione
Premere il pulsante di preselezione diretta desiderato
(da [1] a [10]) per ascoltare la stazione preselezionata.
Sintonizzazione manuale
È possibile effettuare la sintonizzazione manuale su un
particolare canale o frequenza. Ciò può essere utile
quando si regola l’antenna per ottenere la migliore
ricezione possibile e la ricerca di un particolare canale
per aggiornare l’elenco di stazioni.
1 Premere [MENU].
2 Girare [ TUNE/SELECT ] per selezionare “Sint.
manuale”, quindi premere [ENTER].
3 Girare [ TUNE/SELECT ] per selezionare una
frequenza o un canale, quindi premere [ENTER].
Il display mostra l’intensità del segnale ricevuto della
frequenza selezionata. Regolare l’antenna per
ottenere la ricezione ottimale.
Regolare l’antenna in modo che l’intensità del segnale
ricevuto (rettangoli solidi) superi l’indicatore di soglia.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
È possibile visualizzare varie informazioni sulla
trasmissione DAB, ad esempio informazioni etichetta
dinamica (se disponibile), intensità di segnale, tipo di
programma, nome insieme, numero canale, bit rate,
variante DAB e data.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
disponibili.
Tenere premuto [DISPLAY] per mostrare il display
predefinito.
Radio FM
1 Premere [BAND] per selezionare “FM”.
2 Premere [AUTOTUNE] per sintonizzarsi su una
stazione.
L’unità arresta la sintonizzazione quando trova una
stazione.
Premere di nuovo [AUTOTUNE] per sintonizzarsi sulla
stazione successiva.
Sintonizzazione manuale
Girare [ TUNE/SELECT ] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 10 stazioni nei pulsanti
di preselezione diretta.
Le prime cinque stazioni sono preselezionate con una
frequenza predefinita per maggiore comodità.
1 Mentre si ascolta una stazione, tenere premuto il
pulsante di preselezione diretta desiderato (da [1] a
[10]).
2 Premere [ENTER] per preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di preselezione
Premere il pulsante di preselezione diretta desiderato
(da [1] a [10]) per ascoltare la stazione preselezionata.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
È possibile visualizzare le informazioni della stazione
radio, ad esempio testo RDS (disponibile in alcune aree),
frequenza e data.
Premere [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
Indicatore soglia
ITALIANO
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
18
Impostazioni di sistema
Per visualizzare il menu System
In modalità DAB
1 Premere [MENU].
2 Girare [ TUNE/SELECT ] per selezionare
“Sistema”, quindi premere [ENTER].
In modalità FM
Premere [MENU].
Per navigare tra i menu
Girare [ TUNE/SELECT ] per selezionare una voce o
un’opzione. Premere [ENTER] per confermare.
Esempio: Display di impostazione della retroilluminazione
Risoluzione dei problemi
Dati generali
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume.
Controllare e regolare l’antenna.
Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo
la ricerca completa.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questa unità.
La ricezione è scarsa o si sentono dei rumori tipo
battiti.
Allontanare l’antenna da computer, TV e altri cavi.
Allontanare i telefoni cellulari dall’unità in caso di
interferenza.
Messaggi
“Servizio non disp.”
Nessuna ricezione DAB.
“Ness. staz. DAB
Nessuna stazione DAB disponibile.
Controllare l’antenna.
Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo
la ricerca completa.
“Orario non memorizzato”
Le modifiche apportate all’ora non sono state salvate e
andranno perdute.
“Sveglia non memorizzato”
Le modifiche apportate alla sveglia non sono state
salvate e andranno perdute.
Sveglia Viene visualizzato Alarm Impost.
guidata.
Sveglia: On, Off
Selezionare “On” per accendere la
sveglia.
In orario: Impostare ore e minuti
dell’ora di inizio.
Fonte: Buzzer, DAB, FM
Impostare la sorgente audio.
Se si imposta FM o DAB, selezionare
l’ultima stazione su cui ci si è
sintonizzati (“Ultimo ascolto”) o una
stazione preselezionata come
sorgente audio.
Impostare il volume
La sveglia si avvia a basso volume e
aumenta gradualmente fino al livello
preimpostato.
” viene visualizzato dopo aver
impostato la sveglia.
Nota:
La sveglia non funziona se l’unità viene
alimentata da batterie.
Verificare di aver impostato
correttamente la data e l’ora. In caso
contrario, la sveglia potrebbe non
funzionare come desiderato.
La sveglia si attiva all’ora impostata per
una durata di 90 minuti. Premere un
pulsante o ruotare la manopola per
arrestare la sveglia.
È necessario impostare di nuovo
l’allarme ogni volta che si disconnette o
connette l’alimentazione CA o dopo aver
sostituito le batterie.
Sleep Il timer di sospensione spegne l’unità
una volta trascorso il tempo impostato
(in minuti).
OFF, 30 Minuti, 60 Minuti, 90 Minuti,
120 Minuti
Viene visualizzato “ ”.
Equalizzatore
Piatto, Intenso, Morbido, Pulito, Vocale
Viene visualizzato “ .
Indica l’impostazione attuale
Orario
Le informazioni relative a ora e data
vengono aggiornate
automaticamente con la trasmissione
DAB/RDS (se disponibile).
È inoltre possibile impostare
manualmente ora e data con il
menu Time.
Questo è un orologio con formato a
24 ore.
Impost. orario: Imposta le ore e i
minuti.
Impost. data: Imposta giorno,
mese e anno.
Retroilluminazione
10 sec: La retroilluminazione si
spegne dopo 10 secondi di
inattività.
On: La retroilluminazione è
sempre accesa.
Lingua È possibile modificare la lingua per
il pannello del display.
English, Italiano, Deutsch,
Français
Ripristino valori
di default
Sì, No
Selezionare “Sì” per ripristinare le
impostazioni predefinite dell’unità.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
19
Dati tecnici
Alimentazione
CA CA 230 V, 50 Hz
Batteria CC 6 V (4 x R14/LR14, C)
Consumo di corrente 7 W
Gamma di frequenza
FM
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervalli da 50 kHz)
DAB/DAB+ BAND III
Da 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz)
Terminale
Cuffie Stereo, 3,5 mm (16 )
Diffusore
Gamma completa 10 cm (4 )
Potenza d’uscita 2 W
(RMS 10% distorsione armonica totale)
Durata batteria
Dimensioni (L x A x P) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Peso
Con batterie 1,3 kg
Senza batterie 1,0 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Fonti di
alimentazione
Batteria R14
al manganese
Batteria LR14
alcalina
FM Circa 9 ore Circa 30 ore
DAB/DAB+ Circa 12 ore Circa 40 ore
Consumo di corrente nella modalità di attesa
0,6 W (circa)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il
vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con
la legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
ITALIANO
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
20
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
N’utiliser que les accessoires recommandés.
Ne pas retirer les couvercles.
Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Cordon d’alimentation secteur
La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION !
Appareil
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l'appareil.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Retirer les piles l’appareil est inutilisé pendant une
longue période ou si l’appareil est exclusivement
alimenté par alimentation secteur. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
Petits objets
Les boutons (par ex. le bouton [VOLUME]) peuvent
sortir de leur logement si on les arrache. Pour éviter
aux enfants d’avaler le bouton, ne l’arrachez pas.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sources d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ce produit intègre le logiciel suivant :
(1) Le logiciel développé indépendamment par ou pour
Panasonic Corporation,
(2) Le logiciel détenu par un tiers et sous licence de
Panasonic Corporation, et/ou
(3) Logiciel Open source
Le logiciel catégorisé en tant que (3) est distribué dans
l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, sans même garantie implicite de
COMMERCIABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN
OBJECTIF PARTICULIER. Veuillez vous référer aux
modalités et conditions détaillées ci-dessous.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
21
Présentation des commandes
A Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la radio FM ou DAB
C Touches de préréglage directes
D Régler le volume
E Sélectionner la fréquence souhaitée en réglage
manuel
Voir les options disponibles
F Confirmer une option
G Voir le menu disponible
H Syntonisation automatique des stations FM
I Voir les informations disponibles
J Afficheur
K Enceinte (mono)
L’enceinte n’a pas de blindage magnétique. Ne pas
placer cet appareil près de téléviseurs, d’ordinateurs
ou d’autres appareils facilement influencés par le
magnétisme.
L Antenne
Allonger l’antenne, ajuster la
longueur, l’angle et l’orientation
pour obtenir la meilleure réception
possible.
M Poignée
N Prise pour casque
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et haut parleurs peut entraîner une perte
de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
O Borne AC IN
P Logement pour les piles
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Vue de face
Vue arrière
Faible Fort
Indicateur de force du signal
(Clignotant)
FRANÇAIS
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
22
Sources d’alimentation
Utilisation les prise secteur domestique
Raccorder fermement le cordon d’alimentation secteur
à l’appareil et à la prise secteur domestique.
Remarque :
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre
appareil.
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité
quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si
vous n’utilisez pas l’appareil.
Utilisation des piles (non fournies)
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Installer les piles de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de l’appareil.
Cet appareil utilisera les piles comme source
d’alimentation si le cordon d’alimentation secteur sera
débranché. Le voyant des piles s’allume alors.
Le voyant des piles montre les niveaux des piles.
Remarque :
L’appareil s’allume après l’insertion des piles.
Lorsque le voyant des piles « » se met à clignoter,
remplacer les 4 piles.
Le voyant des piles clignote pendant 10 secondes, puis
l’appareil s’éteint automatiquement.
Démarrage
1 Allonger l’antenne.
2 Appuyer sur [1] pour mettre l’appareil sous
tension.
À la première mise en route, l’appareil entre en mode
DAB et balaye automatiquement les stations. Il règle
l’heure et la date (si les données sont disponibles) et
commence à diffuser la première station trouvée.
Se référer à « Réglages système » en page 6. Accéder au
menu « Language » (Langue) pour changer la langue du
panneau d’affichage en « Français ».
Remarque :
En mode de veille, l’appareil affiche la date et l’heure
(seulement lorsque l’appareil est alimenté par le secteur).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un protocole
numérique de diffusion radio. Il génère moins
d’interférences et offre une meilleure qualité sonore.
Cet appareil prend en charge le DAB dans les bandes
« BAND III ».
Fonctionnement DAB
À la première entrée en mode DAB, ou si la liste des
stations est vide, l’appareil lance le balayage complet et
mémorise les stations.
Il est possible d’exécuter la procédure de balayage
complète lorsqu’une nouvelle station ou une station
devient disponible.
1 Appuyer sur [BAND] pour sélectionner « DAB ».
2 Appuyer sur [MENU] pour sélectionner « Recherche
totale » et appuyer sur [ENTER] pour lancer le
balayage complet.
Pour annuler, appuyer sur [MENU].
Supprimer les stations répertoriées
indisponibles
Cet appareil indique que ces stations sont fermées ou
plus disponibles en ajoutant un point d’interrogation
devant le nom de la station. Ces stations peuvent être
supprimées de la liste des stations.
1 Appuyer sur [MENU] puis tourner le bouton
[ TUNE/SELECT ] pour sélectionner « Ecrêter ».
2 Appuyer sur [ENTER].
3 Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner « Oui » puis appuyer sur [ENTER].
Pour annuler, sélectionner « Non ».
1
2
3
4
R14/LR14, C
Appuyer sur tout en
insérant la pile.
Nombre de stations trouvées
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
23
Écouter une station
1 Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner une station dans la liste des stations.
2 Appuyer sur [ENTER] pour syntoniser la station
sélectionner.
Remarque :
«
» indique une station de service secondaire. Les stations
de service secondaires sont toujours placées après leur
station primaire dans la liste des stations.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à 10 stations dans les
touches de préréglage directes.
1 Pendant l’écoute d’une station, maintenir la touche
de préréglage directe souhaitée enfoncée ([1] à
[10]).
Exemple : maintenir [2] enfoncé pour mémoriser la
station en cours dans le préréglage 2.
2 Appuyer sur [ENTER] pour prérégler la station.
Écouter une station préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage directe ([1] à [10])
pour écouter la station préréglée.
Réglage manuel
Il est possible de syntoniser manuellement un canal ou
une fréquence en particulier. Ceci peut être utile pendant
l’ajustement de l’antenne pour obtenir la meilleure
réception possible et pendant le balayage d’un canal en
particulier pour mettre à jour la liste des stations.
1 Appuyer sur [MENU].
2 Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner « Réglage manuel » puis appuyer sur
[ENTER].
3 Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner une fréquence ou un canal puis
appuyer sur [ENTER].
L’écran affiche la force du signal reçu pour la
fréquence sélectionnée. Ajuster l’antenne pour
obtenir la meilleure réception possible.
Ajuster l’antenne de manière à ce que la force du
signal reçu (rectangles pleins) dépasse l’indicateur de
seuil.
Affichage des informations disponibles
Il est possible de voir diverses informations sur la
diffusion DAB, telles que les informations d’étiquette
dynamiques (si disponibles), la force du signal, le type de
programme, le nom du groupe, le numéro du canal, le
débit binaire, la variante DAB et la date.
Appuyer sur [DISPLAY] pour voir les informations
disponibles.
Maintenir la touche [DISPLAY] enfoncée pour afficher
l’écran par défaut.
Radio FM
1 Appuyer sur [BAND] pour sélectionner « FM ».
2 Appuyer sur [AUTOTUNE] pour syntoniser une
station.
L’appareil arrête la syntonisation dès qu’il trouve une
station.
Appuyer de nouveau sur [AUTOTUNE] pour
syntoniser la station suivante.
Réglage manuel
Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour syntoniser
la station souhaitée.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à 10 stations dans les
touches de préréglage directes.
Pour vous faciliter la tâche, les cinq premières stations
sont préréglées sur une fréquence par défaut.
1 Pendant l’écoute d’une station, maintenir la touche
de préréglage directe souhaitée enfoncée ([1] à
[10]).
2 Appuyer sur [ENTER] pour prérégler la station.
Écouter une station préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage directe ([1] à [10])
pour écouter la station préréglée.
Affichage des informations disponibles
Il est possible d’afficher les informations sur la station de
radio telles que le texte RDS (disponible dans certaines
régions), la fréquence et la date.
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la
réception n’est pas bonne.
Indicateur de seuil
FRANÇAIS
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
24
Réglages système
Pour voir le menu Système
En mode DAB
1 Appuyer sur [MENU].
2 Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner « Système » puis appuyer sur [ENTER].
En mode FM
Appuyer sur [MENU].
Pour naviguer dans le menu
Tourner le bouton [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner une rubrique ou une option. Appuyer sur
[ENTER] pour confirmer.
Exemple : Le réglage du rétroéclairage s’affiche
Guide de dépannage
Données générales
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Régler le volume.
Contrôler et ajuster l’antenne.
Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et
relancer un balayage complet.
Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner
les autres appareils et câbles des cordons de cet
appareil.
La réception est mauvaise ou on entend des
battements.
Éloigner l’antenne des ordinateurs, téléviseurs, des
autres câbles et cordons. Éloigner les téléphones
mobiles de l’appareil si les interférences sont
apparentes.
Messages
« Non disponible »
Aucune réception DAB.
« Pas de ch. DAB »
Aucune station DAB disponible.
Contrôler l’antenne.
Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et
relancer un balayage complet.
« Heure Non enregistré »
Les modifications de l’heure n’ont pas été
enregistrées, les modifications seront perdues.
« Réveils Non enregistré »
Les modifications de l’alarme n’ont pas été
enregistrées, les modifications seront perdues.
Réveils L’Assistant alarme est affiché.
Réveils : Marche, Arrêt
Sélectionner « Marche » pour
activer l’alarme.
H.M.che : Règle les heures et les
minutes de l’heure de démarrage.
Source : Buzzer, DAB, FM
Régler la source audio.
Si le réglage est FM ou DAB,
sélectionner la dernière station
syntonisée (« Dernière écoute ») ou
une station préréglée comme
source audio.
Régler le volume
L’alarme démarre à un volume
faible et augmente progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
« » s’affiche une fois que vous avez
réglé l’alarme.
Remarque :
L’alarme ne fonctionne pas lorsque
l’appareil est alimenté par des piles.
Vérifiez que la date et l’heure sont bien
réglées, ou bien l’alarme ne pourra pas
fonctionner comme vous le désirez.
L’alarme retentira chaque jour à l’heure
définie pendant une durée de
90 minutes. Appuyer sur n’importe
quelle touche ou tourner n’importe
quel bouton pour arrêter l’alarme.
Vous devez régler l’alarme à nouveau
chaque fois que vous déconnectez et
connectez l’alimentation CA, ou après
le remplacement des piles.
Sommeil La minuterie de veille éteint l’appareil
après l’heure réglée (en minutes).
Arr.mode sommeil, 30 Minutes,
60 Minutes, 90 Minutes, 120 Minutes
« » s’affiche.
Égaliseur Plat, De manière sonore, Léger, Clair,
Vocal
« » s’affiche.
Indique le réglage actuel
Heure Les informations d’heure et de date
sont mises à jour automatiquement
avec la diffusion DAB/RDS (si
disponible).
Il est également possible de régler
l’heure et la date manuellement avec
le menu Heure.
Cette horloge fonctionne avec un
cycle horaire de 24 heures.
Réglage heure : Régler les heures
et les minutes.
Réglage date : Régler le jour, le
mois et l’année.
Rétroéclairage 10 sec : Le rétroéclairage apparaît
au bout de 10 secondes d’inactivité.
Marche : Le rétroéclairage est
toujours activé.
Langue Il est possible de changer la langue du
panneau d’affichage.
English, Italiano, Deutsch, Français
Régl. en usine Oui, Non
Sélectionner « Oui » pour réinitialiser
l’appareil selon les réglages d’usine
par défaut.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
25
Spécifications
Alimentation
CA CA 230 V, 50 Hz
Pile DC 6 V (4 x R14/LR14, C)
Consommation 7 W
Plage de fréquence
FM 87,50 MHz à 108,00 MHz (Étapes de 50 kHz)
DAB/DAB+ BAND III
5A à 13F (174,928 MHz à 239,200 MHz)
Borne
Casque Stéréo, 3,5 mm (16 )
Enceinte
Plage complète 10 cm (4 )
Puissance de sortie 2 W
(RMS 10% distorsion harmonique totale)
Durée de vie des piles
Dimensions (L x H x P) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Poids
Avec piles 1,3 kg
Sans piles 1,0 kg
Plage de température de fonctionnement
C à +4C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les
poids et les dimensions sont approximatifs.
Source
d’alimentation
Pile manganèse
R14
Pile alcaline
LR14
FM Environ 9 heures Environ 30 heures
DAB/DAB+ Environ 12 heures Environ 40 heures
Consommation en mode de veille
0,6 W (environ)
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ces
pictogrammes indiquent que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
FRANÇAIS
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
26
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
Verwijder niet de afdekking.
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
Netsnoer
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer
het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit
apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
Batterij
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is
losgeraakt.
Verwijder de batterij als u het apparaat lange tijd niet
zult gebruiken of als het apparaat uitsluitend op
wisselstroom zal werken. Bewaar de batterijen op een
koele, donkere plaats.
Kleine voorwerpen
De knoppen (bijv., de knop [VOLUME]) kunnen
loskomen als er hard aan wordt getrokken. Voorkom
dat kinderen de knop kunnen inslikken, trek de knop
niet los.
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
1 Netsnoer
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . . . . 3
Stroombronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FM-radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dit product omvat de volgende software:
(1) De software die onafhankelijk is ontwikkeld door of
voor Panasonic Corporation,
(2) De software die eigendom is van een derde partij
die Panasonic Corporation een licentie heeft
verleend, en/of
(3) Open-source software
De software die is ingedeeld in de categorie (3), wordt
gedistribueerd in de hoop dat deze van nut zal zijn,
maar ZONDER ENIGE GARANTIE, zonder zelfs ook
maar de geïmpliceerde garantie van
VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. Raadpleeg de gedetailleerde
voorwaarden en condities ervan, die hieronder worden
getoond.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
27
Overzicht van de bedieningsfuncties
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In
de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
B Selecteer FM- of DAB-radio
C Knoppen voor directe voorkeuze
D Pas het volume aan
E Selecteer de gewenste frequentie met handmatige
afstemming
Beschikbare opties bekijken
F Een optie bevestigen
G Beschikbaar menu bekijken
H Automatische afstemming voor FM-zenders
I Beschikbare informatie bekijken
J Displaypaneel
K Luidspreker (mono)
De luidspreker is niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet dit apparaat niet vlakbij
TV-toestellen, PC's of andere apparatuur die
makkelijk beïnvloed wordt door magnetisme.
L Antenne
Verleng de antenne, stel de
lengte, de hoek en de richting af
voor de beste ontvangst.
M Handgreep
N Hoofdtelefoonbus
Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd)
Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon
kan gehoorverlies veroorzaken.
Lange tijd luisteren op vol volume kan de gebruiker
gehoorschade geven.
O AC IN-aansluiting
P Batterijvak
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Vooraanzicht
Achteraanzicht
Zwak Sterk
Signaalstrerkte-indicator
(Knippert)
NEDERLANDS
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
28
Stroombronnen
Het stopcontact gebruiken
Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op het
stopcontact.
Opmerking:
Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Het apparaat verbruikt in de stand Stand-by een geringe
hoeveelheid stroom. Haal de stekker uit het stopcontact,
als u het apparaat niet gebruikt.
De batterijen gebruiken (niet bijgeleverd)
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterijen zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen in het apparaat.
Dit apparaat gebruikt de batterijen voor de
stroomvoorziening wanneer u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact trekt. De batterij-indicator licht op.
De batterij-indicator toont het laadniveau van de
batterijen.
Opmerking:
Het apparaat schakelt in nadat u de batterijen hebt
geplaatst.
Wanneer de batterij-indicator " " begint te knipperen,
dient u alle 4 batterijen te vervangen.
De batterij-indicator knippert gedurende 10 seconden en
daarna schakelt het apparaat zichzelf uit.
Beginnen
1 Verleng de antenne.
2 Schakel het apparaat in door op [1] te drukken.
De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, wordt de
DAB-stand geactiveerd en wordt automatisch naar
zenders gezocht. De tijd en de datum worden ingesteld
(als gegevens beschikbaar zijn) en de eerste zender die
wordt gevonden, wordt weergegeven.
Opmerking:
In de stand Stand-by toont het apparaat de tijd en de datum
(alleen wanneer het apparaat wordt gevoed door
wisselstroom).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is een procedure voor
het digitaal uitzenden van radio. DAB geeft minder
storing en een betere geluidskwaliteit.
Dit apparaat ondersteunt DAB in het "BAND III"-bereik.
DAB-bediening
De eerste keer dat u de DAB-stand activeert, of als de
zenderlijst leeg is, begint het apparaat naar zenders te
zoeken en zenders in het geheugen op te slaan.
U kunt de volledige scanprocedure uitvoeren wanneer er
een nieuwe zender is of wanneer er een zender
beschikbaar komt.
1 Selecteer "DAB" door op [BAND] te drukken.
2 Selecteer "Full scan" (Volledige scan) door op
[MENU] te drukken en start vervolgens de volledige
scan door op [ENTER] te drukken.
Druk op [MENU] als u wilt annuleren.
Zenders die niet beschikbaar zijn, uit de
lijst verwijderen
Dit apparaat duidt zenders die niet meer in de lucht zijn of
niet meer beschikbaar zijn aan met een vraagteken voor
de naam van de zender. U kunt deze zenders uit de lijst
van zenders verwijderen.
1 Druk op [MENU] en selecteer vervolgens "Prune"
(Snoeien) door [ TUNE/SELECT ] te draaien.
2 Druk op [ENTER].
3 Draai [ TUNE/SELECT ] en selecteer "Yes" (Ja)
en druk vervolgens op [ENTER].
Selecteer "No" (Nee) als u wilt annuleren.
1
2
3
4
R14/LR14, C
Druk bij het inzetten van de
batterij in de richting van .
Aantal gevonden zenders
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
29
Naar een zender luisteren
1 Draai [ TUNE/SELECT ] als u een zender van de
lijst van zenders wilt selecteren.
2 Druk op [ENTER] als u op de geselecteerde zender
wilt afstemmen.
Opmerking:
"
" duidt een secondaire servicezender aan. Secondaire
servicezenders worden altijd naast hun primaire zender
vermeld in de lijst van zenders.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 10 zenders onder de knoppen voor directe
voorkeuze zetten.
1 Houd de gewenste knop voor directe voorkeuze ([1]
tot [10]) ingedrukt terwijl u naar een zender luistert.
Voorbeeld: houd [2] ingedrukt als u de actuele zender
onder voorkeuze 2 wilt opslaan.
2 Stel de zender in als voorkeuzezender door op
[ENTER] te drukken.
Naar een voorkeuzezender luisteren
Druk op de knop voor directe voorkeuze ([1] tot [10]) als
u naar een voorkeuzezender wilt luisteren.
Handmatige afstemming
U kunt handmatig afstemmen op een bepaalde zender of
frequentie. Dit kan handig zijn wanneer u de antenne
afstelt voor een zo goed mogelijke ontvangst en u een
bepaald kanaal scant voor het bijwerken van de lijst van
zenders.
1 Druk op [MENU].
2 Draai [ TUNE/SELECT ] en selecteer "Manual
tune" (Handmatig afstemmen) en druk vervolgens
op [ENTER].
3 Draai [ TUNE/SELECT ] en selecteer een
frequentie of kanaal en druk vervolgens op [ENTER].
De display toont de sterkte van het op de
geselecteerde frequentie ontvangen signaal. Stel de
antenne zo af dat de ontvangst optimaal is.
Stel de antenne zo af dat de sterkte van het
ontvangen signaal (dichte rechthoeken) boven de
drempelindicator uitkomt.
Beschikbare informatie bekijken
U kunt diverse informatie over de DAB-uitzending zien,
zoals dynamisch label-informatie (indien beschikbaar),
signaalsterkte, programmatype, naam van het ensemble,
kanaalnummer, bitfrequentie, DAB-variant en datum.
Druk op [DISPLAY] als u beschikbare informatie wilt
bekijken.
Toon de standaard-display door [DISPLAY] ingedrukt te
houden.
FM-radio
1 Selecteer "FM" door op [BAND] te drukken.
2 Druk op [AUTOTUNE] als u op een zender wilt
afstemmen.
Het apparaat stopt het afstemmen wanneer een
zender is gevonden.
Druk weer op [AUTOTUNE] als u op de volgende
zender wilt afstemmen.
Handmatige afstemming
Stel het radiostation van uw keuze in door op
[ TUNE/SELECT ] te draaien.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 10 zenders onder de knoppen voor directe
voorkeuze zetten.
Om het u gemakkelijk te maken zijn de eerste vijf zenders
met een standaardfrequentie vooraf ingesteld.
1 Houd de gewenste knop voor directe voorkeuze ([1]
tot [10]) ingedrukt terwijl u naar een zender luistert.
2 Stel de zender in als voorkeuzezender door op
[ENTER] te drukken.
Naar een voorkeuzezender luisteren
Druk op de knop voor directe voorkeuze ([1] tot [10]) als
u naar een voorkeuzezender wilt luisteren.
Beschikbare informatie bekijken
U kunt de informatie van het radiostation, zoals
RDS-tekst (in sommige gebieden beschikbaar),
frequentie en datum, bekijken.
Druk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst
slecht is.
Drempel-indicator
NEDERLANDS
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
30
Systeeminstellingen
Het Systeemmenu
In stand DAB
1 Druk op [MENU].
2 Draai [ TUNE/SELECT ] en selecteer "System"
(Systeem) en druk vervolgens op [ENTER].
In stand FM
Druk op [MENU].
Navigeren door het menu
Draai [ TUNE/SELECT ] en selecteer een item of
optie. Druk op [ENTER] om de invoer te bevestigen.
Voorbeeld: De instelling van de achtergrondverlichting
verschijnt
Verhelpen van storingen
Algemeen
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
Pas het volume aan.
Controleer en stel de antenne af.
Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer
weer een volledig scan uit.
Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht
in de buurt van de kabels. Houd andere apparaten en
snoeren uit de buurt van de kabels van dit apparaat.
De ontvangst is zwak en er klinkt een zwevend geluid.
Houd de antenne uit de buurt van computers,
tv-toestellen en andere kabels en snoeren. Verplaats
mobiele telefoons van het apparaat weg, als er
duidelijk interferentie optreedt.
Berichten
"Service not available" (Service niet beschikbaar)
Geen DAB-ontvangst.
"No DAB station" (Geen DAB-zender)
Geen DAB-zender beschikbaar.
Controleer de antenne.
Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer
weer een volledig scan uit.
"Time Not saved" (De tijd is niet opgeslagen)
De wijziging van de tijd is niet opgeslagen, de wijziging
is verloren gegaan.
"Alarm Not saved" (Het alarm is niet opgeslagen)
De wijziging van het alarm is niet opgeslagen, de
wijziging is verloren gegaan.
Alarm De Alarm-Wizard wordt getoond.
Alarm: On (Aan), Off (Uit)
Schakel het alarm in door "On" te
selecteren.
On time (Aan-tijd): Stel de starttijd in in
uren en minuten.
Source (Bron): Buzzer (Zoemer), DAB,
FM
Stel de audiobron in.
Als FM of DAB wordt ingesteld,
selecteer dan de laatste zender waarop
u hebt afgestemd ("Last listened") of
een voorkeuzezender als de audiobron.
Stel het volume in
De alarm start op een laag volume en
neemt geleidelijk toe tot het vooraf
ingestelde niveau.
" " wordt weergegeven, nadat u het
alarm instelt.
Opmerking:
Het alarm werkt niet wanneer het apparaat
wordt gevoed door batterijen.
Controleer, dat de datum en tijd juist
ingesteld zijn of anders kan het alarm niet
werken, zoals men wil dat dit werkt.
Het alarm treedt iedere dag 90 minuten
lang op de ingestelde tijd in werking. Druk
op een knop of draai aan een knop als u
het alarm wilt stoppen.
U dient het alarm opnieuw in te stellen,
telkens wanneer u de verbinding van de
AC-voeding verbreekt en weer aanbrengt
of nadat u de batterijen vervangt.
Sleep
(Slaap)
De slaaptimer schakelt het apparaat uit na
de ingestelde tijd (in minuten).
Sleep Off (Slaap Uit), 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
" " wordt weergegeven.
Equaliser Flat (Vlak), Heavy (Zwaar), Soft (Zacht),
Clear (Helder), Vocal (Vocaal)
" " wordt weergegeven.
Duidt actuele instelling aan
Time
(Tijd)
De informatie over de tijd en de datum
worden automatisch bijgewerkt bij de
DAB-/RDS-uitzending (indien
beschikbaar).
U kunt ook de tijd en de datum
handmatig instellen met het menu
Time (Tijd).
De klok werkt volgens het
24-uursysteem.
Set time (Tijd instellen): Het uur en
de minuten instellen.
Set date (Datum instellen): De dag,
de maand en het jaar instellen.
Backlight
(Achtergrond-
verlichting)
10 sec: De achtergrondverlichting
schakelt zichzelf uit na 10 seconden
inactiviteit.
On (Aan): De achtergrondverlichting
is altijd aan.
Language
(Taal)
U kunt een andere taal voor de display
kiezen.
English, Italiano, Deutsch, Français
Factory Reset
(Reset
af-fabriek)
Yes (Ja), No (Nee)
Selecteer "Yes" als u het apparaat wilt
resetten naar de standaardinstelling
af-fabriek.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
31
Technische gegevens
Voeding
Wisselstroom AC 230 V, 50 Hz
Batterij DC 6 V (4 x R14/LR14, C)
Opgenomen vermogen 7 W
Frequentiebereik
FM
87,50 MHz t/m 108,00 MHz (Stappen van 50 kHz)
DAB/DAB+ BAND III
5A t/m 13F (174,928 MHz t/m 239,200 MHz)
Aansluiting
Hoofdtelefoon Stereo, 3,5 mm (16 )
Luidspreker
Volledig bereik 10 cm (4 )
Uitgangsvermogen 2 W (RMS 10% THD)
Levensduur van de batterijen
Afmetingen (B x H x D) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Gewicht
Met batterijen 1,3 kg
Zonder batterijen 1,0 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0°C t/m +40°C
Vochtigheidsbereik
35% t/m 80% RV (geen condensatie)
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Stroombron Mangaanbatterij
R14
Alkalinebatterij
LR14
FM Ongev. 9 uur Ongev. 30 uur
DAB/DAB+ Ongev. 12 uur Ongev. 40 uur
Stroomverbuik in Stand-by stand
0,6 W (ongeveer)
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking
en/of begeleidende documenten betekenen
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten gebruikte en batterijen niet mogen
gemend worden met gewoon huishoudelijk
afval.
Voor een correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie
van potentieel negatieve effecten op de
gezondheid van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en
recycleren, gelieve contact op te nemen met
uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool. In
dat geval wordt de eis, vastgelegd door de
Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
NEDERLANDS
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
32
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
Benyt kun anbefalet tilbehør.
Undlad at fjerne kabinettet.
Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
Strømledning
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
FORSIGTIG!
Apparatet
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes
korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af
fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
Fjern batteriet, hvis du ikke bruger enheden i en
længere periode, eller hvis enheden udelukkende skal
drives af vekselstrøm. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
Små genstande
Drejeknapperne (f.eks. [VOLUME]-knap) kan gå af, når
der trækkes hårdt i dem. Undgå at trække knappen af,
for at forhindre børn i at sluge den.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende
tilbehør.
1 Strømledning
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . 3
Strømkilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FM-radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systemindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fejlfinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dette produkt indeholder følgende software:
(1) Software, der er udviklet uafhængigt af eller for
Panasonic Corporation,
(2) Software, der ejes af tredjepart og licenseret til
Panasonic Corporation, og/eller
(3) Open source-software
Software, der er kategoriseres som (3) er distribueret i
håb om at det vil være nyttigt, men UDEN NOGEN
GARANTI, endda uden den underforståede garanti for
SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL. Der henvises til de nærmere vilkår herfor,
som er vist nedenfor.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
33
Overblik over betjeningsknapper
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg FM eller DAB radio
C Direkte forindstillede knapper
D Indstil lydstyrken
E Vælg den ønskede frekvens i manuel indstilling
Vis tilgængelige valgmuligheder
F Bekræft en option
G Vis tilgængelig menu
H Automatisk indstilling for FM-stationer
I Vis tilgængelige oplysninger
J Displaypanel
K Højttaler (mono)
Højtaleren er ikke magnetisk afskærmet. Denne
enhed må ikke placeres i nærheden af tv'er, pc'er
eller andet udstyr, som let bliver påvirket af
magnetisme.
L Antenne
Forlæng antennen, justér
længden, vinklen og retningen for
at få den bedste modtagelse.
M Håndtag
N Stik til hovedtelefoner
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
Kraftigt lydtryk fra høretelefoner og hovedtelefoner
kan medføre tab af hørelsen.
Det kan give høreskader at lytte for fuld styrke i
længere tid.
O AC IN-terminal
P Batterirum
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Set forfra
Set bagfra
Svag Stærk
Signalstyrkeindikator
(Blinkende)
DANSK
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
34
Strømkilder
Anvendelse af den stikkontakt
Sæt strømledningen godt fast i enheden samt i
stikkontakten.
Bemærk:
Undlad at anvende strømledning fra andet udstyr.
Denne enhed bruger en lille mængde strøm, når den er i
standbytilstand. Hvis du ikke bruger enheden, skal du
koble strømforsyningen fra.
Brug af batterier (medfølger ikke)
Brug alkaline- eller manganbatterier.
Isæt batterierne, så polerne (+ og –) passer med dem i
enheden.
Denne enhed bruger batterierne som strømkilde når du
tager strømledningen ud af lysnettet. Batteriets indikator
lyser.
Batteriindikatoren viser batteriniveauerne.
Bemærk:
Enheden tændes, når du indsætter batterierne.
Skift alle 4 batterier ud, når batteriindikatoren " "
begynder at blinke.
Når batteriindikatoren har blinket i 10 sekunder, slukkes
enheden automatisk.
Kom godt i gang
1 Forlæng antennen.
2 Tryk på [1] for at tænde enheden.
Den første gang du tænder enheden, går den i
DAB-tilstand, og scanner automatisk efter stationer. Den
indstiller tid og dato (hvis data er tilgængelig) og
begynder at afspille den første station, den finder.
Bemærk:
I standbytilstand viser enheden tid og dato (kun når enheden
kører på strøm).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en procedure der
udsender radioen digitalt. Den giver mindre interferens og
en bedre lydkvalitet.
Denne enhed understøtter DAB i "BAND III"-bånd.
DAB-funktion
Den første gang du går i DAB-tilstand, eller hvis listen
over stationer er tom, starter enheden en fuldstændig
scan og gemmer stationerne i hukommelsen.
Du kan udføre fuld scanningsprocedure, når der er en ny
station eller en station bliver tilgængelig.
1 Tryk på [BAND] for at vælge "DAB".
2 Tryk på [MENU] for at vælge "Full scan" (Fuld
scanning), og tryk derefter på [ENTER] for at starte
en fuld scanning.
For at annullere, tryk på [MENU].
Fjern utilgængelige stationer der ikke er
anførte
Denne enheder viser de stationer der er lukkede eller ikke
længere tilgængelige med et spørgsmålstegn foran
stationens navn. Du kan fjerne disse stationer fra listen
over stationer.
1 Tryk på [MENU], og drej derefter
[ TUNE/SELECT ] for at vælge "Prune"
(Begræns).
2 Tryk på [ENTER].
3 Drej [ TUNE/SELECT ] for at vælge "Yes" (Ja), og
tryk derefter på [ENTER].
For at annullere, vælg "No" (Nej).
1
2
3
4
R14/LR14, C
Skyd i retning af , mens
batteriet indsættes.
Antal fundne stationer
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
35
Lyt til en station
1 Drej [ TUNE/SELECT ] for at vælge en station fra
listen over stationer.
2 Tryk på [ENTER] for at stille ind på den valgte
station.
Bemærk:
"
" angiver en sekundær servicestation. Sekundære
servicestationer er altid opført ved siden af deres primære
station på listen over stationer.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 10 stationer i de direkte
forudindstillede knapper.
1 Mens du lytter til en station, skal du trykke på og
holde den ønskede direkte forudindstillede knap
([1] til [10]) nede.
Eksempel: Tryk på og hold [2] nede for at gemme den
aktuelle station i forudindstilling 2.
2 Tryk på [ENTER] for at forudindstille stationen.
Lyt til en forudindstillet station
Tryk på den direkte forudindstillede knap ([1] til [10]) for
at lytte til den forudindstillede station.
Manuel indstilling af stationer
Du kan udføre manuel indstilling til en bestemt kanal eller
frekvens. Dette kan være nyttigt, når du justerer antennen
for at opnå den bedst mulige modtagelse og scanner
efter en bestemt kanal for at opdatere listen over
stationer.
1 Tryk på [MENU].
2 Drej [ TUNE/SELECT ] for at vælge "Manual
tune" (Manuel indstilling), og tryk derefter på
[ENTER].
3 Drej [ TUNE/SELECT ] for at vælge en frekvens
eller kanal, og tryk derefter på [ENTER].
Displayet viser den modtagne signalstyrke for den
valgte frekvens. Juster antennen for at opnå den
bedste modtagelse.
Justér antennen således at den modtagne
signalstyrke (massive rektangler) overstiger
tærskelværdiindikatoren.
Visning af tilgængelige oplysninger
Du kan få vist forskellige oplysninger om
DAB-udsendelsen, såsom dynamisk betegnelse (hvis
tilgængelig), signalstyrke, programtype, ensemblenavn,
kanalnummer, bithastighed, DAB-variant og dato.
Tryk på [DISPLAY] for at se tilgængelige oplysninger.
Tryk på og hold [DISPLAY] nede for at vise
standarddisplayet.
FM-radio
1 Tryk på [BAND] for at vælge "FM".
2 Tryk på [AUTOTUNE] for at stille ind på en station.
Enheden stopper indstillingen, når den finder en
station.
Tryk på [AUTOTUNE] igen for at stille ind på den
næste station.
Manuel indstilling af stationer
Drej [ TUNE/SELECT ] for at stille ind på den
ønskede station.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 10 stationer i de direkte
forudindstillede knapper.
De første fem stationer er forudindstillet med en
standardfrekvens for din bekvemmelighed.
1 Mens du lytter til en station, skal du trykke på og
holde den ønskede direkte forudindstillede knap
([1] til [10]) nede.
2 Tryk på [ENTER] for at forudindstille stationen.
Lyt til en forudindstillet station
Tryk på den direkte forudindstillede knap ([1] til [10]) for
at lytte til den forudindstillede station.
Visning af tilgængelige oplysninger
Du kan se oplysninger om radiostationen, såsom
RDS-tekst (tilgængelig i nogle områder), frekvens og
dato.
Tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er
dårlig.
Tærskelindikator
DANSK
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
36
Systemindstillinger
For at se systemmenuen
Når du er i DAB-tilstand
1 Tryk på [MENU].
2 Drej [ TUNE/SELECT ] for at vælge "System", og
tryk derefter på [ENTER].
Når du er i FM-tilstand
Tryk på [MENU].
For at navigere rundt i menuen
Drej [ TUNE/SELECT ] for at vælge et punkt eller en
funktion. Tryk på [ENTER] for at bekræfte.
Eksempel: Baglysindstilling vises
Fejlfinding
Generelt
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
Indstil lydstyrken.
Kontrollér og justér antennen.
Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning
igen.
Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra
denne enheds kabler.
Modtagelsen er dårlig eller der høres en hyletone.
Hold antennen væk fra computere, tv’et, andre kabler
og ledninger. Hvis der forekommer interferens, skal du
flytte mobiltelefoner væk fra enheden.
Meddelelser
"Service not available" (Tjenesten er ikke tilgængelig)
Ingen DAB-modtagelse.
"No DAB station" (Ingen DAB-station)
Ingen DAB-station er tilgængelig.
Kontrollér antennen.
Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning
igen.
"Time Not saved" (Tiden er ikke gemt)
Ændringerne for tiden blev ikke gemt. Ændringerne går
tabt.
"Alarm Not saved" (Alarm ikke gemt)
Ændringerne for alarmen blev ikke gemt. Ændringerne
går tabt.
Alarm Alarmguiden vises.
Alarm: On (Tændt), Off (Fra)
Vælg "On" for at tænde for alarmen.
On time (Til-tid): Indstil timer og minutter
for starttidspunktet.
Source (Kilde): Buzzer, DAB, FM
Indstil lydkilden.
Hvis FM eller DAB er indstillet, skal du
vælge den sidste station, du stillede ind
på ("Last listened"), eller en
forudindstillet station som lydkilde.
Indstil lydstyrken
Alarmen starter ved en lav lydstyrke og
den stiger gradvist til det forindstillede
niveau.
" " vises når du indstiller alarmen.
Bemærk:
Alarmen virker ikke, når enheden er drevet
af batterier.
Kontrollér om datoen og tiden er indstillet
korrekt, ellers fungerer alarmen muligvis
ikke som ønsket.
Alarmen tændes på det indstillede
tidspunkt hver dag med en varighed på
90 minutter. Tryk på en vilkårlig knap eller
drej en hvilket som helst drejeknap for at
stoppe alarmen.
Du skal indstille alarmen igen hver gang du
afbryder og frakobler vekselstrømmen, eller
når du har udskiftet batterierne.
Sleep Sleeptimeren slukker for enheden efter den
indstillede tid (i minutter).
Sleep Off (Sleep Fra), 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
" " vises.
Equaliser Flat (Flad), Heavy (tung), Soft (blød), Clear
(klar), Vocal (vokal)
" " vises.
Angiver aktuelle indstilling
Time
(Tid)
Tid og dato opdateres automatisk med
DAB-/RDS-udsendelser (hvis tilgængelig).
Du kan også indstille tid og dato manuelt
med menuen Tid.
Dette system er udstyret med et 24-timers
digitalur.
Set time (Indstil tid): Indstil timer og
minutter.
Set date (Indstil dato): Indstil dag,
måned og år.
Backlight
(Baglys)
10 sec (10 sek): Bagbelysningen slukker
efter 10 sekunders inaktivitet.
On (Tændt): Bagbelysningen er altid
tændt.
Language
(Sprog)
Du kan ændre sproget for displayet.
English, Italiano, Deutsch, Français
Factory
Reset
(Fabriksnul
stilling)
Yes (Ja), No (Nej)
Vælg "Yes" for at nulstille enheden til
standardindstilling.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
37
Specifikationer
Strømforsyning
AC AC 230 V, 50 Hz
Batteri DC 6 V (4 x R14/LR14, C)
Strømforbrug 7 W
Frekvensområde
FM 87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
DAB/DAB+ BAND III
5A til 13F (174,928 MHz til 239,200 MHz)
Terminal
Hovedtelefoner Stereo, 3,5 mm (16 )
Højttaler
Fuldt område 10 cm (4 )
Udgangseffekt 2 W (RMS 10% THD)
Batterilevetid
Mål (B x H x D) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Vægt
Med batterier 1,3 kg
Uden batterier 1,0 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
35% til 80 % RH (ingen kondensering)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er
omtrentlige.
Strømkilde R14-
manganbatteri
LR14-
alkalinebatteri
FM Ca. 9 t. Ca. 30 t.
DAB/DAB+ Ca. 12 t. Ca. 40 t.
Strømforbrug i standby-tilstand
0,6 W (ca.)
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du
til med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
DANSK
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
38
Bezpečnostní upozornění
VARONÍ!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
Používejte pouze doporučené příslušenství.
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Kabel síťového napájení (AC)
Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
POZOR!
Přístroj
Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu
likvidace.
Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Jestliže přístroj nebudete používat delší dobu nebo ho
budete napájet výhradně z elektrické sítě, vyjměte z něj
baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
Malé předměty
Knoflíky (např. knoflík [VOLUME]) mohou z přístroje
vypadnout, když za ně silně zatáhnete. Proto je
nevytahujte, aby je děti nemohly spolknout.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
1 kabel síťového napájení (AC)
Obsah
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zdroje napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
První spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rádio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V tomto produktu je obsažen následující software:
(1) software vyvinutý nezávisle společností Panasonic
Corporation nebo na její objednávku.
(2) software ve vlastnictví třetí strany a podléhající
licenci společnosti Panasonic Corporation, a/nebo
(3) software s otevřeným zdrojovým kódem
Software spadající do kategorie (3) je distribuován ve
víře, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY,
včetně odvozené záruky PRODEJNOSTI nebo
VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Přečtěte si podrobné
smluvní podmínky uvedené níže.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
39
Přehled ovládání
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí
[1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režimu přístroj stále spotřebová
malé množství el. proudu.
B Vyberte rádio FM nebo DAB
C Přímá tlačítka předvoleb
D Nastavte hlasitost
E Pomocí ručního ladění vyberte požadovanou
frekvenci
Zobrazit dostupné možnosti
F Potvrdit možnost
G Zobrazit dostupnou nabídku
H Automatické ladění FM stanic
I Zobrazit dostupné informace
J Panel displeje
K Reproduktor (monofonní)
Reproduktor nemá magnetické stínění. Neumisťujte
tento přístroj do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení
snadno ovlivnitelného magnetismem.
L Anténa
K dosažení lepšího příjmu rozšiřte
nebo změňte
délku / úhel / směr antény.
M Rukojeť
N Konektor pro sluchátka
Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru
Ø 3,5 mm (není v příslušenství)
Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může
způsobit ztrátu sluchu.
Dlouhodobý poslech na maximální hlasitost může
poškodit sluch uživatele.
O Zdířka AC IN
P Přihrádka na baterie
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Pohled zepředu
Pohled zezadu
Slabý Silný
Indikátor síly signálu
(Bliká)
ČESKY
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
40
Zdroje napájení
Používání domovní zásuvky
Připojte síťový přívod pevně k přístroji a do zásuvky.
Poznámka:
Nepoužívejte kabely síťového napájení (AC) z jiných
zařízení.
Tento přístroj v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie. Jestliže přístroj nepoužíváte, napájení
odpojte.
Používání baterií (nejsou v příslušenství)
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterie tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
přístroji.
Tento přístroj použije baterie jako zdroj napájení, když
dojde k odpojení kabelu síťového napájení. Indikátor
baterií se rozsvítí.
Indikátor baterií zobrazuje úroveň jejich kapacity.
Poznámka:
Přístroj se zapne, jakmile vložíte baterie.
Jakmile začne indikátor baterií „ “ blikat, vyměňte všech
4 baterií.
Indikátor baterie bude 10 sekund blikat a potom se přístroj
automaticky vypne.
První spuštění
1 Vysuňte externí anténu.
2 Pro zapnutí přístroje stiskněte [1].
Při prvním zapnutí přístroje se spustí režim DAB a
automaticky se vyhledají dostupné stanice. Nastaví se
čas a datum (budou-li k dispozici data) a spustí se
přehrávání první vyhledané stanice.
Poznámka:
V pohotovostním režimu přístroj zobrazuje čas a datum
(pouze při síťovém napájení).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) je digitální rozhlasová
technologie. Vyznačuje se menšími interferencemi a lepší
kvalitou zvuku.
Tento přístroj podporuje DAB v pásmech „BAND III“.
Ovládání DAB
Při prvním spuštění režimu DAB nebo když je seznam
stanic prázdný, přístroj spustí úplné vyhledávání a uložení
stanic do paměti.
Úplné vyhledávání můžete spustit, když je k dispozici
nová stanice.
1 Stiskněte [BAND] pro výběr „DAB“.
2 Stiskněte [MENU] pro výběr „Full scan“ (Úplné
vyhledávání) a potom stiskněte [ENTER] pro jeho
zahájení.
Pro zrušeni stiskněte [MENU].
Odebrání nedostupných stanic ze seznamu
Tento přístroj označí uzavřené nebo již nedostupné
stanice pomocí otazníku před názvem stanice. Tyto
stanice můžete odebrat ze seznamu stanic.
1 Stiskněte [MENU] a potom otočením
[ TUNE/SELECT ] vyberte „Prune“ (Prořezávat).
2 Stiskněte [ENTER].
3 Otočením [ TUNE/SELECT ] vyberte „Yes“ (Ano)
a potom stiskněte [ENTER].
Pro zrušení vyberte „No“ (Ne).
1
2
3
4
R14/LR14, C
Při vkládání baterie
stlačte směrem k .
Počet nalezených stanic
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
41
Poslech stanice
1 Otočením [ TUNE/SELECT ] vyberte stanici ze
seznamu stanic.
2 Stiskněte [ENTER] pro naladění vybrané stanice.
Poznámka:
označuje stanici sekundární služby. Stanice sekundární
služby jsou vždy uvedeny vedle své primární stanice
v seznamu stanic.
Nastavení předvoleb stanic
Můžete přiřadit až 10 stanic k tlačítkům přímé předvolby.
1 V průběhu poslechu stanice stiskněte a přidržte
tlačítko požadované přímé předvolby ([1] až [10]).
Příklad: Stiskněte a přidržte [2] pro uložení aktuální
stanice do předvolby 2.
2 Stiskněte [ENTER] pro uložení stanice do
předvolby.
Poslech předvolené stanice
Stiskněte tlačítko přímé předvolby ([1] až [10]) pro
poslech předvolené stanice.
Ruční ladění
Určitý kanál nebo frekvenci můžete naladit ručně. To
může být vhodné, když upravujete nastavení antény pro
dosažení co nejlepšího příjmu a při vyhledávání určitého
kanálu pro aktualizování seznamu stanic.
1 Stiskněte [MENU].
2 Otočením [ TUNE/SELECT ] vyberte „Manual
tune“ (Ruční ladění) a potom stiskněte [ENTER].
3 Stiskněte [ TUNE/SELECT ] pro výběr frekvence
nebo kanálu a potom stiskněte [ENTER].
Na displeji se zobrazí síla přijímaného signálu vybrané
frekvence. Upravte nastavení antény tak, abyste
dosáhli nejlepšího příjmu signálu.
Upravte nastavení antény tak, aby síla přijímaného
signálu (plné obdélníky) přesahovala znázorně
indikátor mezní hodnoty.
Zobrazení dostupných informací
Můžete zobrazit informace o vysílání DAB jako
dynamické informace štítku (jsou-li k dispozici), sílu
signálu, typ pořadu, název celku, číslo kanálu,
přenosovou rychlost, verzi DAB a datum.
Stiskněte [DISPLAY] pro zobrazení dostupných
informací.
Stiskněte a přidržte [DISPLAY] pro zobrazení výchozího
zobrazení.
Rádio FM
1 Stiskněte [BAND] pro výběr „FM“.
2 Stiskněte [AUTOTUNE] pro naladění stanice.
Přístroj zastaví ladění, jakmile najde stanici.
Znovu stiskněte [AUTOTUNE] pro naladění další
stanice.
Ruční ladění
Otočením [ TUNE/SELECT ] nalaďte požadovanou
stanici.
Nastavení předvoleb stanic
Můžete přiřadit až 10 stanic k tlačítkům přímé předvolby.
Prvních pět stanic se pro vaše pohodlí nastaví na výchozí
frekvenci.
1 V průběhu poslechu stanice stiskněte a přidržte
tlačítko požadované přímé předvolby ([1] až [10]).
2 Stiskněte [ENTER] pro uložení stanice do
předvolby.
Poslech předvolené stanice
Stiskněte tlačítko přímé předvolby ([1] až [10]) pro
poslech předvolené stanice.
Zobrazení dostupných informací
Můžete si prohlížet informace o rozhlasové stanici jako
text RDS (dostupný v některých regionech), frekvenci a
datum.
Stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, pokud bude příjem signálu
slabý.
Indikátor mezní hodnoty
ČESKY
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
42
Nastavení systému
Zobrazení systémové nabídky
V režimu DAB
1 Stiskněte [MENU].
2 Otočením [ TUNE/SELECT ] vyberte „System“
(Systém) a potom stiskněte [ENTER].
V režimu FM
Stiskněte [MENU].
Procházení nabídek
Otočením [ TUNE/SELECT ] vyberte položku nebo
možnost. Stiskněte [ENTER] pro potvrzení.
Příklad: Zobrazí se nastavení podsvícení
Odstraňování závad
Všeobecně
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
Nastavte hlasitost.
Zkontrolujte a upravte nastavení antény.
Přesuňte přístroj na jiné místo a znovu proveďte úplné
vyhledávání.
V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC)
nebo zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a
kabely v dostatečné vzdálenosti od kabelů tohoto
přístroje.
Příjem signálu je slabý nebo je slyšet dunění.
Neumisťujte anténu do blízkosti počítačů, televizorů a
jiných kabelů. Dochází-li k zjevnému rušení, umístěte
mobilní telefony na jiné místo.
Zprávy
„Service not available“ (Služba není k dispozici)
Žádný příjem DAB.
„No DAB station“ (Žádná stanice DAB)
Není k dispozici žádná stanice DAB.
Zkontrolujte anténu.
Přesuňte přístroj na jiné místo a znovu proveďte úplné
vyhledávání.
„Time Not saved“ (Čas neuložen)
Změny času nebyly uloženy, provedené změny budou
ztraceny.
„Alarm Not saved“ (Budík neuložen)
Změny budíku nebyly uloženy, provedené změny
budou ztraceny.
Alarm
(Budíku)
Zobrazí se průvodce nastavením budíku.
Alarm (Budíku): On (Zapnuto), Off
(Vypnuto)
Vyberte „On“ pro zapnutí budíku.
On time (Přesně): Nastavte hodiny a
minuty času zapnutí.
Source (Zdroj): Buzzer (Bzučák), DAB,
FM
Nastavte zdroj zvuku.
Při nastaveném režimu FM nebo DAB
vyberte poslední naladěnou stanici
(„Last listened“) nebo předvolenou
stanici jako zdroj zvuku.
Nastavení hlasitosti
Budík spustí přehrávání s nízkou
hlasitostí, která se bude postupně
zvyšovat na nastavenou úroveň.
Po nastavení budíku se zobrazí „ “.
Poznámka:
Budík nefunguje, když je přístroj napájen
bateriemi.
Zkontrolujte správnost nastavení data a
času, jinak budík nemusí fungovat podle
vašich představ.
Budík se spustí každý den v nastavený
čas a bude trvat 90 minut. Budík zastavíte
stiskem libovolného tlačítka nebo
otočením knoflíku.
Při každém odpojení, resp. připojení
síťového napájení (AC) nebo po výměně
baterií je budík zapotřebí znovu nastavit.
Sleep
(Spánek)
Časovač vypnutí vypne přístroj po
uplynutí nastavené doby (v minutách).
Sleep Off (Funkce vypnuta), 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes, 120 minutes
Zobrazí se „ “.
Equaliser
(Ekvalizér)
Flat (Plochý), Heavy (Výrazný), Soft
(Měkký), Clear (Jasný), Vocal (Vokální)
Zobrazí se „ “.
Označuje aktuální nastavení
Time
(Čas)
Čas a datum se aktualizují automaticky
prostřednictvím vysílání DAB/RDS (je-li
kdispozici).
Čas a datum můžete rovněž nastavit
ručně v nabídce času.
Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
Set time (Nastavte čas): Nastavte
hodiny a minuty.
Set date (Nastavení data): Nastavte
den, měsíc a rok.
Backlight
(Podsvícení)
10 sec (10 s): Podsvícení se vypne po
10 sekundách nečinnosti.
On (Zapnuto): Podsvícení je vždy
zapnuté.
Language
(Jazyk)
Můžete změnit jazyk zobrazovaný na
panelu displeje.
English, Italiano, Deutsch, Français
Factory
Reset
(Tovární
resetování)
Yes (Ano), No (Ne)
Vyberte „Yes“ pro resetování přístroje na
výchozí tovární nastavení.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
43
Specifikace
Napájení
Síť AC 230 V, 50 Hz
Baterie DC 6 V (4 x R14/LR14, C)
Spotřeba 7 W
Frekvenční rozsah
FM 87,50 MHz až 108,00 MHz (Kroky po 50 kHz)
DAB/DAB+ BAND III
5A až 13F (174,928 MHz až 239,200 MHz)
Výstup
Sluchátka Stereo, 3,5 mm (16 )
Reproduktor
Plný rozsah 10 cm (4 )
Výstupní výkon 2 W (Efektivní hodnota 10% THD)
Životnost baterie
Rozměry (Š x V x H) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Hmotnost
S bateriemi 1,3 kg
Bez baterií 1,0 kg
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% relativní (bez kondenzace)
Poznámka:
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Zdroj
napájení
Manganová
baterie R14
Alkalická baterie
LR14
FM cca 9 hod cca 30 hod
DAB/DAB+ cca 12 hod cca 40 hod
Spotřeba v pohotovostním režimu
0,6 W (přibližně)
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se
zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
ČESKY
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
44
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
AC-strömsladd
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Batteri
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas
av tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
Använd inte batteriet om höljet skalats av.
Avlägsna batteriet om du inte använder enheten under
en längre period eller om enheten ska drivas av endast
AC-ström. Förvara på en sval, mörk plats.
Små föremål
Rattarna (t.ex. [VOLUME]-ratten) kan lossna om den
dras hårt. För att förhindra barn från att svälja ratten,
dra inte av den.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
1 AC-strömsladd
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Beskrivning av kontrollerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Strömkällor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komma igång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FM-radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systeminställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Felsökningsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Denna produkt innefattar följande programvara:
(1) Programvaran utvecklad oberoende av eller för
Panasonic Corporation,
(2) Programvaran ägd av tredje part och licensierad till
Panasonic Corporation, och/eller
(3) Open source-programvara
Programvaran kategoriserad som (3) distribueras i hopp
om att den ska bli användbar, men UTAN NÅGON
GARANTI, utan ens indirekt garanti för SÄLJBARHET
eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL. Var
god se de detaljerade villkoren kring detta nedan.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
45
Beskrivning av kontrollerna
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Välj FM- eller DAB-radio
C Direktförvalsknappar
D Justera volymen
E Välj önskad frekvens i manuell inställning
Visa tillgängliga alternativ
F Bekräfta ett alternativ
G Visa tillgänglig meny
H Automatisk inställning för FM-stationer
I Visa tillgänglig information
J Displaypanel
K Högtalare (mono)
Högtalaren är inte magnetiskt avskärmad. Placera
inte denna enhet nära TV-apparater, datorer eller
andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
L Antenn
Förläng antennen, justera
längden, vinkeln och riktningen
för bästa mottagning.
M Handtag
N Hörlursuttag
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo (medföljer ej)
För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar
kan orsaka hörselskador.
Lyssning på full volym under längre perioder kan
skada användarens öron.
O AC IN-uttag
P Batterifack
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Bild framifrån
Bild bakifrån
Svag Stark
Signalstyrkeindikator
(Blinkar)
SVENSKA
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
46
Strömkällor
Använda hushållet nätuttaget
Anslut AC-strömsladden ordentligt i enheten och
nätuttaget.
Observera:
Använd inte en AC-strömsladd från någon annan
utrustning.
Denna enhet förbrukar en liten mängd ström när den är i
standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte
använder enheten.
Att använda batterierna (medföljer ej)
Använd alkaliska eller brunstens-batterier.
Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) är riktade med
dem i enheten.
I denna enhet används batterier som strömkälla om du
kopplar ur AC-strömsladden. Batteriindikatorn tänds.
Batteriindikatorn visar batterinivåerna.
Observera:
Enheten sätts på efter att du satt i batterierna.
När batteriindikatorn
”” börjar blinka ska alla 4
batterierna bytas ut.
Efter att batteriindikatorn blinkat i 10 sekunder stängs
enheten av automatiskt.
Komma igång
1 Förlänga antennen.
2 Tryck på [1] för att sätta på enheten.
Första gången du sätter på enheten går den in i DAB-läge
och söker automatiskt efter stationer. Den ställer in tiden
och datumet (om data finns tillgängliga) och börjar spela
upp den första stationen den hittar.
Observera:
I standbyläge visar enheten tiden och datumet (endast när
enheten drivs med AC-ström).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) är en procedur för att
sända radion digitalt. Det ger mindre störningar och
bättre ljudkvalitet.
Denna enhet stöder DAB i ”BAND III”-band.
DAB-användning
Första gången du går in i DAB-läge, eller om
stationslistan är tom, börjar enheten den fulla sökningen
och minneslagrar stationerna.
Du kan göra den fulla sökningsproceduren om det finns
en ny station eller om en station blir tillgänglig.
1 Tryck på [BAND] för att välja ”DAB”.
2 Tryck på [MENU] för att välja ”Full scan” (Full
sökning) och tryck sedan på [ENTER] för att starta
full sökning.
För att avbryta, tryck på [MENU].
Ta bort otillgängliga listade stationer
Denna enhet indikerar de stationer som är stängda eller
inte längre tillgängliga med ett frågetecken framför
stationsnamnet. Du kan ta bort dessa stationer från
stationslistan.
1 Tryck på [MENU] och vrid sedan
[ TUNE/SELECT ] för att välja ”Prune” (Beskär).
2 Tryck på [ENTER].
3 Vrid [ TUNE/SELECT ] för att välja ”Yes” (Ja) och
tryck sedan på [ENTER].
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
1
2
3
4
R14/LR14, C
Tryck mot medan du
sätter i batteriet.
Antal hittade stationer
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
47
Lyssna på en station
1 Vrid [ TUNE/SELECT ] för att välja en station från
stationslistan.
2 Tryck på [ENTER] för att söka upp den valda
stationen.
Observera:
indikerar en sekundär servicestation. Sekundära
servicestationer finns alltid listade bredvid deras primära
station i stationslistan.
Förinställa stationer
Du kan förinställa upp till 10 stationer på
direktförvalsknapparna.
1 Medan du lyssnar på en station, tryck och håll nere
den önskade direktförvalsknappen ([1] till [10]).
Exempel: tryck och håll nere [2] för att lagra den
aktuella stationen på förval 2.
2 Tryck på [ENTER] för att förinställa stationen.
Lyssna på en förinställd station
Tryck på direktförvalsknappen ([1] till [10]) för att lyssna
på den förinställda stationen.
Manuell stationsinställning
Du kan utföra manuell inställning för en speciell kanal
eller frekvens. Detta kan vara användbart när du justerar
antennen för att uppnå bästa möjliga mottagning och
söker efter en speciell kanal för att uppdatera
stationslistan.
1 Tryck på [MENU].
2 Vrid [ TUNE/SELECT ] för att välja ”Manual tune”
(Manuell sökning) och tryck sedan på [ENTER].
3 Vrid [ TUNE/SELECT ] för att välja en frekvens
eller kanal och tryck sedan på [ENTER].
Displayen visar den mottagna signalstyrkan för den
valda frekvensen. Justera antennen för att uppnå den
bästa mottagningen.
Justera antennen så att den mottagna signalstyrkan
(fasta rektanglar) överstiger tröskelindikatorn.
Visa tillgänglig information
Du kan visa olika information om DAB-sändningen, som
t.ex. dynamisk etikettinformation (om tillgängligt),
signalstyrka, programtyp, helhetsnamn, kanalnummer,
bithastighet, DAB-variant och datum.
Tryck på [DISPLAY] för att visa tillgänglig information.
Tryck och håll nere [DISPLAY] för att visa
standarddisplayen.
FM-radio
1 Tryck på [BAND] för att välja ”FM”.
2 Tryck på [AUTOTUNE] för att söka upp en station.
Enheten stannar stationsinställning när den ställt in en
station.
Tryck på [AUTOTUNE] igen för att söka upp nästa
station.
Manuell stationsinställning
Vrid [ TUNE/SELECT ] för att söka upp önskad
station.
Förinställa stationer
Du kan förinställa upp till 10 stationer på
direktförvalsknapparna.
De första fem stationerna förinställs med en
standardfrekvens för din bekvämlighets skull.
1 Medan du lyssnar på en station, tryck och håll nere
den önskade direktförvalsknappen ([1] till [10]).
2 Tryck på [ENTER] för att förinställa stationen.
Lyssna på en förinställd station
Tryck på direktförvalsknappen ([1] till [10]) för att lyssna
på den förinställda stationen.
Visa tillgänglig information
Du kan visa radiostationens information, som t.ex.
RDS-text (tillgängligt i vissa områden), frekvens och
datum.
Tryck på [DISPLAY].
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Tröskelindikator
SVENSKA
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
48
Systeminställningar
För att visa systemmenyn
I DAB-läge
1 Tryck på [MENU].
2 Vrid [ TUNE/SELECT ] för att välja ”System” och
tryck sedan på [ENTER].
I FM-läge
Tryck på [MENU].
För att navigera runt i menyn
Vrid [ TUNE/SELECT ] för att välja en post eller ett
alternativ. Tryck på [ENTER] för att bekräfta.
Exempel: Inställningsdisplayer för bakgrundsbelysning
Felsökningsschema
Allmänt
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera volymen.
Kontrollera och justera antennen.
Flytta enheten till en annan plats och gör en full
sökning igen.
En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar
på avstånd från denna enhets kablar.
Mottagningen är svag eller ett dunkande ljud hörs.
Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra
kablar och sladdar. Flytta på mobiltelefoner så att de
befinner sig borta från enheten om störningar uppstår.
Meddelanden
”Service not available” (Tjänst ej tillgänglig)
Ingen DAB-mottagning.
”No DAB station” (Ingen DAB-station)
Ingen DAB-station tillgänglig.
Kontrollera antennen.
Flytta enheten till en annan plats och gör en full
sökning igen.
”Time Not saved” (Tiden är inte sparad)
Ändringarna som gjorts för tiden sparades inte, så
ändringarna kommer att förloras.
”Alarm Not saved” (Alarmet är inte sparat)
Ändringarna som gjorts för alarmet sparades inte, så
ändringarna kommer att förloras.
Alarm Alarmguiden visas.
Alarm: On (På), Off (av)
Välj ”On” för att sätta på alarmet.
On time (Påtid): Ställ in timmarna
och minuterna för starttid.
Source (Källa): Buzzer (Summer),
DAB, FM
Ställ in ljudkälla.
Om FM eller DAB är inställt, välj
den senaste stationen du sökte
upp (”Last listened”) eller en
förvalsstation som ljudkällan.
Ställ in volym
Alarmet startar på en låg volym och
höjs gradvis till den förinställda
nivån.
” visas efter att du ställt in alarmet.
Observera:
Alarmet fungerar inte om enheten
drivs av batterier.
Kontrollera så att datumet och tiden
är korrekt inställda, då alarmet annars
kanske inte fungerar så som önskas.
Alarmet sätts på vid den inställda
tiden varje dag under en
90-minutersperiod. Tryck på vilken
knapp som helst eller vrid vilket
jogreglage som helst för att stoppa
alarmet.
Du behöver ställa in alarmet igen varje
gång du kopplar ur och ansluter
AC-strömmen, eller efter att du bytt ut
batterierna.
Sleep
(Insomning)
Insomningstimern stänger av enheten
efter den inställda tiden (i minuter).
Sleep Off (Insomning av),
30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
” visas.
Equaliser
(Equalizer)
Flat (Platt), Heavy (tung), Soft (mjuk),
Clear (klar), Vocal (röst)
” visas.
Indikerar aktuell inställning
Time
(Tid)
Tid- och datuminformationen
uppdateras automatiskt med
DAB-/RDS-sändningen (om
tillgängligt).
Du kan även ställa in tiden och
datumet manuellt med
tidsmenyn.
Klockan har 24-timmarsvisning.
Set time (Ställ in tiden): Ställ in
timmarna och minuterna.
Set date (Ställ in datumet): Ställ
in dag, månad och år.
Backlight
(Bakgrundsbelysning)
10 sec (10 sek):
Bakgrundsbelysningen stängs
av efter 10 sekunders
inaktivitet.
On (På): Bakgrundsbelysningen
är alltid på.
Language
(Språk)
Du kan ändra displaypanelens
språk.
English, Italiano, Deutsch,
Français
Factory Reset
(Fabriksåterställning)
Yes (Ja), No (Nej)
Välj ”Yes” för att återställa
enheten till fabriksinställning.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
49
Specifikationer
Nätdel
Växelström Växelström 230 V, 50 Hz
Batteri Likström 6 V (4 x R14/LR14, C)
Effektförbrukning 7 W
Frekvensomfång
FM 87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz-steg)
DAB/DAB+ BAND III
5A till 13F (174,928 MHz till 239,200 MHz)
Uttag
Hörlurar Stereo, 3,5 mm (16 )
Högtalare
Full räckvidd 10 cm (4 )
Spårsystem 2 W (RMS 10% THD)
Batterilivslängd
Yttermått (B x H x D) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Vikt
Med batterier 1,3 kg
Utan batterier 1,0 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
35% till 80% RH (ingen kondens)
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Strömkälla Brunstensbatteri
R14
Alkaliskt
LR14-batteri
FM Ungefär 9 tim Ungefär 30 tim
DAB/DAB+ Ungefär 12 tim Ungefär 40 tim
Effektförbrukning i standbyläge
0,6 W (ungefär)
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du
till att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
SVENSKA
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
2
RQTN0173
50
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL!
Apparat
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømledning
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
FORSIKTIG!
Apparat
Denne enheten kan være utsatt for radiointerferens fra
mobiltelefoner under bruk. Dersom det oppstår slik
interferens, økes avstanden mellom denne enheten og
mobiltelefonen.
Batteri
Eksplosjonsfare dersom batteriet settes inn på feil
måte. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type,
anbefalt av produsenten.
Ved kassasjon av batterier kontaktes lokale
myndigheter eller forhandler for å spørre om korrekt
kassasjonsmåte.
Må ikke varmes eller utsettes for åpen ild.
Batteriet/batteriene må ikke forlates i en bil som
utsettes for direkte sollys i lengre perioder når dører og
vinduer er lukket.
Batteriet må ikke åpnes eller kortsluttes.
Alkaliske eller mangan-batterier må ikke lades.
Batteriet må ikke brukes dersom dekselet er falt av.
Fjern batteriet dersom du ikke skal bruke apparatet i en
lengre periode eller dersom apparatet bare skal brukes
med vekselstrøm. Oppbevares i et kjølig, mørkt
område.
Små objekter
Knottene (eksempelvis [VOLUME] -knotten) kan løsne
hvis man trekker hardt i den. For å forhindre at barn
svelger knotten, ikke dra den av.
Medfølgende tilbehør
Kontroller og identifiser medfølgende tilbehør.
1 Vekselstrømledning
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Oversikt over betjeningselementer. . . . . . . . . . . . . 3
Strømkilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FM-radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systeminnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Feilsøking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dette produktet inneholder følgende programvare:
(1) Programvaren utviklet uavhengig av eller for
Panasonic Corporation,
(2) Programvaren eid av tredjepart og lisensiert til
Panasonic Corporation, og/eller
(3) Programvare med åpen kildekode
Programvaren kategorisert som (3) er distribuert i håp
om at den vil være nyttig, men UTEN NOEN GARANTI,
ikke engang implisitt garanti om SALGBARHET eller
EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. Se de
detaljerte vilkår og betingelser derav vist nedenfor.
This software is copyright 2008 Simon Tatham.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software
is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice
shall be included in all copies or substantial portions of
the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
rf-d10eg.book Page 2 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
3
RQTN0173
51
Oversikt over betjeningselementer
A Bryter standby/på [1]
Trykk for å veksle apparatet fra på til standby-modus
eller omvendt. I standby-modus bruker apparatet
fortsatt en liten mengde strøm.
B Velg FM- eller DAB-radio
C Direktevalg-knapper
D Juster volumet
E Velg ønsket frekvens ved manuell innstilling
Vis tilgjengelige alternativer
F Bekreft et alternativ
G Vis tilgjengelig meny
H Automatisk innstilling for FM-stasjoner
I Vis tilgjengelig informasjon
J Display
K Høyttaler (mono)
Høyttaleren har ikke magnetisk skjerming. Dette
apparatet må ikke plasseres i nærheten av TV-er,
PC-er eller annet utstyr som påvirkes lett av
magnetisme.
L Antenne
Trekk ut antennen, juster lengden,
vinkelen og retningen for best
mulig mottak.
M Håndtak
N Plugg for hodetelefoner
Pluggtype: Ø 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
For høyt lydnivå fra øretelefoner og hodetelefoner
kan forårsake hørselsskade.
Bruk av fullt volum i lengre perioder kan skade
brukerens hørsel.
O AC IN tilkoblingspunkt
P Batterirom
L
M
P
N
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
Front
Bakside
Svak Sterk
Signalstyrke-indikator
(Blinker)
NORSK
rf-d10eg.book Page 3 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
4
RQTN0173
52
Strømkilder
Bruke elektrisk kontakt i huset
Sett vekselstrømledningen helt inn i apparatet og i den
elektriske kontakten i huset.
Merknad:
Det må ikke brukes vekselstrømledninger fra annet utstyr.
Apparatet bruker litt strøm når det er i standby-modus.
Koble fra strømtilførselen når apparatet ikke er i bruk.
Bruke batterier (medfølger ikke)
Bruk alkaliske eller mangan-batterier.
Monter batteriene slik at polene (+ og –) stemmer med
polene på apparatet.
Dette apparatet bruker batteriene som strømkilde når du
kobler fra vekselstrømledningen. Batteriindikatoren
tennes.
Batteriindikatoren viser batterinivåene.
Merknad:
Enheten slår seg på etter at du setter i batteriene.
Når batteriindikatoren
"" begynner å blinke, skiftes alle
4 batteriene.
Enheten vil slå seg av automatisk etter at batteriindikatoren
har blinket i 10 sekunder.
Komme i gang
1 Trekk ut antennen.
2 Trykk [1] for å slå på apparatet.
Den første gangen du slår på apparatet vil det gå i
DAB-modus og automatisk skanne for stasjoner. Det
innstiller klokkeslett og dato (hvis data er tilgjengelig) og
starter aspilling av den første stasjonen den finner.
Merknad:
I standby-modus viser enheten tid og dato (kun når enheten
er strømført med AC).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en prosedyre for
digital kringkasting av radiosignaler. Den gir mindre
interferens og bedre lydkvalitet.
Dette apparatet støtter DAB i "BAND III"-bånd.
DAB-funksjoner
Den første gangen du går i DAB-modus, eller når
stasjonslisten er tom, vil apparatet starte full skanning og
lagre stasjonene.
Du kan gjennomføre den fulle skanneprosedyren når det
kommer en ny stasjon eller når en stasjon blir tilgjengelig.
1 Trykk på [BAND] for å velge "DAB".
2 Trykk [MENU] for å velge "Full scan" (Full skanning)
og trykk deretter [ENTER] for å starte full skanning.
Trykk [MENU] for å avbryte.
Fjern utilgjengelige oppførte stasjoner
Dette apparatet viser de stasjonene som er stengt eller
som ikke lenger er tilgjengelige med et spørsmålstegn
foran stasjonsnavnet. Du kan fjerne disse stasjonene fra
stasjonslisten.
1 Trykk [MENU] og vri deretter [ TUNE/SELECT ]
for å velge "Prune" (Klippe ut).
2 Trykk på [ENTER].
3 Vri [ TUNE/SELECT ] for å velge "Yes" (Ja) og
trykk deretter [ENTER].
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
1
2
3
4
R14/LR14, C
Trykk mot mens
batteriet settes inn.
Antall stasjoner funnet
rf-d10eg.book Page 4 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
5
RQTN0173
53
Lytting til en stasjon
1 Vri [ TUNE/SELECT ] for å velge en stasjon fra
stasjonslisten.
2 Trykk [ENTER] for å innstille den valgte stasjonen.
Merknad:
"
" viser en sekundær stasjonstjeneste. Sekundære
stasjonstjenester er alltid oppført ved siden av sin
primærstasjon i stasjonslisten.
Forhåndsinnstilling av stasjoner
Du kan forhåndsinnstille opp til 10 stasjoner i
direktevalg-knappene.
1 Trykk og hold den ønskede direktevalg-knappen
([1] til [10]) når du hører en stasjon.
Eksempel: Trykk og hold [2] for å lagre den aktuelle
stasjonen i forhåndsinnstilling 2.
2 Trykk [ENTER] for å forhåndsinnstille stasjonen.
Lytting til en forhåndsinnstilt stasjon
Trykk direktevalg-knappen ([1] til [10]) for å høre på den
forhåndsinnstilte stasjonen.
Manuell innstilling
Du kan utføre manuell innstilling til en bestemt kanal eller
frekvens. Dette kan være nyttig når du skal justere
antennen for å motta best mulige signaler og skanne en
bestemt kanal for å oppdatere stasjonslisten.
1 Trykk på [MENU].
2 Vri [ TUNE/SELECT ] for å velge "Manual tune"
(Manuell innstilling) og trykk deretter [ENTER].
3 Vri [ TUNE/SELECT ] for velge en frekvens eller
kanal og trykk deretter [ENTER].
Displayet viser den mottatte signalstyrken for den
valgte frekvensen. Juster antennen for å oppnå best
mulig mottak.
Juster antennen slik at den mottatte signalstyrken
(fylte firkanter) overstiger terskelindikatoren.
Visning av tilgjengelig informasjon
Du kan se forskjellig informasjon om DAB-kringkasting,
som for eksempel dynamisk merkeinformasjon (hvis
tilgjengelig), signalstyrke, programtype, artistnavn,
kanalnummer, bit-hastighet, DAB-variant og dato.
Trykk på [DISPLAY] for å vise tilgjengelig informasjon.
Trykk og hold [DISPLAY] for å vise standard-displayet.
FM-radio
1 Trykk [BAND] for å velge "FM".
2 Trykk [AUTOTUNE] for å innstille en stasjon.
Apparatet stanser innstillingen når den finner en
stasjon.
Trykk [AUTOTUNE] en gang til for å innstille den neste
stasjonen.
Manuell innstilling
Trykk [ TUNE/SELECT ] for å innstille den ønskede
stasjonen.
Forhåndsinnstilling av stasjoner
Du kan forhåndsinnstille opp til 10 stasjoner i
direktevalg-knappene.
De fem første stasjonene er forhåndsinnstilt med en
standardfrekvens for enkelhets skyld.
1 Trykk og hold den ønskede direktevalg-knappen
([1] til [10]) når du hører en stasjon.
2 Trykk [ENTER] for å forhåndsinnstille stasjonen.
Lytting til en forhåndsinnstilt stasjon
Trykk direktevalg-knappen ([1] til [10]) for å høre på den
forhåndsinnstilte stasjonen.
Visning av tilgjengelig informasjon
Du kan se informasjon om radiostasjonen, som for
eksempel RDS-tekst (tilgjengelig i noen områder),
frekvens og dato.
Trykk på [DISPLAY].
Merknad:
RDS vil kanskje ikke være tilgjengelig hvis mottaket er dårlig.
Terskelindikator
NORSK
rf-d10eg.book Page 5 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
6
RQTN0173
54
Systeminnstillinger
Vise System-menyen
I DAB-modus
1 Trykk på [MENU].
2 Vri [ TUNE/SELECT ] for å velge "System" og
trykk deretter [ENTER].
I FM-modus
Trykk på [MENU].
For å navigere i menyen
Vri [ TUNE/SELECT ] for å velge et element eller
alternativ. Trykk på [ENTER] for å bekrefte.
Eksempel: Innstilling av bakgrunnslys i display
Feilsøking
Generelt
Lyden er forvrengt eller ingen lyd.
Juster volumet.
Kontroller og juster antennen.
Flytt apparatet til et annet sted og gjennomfør en full
skanning igjen.
En vekselstrømledning eller et lysrør er i nærheten av
ledningene. Hold utstyr og ledninger borte fra
ledningene til dette apparatet.
Dårlig mottak eller bankelyder høres.
Hold antennen borte fra datamaskiner, TV-er eller
kabler og ledninger. Flytt mobiltelefoner vekk fra
apparatet dersom det er tydelig interferens.
Meldinger
"Service not available" (Tjenesten er ikke tilgjengelig)
Ingen DAB-signaler.
"No DAB station" (Ingen DAB-stasjon)
Ingen DAB-stasjon tilgjengelig.
Kontroller antennen.
Flytt apparatet til et annet sted og gjennomfør en full
skanning igjen.
"Time Not saved" (Klokkeslettet er ikke lagret)
Endringene av klokkeslettet er ikke lagret, endringene
mistes.
"Alarm Not saved" (Alarm ikke lagret)
Endringene av alarmen er ikke lagret, endringene
mistes.
Alarm Alarm-veiviseren vises.
Alarm: On (På), Off (Av)
Velg "On" for å slå på alarmen.
On time (Aktiv tid): Still inn timer og
minutter for starttid.
Source (Kilde): Buzzer (Summer),
DAB, FM
Still inn lydkilden.
Hvis FM eller DAB er innstilt, velges
den sist brukte stasjonen ("Last
listened") eller en forhåndsinnstilt
stasjon som lydkilde.
Stille inn volumet
Alarmen starter med et lavt volum og
øker gradvis til det forhåndsinnstilte
nivået.
" " vises etter du har stilt alarmen.
Merknad:
Alarmen virker ikke når apparatet
brukes med batterier.
Kontroller at datoen og tiden er stilt
riktig, ellers kan det hende alarmen ikke
fungerer som ønsket.
Alarmen høres på det innstilte
klokkeslettet hver dag med en varighet
på 90 minutter. Trykk på hvilken som
helst knapp eller vri på hvilken som
helst knott for å stoppe alarmen.
Du må stille alarmen igjen hver gang du
kobler fra og til AC-strømkabelen, eller
etter du har byttet ut batteriene.
Sleep
(Hvilemodus)
Tidsstyring for hvilemodus slår av
apparatet etter den innstilte tiden
(i minutter).
Sleep Off (Hvilemodus Av),
30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
" " vises.
Equaliser Flat (Flat), Heavy (Tung), Soft (Myk),
Clear (Klar), Vocal (Stemme)
" " vises.
Viser nåværende innstilling
Time
(Tid)
Informasjon om klokkeslett og dato
oppdateres automatisk med
DAB-/RDS-kringkasting (hvis
tilgjengelig).
Du kan også innstille klokkeslett og
dato manuelt med Tid-menyen.
Dette er en 24-timers klokke.
Set time (Still inn klokkeslett): Still
inn timer og minutter.
Set date (Still inn dato): Still inn
dag, måned og år.
Backlight
(Bakgrunnslys)
10 sec (10 sek.): Bakgrunnslyset
slås av etter 10 sekunder uten
aktivitet.
On (På): Bakgrunnslyset er
hele tiden.
Language
(Språk)
Du kan endre språket i displayet.
English, Italiano, Deutsch, Français
Factory Reset
(Tilbakestilling til
fabrikkinnstilling)
Yes (Ja), No (Nei)
Velg "Yes" for å tilbakestille
apparatet til standard
fabrikkinnstillinger.
rf-d10eg.book Page 6 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
7
RQTN0173
55
Spesifikasjoner
Strømtilførsel
AC (vekselstrøm) Vekselstrøm 230 V, 50 Hz
Batteri Likestrøm 6 V (4 x R14/LR14, C)
Strømforbruk 7 W
Frekvensområde
FM 87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trinn)
DAB/DAB+ BAND III
5A til 13F (174,928 MHz til 239,200 MHz)
Tilkoblingspunkt
Høretelefoner Stereo, 3,5 mm (16 )
Høyttaler
Fullt område 10 cm (4 )
Utgangseffekt 2 W (RMS 10% THD)
Batteritid
Dimensjoner (B x H x D) 251 mm x 138 mm x 91 mm
Tyngde
Med batterier 1,3 kg
Uten batterier 1,0 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Fuktighetsområde for drift
35% til 80% RH (ingen kondensering)
Merknad:
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Tyngde og
dimensjoner er omtrentlige.
Strømkilde Mangan
R14-batteri
Alkaliske
LR14-batteri
FM Omtrent 9 timer Omtrent 30 timer
DAB/DAB+ Omtrent 12 timer Omtrent 40 timer
Effektforbruk i standby-modus
0,6 W (omtrentlig)
Kassasjon av gammelt utstyr og batterier
Gjelder kun den Europeiske Unionen og land med
gjenvinningssystemer
Disse symbolene på produktene, emballasje
og/eller medfølgende dokumenter betyr at
brukte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
De skal leveres til aktuelle
innsamlingspunkter i samsvar med lokale
forskrifter for korrekt behandling, gjenvinning
og resirkulering av gamle produkter og
brukte batterier.
Ved å kassere disse på korrekt måte bidrar
du til å ta vare på verdifulle ressurser og
hindre mulige negative påvirkninger på helse
og miljø.
For mer informasjon om innsamling og
resirkulering kontaktes lokale myndigheter.
Feil kassasjon av dette avfallet kan være
straffbart i henhold til nasjonale forskrifter.
Merknad for batteri-symbolet (nedre
symbol):
Dette symbolet kan være brukt sammen med
et kjemisk symbol. I dette tilfellet samsvarer
det med kravene i direktivet for berørte
kjemiske produkter.
NORSK
rf-d10eg.book Page 7 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
RQTN0173
L0114CH0
No
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
SUOMI
VAROITUS!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa:
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille tai tippuville nesteille.
Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
Käytä vain suositeltuja lisävarusteita.
Älä avaa laitteen koteloa.
Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa
pistorasiasta välittömästi.
SwCzDaDuFrItGe
En
rf-d10eg.book Page 1 Friday, January 3, 2014 4:54 PM
printing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic RF-D10EG-K de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor