Panasonic RFD20BTEG de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TQBJ2030
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
DAB FM-Radio
Radio DAB-FM
Radio DAB-FM
DAB-FM radio
DAB-FM-radio
Radio DAB-FM
DAB-FM-radio
DAB-FM-radio
Model No. RF-D20BT
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Pour en obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le
présent manuel.
Conservez ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen voor een optimale prestatie en een
veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst denne betjeningsvejledning
omhyggeligt, således at optimal ydelse og
sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją
obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to
urządzenie i zapewnić jego bezpieczne
użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obsługi.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa
resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese
denne bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig
referanse.
rf-d20bt.book Page 1 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
2
D20BT_de.fm
Ihr System kann sich von den
Abbildungen unterscheiden.
Die Symbole auf diesem Produkt
(einschließlich Zubehör) haben folgende
Bedeutung:
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . 3
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . 5
(Wichtig) Über den
Sprühwasserschutz. . . . . . . . . . . . 6
Stromquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM (UKW)-Radio. . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 12
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . 14
Pflege und Instandhaltung. . . . . . . 15
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . 17
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und
Beschädigung:
Niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Gerät tröpfeln
oder spritzen.
Zubehör (Netzteil und Netzkabel)
darf Regen, Feuchtigkeit, Tropfen
oder Spritzern nicht ausgesetzt
werden.
Blumenvasen und andere mit
Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen
nicht auf das Zubehör gestellt
werden.
Ausschließlich das empfohlene
Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung
entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät
selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich
dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
VORSICHT!
Gerät
Stellen Sie keine Quellen offener
Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in
Gebieten mit gemäßigtem Klima
bestimmt.
•Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine
solche Störbeeinflussung festgestellt
wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben
werden.
Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite der Geräte.
AC
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau
des Produkts ist doppelt
isoliert.)
EIN
AUS
Standby
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
3
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als
Abschalteinrichtung. Installieren Sie
dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen
werden kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem
Einlegen der Batterie. Nur mit einem
vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien
betrifft, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen
Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit
bei geschlossenen Türen und Fenstern
in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
Die Batterie niemals zerlegen oder
kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie
niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster
Umhüllung benutzen.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn
Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen oder wenn das Gerät
ausschließlich über Netzstrom
betrieben wird. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
Kleinteile
Der VOLUME-Knopf und die DC
IN-Abdeckung können sich lösen,
wenn zu stark daran gezogen wird.
Ziehen Sie Knöpfe nicht ab, um zu
vermeiden, dass diese von Kindern
verschluckt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte
Zubehör.
1 Netzkabel
1 AC-Adapter
Referenzen
Lizenzen
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos
sind eingetragene Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch
Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
4
D20BT_de.fm
Bluetooth
®
-Informationen
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz
Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die
Frequenzbeschränkungen ein und
verfügt über eine Zertifizierung gemäß
der Frequenznutzungsplanverordnung.
Deshalb ist eine Funkzulassung nicht
notwendig.
Die folgenden Handlungen sind
strafbar:
Das Zerlegen oder Ändern des
Hauptgeräts.
Spezifikationsanzeigen werden
entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
Drahtlose Übertragung und/oder
Verwendung von mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht
garantiert.
•Alle Geräte müssen den Normen der
Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
Je nach Spezifikationen und
Einstellungen eines Gerätes, kann die
Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können
unterschiedlich sein.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
Sicherheitsfunktionen. Je nach
Betriebskonfiguration und/oder
Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die
drahtlose Übertragung von Daten in
dieses System sollte mit Vorsicht
erfolgen.
Dieses System kann keine Daten auf
ein Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Verwendungsbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem
maximalen Bereich von 10 m.
Die Reichweite kann sich aufgrund der
Umgebung, Hindernissen oder
Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
Dieses System funktioniert evtl. nicht
richtig, und Probleme wie Rauschen
und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich
das Gerät zu nahe an anderen
Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten, die
das 2,4 GHz-Band verwenden,
befindet.
Dieses System funktioniert evtl. nicht
ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von
einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den
normalen, allgemeinen Gebrauch
bestimmt.
Verwenden Sie dieses System nicht in
der Nähe von Geräten oder in einer
Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B.
Flughäfen, Krankenhäuser,
Laboratorien usw.).
Panasonic kann nicht haftbar gemacht
werden für Daten und/oder
Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung kompromittiert
werden.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
5
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Liste der Bedienelemente
A
Bereitschafts-/Ein-Schalter
[
1
]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus
der elektrischen Betriebsbereitschaft
heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät
eine geringe Menge Strom auf.
B
Wählen Sie „Bluetooth“ als
Audioquelle
Drücken Sie die Taste während der
Wiedergabe einer Bluetooth
®
-Quelle,
um zu pausieren bzw. die
Wiedergabe fortzusetzen.
C
Direktvoreinstellungstasten
D
Verfügbare Informationen anzeigen
E
Automatische Abstimmungsfunktion
für FM (UKW)-Sender
F
Wählen Sie die gewünschte Frequenz
per manueller Abstimmung
Verfügbare Optionen anzeigen
G
Audioquelle auswählen
H
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
I
Bestätigen Sie die Option.
J
Verfügbares Menü anzeigen
K
Anzeigebereich
L
Abdeckung des DC IN-Anschlusses
M
Batteriefach
N
Antenne
Verlängern Sie die
Antenne und passen
Sie Länge, Winkel und
Richtung für einen
optimalen Empfang
an.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstärke-Anzeiger
Schwach
Stark
(
Blinkend
)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
6
D20BT_de.fm
(Wichtig) Über den Sprühwasserschutz
Vorsicht bei der Verwendung in der Nähe von Wasser
Die folgenden Anweisungen befolgen.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Fehlfunktionen führen.
Die DC IN- und die
Batteriefachabdeckung sicher
schließen.
Die DC IN- und die
Batteriefachabdeckung nicht mit
nassen Händen, oder wenn
Wassertropfen auf diesem Gerät
sind, öffnen oder schließen. Das
könnte zu Fehlfunktionen führen, wie
eine durch die Wassertropfen
verursachte Rostbildung am
Anschluss.
Kein Seifenwasser oder
Reinigungsmittel auf das Gerät
gießen und es nicht ins Wasser
tauchen.
Etwaige an der Gummidichtung auf
der DC IN- und der
Batteriefachabdeckung haftende
Haare, Fussel, Sand, Staub etc. vor
dem Schließen entfernen.
Wenn das Gerät mit Wassertropfen
in einer kalten Umgebung gelassen
wird, kann dies zu Fehlfunktionen
führen, d.h. die Abdeckungen lassen
sich beispielsweise nicht mehr
öffnen.
Wenn sich Wasser im Lautsprecher
dieses Geräts ansammelt, kann der
Ton weicher oder verzogen werden.
Dieses Gerät mit einem trocken
weichen Tuch abwischen.
Wasser kann sich im Lautsprecher
und auf der Oberseite dieses Geräts
ansammeln. Die Einheit neigen, um
das Wasser abfließen zu lassen.
Wenn Wasser in dieses Gerät dringt,
verwenden Sie es nicht mehr und
kontaktieren Sie den Händler oder
die Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Die Garantie deckt keine
Fehlfunktionen, die auf eine
Wasserexposition aufgrund von
unsachgemäßer Verwendung seitens
des Kunden zurückzuführen sind.
Mitgeliefertes Zubehör ist nicht
sprühwasserfest.
Sprühwasserschutzleistung*
Spezifikationen für dieses Gerät erfüllen die IPX3-Schutzklasse von IEC 60529.
Über die IPX3-Schutzklasse (Schutzgrad gegen das Eindringen von
Sprühwasser)
Dieses Gerät kann nach Besprühen mit Wasser aus einem Winkel bis zu 60 Grad
bei 10 Liter / Min. und einem Druck von 80-100kN/m
2
für 5 Minuten betrieben
werden.
* Sprühwasserschutz wird nicht unter allen Bedingungen garantiert.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
7
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Stromquellen
Anschluss an das
Netzsteckdose
Verbinden Sie Netzteil und Netzkabel
fest mit dem Gerät und der
Netzsteckdose.
Hinweis:
Verwenden Sie keine anderen
AC-Adapter, außer den mitgelieferten.
Das Gerät befindet sich im
Bereitschaftszustand, wenn der
Netzadapter angeschlossen ist. Der
Primärstromkreis ist stets „stromführend“,
solange der Netzadapter an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Batteriebetrieb (nicht
mitgeliefert)
Benutzen Sie Alkali- oder
Mangan-Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die
Pole (+ und –) mit denen im Gerät
übereinstimmen.
Dieses Gerät verwendet als Stromquelle
die Batterien, wenn Sie das Netzkabel
abziehen. Die Batterieanzeige leuchtet
auf.
Die Batterieanzeige zeigt die
Akkukapazität an.
Vorsicht!
Seien Sie beim Richten der Antenne und
beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig,
d. h. halten Sie die Antenne immer von
Ihrem Gesicht weg, um Verletzungen zu
vermeiden.
Hinweis:
Wenn die Batterieanzeige “ zu blinken
beginnt, alle 3 Batterien auswechseln.
Zur
Netzsteckdose
Netzkabel
AC-Adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
8
D20BT_de.fm
Erste Schritte
1
Verlängern Sie die Antenne.
2
Drücken Sie [
1
], um das Gerät
einzuschalten.
Beim erstmaligen Einschalten des Geräts
wechselt dieses in den DAB-Modus und
scannt automatisch nach Sendern. Es
stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten
verfügbar sind) und startet mit der
Wiedergabe des ersten gefundenen
Senders.
Hinweis:
Im Standby-Modus zeigt das Gerät Zeit
und Datum an (nur wenn das Gerät über
Netzstrom betrieben wird).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein
Verfahren zur Ausstrahlung von
Digital-Radio. Es ist weniger störanfällig
und bietet eine bessere Tonqualität.
Dieses Gerät unterstützt DAB in
„BAND III“-Bändern.
DAB-Betrieb
Beim erstmaligen Aufrufen des
DAB-Modus, oder wenn die Senderliste
leer ist, startet das Gerät den
vollständigen Suchlauf und speichert die
gefundenen Sender.
Sie können den vollständigen Suchlauf
ausführen, wenn ein neuer Sender
hinzukommt bzw. ein neuer Sender
verfügbar ist.
1
Drücken Sie [SOURCE], um „DAB
auszuwählen.
2
Drücken Sie [MENU], um
„Vollständiger Scan“ auszuwählen,
und dann [ENTER], um den
vollständigen Suchlauf zu starten.
Um die Funktion abzuschalten,
[MENU] drücken.
Entfernen von nicht
verfügbaren aufgeführten
Sendern
Dieses Gerät zeigt Sender, die
geschlossen wurden oder nicht mehr
verfügbar sind, mit einem Fragezeichen
vor dem Sendernamen an. Sie können
diese Sender aus der Senderliste
entfernen.
1
Drücken Sie [MENU] und drücken
Sie dann [ TUNE/SELECT ], um
„Leeren“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und danach
[ENTER].
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
Anzahl der gefundenen Sender
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
9
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Einen Sender hören
1
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ],
um einen Sender aus der Senderliste
auszuwählen.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
ausgewählten Sender einzustellen.
Hinweis:
“ zeigt an, dass es sich um einen
sekundären Servicesender handelt.
Sekundäre Servicesender werden in der
Senderliste immer neben dem
entsprechenden Primärsender aufgeführt.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten
können Sie bis zu 5 Sender speichern.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
Beispiel: halten Sie [2] gedrückt, um
den aktuellen Sender auf
Speicherplatz 2 zu
speichern.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
Sender zu speichern.
Anhören eines
voreingestellten Senders
Drücken Sie die
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]),
um den gespeicherten Sender
anzuhören.
Manuelle Abstimmung
Mithilfe der manuellen Abstimmung
können Sie einen bestimmten Kanal bzw.
eine Frequenz einstellen. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie die Antenne
einstellen, um den bestmöglichen
Empfang zu erhalten, und wenn Sie nach
einem bestimmten Kanal suchen, um die
Senderliste zu aktualisieren.
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Manuell einstellen“
auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um eine Frequenz oder einen Kanal
auszuwählen, und drücken Sie dann
[ENTER].
In der Anzeige wird die empfangene
Signalstärke der ausgewählten
Frequenz eingeblendet. Stellen Sie
die Antenne ein, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Stellen Sie die Antenne so ein, dass
die empfangene Signalstärke
(ausgefüllte Rechtecke) über der
Grenzwertanzeige liegen.
Grenzwertanzeige
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
10
D20BT_de.fm
Verfügbare Informationen
anzeigen
Sie können verschiedene Informationen
über den DAB-Sender einsehen, wie z. B.
Dynamic Label-Daten (sofern verfügbar),
Signalstärke, Programmtyp,
Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate,
DAB-Variante und das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare
Informationen anzuzeigen.
Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die
Standardanzeige einzublenden.
FM (UKW)-Radio
1
Drücken Sie [SOURCE], um „FM“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [AUTO TUNE], um den
Sender einzustellen.
Das Gerät stoppt den Suchlauf,
sobald ein Sender gefunden wurde.
Drücken Sie [AUTO TUNE] noch
einmal, um den nächsten Sender
einzustellen.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ], um
den gewünschten Sender einzustellen.
Voreinstellen von Sendern
Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten
können Sie bis zu 5 Sender speichern.
Die ersten fünf Sender sind für Sie mit
Standardfrequenzen voreingestellt.
1
Halten Sie die gewünschte
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis
[5]) gedrückt, während Sie einen
Sender anhören.
2
Drücken Sie [ENTER], um den
Sender zu speichern.
Anhören eines
voreingestellten Senders
Drücken Sie die
Direktvoreinstellungstaste ([1] bis [5]),
um den gespeicherten Sender
anzuhören.
Verfügbare Informationen
anzeigen
Der Tuner dieses Geräts ermöglicht den
Empfang von Sendern des
Radiodatensystems (RDS) in Gebieten,
wo RDS-Programme ausgestrahlt
werden. Dazu gehören z. B.
Programmdienst, Programmtyp und
Datum.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen
erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
11
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Bluetooth
®
Mit Bluetooth
®
können Sie die
Verbindung und Wiedergabe mit einem
Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion
des Geräts ein und platzieren Sie das
Gerät in der Nähe des Systems.
Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist, trennen
Sie es (
Z
„Trennen der Verbindung mit
dem Gerät“).
1
Halten Sie [ ] gedrückt.
Wenn „Koppelt“ angezeigt wird,
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
2
Drücken Sie [MENU].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Koppelt“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
4
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Koppelt“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
5
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe eines
Passworts aufgefordert werden,
geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird
das Gerät einen automatischen
Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit
diesem System ausgeführt werden. Beim
Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem
Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist, trennen
Sie es (
Z
„Trennen der Verbindung mit
dem Gerät“).
1
Drücken Sie [ ].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht
angezeigt.
2
Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Gerät.
Drücken Sie [
4
/
9
], um die
Wiedergabe zu pausieren bzw.
fortzusetzen.
Hinweis:
Damit das Gerät verbunden wird, muss
ein Pairing durchgeführt werden.
Dieses System kann jeweils nur mit einem
Gerät verbunden werden.
Wenn „Bluetooth“ als Quelle ausgewählt
ist, versucht dieses System automatisch,
eine Verbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
12
D20BT_de.fm
Trennen der Verbindung mit
dem Gerät
Während ein Bluetooth
®
-Gerät
angeschlossen ist
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Verb. unterbrechen“
auszuwählen, und danach [ENTER].
3
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „Ja“ auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
„Bluetooth Bereit“ wird nicht
angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten,
wählen Sie „Nein“.
Alternativ dazu
[]
drücken und
gedrückt halten, bis „Koppelt“
angezeigt wird, um das Gerät zu
trennen.
Systemeinstellungen
Zur Anzeige des Systemmenüs
Im DAB- oder Bluetooth-Modus
1
Drücken Sie [MENU].
2
Drücken Sie [ TUNE/SELECT ],
um „System“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
Im FM (UKW)-Modus
Drücken Sie [MENU].
Zum Navigieren im Menü
Drehen Sie [ TUNE/SELECT ], um
einen Menüpunkt oder eine Option
auszuwählen. Drücken Sie [ENTER], um
zu bestätigen.
Beispiel: Einstellung
Hintergrundbeleuchtung für
Anzeigen
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
13
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Wecker
Der Alarm Assistent wird angezeigt.
Wecker: Alarm Aus, Alarm An
Wählen Sie „Alarm An“, um den Weckruf einzuschalten.
Pünktlich:
Stellen Sie Stunden und Minuten für die Startzeit ein.
Quelle: Summer, DAB, FM
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Wenn Sie FM (UKW) oder DAB einstellen, wählen Sie den
Sender, den Sie zuletzt gehört haben („Zuletzt gehört“), oder
einen voreingestellten Sender als Audioquelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Der Weckruf beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Alarm eingestellt haben.
Hinweis:
Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das Gerät mit Batterien
betrieben wird.
Überprüfen Sie, dass das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt
sind, andernfalls wird der Alarm nicht wie gewünscht funktionieren.
Der Weckruf wird jeden Tag zur eingestellten Zeit und für eine Dauer
von 59 Minuten aktiviert. Um den Weckruf zu stoppen, drücken Sie
eine beliebige Taste oder drehen einen beliebigen Knopf.
Sie müssen den Alarm nach jedem Trennen von der
Stromversorgung sowie nach einem Batteriewechsel erneut
einstellen.
Schlaf
Der Einschlaftimer schaltet das Gerät nach der festgelegten Zeit
(in Minuten) aus.
Schlaf aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Timer eingestellt haben.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Schlaf aus“.
Equalizer Schwer, Weich, Klar, Stimmlich, Flach
“ wird angezeigt, nachdem Sie den Effekt ausgewählt haben.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Flach“.
Uhrzeit
Die Zeit- und Datumsinformationen werden über den
DAB/RDS-Sender (sofern verfügbar) automatisch aktualisiert.
Im Menü Zeit können Sie Zeit und Datum auch manuell einstellen.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Zeit einstellen:
Stellen Sie Stunden und Minuten ein.
Datum einstellen:
Stellen Sie Tag, Monat und Jahr ein.
Dimmer
Aus:
Schaltet die Funktion aus.
Dimmer 1:
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Dimmer 2:
Verringert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
noch mehr.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
14
D20BT_de.fm
Hintergrundlicht
An:
Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aktiviert.
10 s:
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet nach 10 Sekunden
Inaktivität aus.
Sprache
Sie können die Sprache für die Anzeige ändern.
English, Français, Deutsch, Italiano
Voreinstellung Nein, Ja
Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in die
Standard-Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Auto.
ausschalten
(nur Bluetooth-
Modus)
An:
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca.
20 Minuten lang nicht verwenden.
Aus
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio.
Fehlersuchanleitung
Allgemeine Daten
Verzerrter bzw. kein Ton.
Lautstärke einstellen.
Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie
sie ein.
Platzieren Sie das Gerät an einem
anderen Standort und führen Sie
erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
Das System befindet sich in der Nähe
von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere
Geräte und Kabel von den Kabeln
dieses Geräts fern.
Empfang ist schlecht oder es sind
Klopfgeräusche zu hören.
Halten Sie die Antenne von
Computern, Fernsehgeräten und
anderen Kabeln fern. Wenn
Interferenzen auftreten, entfernen Sie
Mobiltelefone aus der Nähe das Gerät.
Bluetooth
®
Das Pairing kann nicht durchgeführt
werden.
Überprüfen Sie den Zustand des
Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb der
10 m Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum
System.
Das Gerät kann nicht verbunden
werden.
Das Pairing des Geräts ist
fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing
nochmals durch.
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde.
Führen Sie das Pairing nochmals durch.
Dieses System könnte mit einem
anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie das andere Gerät, und
versuchen Sie erneut, das Gerät
anzuschließen.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
15
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Das Gerät ist verbunden, aber die
Audiowiedergabe ist über das System
nicht hörbar.
Bei einigen eingebauten
Bluetooth
®
-Geräten, muss die
Audioausgabe zu „RF-D20BT“ manuell
eingestellt werden. Für weitere Details
lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist
unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb der
10 m Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum
System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse
zwischen dem System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-
Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen,
schnurlose Telefone usw.), stören.
Stellen Sie das Gerät näher am System
und weiter entfernt von den anderen
Geräten auf.
Meldungen
„Wecker Nicht gespeichert“
Die Änderungen am Weckruf wurden
nicht gespeichert und werden verloren
gehen.
„F61“
„F77“
Trennen Sie das Netzteil, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
„F703“
Überprüfen Sie das Bluetooth
®
-Gerät.
Ziehen Sie das Bluetooth
®
-Gerät.
Schalten Sie das Gerät aus und
anschließend wieder ein.
„F76“
Es gibt ein Problem mit der
Stromversorgung.
Trennen Sie das Netzteil, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
„Kein DAB-Sender“
Kein DAB-Sender verfügbar.
Prüfen Sie die Antenne.
Platzieren Sie das Gerät an einem
anderen Standort und führen Sie
erneut einen vollständigen Suchlauf
aus.
„Dienst nicht verfüg.“
•Kein DAB-Empfang.
„Uhrzeit Nicht gespeichert“
Die Änderungen an der Zeit wurden
nicht gespeichert und werden verloren
gehen.
Pflege und
Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser
Anlage auf keinen Fall Alkohol,
Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch
behandelten Reinigungstuchs lesen Sie
bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
16
D20BT_de.fm
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt „
Panasonic Corporation
“,
dass sich das Gerät alle
Grundanforderungen und sonstigen
relevanten Auflagen der Direktive
2014/35/EU erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals
der Konformitätserklärung unserer
RE-Produkte von der folgenden Webseite
herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Nur für EU und Länder mit
Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den
Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische
Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten
Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung zu
Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere
Informationen zur Sammlung
und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften
können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol
(unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es
die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
17
DEUTSCH
D20BT_de.fm
Technische Daten
RMS Ausgangsleistung
3 W pro Kanal
(an 4
), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Anzahl der speicherbaren Festsender
5 FM (UKW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz
(50 kHz-Raster)
DAB
DAB-Speicher 5 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band
III
(Europa) 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Min. Anforderung –98 dBm
Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
-Version 2.1 + EDR
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Betriebsfrequenz
2402 MHz
bis
2480 MHz
Reichweite 10 m Sichtlinie
Max. HF-Leistung –1,80 dBm
Lautsprecher
Gesamter Bereich 5 cm Konustyp x 1
Stromversorgung
AC-Adapter
Eingang 220 V bis 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Ausgang DC 5 V, 1,5 A
Hauptgerät
Eingang DC 5 V, 1,5 A
Batterie DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Leistungsaufnahme
2 W
Abmessungen (B x H x T)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Masse
Mit Batterien 0,7 k
g
Ohne Batterien 0,6 k
g
AC-Adapter 0,1 k
g
Betriebstemperaturbereich
0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Sprühwasserschutz
IPX3
oder
Entsprechung
Batterie-Lebensdauer (Betrieb bei 120 mW mit abgeschalteter
LCD-Hintergrundbeleuchtung)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und
Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Stromquelle Mangan-Batterie R6 Alkali-Batterie LR6
Bluetooth
®
Ca. 2,5 Stunden Ca. 12 Stunden
FM/DAB Ca. 2 Stunden Ca. 8 Stunden
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,8 W (ca.)
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
18
D20BT_it.fm
Il sistema e le illustrazioni possono
apparire differenti.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli
accessory) rappresenta quanto segue:
Indice
Precauzioni per la sicurezza. . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . 3
Riferimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica dei comandi . . . . . . . 5
(Importante) Protezione
antispruzzo. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonti di alimentazione. . . . . . . . . . 7
Per iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni di sistema . . . . . . . 12
Risoluzione dei problemi . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precauzioni per la
sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio,
scosse elettriche o danni al prodotto,
Evitare gocciolamenti o spruzzi di
acqua o altri liquidi all’interno
dell’unità.
Non esporre gli accessori (il cavo
di alimentazione CA e l'adattatore
CA) alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti
pieni di liquidi, come vasi.
Usare soltanto gli accessori
consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa
unità da soli. Per le riparazioni,
rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di
fiamme libere, come candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso
nei paesi con clima temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe
essere soggetta alle interferenze
radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il
dispositivo di interruzione. Installare
questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere
scollegata immediatamente dalla
presa di corrente.
Il marchio di identificazione del
prodotto si trova sulla parte inferiore
dell’unità.
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (la
struttura del prodotto presenta
doppio isolamento)
ON
OFF
Standby
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
19
ITALIANO
D20BT_it.fm
Batteria
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie di tipo
consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie,
vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in
un’automobile esposta alla luce
diretta del sole e con sportelli e
finestrini chiusi per un periodo di
tempo prolungato.
Non smontare o cortocircuitare la
batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al
manganese.
Non usare la batteria se il coperchio
è stato rimosso.
Rimuovere la batteria se non si usa
l’unità per un periodo di tempo
prolungato o se l’unità deve essere
alimentata solo da alimentazione CA.
Conservare in un luogo fresco e al
buio.
Piccoli oggetti
La manopola VOLUME e il coperchio
CC IN possono fuoriuscire se tirati
con forza. Per evitare che i bambini li
ingeriscano, non estrarli.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori
in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Adattatore CA
Riferimenti
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i
loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da
parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza. Altri marchi e
nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
20
D20BT_it.fm
Bluetooth
®
Banda di frequenza
Questo sistema usa la banda di
frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
Questo sistema è conforme alle
restrizioni delle frequenze e ha
ricevuto la certificazione sulla base
delle norme sulla frequenza.
Pertanto, non è necessaria
l’autorizzazione wireless.
Le azioni di seguito sono punibili per
legge:
Smontare o modificare l’unità
principale.
Rimuovere le indicazioni sui dati
tecnici.
Restrizioni sull’uso
Non si garantisce la trasmissione
wireless e/o l’uso con tutti i
dispositivi dotati di Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono essere
conformi agli standard di Bluetooth
SIG, Inc.
In base ai dati tecnici e alle
impostazioni di un dispositivo, la
connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta funzioni di
protezione Bluetooth
®
. Tuttavia, in
base al sistema operativo e/o alle
impostazioni, la potrezione potrebbe
non essere sufficiente. Trasmettere i
dati in modo wireless a questo
sistema con cautela.
Questo sistema non è in grado di
trasmettere dati ad un dispositivo
Bluetooth
®
.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una
distanza massima di 10 m.
La distanza può diminuire in base
all’ambiente, agli ostacoli o alle
interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero
verificarsi problemi quali disturbi e
salti audio a causa di interferenze di
onde radio, se questa unità si trova
troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth
®
o dispositivi che utilizzano
la banda a 2,4 GHz.
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se le onde radio di una
emittente vicina, ecc. sono
eccessive.
Destinazione d’uso
Questo sistema è solo per uso
normale e generico.
Non utilizzare questo sistema
accanto ad un’apparecchiatura o in
un ambiente sensibili alle interferenze
da frequenza radio (ad esempio:
aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
Panasonic non può essere ritenuta
responsabile per dati e/o informazioni
che potrebbero danneggiarsi nel
corso di una trasmissione wireless.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
21
ITALIANO
D20BT_it.fm
Panoramica dei comandi
A Interruttore di attesa/accensione
[1]
Premerlo per disporre l’apparecchio
nella modalità di attesa o per
accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di
corrente.
B Selezionare “Bluetooth” come
sorgente audio
Durante la riproduzione di sorgente
Bluetooth
®
, premere per
interrompere o riprendere la
riproduzione.
C Pulsanti di preselezione diretta
D Visualizzazione delle informazioni
disponibili
E Sintonizzazione automatica delle
stazioni FM
F Selezionare la frequenza desiderata
in sintonizzazione manuale
Visualizzare le opzioni disponibili
G Selezione sorgente audio
H Regolare il livello del volume
I Confermare un’opzione
J Visualizzare il menu disponibile
K Pannello del display
L Coperchio terminale CC IN
M Vano batterie
N Antenna
Estende l’antenna,
regolare lunghezza,
angolo e direzione
per una ricezione
ottimale.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicatore di intensità
del segnale
Scarso
Ottimo
(Lampeggiante)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
22
D20BT_it.fm
(Importante) Protezione antispruzzo
Precauzioni per l’uso accanto all’acqua
Conforme a quanto segue. L’uso
inadeguato potrebbe causare
malfunzionamenti.
Chiudere saldamente DC IN e il
coperchio della batteria.
Non aprire o chiudere IN DC e il
coperchio della batteria con le mani
bagnate o quando vi sono gocce
d'acqua su questa unità. Ciò
potrebbe causare malfunzionamenti,
in quanto il terminale potrebbe
arrugginirsi con le gocce d'acqua.
Non versare acqua con sapone o
detergente e non immergere
nell’acqua.
Rimuovere capelli, lanugine, sabbia,
polvere, ecc., che potrebbero
trovarsi sulla guarnizione di gomma
di DC IN e del coperchio della
batteria prima di chiudere.
Se si lasciano le gocce d’acqua sul
dispositivo in una regione fredda, si
potrebbero provocare
malfunzionamenti, quali i coperchi
bloccati in posizione chiusa.
L’audio potrebbe diventare più
morbido o deformato quando si
accumula acqua nel diffusore di
questa unità. Pulire l'unità con un
panno morbido e asciutto.
L’acqua potrebbe accumularsi
all’interno del diffusore e sopra
l’unità. Inclinare il set per scaricare
l'acqua.
Quando l’acqua penetra all’interno di
questa unità, cessare di utilizzarla e
rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza locale. I malfunzionamenti
dovuti all’esposizione all’acqua per
uso inadeguato da parte del cliente
non sono coperti dalla garanzia. Gli
accessori in dotazione non
dispongono di protezione
antispruzzo.
Prestazioni della protezione antispruzzo*
Le specifiche di questa unità sono equivalenti a IPX3 di IEC 60529.
IPX3 (livello di protezione contro l'ingresso di liquidi in caso di spruzzi di
acqua)
Questa unità è compatibile per il funzionamento dopo lo spruzzo di acqua fino a
60 gradi in verticale a 10 litri/min. ad una pressione di 80-100 kN/m
2
per 5 minuti.
* Non si garantisce la protezione antispruzzo in tutte le condizioni.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
23
ITALIANO
D20BT_it.fm
Fonti di alimentazione
Uso della presa di corrente
domestica
Collegare saldamente l’adattatore CA
e il cavo di alimentazione CA all’unità
e alla presa di corrente domestica.
Nota:
Non usare altri adattatori CA diversi da
quello fornito.
L’apparecchio si trova nella condizione
di attesa quando si collega l’adattatore
c.a. Il circuito primario è sempre sotto
tensione per tutto il tempo in cui
l’adattatore c.a. rimane collegato ad una
presa di corrente.
Uso delle batterie (non
fornite)
Usare batterie alcaline o al manganese.
Installare le batterie in modo che le
polarità (+ e –) siano allineate con
quelle dell’unità.
L’unità utilizza le batterie come fonte di
alimentazione quando si scollega il
cavo di alimentazione CA. L’indicatore
delle batterie si accende.
L’indicatore delle batterie mostra il
livello di carica delle batterie.
Attenzione!
Fare attenzione durante la regolazione
dell’antenna o l’utilizzo dell’unità.
Tenere sempre l’antenna lontana dal
viso per evitare lesioni.
Nota:
Quando l’indicatore “ ” delle batterie
comincia a lampeggiare, sostituire tutte le
3 batterie.
Alla presa di
corrente domestica
Cavo di
alimentazione
CA
Adattatore CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
24
D20BT_it.fm
Per iniziare
1 Allungare l’antenna.
2 Premere [1] per accendere il
timer.
La prima volta che si accende l’unità,
entra in modalità DAB e ricerca
automaticamente stazioni. Imposta
l’ora e la data (se la data è disponibile)
e inizia a riprodurre la prima stazione
che trova.
Nota:
In modalità di attesa, l’unità mostra l’ora e
la data (solamente quando l’unità è
alimentata da corrente CA).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) è una
procedura di trasmissione digitale della
radio. Garantisce meno interferenze e
una migliore qualità audio.
Questa unità supporta bande DAB in
“BAND III”.
Funzionamento DAB
La prima volta che si entra in modalità
DAB, oppure se l’elenco delle stazioni è
vuoto, l’unità avvia la ricerca completa
e memorizza le stazioni.
È possibile effettuare una procedura di
ricerca completa quando si trova una
nuova stazione o si rende disponibile
una stazione.
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “DAB”.
2 Premere [MENU] per selezionare
“Ricerca completa”, quindi
premere [ENTER] per avviare la
ricerca completa.
Per annullare, premere [MENU].
Rimuovere le stazioni
elencate non disponibili
L’unità indica le stazioni chiuse o non
più disponibili con un punto
interrogativo davanti al nome della
stazione. È possibile rimuovere queste
stazioni dall’elenco.
1 Premere [MENU], quindi
[ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Elimina”.
2 Premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Per annullare, selezionare “No”.
Numero di stazioni trovate
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
25
ITALIANO
D20BT_it.fm
Ascolto di una stazione
1 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una stazione
dall’elenco.
2 Premere [ENTER] per sintonizzarsi
sulla stazione selezionata.
Nota:
” indica una stazione di servizio
secondaria. Le stazioni di servizio
secondarie sono sempre elencate accanto
alla relativa stazione principale nell’elenco.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5
stazioni nei pulsanti di preselezione
diretta.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di
preselezione diretta desiderato (da
[1] a [5]).
Esempio: Tenere premuto [2] per
memorizzare la stazione
attuale nella preselezione
2.
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione
diretta desiderato (da [1] a [5]) per
ascoltare la stazione preselezionata.
Sintonizzazione manuale
È possibile effettuare la sintonizzazione
manuale su un particolare canale o
frequenza. Ciò può essere utile quando
si regola l’antenna per ottenere la
migliore ricezione possibile e la ricerca
di un particolare canale per aggiornare
l’elenco di stazioni.
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sint. manuale”, quindi
premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una frequenza o un
canale, quindi premere [ENTER].
Il display mostra l’intensità del
segnale ricevuto della frequenza
selezionata. Regolare l’antenna per
ottenere la ricezione ottimale.
Regolare l’antenna in modo che
l’intensità del segnale ricevuto
(rettangoli solidi) superi l’indicatore
di soglia.
Indicatore soglia
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
26
D20BT_it.fm
Visualizzazione delle
informazioni disponibili
È possibile visualizzare varie
informazioni sulla trasmissione DAB, ad
esempio informazioni etichetta
dinamica (se disponibile), intensità di
segnale, tipo di programma, nome
insieme, numero canale, bit rate,
variante DAB e data.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le
informazioni disponibili.
Tenere premuto [DISPLAY] per
mostrare il display predefinito.
Radio FM
1 Premere [SOURCE] per
selezionare “FM”.
2 Premere [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi su una stazione.
L’unità arresta la sintonizzazione
quando trova una stazione.
Premere di nuovo [AUTO TUNE] per
sintonizzarsi sulla stazione
successiva.
Sintonizzazione manuale
Premere [ TUNE/SELECT ] per
sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 5
stazioni nei pulsanti di preselezione
diretta.
Le prime cinque stazioni sono
preselezionate con una frequenza
predefinita per maggiore comodità.
1 Mentre si ascolta una stazione,
tenere premuto il pulsante di
preselezione diretta desiderato (da
[1] a [5]).
2 Premere [ENTER] per
preselezionare la stazione.
Ascolto di una stazione di
preselezione
Premere il pulsante di preselezione
diretta desiderato (da [1] a [5]) per
ascoltare la stazione preselezionata.
Visualizzazione delle
informazioni disponibili
Questa unità può visualizzare i dati di
testo trasmessi dal sistema di dati radio
(RDS) disponibile in alcune aree, tra cui
servizio programma, tipo di programma
e data.
Premere [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la
ricezione è debole.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
27
ITALIANO
D20BT_it.fm
Bluetooth
®
È possibile connettersi e riprodurre un
dispositivo audio in modo wireless
tramite Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth
®
del
dispositivo e avvicinarlo al sistema.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per
l’uso del dispositivo.
Associazione di un
dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un
dispositivo Bluetooth
®
, scollegarlo
(Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Tenere premuto [ ].
Se viene visualizzato “Abbinamento”,
procedere al punto 5.
2 Premere [MENU].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Abbinamento”, quindi
premere [ENTER].
4 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzato “Abbinamento”
Per annullare, selezionare “No”.
5 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo.
Se viene richiesta la passkey,
digitare “0000” o “1234”.
Il dispositivo si connette
automaticamente al sistema al
termine dell’associazione.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi
con questo sistema. Se si associa un 9º
dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene
sostituito.
Collegamento di un
dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un
dispositivo Bluetooth
®
, scollegarlo
(Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “Bluetooth
Pronto”.
2 Selezionare “RF-D20BT” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo.
3 Avviare la riproduzione sul
dispositivo.
Premere [4/9] per interrompere o
riprendere la riproduzione.
Nota:
Un dispositivo deve essere associato
per effettuare la connessione.
Questo sistema può connettersi ad un
solo dispositivo per volta.
Quando si seleziona “Bluetooth” come
sorgente, il sistema cerca di connettersi
automaticamente all’ultimo dispositivo
collegato.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
28
D20BT_it.fm
Disconnessione di un
dispositivo
Durante la connessione di un
dispositivo Bluetooth
®
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Scollegamento”,
quindi premere [ENTER].
3 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sì”, quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzato “Bluetooth
Pronto”.
Per annullare, selezionare “No”.
In alternative, tenere premuto [ ]
finché non viene visualizzato
“Abbinamento” per disconnettere il
dispositivo.
Impostazioni di sistema
Per visualizzare il menu
System
In modalità DAB o Bluetooth
1 Premere [MENU].
2 Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare “Sistema”, quindi
premere [ENTER].
In modalità FM
Premere [MENU].
Per navigare tra i menu
Premere [ TUNE/SELECT ] per
selezionare una voce o un’opzione.
Premere [ENTER] per confermare.
Esempio: Display di impostazione della
retroilluminazione
Indica l’impostazione attuale
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
29
ITALIANO
D20BT_it.fm
Sveglia Viene visualizzato Procedura sveglia.
Sveglia: Sveglia disattivata, Sveglia attivata
Selezionare “Sveglia attivata” per accendere la sveglia.
In orario: Impostare ore e minuti dell’ora di inizio.
Fonte: Cicalino, DAB, FM
Impostare la sorgente audio.
Se si imposta FM o DAB, selezionare l’ultima stazione su cui
ci si è sintonizzati (“Ultimo ascoltato”) o una stazione
preselezionata come sorgente audio.
Impostare il volume
La sveglia si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
” viene visualizzato dopo aver impostato la sveglia.
Nota:
La sveglia non funziona se l’unità viene alimentata da batterie.
Verificare di aver impostato correttamente la data e l’ora. In caso
contrario, la sveglia potrebbe non funzionare come desiderato.
La sveglia si attiva all’ora impostata per una durata di 59 minuti.
Premere un pulsante o ruotare la manopola per arrestare la
sveglia.
È necessario impostare di nuovo l’allarme ogni volta che si
disconnette o connette l’alimentazione CA o dopo aver sostituito
le batterie.
Sleep Il timer di sospensione spegne l’unità una volta trascorso il
tempo impostato (in minuti).
Sleep disattivato, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti
” viene visualizzato dopo aver impostato il timer.
Per annullare, selezionare “Sleep disattivato”.
Equalizzatore Forte, Leggero, Chiaro, Vocale, Piatto
” viene visualizzato dopo aver selezionato l’effetto.
Per annullare, selezionare “Piatto”.
Ora Le informazioni relative a ora e data vengono aggiornate
automaticamente con la trasmissione DAB/RDS (se
disponibile).
È inoltre possibile impostare manualmente ora e data con il
menu time.
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
Imposta ora: Imposta le ore e i minuti.
Impost. data: Imposta giorno, mese e anno.
Dimmer Disattivato: Disattiva la funzione.
Dimmer 1: Diminuisce la luminosità della retroilluminazione.
Dimmer 2: Diminuisce ulteriormente la luminosità della
retroilluminazione.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
30
D20BT_it.fm
Retroilluminazione Attivato: La retroilluminazione è sempre accesa.
10 sec: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di
inattività.
Lingua È possibile modificare la lingua per il pannello del display.
English, Français, Deutsch, Italiano
Ripristino impost. No, Sì
Selezionare “Sì” per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
Autospegnimento
(Solo modalità
Bluetooth)
Attivato: L’unità si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 20 minuti.
Disattivato
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio.
Risoluzione dei problemi
Dati generali
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume.
Controllare e regolare l’antenna.
Spostare l’unità in un altro luogo ed
effettuare di nuovo la ricerca
completa.
Cavo di alimentazione CA o lampada
a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere
gli altri apparecchi e cavi lontano dai
cavi di questa unità.
La ricezione è scarsa o si sentono dei
rumori tipo battiti.
Allontanare l’antenna da computer,
TV e altri cavi. Allontanare i telefoni
cellulari dall’unità in caso di
interferenza.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare
l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo
Bluetooth
®
.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il
dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il
dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è
stata completata correttamente.
Effettuare di nuovo l’associazione.
L’associazione del dispositivo sia
stata sostituita. Effettuare di nuovo
l’associazione.
Questo sistema potrebbe non
connettersi ad un altro dispositivo.
Scollegare l’altro dispositivo e
cercare di collegare di nuovo il
dispositivo.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
31
ITALIANO
D20BT_it.fm
Il dispositivo è connesso, ma non è
possibile sentire l’audio dal sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
®
integrati, è necessario impostare
manualmente l’uscita audio su
“RF-D20BT”. Per i dettagli, leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di
comunicazione di 10 m. Avvicinare il
dispositivo al sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli tra il
sistema e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di
frequenza 2,4 GHz (router wireless,
forni a microonde, cordless, ecc.)
causano interferenze. Avvicinare il
dispositivo al sistema e allontanarlo
da altri dispositivi.
Messaggi
“Sveglia Non memorizzata”
Le modifiche apportate alla sveglia
non sono state salvate e andranno
perdute.
“F61”
“F77”
Scollegare l’adattatore CA e
rivolgersi al rivenditore.
“F703”
Verificare il dispositivo Bluetooth
®
.
Scollegare il dispositivo Bluetooth
®
.
Spegnere e riaccendere l’unità.
“F76”
C’è un problema di alimentazione.
Scollegare l’adattatore CA e
rivolgersi al rivenditore.
“Ness. Staz. DAB”
Nessuna stazione DAB disponibile.
Controllare l’antenna.
Spostare l’unità in un altro luogo ed
effettuare di nuovo la ricerca
completa.
“Servizio non disp.”
Nessuna ricezione DAB.
“Ora Non memorizzata”
Le modifiche apportate all’ora non
sono state salvate e andranno
perdute.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un
panno morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si devono
mai usare alcol, diluenti per vernici o
benzina.
Prima di usare un panno trattato
chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
32
D20BT_it.fm
Dichiarazione di Conformità (DdC)
Panasonic Corporation
” dichiara qui
che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e altre relative norme
della Direttiva 2014/35/UE.
I clienti possono scaricare una copia
della DdC originale dei nostri prodotti
RE dal nostro server DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Rivolgersi al Rappresentante
autorizzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie
apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi
con sistema di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di
raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro
Paese.
Smaltendoli correttamente,
contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla
raccolta e sul riciclaggio, vi
preghiamo di contattare il
vostro comune.
Sono previste e potrebbero
essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano
stati smaltiti in modo corretto
ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle
batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere
usato in combinazione con un
simbolo chimico; In questo
caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il
prodotto chimico in
questione.
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
33
ITALIANO
D20BT_it.fm
Dati tecnici
Alimentazione di uscita RMS
3 W per canale (4 Ω), 1 kHz, THD 10%
Tuner
Memoria preimpostata 5 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
(intervalli di 50 kHz)
DAB
Memorie DAB 5 canali
Banda di frequenza (lunghezza onda)
Band III (Europa) Da 5A a 13F
(Da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisiti min. –98 dBm
Bluetooth
®
Versione Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Frequenza operativa
2402 MHz a 2480 MHz
Distanza operativa
Campo visivo di 10 m
Potenza massima RF –1,80 dBm
Diffusore
Gamma completa
5 cm tipo a cono x 1
Alimentazione
Adattatore CA
Ingresso CA da 220 V a 240 V,
50/60 Hz
Uscita CC 5 V, 1,5 A
Unità principale
Ingresso CC 5 V, 1,5 A
Batteria CC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Consumo di corrente 2 W
Dimensioni (L x A x P)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Peso
Con batterie 0,7 kg
Senza batterie 0,6 kg
Adattatore CA 0,1 kg
Intervallo di temperatura durante il
funzionamento Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il
funzionamento
Dal 20% all’80% di umidità relativa
(senza condensa)
Protezione antispruzzo
IPX3 o equivalente
Durata batteria (funziona a 120 mW con retroilluminazione LCD OFF)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati
sono approssimativi.
Fonte di alimentazione Batteria R6 al manganese Batteria LR6 alcalina
Bluetooth
®
Circa 2,5 ore Circa 12 ore
FM/DAB Circa 2 ore Circa 8 ore
Consumo di corrente nella modalità di attesa 0,8 W (circa)
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
34
D20BT_fr.fm
Votre appareil et les illustrations
peuvent se présenter différemment.
Les pictogrammes apposés sur ce
produit (y compris les accessoires) ont
les significations suivantes :
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . 2
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . 3
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation des commandes . . . 5
(Important) À propos de
l'étanchéité aux
éclaboussures . . . . . . . . . . . . . . 6
Sources d’alimentation. . . . . . . . . 7
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages système. . . . . . . . . . . . 12
Guide de dépannage . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au
produit :
Ne pas laisser d'eau ou d'autres
liquides couler ou éclabousser à
l'intérieur de l'appareil.
Ne pas exposer les accessoires
(cordon d’alimentation secteur et
adaptateur CA) à la pluie, à
l’humidité, à la chute de gouttes ou
à des éclaboussures.
Ne placer aucun récipient
contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur les accessoires.
N’utiliser que les accessoires
recommandés.
Ne pas retirer les couvercles.
Ne pas réparer cet appareil
soi-même. Pour toute intervention,
faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
Ne pas placer des sources de
flammes vives, telles que des
bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats
tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par
les ondes radio des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Le marquage d’identification du
produit se trouve sur la face inférieure
des appareils.
CA
DC
Équipement de Classe II (Le
produit est fabriqué avec une
double isolation.)
ACTIVÉ
OFF
Veille
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
35
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Cordon d’alimentation secteur
La fiche d’alimentation est ce qui
permet de déconnecter l’appareil.
Installer cet appareil de telle sorte
que la fiche d’alimentation puisse
être débranchée immédiatement de
la prise de courant.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange
incorrecte peut entraîner des risques
d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile
recommandé par le fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles,
contacter les autorités locales ou le
revendeur pour connaître la méthode
de mise au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une
flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un
véhicule exposé à la lumière directe
du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
Ne pas démonter ou court-circuiter
les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au
manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont
l’enveloppe a été retirée.
Retirer les piles l’appareil est inutilisé
pendant une longue période ou si
l’appareil est exclusivement alimenté
par alimentation secteur. Ranger
dans un endroit frais et sombre.
Petits objets
Le bouton VOLUME et le couvercle
DC IN peuvent sortir de leur
logement si on les arrache. Pour
éviter aux enfants de l’avaler le
bouton, ne l’arrachez pas.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis
sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Adaptateur CA
Références
Licences
Le nom et les logos de la marque
Bluetooth
®
sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation
est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
36
D20BT_fr.fm
À propos de Bluetooth
®
Bande fréquence
Ce système utilise la bande
fréquence de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux
restrictions relatives aux fréquences
et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une
autorisation de connexion sans fil est
inutile.
Les actions ci-dessous sont
passibles d’une peine :
Démontage ou modification de
l’appareil principal.
Suppression des indications de
spécification.
Restrictions d’utilisation
La transmission sans fil et/ou
l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction
Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les périphériques doivent être
conformes aux normes définies par
Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécifications et les
réglages d’un périphérique, ce
dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations
peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les
fonctions de sécurité Bluetooth
®
.
Mais en fonction de l’environnement
de fonctionnement et/ou des
réglages, cette sécurité peut être
insuffisante. Transmettre les données
sans fil à ce système avec
précaution.
Ce système ne peut pas transmettre
de données vers un périphérique
Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utiliser ce périphérique à une portée
maximale de 10 m.
La portée peut décroître en fonction
de l’environnement, des obstacles ou
des interférences.
Interférences provenant d’autres
appareils
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes tels
que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des
interférences des ondes radio si cet
appareil est installé trop près
d’autres dispositifs Bluetooth
®
ou de
dispositifs utilisant la bande 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio
d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop
puissantes.
Utilisation prévue
Ce système est pour une utilisation
normale et générale uniquement.
Ne pas utiliser ce système à
proximité d’un appareil ou dans un
environnement sensible aux
perturbations radioélectriques
(exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
Panasonic ne pourra être tenu pour
responsable en cas de
compromission de données et/ou
d’informations au cours d’une
transmission sans fil.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
37
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Présentation des commandes
A Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour
faire basculer l’appareil du mode de
marche au mode de veille, et vice
versa. En mode de veille, l’appareil
continue de consommer une petite
quantité de courant.
B Sélectionner « Bluetooth » comme
source audio
Pendant la lecture d’une source
Bluetooth
®
, appuyez pour
interrompre ou reprendre la lecture.
C Touches de préréglage directes
D Voir les informations disponibles
E Syntonisation automatique des
stations FM
F Sélectionner la fréquence souhaitée
en réglage manuel
Voir les options disponibles
G Sélectionner la source audio
H Ajuster le niveau de volume
I Confirmer une option
J Voir le menu disponible
K Afficheur
L Couvercle de borne DC IN
M Logement pour les piles
N Antenne
Allonger l’antenne,
ajuster la longueur,
l’angle et
l’orientation pour
obtenir la meilleure
réception possible.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Indicateur de
force du signal
Faible
Fort
(Clignotant)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
38
D20BT_fr.fm
(Important) À propos de l’étanchéité aux éclaboussures
Précautions d’utilisation autour de la présence d’eau
Respecter les consignes suivantes.
Une utilisation incorrecte peut
provoquer un dysfonctionnement.
Bien fermer le couvercle de la borne
DC IN et de la batterie.
Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle
de la borne DC IN et de la batterie
avec les mains mouillées ou lorsque
des gouttelettes d’eau se trouvent
sur l’appareil. Ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement tel
que la rouille de la borne à cause des
gouttelettes d’eau.
Ne pas verser d’eau savonneuse ou
de détergent, ni immerger dans l’eau.
Retirer tous les cheveux, peluches,
grains de sable, poussières etc.
susceptibles de se trouver sur le joint
en caoutchouc du couvercle de la
borne DC IN et de la batterie avant
de le fermer.
Laisser l’appareil avec des
gouttelettes d’eau dans une région
froide pourrait provoquer un
dysfonctionnement tel que le
blocage des couvercles en position
fermée.
Le son peut devenir plus doux ou
voilé si de l’eau est accumulée dans
l’enceinte de cet appareil. Essuyer
cet appareil avec un chiffon doux et
sec.
De l’eau peut s’accumuler à
l’intérieur de l’enceinte et sur le
dessus de cet appareil. Incliner
l’appareil pour vidanger l’eau.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de cet
appareil, arrêtez de l’utiliser et
contactez le revendeur ou le centre
de service après-vente le plus
proche. Un dysfonctionnement dû à
une exposition à l’eau du fait d’une
manipulation incorrecte par le client
ne sera pas couvert par la garantie.
Les accessoires fournis ne sont pas
étanches aux éclaboussures.
Performance de l’étanchéité aux éclaboussures*
Les spécifications de cet appareil sont identiques à l’IPX3 de l’IEC 60529.
À propos de l’IPX3 (niveau de protection contre la pénétration de liquide en
pluie)
Cet appareil est compatible avec une utilisation sous l’eau de pluie jusqu’à un
angle de 60 degrés avec la verticale à raison de 10 litres/min. à une pression de
80-100kN/m
2
pendant 5 minutes.
* L’étanchéité aux éclaboussures n’est pas garantie sous toutes les conditions.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
39
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Sources d’alimentation
Utilisation les prise secteur
domestique
Raccorder fermement l’adaptateur CA
et le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil et à la prise secteur
domestique.
Remarque :
N’utiliser aucun autre adaptateur CA
que celui fourni.
L’appareil est en mode de veille quand
l’adaptateur secteur est raccordé. Le
circuit primaire de l’appareil est « sous
tension » tant que l’adaptateur CA reste
branché à une prise électrique.
Utilisation des piles (non
fournies)
Utiliser des piles alcalines ou au
manganèse.
Installer les piles de sorte que les pôles
(+ et –) soient alignés avec ceux de
l’appareil.
Cet appareil utilisera les piles comme
source d’alimentation si le cordon
d’alimentation secteur sera débranché.
Le voyant des piles s’allume alors.
Le voyant des piles montre les niveaux
des piles.
Attention!
Faites attention lors du réglage de
l’antenne ou la manipulation de
l’appareil, éloignez toujours l’antenne
de votre visage afin d’éviter une
blessure.
Remarque :
Lorsque le voyant des piles « » se met
à clignoter, remplacer les 3 piles.
Vers la prise
secteur
Cordon
d’alimentation
secteur
Adaptateur CA
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
40
D20BT_fr.fm
Démarrage
1 Allonger l’antenne.
2 Appuyer sur [1] pour mettre
l’appareil sous tension.
À la première mise en route, l’appareil
entre en mode DAB et balaye
automatiquement les stations. Il règle
l’heure et la date (si les données sont
disponibles) et commence à diffuser la
première station trouvée.
Remarque :
En mode de veille, l’appareil affiche la date
et l’heure (seulement lorsque l’appareil est
alimenté par le secteur).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
protocole numérique de diffusion radio.
Il génère moins d’interférences et offre
une meilleure qualité sonore.
Cet appareil prend en charge le DAB
dans les bandes « BAND III ».
Fonctionnement DAB
À la première entrée en mode DAB, ou
si la liste des stations est vide,
l’appareil lance le balayage complet et
mémorise les stations.
Il est possible d’exécuter la procédure
de balayage complète lorsqu’une
nouvelle station ou une station devient
disponible.
1 Appuyer sur [SOURCE] pour
sélectionner « DAB ».
2 Appuyer sur [MENU] pour
sélectionner « Plein écran » et
appuyer sur [ENTER] pour lancer
le balayage complet.
Pour annuler, appuyer sur [MENU].
Supprimer les stations
répertoriées indisponibles
Cet appareil indique que ces stations
sont fermées ou plus disponibles en
ajoutant un point d’interrogation devant
le nom de la station. Ces stations
peuvent être supprimées de la liste des
stations.
1 Appuyer sur [MENU] puis appuyer
sur [ TUNE/SELECT ] pour
sélectionner « Ecrêter ».
2 Appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis
appuyer sur [ENTER].
Pour annuler, sélectionner « Non ».
Nombre de stations trouvées
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
41
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Écouter une station
1 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une station dans
la liste des stations.
2 Appuyer sur [ENTER] pour
syntoniser la station sélectionner.
Remarque :
« » indique une station de service
secondaire. Les stations de service
secondaires sont toujours placées après
leur station primaire dans la liste des
stations.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à
5 stations dans les touches de
préréglage directes.
1 Pendant l’écoute d’une station,
maintenir la touche de préréglage
directe souhaitée enfoncée ([1] à
[5]).
Exemple : maintenir [2] enfoncé
pour mémoriser la station
en cours dans le
préréglage 2.
2 Appuyer sur [ENTER] pour
prérégler la station.
Écouter une station
préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage
directe ([1] à [5]) pour écouter la
station préréglée.
Réglage manuel
Il est possible de syntoniser
manuellement un canal ou une
fréquence en particulier. Ceci peut être
utile pendant l’ajustement de l’antenne
pour obtenir la meilleure réception
possible et pendant le balayage d’un
canal en particulier pour mettre à jour la
liste des stations.
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Réglage
manuel » puis appuyer sur
[ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une fréquence
ou un canal puis appuyer sur
[ENTER].
L’écran affiche la force du signal
reçu pour la fréquence
sélectionnée. Ajuster l’antenne pour
obtenir la meilleure réception
possible.
Ajuster l’antenne de manière à ce
que la force du signal reçu
(rectangles pleins) dépasse
l’indicateur de seuil.
Indicateur de seuil
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
42
D20BT_fr.fm
Affichage des informations
disponibles
Il est possible de voir diverses
informations sur la diffusion DAB, telles
que les informations d’étiquette
dynamiques (si disponibles), la force du
signal, le type de programme, le nom
du groupe, le numéro du canal, le débit
binaire, la variante DAB et la date.
Appuyer sur [DISPLAY] pour voir les
informations disponibles.
Maintenir la touche [DISPLAY]
enfoncée pour afficher l’écran par
défaut.
Radio FM
1 Appuyer sur [SOURCE] pour
sélectionner « FM ».
2 Appuyer sur [AUTO TUNE] pour
syntoniser une station.
L’appareil arrête la syntonisation
dès qu’il trouve une station.
Appuyer de nouveau sur [AUTO
TUNE] pour syntoniser la station
suivante.
Réglage manuel
Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour syntoniser la station souhaitée.
Préréglage des stations
Il est possible de prérégler jusqu’à
5 stations dans les touches de
préréglage directes.
Pour vous faciliter la tâche, les cinq
premières stations sont préréglées sur
une fréquence par défaut.
1 Pendant l’écoute d’une station,
maintenir la touche de préréglage
directe souhaitée enfoncée ([1] à
[5]).
2 Appuyer sur [ENTER] pour
prérégler la station.
Écouter une station
préréglée
Appuyer sur la touche de préréglage
directe ([1] à [5]) pour écouter la
station préréglée.
Affichage des informations
disponibles
Cet appareil peut afficher les données
de texte transmises par les stations de
radio dotées du système RDS
disponible dans certaines régions,
telles que le service de programme, le
type de programme et la date.
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit
pas disponible si la réception n’est pas
bonne.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
43
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Bluetooth
®
Vous pouvez connecter et lire un
périphérique audio sans fil via
Bluetooth
®
.
Préparation
Activer la fonction Bluetooth
®
du
périphérique et rapprocher le
périphérique du système.
Lire les instructions de fonctionnement
du périphérique pour des détails.
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un
périphérique Bluetooth
®
, le déconnecter
(
Z
« Déconnexion d’un périphérique »).
1 Maintenir la touche [ ] enfoncée.
Si « Appariement » s’affiche, passer
à l’étape 5.
2 Appuyer sur [MENU].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Appariement »
puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis
appuyer sur [ENTER].
« Appariement » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « No ».
5 Sélectionner « RF-D20BT » dans le
menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si le système demande un code
d’accès, saisir « 0000 » ou « 1234 ».
Le périphérique se connecte
automatiquement à ce système une
fois l’appairage terminé.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8
périphériques avec ce système. Si un
9ème périphérique est appairé, le
périphérique resté le plus longtemps
inutilisé est remplacé.
Connexion d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un
périphérique Bluetooth
®
, le déconnecter
(
Z
« Déconnexion d’un périphérique »).
1 Appuyer sur [ ].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
2 Sélectionner « RF-D20BT » dans le
menu Bluetooth
®
du périphérique.
3 Lancer la lecture sur le
périphérique.
Appuyez sur [4/9] pour
interrompre ou reprendre la lecture.
Remarque :
Un périphérique doit être appairé pour
la connexion.
Ce système ne peut se connecter qu’à
un seul périphérique à la fois.
Si la source « Bluetooth » est
sélectionnée, cet appareil essaie
automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un
périphérique
Pendant qu’un périphérique
Bluetooth
®
est connecté
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Déconnecter »
puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Oui » puis
appuyer sur [ENTER].
« Bluetooth Prêt » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « Non ».
Sinon, maintenir la touche [ ] enfoncée
jusqu'à ce que « Appariement » s’affiche
pour déconnecter l'appareil.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
44
D20BT_fr.fm
Réglages système
Pour voir le menu Système
En mode DAB ou Bluetooth
1 Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner « Système » puis
appuyer sur [ENTER].
En mode FM
Appuyer sur [MENU].
Pour naviguer dans le menu
Appuyer sur [ TUNE/SELECT ]
pour sélectionner une rubrique ou une
option. Appuyer sur [ENTER] pour
confirmer.
Exemple : Le réglage du rétroéclairage
s’affiche
Indique le réglage actuel
Réveils L’Assistant d’alarme est affiché.
Réveils: Alarme éteinte, Alarme activée
Sélectionner « Alarme activée » pour activer l’alarme.
A l’heure: Règle les heures et les minutes de l’heure de
démarrage.
Source: Buzzer, DAB, FM
Régler la source audio.
Si le réglage est FM ou DAB, sélectionner la dernière station
syntonisée (« Dernière piste ») ou une station préréglée
comme source audio.
Régler le volume
L’alarme démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
« » s’affiche une fois que vous avez réglé l’alarme.
Remarque :
L’alarme ne fonctionne pas lorsque l’appareil est alimenté par des
piles.
Vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées, ou bien l’alarme
ne pourra pas fonctionner comme vous le désirez.
L’alarme retentira chaque jour à l’heure définie pendant une durée
de 59 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner
n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme.
Vous devez régler l’alarme à nouveau chaque fois que vous
déconnectez et connectez l’alimentation CA, ou après le
remplacement des piles.
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
45
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Mode sommeil La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée (en
minutes).
Veille arrêtée, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
« » s’affiche une fois que vous avez réglé la minuterie.
Pour annuler, sélectionner « Veille arrêtée ».
Equaliseur Lourd, Doux, Clair, Vocal, Plat
« » s’affiche une fois que vous avez sélectionné l’effet.
Pour annuler, sélectionner « Plat ».
Heure Les informations d’heure et de date sont mises à jour
automatiquement avec la diffusion DAB/RDS (si disponible).
Il est également possible de régler l’heure et la date
manuellement avec le menu Heure.
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Régler l’heure : Régler les heures et les minutes.
Régl. date : Régler le jour, le mois et l’année.
Gradateur Arrêt : Éteint la fonction.
Gradateur 1 : Diminue la luminosité du rétroéclairage.
Gradateur 2 : Diminue encore la luminosité du rétroéclairage.
Rétroéclairage Marche : Le rétroéclairage est toujours activé.
10 sec : Le rétroéclairage apparaît au bout de 10 secondes
d’inactivité.
Langue Il est possible de changer la langue du panneau d’affichage.
English, Français, Deutsch, Italiano
Réinitialisation Non, Oui
Sélectionner « Oui » pour réinitialiser l’appareil selon les
réglages d’usine par défaut.
Arrêt auto
(mode Bluetooth
uniquement)
Marche : L’appareil s’éteint automatiquement si vous ne
l’utilisez pas depuis environ 20 minutes.
Arrêt
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la radio est la source.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
46
D20BT_fr.fm
Guide de dépannage
Données générales
Le son est déformé ou il n’y a pas de
son.
Régler le volume.
Contrôler et ajuster l’antenne.
Déplacer l’appareil vers un autre
emplacement et relancer un
balayage complet.
Un cordoń ďalimentation secteur CA
ou une lampe fluorescente se trouve
à proximité des câbles. Éloigner les
autres appareils et câbles des
cordons de cet appareil.
La réception est mauvaise ou on
entend des battements.
Éloigner l’antenne des ordinateurs,
téléviseurs, des autres câbles et
cordons. Éloigner les téléphones
mobiles de l’appareil si les
interférences sont apparentes.
Bluetooth
®
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
Vérifier l’état du périphérique
Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve hors de la
portée de communication de 10 m.
Rapprocher le périphérique du
système.
Le périphérique ne peut pas être
connecté.
L’appairage du périphérique n’a pas
réussi. Refaites l’appairage.
L’appairage du périphérique a été
remplacé. Refaites l’appairage.
Cet appareil est peut-être connecté à
un périphérique différent.
Déconnecter l’autre périphérique et
essayer de le connecter à nouveau.
Le périphérique est connecté, mais
aucun son n’est émis à travers le
système.
Pour certaines périphériques
Bluetooth
®
intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio
sur « RF-D20BT ». Lire les
instructions de fonctionnement du
périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est
interrompu.
Le périphérique se trouve hors de la
portée de communication de 10 m.
Rapprocher le périphérique du
système.
Retirer tout obstacle entre le système
et le périphérique.
D’autres périphériques utilisant la
bande de fréquence 2,4 GHz (routeur
sans fil, micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.) créent des
interférences. Rapprocher le
périphérique de l’appareil et
l’éloigner des autres périphériques.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
47
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Messages
« Réveils Non enregistrée »
Les modifications de l’alarme n’ont
pas été enregistrées, les
modifications seront perdues.
«F6
«F7
Débrancher l’adaptateur CA et
consulter votre revendeur.
«F70
•Examine the Bluetooth
®
device.
Déconnecter le périphérique
Bluetooth
®
. Mettre l’appareil hors
tension et le rallumer ensuite.
«F7
Il y a un problème d’alimentation
électrique.
Débrancher l’adaptateur CA et
consulter votre revendeur.
« Pas de ch. DAB »
Aucune station DAB disponible.
Contrôler l’antenne.
Déplacer l’appareil vers un autre
emplacement et relancer un
balayage complet.
« Non disponible »
Aucune réception DAB.
« Heure Non enregistrée »
Les modifications de l’heure n’ont
pas été enregistrées, les
modifications seront perdues.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer
avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant
pour peinture ni de benzène pour
nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné
d’un produit chimique, lire
attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, «
Panasonic
Corporation
» déclare que cet appareil
est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/35/UE.
Les clients peuvent télécharger une
copie de la DoC originale de nos
appareils RE depuis notre serveur
DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
48
D20BT_fr.fm
Spécifications
Puissance de sortie RMS
3 W par canal (4 ), 1 kHz, THD 10 %
Tuner
Mémoire préréglée 5 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz
(pas de 50 kHz)
DAB
Mémoires DAB 5 canaux
Bande de fréquence (longueur d’onde)
Bande III (Europe) 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Exigence min. –98 dBm
Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Fréquence de fonctionnement
2402 MHz à 2480 MHz
Distance de fonctionnement
Ligne visuelle de 10 m
Puissance RF maximum –1,80 dBm
Enceinte
Plage complète Type cône 5 cm x 1
Alimentation
Adaptateur CA
Entrée CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
Sortie CA 5 V, 1,5 A
Appareil principal
Entrée CA 5 V, 1,5 A
Pile CA 4,5 V (3 x R6/LR6)
Consommation 2 W
Dimensions (L x H x P)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Poids
Avec piles 0,7 kg
Sans piles 0,6 kg
Adaptateur CA 0,1 kg
Plage de température de
fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% HR (sans condensation)
Étanche aux éclaboussures
IPX3 ou Équivalent
Durée de vie des piles (pour un fonctionnement à 120 mW avec rétroéclairage
LCD désactivé)
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont
approximatifs.
Source d’alimentation Pile manganèse R6 Pile alcaline LR6
Bluetooth
®
Environ 2,5 heures Environ 12 heures
FM/DAB Environ 2 heures Environ 8 heures
Consommation en mode de veille 0,8 W (environ)
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
49
FRANÇAIS
D20BT_fr.fm
Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de
recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les
piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du
bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
50
D20BT_nl.fm
Uw systeem en de illustraties kunnen er
anders uit zien.
De symbolen op dit product (inclusief
de accessoires) geven het volgende
weer:
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . 2
Meegeleverde accessoires. . . . . . 3
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overzicht van de
bedieningsfuncties. . . . . . . . . . . 5
(Belangrijk) Over
spatwaterdichtheid . . . . . . . . . . 6
Stroombronnen. . . . . . . . . . . . . . . 7
Beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . 12
Verhelpen van storingen. . . . . . . 14
Technische gegevens. . . . . . . . . 16
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand,
elektrische schokken of
beschadiging van het product,
Zorg ervoor dat er geen water of
andere vloeistof in de unit druipt of
spettert.
Accessoires (netsnoer en
AC-adapter) mogen niet aan
regen, vocht, druppels of spetters
worden blootgesteld.
Plaats geen voorwerpen met een
vloeistof, zoals vazen, bovenop
accessoires.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen
accessoires.
Verwijder niet de afdekking.
Probeer nooit zelf reparaties aan
het apparaat uit te voeren. Laat
onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Zet geen open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik
in een gematigd klimaat.
Tijdens het gebruik is dit apparaat
vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing
optreedt, moet u dit apparaat en de
mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
De poductidentificatietekens
bevinden zich op de onderzijde van
de apparaat.
Wisselstroom
Gelijkstroom
Apparatuur conform klasse II
(de constructie van het product
is dubbel geïsoleerd)
AAN
UIT
Stand-by
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
51
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Netsnoer
De stekker voor het stopcontact is
het apparaat om de verbinding te
verbreken. Installeer dit apparaat zo,
dat de stekker voor het stopcontact
onmiddellijk uit het stopcontact
getrokken kan worden.
Batterij
Explosiegevaar wanneer de batterij
op onjuiste wijze vervangen wordt.
Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of
bij uw leverancier naar de juiste
manier voor de afvalverwerking van
de batterijen.
Niet verhitten of blootstellen aan
vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende
lange tijd achter in een auto die in de
zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
Haal de batterij niet uit elkaar en
veroorzaak geen kortsluiting tussen
de polen.
Laad de alkaline of mangaan-batterij
niet.
Gebruik niet een batterij waarvan de
mantel is losgeraakt.
Verwijder de batterij als u het
apparaat lange tijd niet zult
gebruiken of als het apparaat
uitsluitend op wisselstroom zal
werken. Bewaar de batterijen op een
koele, donkere plaats.
Kleine voorwerpen
De VOLUME-knop en de afdekking
van DC IN kunnen los komen als er
hard aan getrokken wordt. Trek deze
niet los om te voorkomen dat
kinderen ze kunnen inslikken.
Meegeleverde
accessoires
Gelieve te controleren of de volgende
accessoires zijn meegeleverd.
1 Netsnoer
1 Netspanningsadapter
Referenties
Licenties
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo’s
zijn gedeponeerde handelsmerken die
het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke
merken door Panasonic Corporation
vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn
die van de respectievelijke eigenaren.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
52
D20BT_nl.fm
Over Bluetooth
®
Frequentieband
Dit systeem maakt gebruik van de
frequentieband van 2,4 GHz.
Certificatie
Dit systeem voldoet aan
frequentiebeperkingen en heeft
certificatie gekregen op basis van
wetten die te maken hebben met
frequentie. Om die reden is een
draadloze machtiginglesbrief niet
nodig.
De handelingen die hieronder
beschreven worden zijn op grond
van de wet strafbaar:
De hoofdeenheid uit elkaar nemen
of wijzigen.
Specificatie-aanduidingen
verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
Draadloze transmissie en/of gebruik
bij alle met Bluetooth
®
uitgeruste
apparaten is niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten voldoen aan
standaards die ingesteld werden
door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en
instellingen van een apparaat, kan
deze zich niet verbinden of sommige
operaties kunnen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de
veiligingsfuncties van Bluetooth
®
.
Maar afhankelijk van de
werkomgeving en/of instellingen, is
deze beveiliging mogelijk niet
voldoende. Draag data voorzichtig
draadloos aan dit systeem over.
Dit systeem kan geen data
overzenden naar een
Bluetooth
®
-apparaat.
Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat tot een
maximaal bereik van 10 meter.
Het bereik kan verminderen
afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
Dit systeem zal misschien niet goed
functioneren en er kunnen problemen
zoals ruis en onderbrekingen in het
geluid ontstaan als gevolg van
interferentie van geluidsgolven, als
deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth
®
-apparaten of apparaten
die de 2,4 GHz-band gebruiken.
Dit systeem zal misschien niet goed
functioneren als de radiogolven van
een zender, enz., in de buurt te
krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
Dit systeem is alleen voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet vlakbij
apparatuur of in een omgeving die
gevoelig is voor interferentie door
een radiofrequentie (voorbeeld:
luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria, et cetera).
Panasonic kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor mogelijke
beschadiging van data en/of
informatie tijdens draadloze
transmissie.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
53
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Overzicht van de bedieningsfuncties
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of
uit te schakelen. In de modus
Stand-by verbruikt het apparaat
nog een geringe hoeveelheid
stroom.
B Kies "Bluetooth" als de audiobron
Druk erop tijdens het afspelen van
een Bluetooth
®
-bron om te
pauzeren of verder te gaan met
afspelen.
C Knoppen voor directe voorkeuze
D Beschikbare informatie bekijken
E Automatische afstemming voor
FM-zenders
F Kies de gewenste frequentie met
handmatige afstemming
Beschikbare opties bekijken
G Kies de audiobron
H Pas het volumeniveau aan
I Een optie bevestigen
J Beschikbaar menu bekijken
K Displaypaneel
L Afdekking DC IN-aansluiting
M Batterijvak
N Antenne
Verleng de antenne,
stel de lengte, de
hoek en de richting
af voor de beste
ontvangst.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signaalstrerkte-
indicator
Zwak
Sterk
(Knippert)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
54
D20BT_nl.fm
(Belangrijk) Over spatwaterdichtheid
Waarschuwingen bij gebruik in de buurt van water
Conform het volgende. Onjuist gebruik
kan leiden tot storing.
Sluit de afdekking van DC IN en de
batterij goed af.
Open de afdekking van DC IN en de
batterij niet met natte handen of als
er druppels aan het apparaat
hangen. Als u dat wel doet kunnen
storingen optreden zoals roesten van
de aansluitpunten door de
waterdruppels.
Giet geen zeepwater of
reinigingsmiddel over het apparaat
en dompel het niet in water.
Verwijder alle haar, draden, zand,
stof enz. dat op de rubber afdichting
van de afdekking van DC IN en de
batterij zit, voordat u deze sluit.
Waterdruppels op het apparaat laten
zitten in een koude omgeving kan
storing tot gevolg hebben, zoals
afdekkingen die vast zitten.
Als er zich water ophoopt in de
luidspreker van dit apparaat, kan het
geluid zachter of vervormd klinken.
Veeg het apparaat af met een droge
zachte doek.
Er kan zich water ophopen in de
luidspreker en de bovenkant van de
unit. Kantel de set om het water af te
voeren.
Als er water in dit apparaat terecht
komt, mag het apparaat niet meer
gebruikt worden en moet contact
worden opgenomen met de
dichtstbijzijnde dealer of
servicecentrum. Storing door
blootstelling aan water als gevolg van
onjuist handelen door de klant is niet
gedekt door de garantie. De
meegeleverde accessoires zijn niet
spatwaterdicht.
Spatwaterdichtheid*
De specificaties voor dit apparaat zijn overeenkomstig IPX3 of IEC 60529.
Over IPX3 (beschermingsniveau tegen binnendringing van vloeistof door
spuitend water)
Dit apparaat blijft werken als water spuit onder een hoek van maximaal 60° vanaf
de verticaal met een hoeveelheid van 10 l/min bij een druk van 80-100 kN/m
2
gedurende 5 minuten.
* Spatwaterdichtheid is niet onder alle omstandigheden gegarandeerd.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
55
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Stroombronnen
Het stopcontact gebruiken
Sluit de netspanningsadapter en het
netsnoer stevig aan op het apparaat
en op het stopcontact.
Opmerking:
Gebruik geen andere
netspanningsadapters dan de
geleverde.
Het apparaat staat in Stand-by wanneer
de netspanningsadapter is aangesloten.
De primaire stroomkring staat altijd
onder spanning zolang als de
netspanningsadapter op een
stopcontact is aangesloten.
De batterijen gebruiken
(niet bijgeleverd)
Gebruik alkaline- of
mangaan-batterijen.
Installeer de batterijen zo, dat de polen
(+ en –) op één lijn staan met de polen
in het apparaat.
Dit apparaat gebruikt de batterijen voor
de stroomvoorziening wanneer u de
stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekt. De batterij-indicator
licht op.
De batterij-indicator toont het
laadniveau van de batterijen.
Voorzichtig!
Wees voorzichtig bij de afstelling van
de antenne of behandeling van het
apparaat, houd de antenne uit de buurt
van uw gezicht om letsel te vermijden.
Opmerking:
Wanneer de batterij-indicator " " begint
te knipperen, dient u alle 3 batterijen te
vervangen.
In het stopcontact
Netsnoer
Netspanningsadapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
56
D20BT_nl.fm
Beginnen
1 Verleng de antenne.
2 Druk op [1] om het apparaat in te
schakelen.
De eerste keer dat u het apparaat
inschakelt, wordt de DAB-stand
geactiveerd en wordt automatisch naar
zenders gezocht. De tijd en de datum
worden ingesteld (als gegevens
beschikbaar zijn) en de eerste zender
die wordt gevonden, wordt
weergegeven.
Opmerking:
In de stand Stand-by toont het apparaat
de tijd en de datum (alleen wanneer het
apparaat wordt gevoed door
wisselstroom).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) is een
procedure voor het digitaal uitzenden
van radio. DAB geeft minder storing en
een betere geluidskwaliteit.
Dit apparaat ondersteunt DAB in het
"BAND III"-bereik.
DAB-bediening
De eerste keer dat u de DAB-stand
activeert, of als de zenderlijst leeg is,
begint het apparaat naar zenders te
zoeken en zenders in het geheugen op
te slaan.
U kunt de volledige scanprocedure
uitvoeren wanneer er een nieuwe
zender is of wanneer er een zender
beschikbaar komt.
1 Druk op [SOURCE] om "DAB" te
kiezen.
2 Selecteer "Full scan" (Volledige
scan) door op [MENU] te drukken
en start vervolgens de volledige
scan door op [ENTER] te drukken.
Druk op [MENU] als u wilt
annuleren.
Zenders die niet beschikbaar
zijn, uit de lijst verwijderen
Dit apparaat duidt zenders die niet
meer in de lucht zijn of niet meer
beschikbaar zijn aan met een
vraagteken voor de naam van de
zender. U kunt deze zenders uit de lijst
van zenders verwijderen.
1
Druk op [MENU], en druk
vervolgens op [ TUNE/SELECT ]
om "Prune" (Snoeien) te kiezen.
2 Druk op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
Selecteer "No" (Nee) als u wilt
annuleren.
Aantal gevonden zenders
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
57
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Naar een zender luisteren
1 Druk op [ TUNE/SELECT ] als u
een zender van de lijst van
zenders wilt selecteren.
2 Druk op [ENTER] als u op de
geselecteerde zender wilt
afstemmen.
Opmerking:
" " duidt een secondaire servicezender
aan. Secondaire servicezenders worden
altijd naast hun primaire zender vermeld in
de lijst van zenders.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de
knoppen voor directe voorkeuze zetten.
1 Houd de gewenste knop voor
directe voorkeuze ([1] tot [5])
ingedrukt terwijl u naar een zender
luistert.
Voorbeeld: Houd [2] ingedrukt als u
de actuele zender onder
voorkeuze 2 wilt
opslaan.
2 Stel de zender in als
voorkeuzezender door op [ENTER]
te drukken.
Naar een voorkeuzezender
luisteren
Druk op de knop voor directe
voorkeuze ([1] tot [5]) als u naar een
voorkeuzezender wilt luisteren.
Handmatige afstemming
U kunt handmatig afstemmen op een
bepaalde zender of frequentie. Dit kan
handig zijn wanneer u de antenne
afstelt voor een zo goed mogelijke
ontvangst en u een bepaald kanaal
scant voor het bijwerken van de lijst
van zenders.
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Manual tune" Handmatig
afstemmen) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
een frequentie of kanaal te kiezen
en druk vervolgens op [ENTER].
De display toont de sterkte van het
op de geselecteerde frequentie
ontvangen signaal. Stel de antenne
zo af dat de ontvangst optimaal is.
Stel de antenne zo af dat de sterkte
van het ontvangen signaal (dichte
rechthoeken) boven de
drempelindicator uitkomt.
Drempel-indicator
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
58
D20BT_nl.fm
Beschikbare informatie
bekijken
U kunt diverse informatie over de
DAB-uitzending zien, zoals dynamisch
label-informatie (indien beschikbaar),
signaalsterkte, programmatype, naam
van het ensemble, kanaalnummer,
bitfrequentie, DAB-variant en datum.
Druk op [DISPLAY] als u beschikbare
informatie wilt bekijken.
Houd [DISPLAY] om de
standaard-display te tonen ingedrukt.
FM-radio
1 Druk op [SOURCE] om "FM" te
kiezen.
2 Druk op [AUTO TUNE] als u op een
zender wilt afstemmen.
Het apparaat stopt het afstemmen
wanneer een zender is gevonden.
Druk weer op [AUTO TUNE] als u
op de volgende zender wilt
afstemmen.
Handmatige afstemming
Druk op [ TUNE/SELECT ] om het
radiostation van uw keuze in stellen.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt tot wel 5 zenders onder de
knoppen voor directe voorkeuze zetten.
Om het u gemakkelijk te maken zijn de
eerste vijf zenders met een
standaardfrequentie vooraf ingesteld.
1 Houd de gewenste knop voor
directe voorkeuze ([1] tot [5])
ingedrukt terwijl u naar een zender
luistert.
2 Stel de zender in als
voorkeuzezender door op [ENTER]
te drukken.
Naar een voorkeuzezender
luisteren
Druk op de knop voor directe
voorkeuze ([1] tot [5]) als u naar een
voorkeuzezender wilt luisteren.
Beschikbare informatie
bekijken
Dit apparaat kan de tekstgegevens
weergeven die worden uitgezonden
door het Radio Data Systeem (RDS) dat
in sommige gebieden beschikbaar is,
zoals programmaservice,
programmatype en datum.
Druk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet
verschijnen als de ontvangst slecht is.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
59
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Bluetooth
®
U kunt draadloos een geluidsapparaat
aansluiten en afspelen met behulp van
Bluetooth
®
.
Voorbereiding
Schakel over naar de Bluetooth
®
-
functie van het apparaat en zet het
apparaat vlakbij het systeem.
Lees de bedieningsinstructies van
het apparaat voor meer
gedetailleerde informatie.
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
Bluetooth
®
-apparaat, verbreek de
verbinding dan (Z"De aansluiting van
een apparaat verbreken").
1 Houd [ ] ingedrukt.
Wordt "Pairing" (Koppeling)
getoond, ga dan door met stap 5.
2 Druk op [MENU].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Pairing" (Koppeling) te kiezen en
druk vervolgens op [ENTER].
4 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
"Pairing" (Koppeling) wordt
weergegeven.
Selecteer "No" (Nee) als u wilt
annuleren.
5 Kies "RF-D20BT" uit het
Bluetooth
®
-menu van het
apparaat.
Indien u gevraagd wordt een sleutel
te gebruiken voert u "0000" of
"1234" in.
Het apparaat wordt automatisch
met dit systeem verbonden nadat
het koppelen aan een passend
apparaat voltooid is.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit
systeem koppelen. Als een 9e apparaat
wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat
het langst niet is gebruikt wordt
vervangen.
Een apparaat aansluiten
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
Bluetooth
®
-apparaat, verbreek de
verbinding dan (Z"De aansluiting van
een apparaat verbreken").
1 Druk op [ ].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor
Bluetooth) wordt weergegeven.
2 Kies "RF-D20BT" uit het
Bluetooth
®
-menu van het
apparaat.
3 Start weergave op het apparaat.
Druk op [4/9] om te pauzeren of
verder te gaan met afspelen.
Opmerking:
Een apparaat moet gekoppeld aan een
passend apparaat zijn om aangesloten
te worden.
Dit systeem kan slecht op één apparaat
per keer aangesloten worden.
Wanneer "Bluetooth" is geselecteerd als
de bron, zal dit systeem automatisch
proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te
brengen.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
60
D20BT_nl.fm
De aansluiting van een
apparaat verbreken
Terwijl een Bluetooth
®
-apparaat is
aangesloten
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Disconnect" (Verbinding
verbreken) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
3 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"Yes" (Ja) te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Gereed voor
Bluetooth) wordt weergegeven.
Selecteer "No" (Nee) als u wilt
annuleren.
Houd als alternatief [ ] ingedrukt tot
"Pairing" (Koppeling) wordt
weergegeven om de verbinding van
het apparaat te verbreken.
Systeeminstellingen
Het Systeemmenu
Als het in de stand DAB of Bluetooth
staat
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [ TUNE/SELECT ] om
"System" (Systeem) te kiezen en
druk vervolgens op [ENTER].
In stand FM
Druk op [MENU].
Navigeren door het menu
Druk op [ TUNE/SELECT ] om een
item of optie te kiezen. Druk opnieuw
op [ENTER] te bevestigen.
Voorbeeld: De instelling van de
achtergrondverlichting
verschijnt
Duidt actuele instelling aan
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
61
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Alarm De Alarm-Wizard wordt getoond.
Alarm: Alarm Off (Uit), Alarm On (Aan)
Schakel het alarm in door "Alarm On" te selecteren.
On time (Aan-tijd): Stel de starttijd in in uren en minuten.
Source (Bron): Buzzer (Zoemer), DAB, FM
Stel de audiobron in.
Als FM of DAB wordt ingesteld, selecteer dan de laatste
zender waarop u hebt afgestemd ("Last listened") (waarnaar
u het laatst hebt geluisterd) of een voorkeuzezender als de
audiobron.
Stel het volume in.
De alarm start op een laag volume en neemt geleidelijk toe
tot het vooraf ingestelde niveau.
" " wordt weergegeven, nadat u het alarm instelt.
Opmerking:
Het alarm werkt niet wanneer het apparaat wordt gevoed door
batterijen.
Controleer, dat de datum en tijd juist ingesteld zijn of anders kan
het alarm niet werken, zoals men wil dat dit werkt.
Het alarm treedt iedere dag 59 minuten lang op de ingestelde
tijd in werking. Druk op een knop of draai aan een knop als u het
alarm wilt stoppen.
U dient het alarm opnieuw in te stellen, telkens wanneer u de
verbinding van de AC-voeding verbreekt en weer aanbrengt of
nadat u de batterijen vervangt.
Sleep (Slaap) De slaaptimer schakelt het apparaat uit na de ingestelde tijd
(in minuten).
Sleep Off (Slaap Uit), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
" " wordt weergegeven, nadat u de timer instelt.
Selecteer "Sleep Off" (Slaap Uit) als u wilt annuleren.
Equaliser Heavy (Zwaar), Soft (Zacht), Clear (Helder), Vocal (Vocaal),
Flat (Vlak)
" " wordt weergegeven, nadat u het effect selecteert.
Selecteer "Flat" (Vlak) als u wilt annuleren.
Time (Tijd) De informatie over de tijd en de datum worden automatisch
bijgewerkt bij de DAB/RDS-uitzending (indien beschikbaar).
U kunt ook de tijd en de datum handmatig instellen met het
menu Time (Tijd).
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
Set time (Tijd instellen): Het uur en de minuten instellen.
Set date (Datum instellen): De dag, de maand en het jaar
instellen.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
62
D20BT_nl.fm
Dimmer (Spaar) Off (Uit): Schakelt de functie uit.
Dimmer 1 (Spaar 1): De helderheid van de
achtergrondverlichting verminderen.
Dimmer 2 (Spaar 2): De helderheid van de
achtergrondverlichting nog verder verminderen.
Backlight
(Achtergrondver-
lichting)
On (Aan): De achtergrondverlichting is altijd aan.
10 sec: De achtergrondverlichting schakelt zichzelf uit na
10 seconden inactiviteit.
Language (Taal) U kunt een andere taal voor de display kiezen.
English, Français, Deutsch, Italiano
Factory Reset
(Reset af-fabriek)
No (Nee), Yes (Ja)
Kies "Yes" (Ja) als u het apparaat wilt resetten naar de
standaardinstelling af-fabriek.
Auto Power Off
(Automatische
voeding uit)
(alleen stand
Bluetooth)
On (Aan): Het apparaat schakelt zichzelf automatisch uit als
u het ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt.
Off (Uit)
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radiobron is ingeschakeld.
Verhelpen van
storingen
Algemeen
Geluid wordt vervormd of er is geen
geluid.
•Pas het volume aan.
Controleer en stel de antenne af.
Verplaats het apparaat naar een
andere locatie en voer weer een
volledig scan uit.
Er bevindt zich een netsnoer of een
fluorescerend licht in de buurt van de
kabels. Houd andere apparaten en
snoeren uit de buurt van de kabels
van dit apparaat.
De ontvangst is zwak en er klinkt een
zwevend geluid.
Houd de antenne uit de buurt van
computers, tv-apparaten en andere
kabels en snoeren. Verplaats mobiele
telefoons van het apparaat weg, als
er duidelijk interferentie optreedt.
Bluetooth
®
Men kan geen passend apparaat
koppelen.
Controleer de conditie van het
Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat staat buiten het
communicatiebereik van 10 meter.
Verplaats het apparaat meer
dichterbij het systeem.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
63
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Het apparaat kan niet aangesloten
worden.
Het koppelen van het passende
apparaat heeft niet met succes
plaatsgevonden. Koppel het
passende apparaat opnieuw.
De koppeling van het apparaat is
vervangen. Koppel het passende
apparaat opnieuw.
Misschien is dit systeem aangesloten
op een ander apparaat. Verbreek de
verbinding met het andere apparaat
en probeer het apparaat weer te
verbinden.
Het apparaat is aangesloten, maar er
wordt via het systeem geen geluid
gehoord.
Voor sommige ingebouwde
Bluetooth
®
-apparaten hebt u de
geluidsoutput handmatig op
"RF-D20BT" ingesteld. Lees de
bedieningsinstructies van het
apparaat voor meer gedetailleerde
informatie.
Geluid uit het apparaat wordt
onderbroken.
Het apparaat staat buiten het
communicatiebereik van 10 meter.
Verplaats het apparaat meer
dichterbij het systeem.
Verwijder elk obstakel tussen het
systeem en het apparaat.
Andere apparaten die de
frequentieband 2,4 GHz gebruiken
(draadloze router, magnetrons,
snoerloze telefoons, enz.) geven
storing. Verplaats het apparaat
dichter naar het systeem toe en
vergroot de afstand tot de andere
apparaten.
Berichten
"Alarm Not Saved." (Het alarm is niet
opgeslagen.)
De wijziging van het alarm is niet
opgeslagen, de wijziging is verloren
gegaan.
"F61"
"F77"
Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het
stopcontact en vraag advies aan uw
leverancier.
"F703"
Controleer het Bluetooth
®
-apparaat.
Verbreek de verbinding met het
Bluetooth
®
-apparaat. Schakel het
apparaat uit en schakel het
vervolgens weer in.
"F76"
Er is een probleem met de voeding.
Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het
stopcontact en vraag advies aan uw
leverancier.
"No DAB station" (Geen DAB-zender)
Geen DAB-zender beschikbaar.
Controleer de antenne.
Verplaats het apparaat naar een
andere locatie en voer weer een
volledig scan uit.
"Service not available" (Service niet
beschikbaar)
Geen DAB-ontvangst.
"Time Not Saved." (De tijd is niet
opgeslagen.)
De wijziging van de tijd is niet
opgeslagen, de wijziging is verloren
gegaan.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
64
D20BT_nl.fm
Technische gegevens
RMS-uitgangsvermogen
3 W per kanaal (4 ), 1 kHz, THD 10%
Tuner
Voorkeurgeheugen 5 FM-zenders
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz
(stap van 50 kHz)
DAB
DAB-geheugens 5 kanalen
Frequentieband (golflengte)
Band III (Europa) 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
-4
Min. vereiste –98 dBm
Bluetooth
®
Versie Bluetooth
®
Versie 2.1 + EDR
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen
A2DP, AVRCP
Bedrijfsfrequentie
2402 MHz tot 2480 MHz
Bedrijfsafstand 10 meter gezichtslijn
Maximum RF-stroom –1,80 dBm
Luidspreker
Volledig bereik 5 cm conustype x 1
Voeding
Netspanningsadapter
Ingang
AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Uitgang DC 5 V, 1,5 A
Hoofdapparaat
Ingang DC 5 V, 1,5 A
Batterij DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Opgenomen vermogen 2 W
Afmetingen (B x H x D)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Gewicht
Met batterijen 0,7 kg
Zonder batterijen 0,6 kg
Netspanningsadapter 0,1 kg
Gebruikstemperatuurbereik
0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik
20% tot 80% RV (geen condensatie)
Spatwaterdicht IPX3 of gelijkwaardig
Levensduur van de batterijen (bij gebruik op 120 mW met de
LCD-achtergrondverlichting UIT)
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gewicht en
afmetingen zijn bij benadering.
Stroombron Mangaanbatterij R6 Alkalinebatterij LR6
Bluetooth
®
Ongev. 2,5 uur Ongev. 12 uur
FM/DAB Ongev. 2 uur Ongev. 8 uur
Stroomverbruik in Stand-by stand 0,8 W (ongeveer)
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
65
NEDERLANDS
D20BT_nl.fm
Onderhoud
Reinig het systeem met een zachte,
droge doek.
Maak de buitenpanelen nooit schoon
met alcolhol, verfverdunner of
wasbenzine.
Lees voordat u een chemisch
behandelde doek gebruikt, de
gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig
door.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart "
Panasonic
Corporation
" dat dit product voldoet
aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn
2014/35/EU.
Een exemplaar van de oorspronkelijke
verklaring van overeenstemming bij
onze RE-producten is te downloaden
van:
http://www.doc.panasonic.de
Contact met de erkende
vertegenwoordiger: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Duitsland
Het wegdoen van oude apparatuur
en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en
landen met recyclingsystemen
Deze symbolen op de
producten, verpakking en/of
begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische
producten gebruikte en
batterijen niet mogen gemend
worden met gewoon
huishoudelijk afval.
Voor een correcte
behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten
en lege batterijen moeten zij
naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming
met uw nationale wetgeving.
Door ze correct te verwijderen
draagt u uw steentje bij tot het
beschermen van waardevolle
middelen en tot de preventie
van potentieel negatieve
effecten op de gezondheid
van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over
inzamelen en recycleren,
gelieve contact op te nemen
met uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte
verwijdering van dit afval
kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
Opmerking over het
batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt
worden in verbinding met een
chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de
betrokken chemische
producten vervuld.
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
66
D20BT_da.fm
Dit system og illustrationerne kan se
anderledes ud.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive
tilbehør) repræsenterer følgende:
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . 3
Referencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overblik over
betjeningsknapper . . . . . . . . . . . 5
(Vigtigt) Om
stænkvandsbeskyttelse. . . . . . . 6
Strømkilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systemindstillinger . . . . . . . . . . . 12
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . 16
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand,
elektrisk stød eller beskadigelse af
produktet:
Lad ikke vand eller andre væsker
dryppe eller stænke ind i enheden.
Udsæt ikke tilbehør
(AC-netledningen og AC-adapter)
for regn, fugt eller dryp eller stænk.
Undlad at placere væskefyldte
genstande som f.eks. vaser oven
på tilbehøret.
Benyt kun anbefalet tilbehør.
Undlad at fjerne kabinettet.
Forsøg ikke at udføre reparationer
selv. Service må kun udføres af
autoriseret servicepersonale.
FORSIGTIG!
Apparatet
Anbring ikke kilder til åben ild, som
for eksempel tændte stearinlys, oven
på apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i et
moderat klima.
Dette apparat kan modtage
radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
Strømledning
Strømstikket er frakoblingsenheden.
Dette apparat skal installeres således
at strømstikket straks kan tages ud af
stikkontakten.
Produktets id-nummer befinder sig på
undersiden af enheden.
AC
DC
Klasse II udstyr (Produktets
konstruktion er dobbeltisoleret.)
TÆNDT
FRA
Standby
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
67
DANSK
D20BT_da.fm
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke
udskiftes korrekt. Udskift kun med
den type, der anbefales af fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes,
bedes du kontakte de lokale
myndigheder eller forhandleren for at
få oplysninger om den korrekte
bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller
udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade
batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre
og vinduer lukket.
Batteriet må ikke åbnes, og det må
aldrig kortsluttes.
Et alkalisk eller mangan-batteri må
ikke oplades.
Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er
blevet fjernet.
Fjern batteriet, hvis du ikke bruger
enheden i en længere periode, eller
hvis enheden udelukkende skal
drives af vekselstrøm. Opbevares på
et køligt og mørkt sted.
Små genstande
LYDSTYRKE-knappen og DC
IN-dækslet kan falde af, hvis der
trækkes hårdt i dem. Træk ikke
knappen af, for at forhindre børn i at
sluge den.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det
medfølgende tilbehør.
1 Strømledning
1 AC-adapter
Referencer
Licenser
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne
er registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic
Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
68
D20BT_da.fm
Om Bluetooth
®
Frekvensbånd
Dette system bruger et frekvensbånd
på 2,4 GHz.
Certificering
Dette system overholder
frekvensbegrænsningerne, og har
modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en
trådløs tilladelse ikke nødvendig.
De nedenfor beskrevne handlinger er
strafbare ifølge loven:
Adskille eller ændre
hovedenheden.
Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
Trådløs transmission og/eller
anvendelse med alle
Bluetooth
®
-udstyrede enheder er
ikke garanteret.
Alle enheder skal overholde de
standarder, som fastsættes af
Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds
specifikationer og indstillinger, kan
den undlade at tilslutte, eller nogle
funktioner kan være anderledes.
Dette systemer understøtter
Bluetooth
®
sikkerhedsfunktioner.
Men afhængig af driftsmiljøet og/eller
indstillinger, er denne sikkerhed
muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs
transmittering af data til dette system
skal gøres med forsigtighed.
Dette system kan ikke transmittere
data til en Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Denne enhed skal bruges fra et
maksimalt område på 10 meter.
Området kan være mindre afhængigt
af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system fungerer muligvis ikke
korrekt, og problemer som for
eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge
interferens, hvis enheden er placeret
for tæt på andre Bluetooth
®
-enheder,
eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
Dette system fungerer muligvis ikke
korrekt, hvis radiobølger fra en
nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
Dette system er kun beregnet til
normal og generel anvendelse.
Dette system må ikke bruges i
nærheden af et udstyr eller et miljø,
som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel:
Lufthavne, hospitaler, laboratorier,
etc.).
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig
for data og/eller oplysninger, som
muligvis kan blive kompromitteret
under en trådløs transmission.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
69
DANSK
D20BT_da.fm
Overblik over betjeningsknapper
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for
apparatet. Der bruges en smule
strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg lydkilden
Under afspilning af en
Bluetooth
®
-kilde, tryk for at gøre en
pause eller genoptage afspilning.
C Direkte forindstillede knapper
D Visning af tilgængelige oplysninger
E Automatisk indstilling for
FM-stationer
F Vælg den ønskede frekvens i
manuel indstilling
Vis tilgængelige valgmuligheder
G Vælg lydkilden
H Indstil lydstyrkeniveauet
I Bekræft en option
J Vis tilgængelig menu
K Displaypanel
L DC-IN-terminaldæksel
M Batterirum
N Antenne
Forlæng antennen,
justér længden,
vinklen og retningen
for at få den bedste
modtagelse.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstyrkeindikator
Svag
Stærk
(Blinkende)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
70
D20BT_da.fm
(Vigtigt) Om stænkvandsbeskyttelse
Udvis forsigtighed hvis anvendt i nærheden af vand
Opfyld følgende. Ukorrekt brug kan
medføre en fejlfunktion.
Luk omhyggeligt DC IN- og
batteridækslet.
Åbn og luk ikke DC IN- og
batteridækslet med våde hænder,
eller når der er vanddråber på denne
enhed. Hvis dette ikke respekteres,
kan det forårsage en fejlfunktion, da
terminalerne ruster, hvis de udsættes
for fugt.
Udsæt ikke enheden for sæbevand
eller rengøringsmidler, eller nedsænk
den i vand.
Fjern hår, fnug, sand, støv, etc. der
kan forekomme på gummipakningen
på DC IN- og batteridækslet.
Efterlades enheden med vanddråber
i et koldt klima, kan det resultere i en
fejlfunktion, så som at dækslet fryser
fast.
Lyden kan blive svagere eller
forvrænget, hvis der opsamles vand i
denne enheds højttaler. Aftør
enheden med en tør, blød klud.
Der kan samle sig vand inde i
højttaleren og på toppen af denne
enhed. Vip sættet for at aflede
vandet.
Hvis der trænger vand ind i denne
enhed, stop med at anvende
enheden og kontakt den nærmeste
forhandler eller servicecenter.
Fejlfunktion som følge af, at denne
enhed udsættes for vand, ved en
ukorrekt håndtering af enheden,
forårsaget af kunden, vil ikke blive
udbedret under garantien. Det
medfølgende tilbehør er ikke
stænkvandsbeskyttet.
Stænkvandsbeskyttet drift*
Specifikationerne for denne enhed er i overensstemmelse med IPX3 i IEC 60529.
Om IPX3 (beskyttelsesniveau for væskeindtrængning over for sprøjtende
vand)
Denne enhed opfylder drift med sprøjtende vand op til en vinkel på 60 grader
vertikalt, ved 10 liter / min., ved et tryk på 80 - 100 kN/m
2
i fem minutter.
* Stænkvandsbeskyttelse er ikke garanteret under alle forhold.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
71
DANSK
D20BT_da.fm
Strømkilder
Anvendelse af den
stikkontakt
Tilslut AC-adapteren og
AC-netledningen korrekt til enheden
samt til stikkontakten.
Bemærk:
Der må ikke anvendes andre
AC-adaptere end den medleverede.
Apparatet er i standby-indstilling, når
lysnetadapteren tilsluttes. Det primære
kredsløb er altid strømførende, så
længe lysnetadapteren er tilsluttet et
strømudtag.
Brug af batterier (medfølger
ikke)
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Isæt batterierne, så polerne (+ og –)
passer med dem i enheden.
Denne enhed bruger batterierne som
strømkilde når du tager strømledningen
ud af lysnettet. Batteriets indikator
lyser.
Batteriindikatoren viser
batteriniveauerne.
Forsigtig!
Vær forsigtig ved justering af antennen
eller håndtering af enheden, hold altid
antennen på afstand af ansigtet for ikke
at komme til skade.
Bemærk:
Skift alle 3 batterier ud, når
batteriindikatoren
"" begynder at
blinke.
Til stikkontakten
Strømledning
AC-adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
72
D20BT_da.fm
Kom godt i gang
1 Forlæng antennen.
2 Tryk på [1] for at tænde enheden.
Den første gang du tænder enheden,
går den i DAB-tilstand, og scanner
automatisk efter stationer. Den indstiller
tid og dato (hvis data er tilgængelig) og
begynder at afspille den første station,
den finder.
Bemærk:
I standbytilstand viser enheden tid og dato
(kun når enheden kører på strøm).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en
procedure der udsender radioen
digitalt. Den giver mindre interferens og
en bedre lydkvalitet.
Dette apparat understøtter DAB i
"BAND III" bånd.
DAB-funktion
Den første gang du går i DAB-tilstand,
eller hvis listen over stationer er tom,
starter enheden en fuldstændig scan
og gemmer stationerne i hukommelsen.
Du kan udføre fuld
scanningsprocedure, når der er en ny
station eller en station bliver
tilgængelig.
1 Tryk på [SOURCE] for at vælge
"DAB".
2 Tryk på [MENU] for at vælge "Full
scan" (Fuld scanning) og tryk
derefter på [ENTER] for at starte
en fuld scanning.
For at annullere, tryk på [MENU].
Fjern utilgængelige stationer
der ikke er anførte
Denne enheder viser de stationer der er
lukkede eller ikke længere tilgængelige
med et spørgsmålstegn foran
stationens navn. Du kan fjerne disse
stationer fra listen over stationer.
1 Tryk på [MENU] og tryk derefter
[ TUNE/SELECT ] for at vælge
"Prune" (Begræns).
2 Tryk på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter
på [ENTER].
For at annullere, vælg "No" (Nej).
Antal fundne stationer
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
73
DANSK
D20BT_da.fm
Lyt til en station
1 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge en station fra listen over
stationer.
2 Tryk på [ENTER] for at stille ind på
den valgte station.
Bemærk:
" " angiver en sekundær servicestation.
Sekundære servicestationer er altid opført
ved siden af deres primære station på
listen over stationer.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i
de direkte forudindstillede knapper.
1 Mens du lytter til en station, skal
du trykke på og holde den
ønskede direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) nede.
Eksempel: tryk og hold [2] nede for
at gemme den aktuelle
station i forudindstilling
2.
2 Tryk på [ENTER] for at
forudindstille stationen.
Lyt til en forudindstillet
station
Tryk på den direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) for at lytte til den
forudindstillede station.
Manuel indstilling af
stationer
Du kan udføre manuel indstilling til en
bestemt kanal eller frekvens. Dette kan
være nyttigt, når du justerer antennen
for at opnå den bedst mulige
modtagelse og scanner efter en
bestemt kanal for at opdatere listen
over stationer.
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Manuel tune" (Manuel
indstilling) og tryk derefter på
[ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge en frekvens eller kanal, og
tryk derefter på [ENTER].
Displayet viser den modtagne
signalstyrke for den valgte frekvens.
Juster antennen for at opnå den
bedste modtagelse.
Justér antennen således at den
modtagne signalstyrke (massive
rektangler) overstiger
tærskelværdiindikatoren.
Tærskelindikator
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
74
D20BT_da.fm
Visning af tilgængelige
oplysninger
Du kan få vist forskellige oplysninger
om DAB-udsendelsen, såsom
dynamisk betegnelse (hvis tilgængelig),
signalstyrke, programtype,
ensemblenavn, kanalnummer,
bithastighed, DAB-variant og dato.
Tryk på [DISPLAY] for at se
tilgængelige oplysninger.
Tryk og hold [DISPLAY] nede for at vise
standarddisplayet.
FM-radio
1 Tryk på [SOURCE] for at vælge
"FM".
2 Tryk på [AUTO TUNE] for at stille
ind på station.
Enheden stopper indstillingen, når
den finder en station.
Tryk på [AUTO TUNE] igen for at
stille ind på den næste station.
Manuel indstilling af stationer
Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
stille ind på den ønskede station.
Forudindstilling af stationer
Du kan forudindstille op til 5 stationer i
de direkte forudindstillede knapper.
De første fem stationer er forudindstillet
med en standardfrekvens for din
bekvemmelighed.
1 Mens du lytter til en station, skal
du trykke på og holde den
ønskede direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) nede.
2 Tryk på [ENTER] for at
forudindstille stationen.
Lyt til en forudindstillet
station
Tryk på den direkte forudindstillede
knap ([1] til [5]) for at lytte til den
forudindstillede station.
Visning af tilgængelige
oplysninger
Denne enhed kan vise tekstdataene,
som sendes via radioens datasystem
(RDS) i visse områder, så som
programtjeneste, programtype og dato.
Tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig,
hvis modtagelsen er dårlig.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
75
DANSK
D20BT_da.fm
Bluetooth
®
Du kan forbinde og afspille en trådløs
audioenhed via din Bluetooth
®
.
Klargøring
Tænd enhedens Bluetooth
®
-funktion
og placer enheden i nærheden af
systemet.
For nærmere oplysninger, skal du
læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
Bluetooth
®
enhed, skal det frakobles
(Z"Afbryder en enhed").
1 Tryk og hold [ ] nede.
Hvis "Pairing" (Parring) bliver vist,
fortsæt med trin 5.
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Pairing" (Parring) og tryk
derefter på [ENTER].
4 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter
på [ENTER].
"Pairing" (Parring) vises.
For at annullere, vælg "No" (Nej).
5 Vælg "RF-D20BT" fra Bluetooth
®
-
menuen på enheden.
Hvis der anmodes om en
adgangskode, indtast "0000" eller
"1234".
Når linjeparringen er færdig, bliver
enheden automatisk forbundet med
dette system.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med
dette system. Hvis en 9. enhed bliver
linjeparret, bliver den enhed der ikke har
været anvendt i den længste tid erstattet.
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en
Bluetooth
®
enhed, skal det frakobles
(Z"Afbryder en enhed").
1 Tryk på [ ].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar)
vises.
2 Vælg "RF-D20BT" fra
Bluetooth
®
-menuen på enheden.
3 Start afspilningen på enheden.
Tryk på [4/9] for at gøre en pause
eller genoptage afspilning.
Bemærk:
For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
Dette system kan kun kobles til én
enhed ad gangen.
Når "Bluetooth" er valgt som kilde,
forsøger systemet automatisk at koble
til den sidst tilsluttede anordning.
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth
®
-enhed er
tilsluttet
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Disconnect" (Frakobl) og
tryk derefter på [ENTER].
3 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter
på [ENTER].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar)
vises.
For at annullere, vælg "No" (Nej).
Alternativt, tryk på og hold [ ] indtil
der vises "Pairing" (Parring) for at
frakoble enheden
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
76
D20BT_da.fm
Systemindstillinger
For at se systemmenuen
Når du er i DAB- eller
Bluetooth-tilstand
1 Tryk på [MENU].
2 Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge "System" og tryk derefter
på [ENTER].
Når du er i FM-tilstand
Tryk på [MENU].
For at navigere rundt i
menuen
Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at
vælge et punkt eller en funktion. Tryk
på [ENTER] for at vælge.
Eksempel: Baglysindstilling vises
Angiver aktuelle indstilling
Alarm Alarmguiden vises.
Alarm: Alarm Off (Alarm Fra), Alarm On (Alarm Tændt)
Vælg "Alarm On" for at tænde for alarmen.
On time (Til-tid): Indstil timer og minutter for
starttidspunktet.
Source (Kilde): Buzzer, DAB, FM
Indstil lydkilden.
Hvis FM eller DAB er indstillet, skal du vælge den sidste
station, du stillede ind på ("Last listened" (sidst lyttet til)),
eller en forudindstillet station som lydkilde.
Indstil lydstyrken
Alarmen starter ved en lav lydstyrke og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
" " vises når du indstiller alarmen.
Bemærk:
Alarmen virker ikke, når enheden er drevet af batterier.
Kontrollér om datoen og tiden er indstillet korrekt, ellers fungerer
alarmen muligvis ikke som ønsket.
Alarmen tændes på det indstillede tidspunkt hver dag med en
varighed på 59 minutter. Tryk på en vilkårlig knap eller drej en
hvilket som helst drejeknap for at stoppe alarmen.
Du skal indstille alarmen igen hver gang du afbryder og frakobler
vekselstrømmen, eller når du har udskiftet batterierne.
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
77
DANSK
D20BT_da.fm
Sleep Sleeptimeren slukker for enheden efter den indstillede tid (i
minutter).
Sleep Off (Sleep Fra), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
" " vises efter du har indstillet timeren.
For at annullere, vælg "Sleep Off" (Sleep Fra).
Equaliser Heavy (Tung), Soft (Blød), Clear (Klar), Vocal (Vokal), Flat
(Flad)
" " vises efter du har valgt effekten.
For at annullere, vælg "Flat" (Flad).
Time
(Tid)
Tid og dato opdateres automatisk med
DAB/RDS-udsendelser (hvis tilgængelig).
Du kan også indstille tid og dato manuelt med menuen Tid.
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
Set time (Indstil tid): Indstil timer og minutter.
Set date (Indstil dato): Indstil dag, måned og år.
Dimmer
(Dæmper)
Off (Slukket): Slår funktionen fra.
Dimmer 1 (Dæmper 1): Reducer lysstyrken af
baggrundslyset.
Dimmer 2 (Dæmper 2): Yderligere reducering af lysstyrken
af baggrundslyset.
Backlight
(Baglys)
On (Tændt): Bagbelysningen er altid tændt.
10 sec (10 sek): Bagbelysningen slukker efter 10 sekunders
inaktivitet.
Language
(Sprog)
Du kan ændre sproget for displayet.
English, Français, Deutsch, Italiano
Factory Reset
(Fabriksnulstilling)
No (Nej), Yes (Ja)
Vælg "Yes" (Ja) for at nulstille enheden til standardindstilling.
Auto Power Off
(Auto-strømforsy
ning Fra)
(kun Bluetooth
®
tilstand)
On (Tændt): Enheden slukker automatisk, når du ikke
bruger den i cirka 20 minutter.
Off (Slukket)
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
78
D20BT_da.fm
Fejlfinding
Generelt
Lyden er forvrænget, eller der er ingen
lyd.
Indstil lydstyrken.
Kontrollér og justér antennen.
Flyt enheden til et andet sted og
udfør en fuld scanning igen.
Der er en strømledning eller et
lysstofrør i nærheden af kablerne.
Hold andet udstyr og ledninger væk
fra denne enheds kabler.
Modtagelsen er dårlig eller der høres
en hyletone.
Hold antennen væk fra computere,
tv’et, andre kabler og ledninger. Hvis
der forekommer interferens, skal du
flytte mobiltelefoner væk fra
enheden.
Bluetooth
®
Der kan ikke foretages linjeparring.
•Tjek Bluetooth
®
-enhedens tilstand.
Enheden er udenfor
kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på
systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes.
Udfør linjeparring igen.
Enhedens linjeparring er blevet
erstattet. Udfør linjeparring igen.
Dette system kan være koblet til en
anden enhed. Frakobl den anden
enhed, og prøv at tilslutte enheden
igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan
ikke høres gennem systemet.
For nogle indbyggede
Bluetooth
®
-enheder, skal du manuelt
indstille lydingangen til "RF-D20BT".
For nærmere oplysninger, skal du
læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
Enheden er udenfor
kommunikationsområdet på 10
meter. Flyt enheden tættere på
systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem
systemet og enheden.
Andre enheder som bruger et
frekvensbånd på 2,4 GHz (trådløs
router, mikrobølger, trådløse
telefoner, etc.) interfererer. Flyt
enheden nærmere til systemet og
placer den på afstand fra de andre
enheder.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
79
DANSK
D20BT_da.fm
Meddelelser
"Alarm Not Saved." (Alarm ikke gemt)
Ændringerne for alarm blev ikke
gemt. Ændringerne går tabt.
"F61"
"F77"
Frakobl AC-adapteren og kontakt din
forhandler.
"F703"
Undersøg Bluetooth
®
-enheden.
Frakobl Bluetooth
®
-enheden. Sluk
enheden og tænd den derefter igen.
"F76"
Der er et problem med
strømforsyningen.
Frakobl AC-adapteren og kontakt din
forhandler.
"No DAB station" (Ingen DAB-station)
Ingen DAB-station er tilgængelig.
Kontrollér antennen.
Flyt enheden til et andet sted og
udfør en fuld scanning igen.
"Service not available" (Tjenesten er
ikke tilgængelig)
Ingen DAB-modtagelse.
"Time Not Saved." (Tiden er ikke gemt)
Ændringerne for tiden blev ikke gemt.
Ændringerne går tabt.
Vedligeholdelse
Hvis systemet er snavset, rengøres
det med en blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, lakfortynder eller
benzen til at rengøre dette system.
Før du anvender en kemisk
imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings
vejledningen, som fulgte med kluden.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
80
D20BT_da.fm
Specifikationer
RMS-udgangseffekt
3 W pr. kanal (4 ), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Forudindstillet hukommelse
FM 5 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz
(50 kHz trin)
DAB
DAB-hukommelser 5 kanaler
Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III (Europa) 5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed *BER 4x10
-4
Min. krav –98 dBm
Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Klasse Klasse 2
Understøttede profiler
A2DP, AVRCP
Betjeningsfrekvens
2402 MHz til 2480 MHz
Betjeningsafstand
Sigtelinje på 10 meter
Maks. RF-effekt –1,80 dBm
Højttaler
Fuldt område 5 cm kegletype x 1
Strømforsyning
AC-adapter
Input AC 220 V til 240 V, 50/60 Hz
Output DC 5 V, 1,5 A
Hovedenhed
Input DC 5 V, 1,5 A
Batteri DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Strømforbrug 2 W
Mål (B x H x D)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Vægt
Med batterier 0,7 kg
Uden batterier 0,6 kg
AC-adapter 0,1 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Stænkvandsbeskyttet
IPX3 eller ækvivalent
Batterilevetid (Anvendt ved 120 mW med LCD-baggrundslyset slukket)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er omtrentlige.
Strømkilde R6-manganbatteri LR6-alkalinebatteri
Bluetooth
®
Ca. 2,5 t. Ca. 12 t.
FM/DAB Ca. 2 t. Ca. 8 t.
Strømforbrug i standby-tilstand 0,8 W (ca.)
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
81
DANSK
D20BT_da.fm
Konformitetetserklæring (DoC)
Panasonic Corporation
” erklærer
herved, at dette produkt er i
overensstemmelse med de essentielle
krav og andre relevante bestemmelser i
Direktiv 2014/35/EU.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den
originale konformitetserklæring til vore
RE-produkter fra vores DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt den autoriserede
repræsentant: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Bortskaffelse af gammelt udstyr og
batterier
Kun for europæiske lande og lande
med recycling-systemer
Disse symboler på produkter,
emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder,
at brugte elektriske og
elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med
almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og
batterier skal indleveres til
behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til
gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem
korrekt, hjælper du til med at
beskytte værdifulde ressourcer
og hindrer de negative
påvirkninger af det
menneskelige helbred og
miljøet.
For yderligere information om
indsamling og recycling, kan
du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af
elektronikskrot og batterier
kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
Information om batterisymbol
(nederste symbol):
Dette symbol kan optræde
sammen med et kemisk
symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er
blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
82
D20BT_pl.fm
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z
akcesoriami) oznaczają, co następuje:
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie. . . . . . . . 3
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . 5
(Ważne) Na temat odporności na
chlapanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Źródło zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Na początek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawienia systemowe . . . . . . . . . 12
Rozwiązywanie problemów . . . . . . 14
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . 16
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia,
Uważać, aby do wnętrza urządzenia
nie dostała się woda lub inne płyny.
Nie należy wystawiać akcesoriów
(przewodu zasilania i zasilacza prądu
przemiennego) na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na akcesoriach nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów
napełnionych płynami, np.
dzbanków.
Należy stosować tylko zalecane
akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
Użytkownik nie powinien
podejmować się naprawy urządzenia
na własną rękę. Serwis należy zlecić
w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, jak np. zapalone
świece.
Urządzenie jest przeznaczone do
używania w klimacie umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać
zakłócenia wywołane użyciem telefonu
komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie
odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu
znajduje się na spodzie urządzeń.
prąd przemienny
prąd stały
Sprzęt klasy II (konstrukcja
urządzenia zapewnia podwójną
izolację).
WŁ.
OFF
Gotowość
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
83
POLSKI
D20BT_pl.fm
Przewód zasilania
Wtyczka przewodu sieciowego
umożliwia odłączenie zasilania
urządzenia. Urządzenie należy
zamontować w sposób umożliwiający
szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
zasilania.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w
przypadku, gdy baterie zostaną
nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez
producenta.
Zużyte baterie należy odpowiednio
zutylizować. Właściwą metodę
powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub
ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez
dłuższy czas, w pojeździe z
zamkniętymi drzwiami i oknami,
narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani
jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani
manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których
została zdjęta warstwa ochronna.
Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie
nie będzie używane przez dłuższy czas
lub ma być zasilane wyłącznie
przewodem zasilania. Przechowywać
w chłodnym, ciemnym miejscu.
Małe przedmioty
Pokrętło regulacji głośności (VOLUME)
oraz pokrywa złącza zasilania prądem
stałym (DC IN) mogą zejść, jeżeli
zostaną mocno pociągnięte. Aby
zapobiec połknięciu tych elementów
przez dzieci, nie należy ich odczepiać.
Dostarczone
wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne
elementy dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód zasilania
1 Zasilacz prądu przemiennego
Odnośniki
Licencje
Znak ze słowem i logo Bluetooth
®
zastrzeżonymi znakami towarowymi
będącymi własnością Bluetooth SIG,
Inc., a firma Panasonic Corporation
używa ich na mocy licencji. Inne znaki
towarowe i nazwy towarowe są
własnością odpowiednich posiadaczy.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
84
D20BT_pl.fm
Informacje o technologii
Bluetooth
®
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma
częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z
ograniczeniami częstotliwości i
otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości.
W związku z tym pozwolenie na
transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności
jest karalne na mocy prawa:
Demontaż lub modyfikowanie
urządzenia głównego.
Usuwanie etykiet z danymi
technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie
współpracował ze wszystkimi
urządzeniami Bluetooth
®
ani że
transmisja bezprzewodowa za ich
pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być
zgodne z normami wyznaczonymi
przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych
urządzenia oraz dostępnych
możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub
mogą istnieć różnice w zakresie
wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje
bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak
zależnie od środowiska użytkowania
lub ustawień te zabezpieczenia mogą
być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas
bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
System nie oferuje możliwości
transmisji danych do urządzenia
Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania
urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w
zależności od warunków otoczenia,
istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne
urządzenia
System może nie działać poprawnie
lub mogą występować problemy, takie
jak skoki dźwięku i głośności
powodowane zakłóceniami fal
radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się
zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego z pasma
2,4 GHz.
System może nie działać poprawnie,
jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich
stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do
ogólnego użytku w normalnych
warunkach.
Nie należy używać urządzenia w
pobliżu sprzętu lub miejsc
wykazujących wrażliwość na
zakłócenia częstotliwości radiowej (na
przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów,
itd.).
Firma Panasonic nie może ponosić
odpowiedzialności za dane i informacje,
które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
85
POLSKI
D20BT_pl.fm
Opis elementów sterowania
A
Przełącznik „STANDBY/ON”
[
1
]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć
urządzenie (przełączyć je w stan
gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną
niewielką moc.
B
Wybierz „Bluetooth” jako źródło
dźwięku
Nacisnąć podczas odtwarzania
źródła Bluetooth
®
w celu wstrzymania
lub wznowienia odtwarzania.
C
Bezpośrednie zaprogramowane
przyciski
D
Wyświetlanie dostępnych informacji
E
Automatyczne strojenie do stacji FM
F
Wybieranie żądanej częstotliwości w
strojeniu ręcznym
Wyświetlanie dostępnych opcji
G
Wybór źródła audio
H
Dostosuj poziom głośności
I
Potwierdzanie opcji
J
Wyświetlanie dostępnego menu
K
Wyświetlacz
L
Pokrywa złącza zasilania prądem
stałym (DC IN)
M
Komora baterii
N
Antena
Wyciągnij antenę,
wyreguluj jej długość,
nachylenie i kierunek
w celu uzyskania
najlepszego
odbioru.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Wskaźnik siły
sygnału
Słaby
Silny
(
Miga
)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
86
D20BT_pl.fm
(Ważne) Na temat odporności na chlapanie
Ostrzeżenie dotyczące korzystania w pobliżu wody
Zapewnić zgodność z następującymi.
Nieprawidłowe korzystanie może
spowodować uszkodzenie.
Bezpiecznie zamknąć pokrywę złącza
zasilania prądem stałym (DC IN) oraz
baterii.
Nie otwierać pokrywy złącza zasilania
prądem stałym (DC IN) oraz baterii
mokrymi rękoma lub gdy na urządzeniu
znajdują się krople wody. Może to
doprowadzić do jego uszkodzenia, np.
do zardzewienia złącza wskutek
działania kropli wody.
Nie polewać wodą z mydłem lub
detergentem oraz nie zanurzać w
wodzie.
Przed zamknięciem zdjąć wszelkie
włosy, kłaczki, piasek, kurz itp. z
gumowej uszczelki na pokrywie złącza
zasilania prądem stałym (DC IN) oraz
baterii.
Pozostawienie urządzenia z kroplami
wody w regionie zimnym może
doprowadzić do jego uszkodzenia, np.
do zablokowania się pokrywy w
położeniu zamkniętym.
Dźwięk może stać się bardziej cichy
lub zniekształcony w razie
nagromadzenia się wody w głośniku
urządzenia. Przetrzeć urządzenie
suchą, miękką szmatką.
Woda może nagromadzić się w
głośniku oraz u góry urządzenia.
Przechylić urządzenie w celu
usunięcia wody.
Jeżeli do wnętrza urządzenia
przedostanie się woda, przestać
używać urządzenia i skontaktować się
z najbliższym sprzedawcą lub punktem
serwisowym. Uszkodzenie wskutek
wystawienia na działanie wody poprzez
nieprawidłową obsługę przez klienta
nie jest objęte gwarancją. Dostarczone
wyposażenie nie jest odporne na
chlapanie.
Wydajność odporności na chlapanie*
Dane techniczne tego urządzenia są równorzędne z IPX3 w IEC 60529.
Na temat IPX3 (poziom zabezpieczenia przed penetracją rozpylonej wody i
płynów)
Urządzenie jest zgodne z pracą przy rozpylonej wodzie do 60 stopni od piony przy
10 litrach/min. przy ciśnieniu 80-100kN/m
2
do 5 minut.
* Nie ma gwarancji, że urządzenie będzie odporne na chlapanie we wszystkich
warunkach.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
87
POLSKI
D20BT_pl.fm
Źródło zasilania
Stosowanie gniazdka
zasilającego
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego
oraz przewód zasilający do urządzenia,
a jego wtyczkę do gniazdka
zasilającego.
Uwaga:
Nie używać innych zasilaczy prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony,
urządzenie znajduje się w stanie
gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze
pod napięciem, gdy tylko zasilacz jest
podłączony do sieci.
Stosowanie baterii (nie
należy do wyposażenia)
Należy stosować baterie alkaliczne lub
manganowe.
Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i –)
były zgodne z oznaczeniami wewnątrz
urządzenia.
To urządzenie korzysta z baterii jako
źródła zasilania w przypadku odłączenia
przewodu zasilania. Zapali się wskaźnik
zasilania.
Wskaźnik zasilania pokazuje poziom
ładunku baterii.
Uwaga!
Zachować ostrożność podczas regulacji
anteny lub przenoszenia urządzenia;
zawsze trzymać antenę z dala od twarzy,
aby uniknąć obrażeń ciała.
Uwaga:
Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika
baterii
„”
, należy wymienić wszystkie 3
baterii.
Do domowego
gniazdka zasilającego
Przewód
zasilania
Zasilacz prądu
przemiennego
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
88
D20BT_pl.fm
Na początek
1
Rozsunąć antenę.
2
Naciśnij [
1
], aby wyłączyć
urządzenie.
Po pierwszym włączeniu urządzenie
przejdzie do trybu DAB i automatycznie
wykona skanowanie w celu wyszukania
stacji. Zostanie ustawiona godzina i data
(jeśli są dostępne dane) i urządzenie
zacznie odtwarzać pierwszą znalezioną
stację.
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie pokazuje
godzinę i datę (tylko wtedy, gdy urządzenie
jest zasilane z gniazdka sieciowego).
DAB/DAB+
DAB (ang. Digital Audio Broadcasting)
oznacza nadawanie audycji radiowych
cyfrowo. Ta metoda zapewnia mniej
zakłóceń i lepszą jakość dźwięku.
Urządzenie obsługuje DAB w pasmach
„BAND III”.
Działanie trybu DAB
Przy pierwszym przejściu do trybu DAB
lub w przypadku gdy lista stacji jest
pusta, urządzenie rozpocznie pełne
skanowanie i zapamięta stacje.
Użytkownik może również wykonać pełne
skanowanie, gdy pojawia się nowa stacja
lub gdy stacja zaczyna być dostępna.
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać
„DAB”.
2
Naciśnij [MENU], aby wybrać „Full
scan”, a następnie nacisnąć
[ENTER], aby rozpocząć pełne
skanowanie.
Aby anulować, naciśnij [MENU].
Usuwanie niedostępnych
stacji z listy
Urządzenie wskazuje stacje, które są
zamknięte lub nie są już dostępne,
znakiem zapytania przed nazwą stacji.
Stacje te można usunąć z listy stacji.
1
Naciśnij [MENU], następnie naciśnij
[ TUNE/SELECT ], aby wybrać
„Prune”.
2
Naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
Liczba znalezionych stacji
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
89
POLSKI
D20BT_pl.fm
Słuchanie stacji
1
Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać stację z listy stacji.
2
Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do
wybranej stacji.
Uwaga:
oznacza stację z usługą dodatkową.
Stacje z usługą dodatkową są zawsze
wyszczególnione przy stacji głównej w liście
stacji.
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio
zaprogramowanych przycisków można
zapisać do 5 stacji.
1
Podczas słuchania stacji nacisnąć i
przytrzymać pożądany
bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
Przykład: nacisnąć i przytrzymać [2]
w celu zapisania stacji
pod bezpośrednio
zaprogramowany
przycisk 2.
2
Nacisnąć [ENTER], aby
zaprogramować stację.
Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio
zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w
celu słuchania zapisanej stacji.
Strojenie ręczne
Można wykonać strojenie ręczne dla
danego kanału lub częstotliwości. Jest to
przydatne w razie regulacji anteny w celu
uzyskania najlepszego możliwego
odbioru i skanowania określonego kanału
w celu aktualizacji listy stacji.
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Manual tune”, a następnie
naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać częstotliwość lub kanał, a
następnie Naciśnij [ENTER].
Wyświetlacz pokazuje siłę
odbieranego sygnału dla wybranej
częstotliwości. Wyregulować antenę
w celu uzyskania najlepszego
odbioru.
Wyregulować antenę w taki sposób,
aby siła odbieranego sygnału
(podświetlone prostokąty)
przekraczała wskaźnik progowy.
Wskaźnik progowy
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
90
D20BT_pl.fm
Wyświetlanie dostępnych
informacji
Można przeglądać różne informacje na
temat transmisji DAB, takie jak informacje
o etykiecie dynamicznej (jeżeli są
dostępne), sile sygnału, typie programu,
nazwie zespołu, numerze kanału,
strumieniu bitów, wersji DAB i dacie.
Naciśnij [DISPLAY], aby przejrzeć
wszystkie dostępne informacje.
Naciśnij i przytrzymać [DISPLAY], aby
pokazać wyświetlacz domyślny.
Radio FM
1
Naciśnij [SOURCE], aby wybrać
„FM”.
2
Naciśnij [AUTO TUNE], aby dostroić
do stacji.
Urządzenie zakończy strojenie po
znalezieniu stacji.
Ponownie naciśnij [AUTO TUNE], aby
dostroić do następnej stacji.
Strojenie ręczne
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
dostroić do żądanej stacji.
Programowanie stacji
Przy użyciu bezpośrednio
zaprogramowanych przycisków można
zapisać do 5 stacji.
Dla wygody użytkownika, grupa
pierwszych pięciu stacji jest
programowana z domyślną
częstotliwością.
1
Podczas słuchania stacji nacisnąć i
przytrzymać pożądany
bezpośrednio zaprogramowany
przycisk ([1] do [5]).
2
Nacisnąć [ENTER], aby
zaprogramować stację.
Słuchanie zapisanej stacji
Nacisnąć bezpośrednio
zaprogramowany przycisk ([1] do [5]) w
celu słuchania zapisanej stacji.
Wyświetlanie dostępnych
informacji
To urządzenie może wyświetlać dane
tekstowe nadawane przez rozgłośnie
radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach, takie jak nazwa stacji, typ
programu i data.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne,
jeżeli odbiór jest słaby.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
91
POLSKI
D20BT_pl.fm
Bluetooth
®
Można podłączyć urządzenie audio
bezprzewodowo za pomocą funkcji
Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i
umieść je w pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz instrukcja obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do
urządzenia Bluetooth
®
, odłącz go
(
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
1
Naciśnij i przytrzymaj
[]
.
W przypadku wyświetlenia
komunikatu „Pairing” (Parowanie)
przejdź do kroku 5.
2
Naciśnij [MENU].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Pairing” (Parowanie), a
następnie naciśnij [ENTER].
4
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie „Pairing
(Parowanie).
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
5
Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję „RF-D20BT”.
W przypadku wyświetlenia monitu o
hasło wprowadź „0000” lub „1234”.
Urządzenie łączy się automatycznie z
tym systemem po zakończeniu
parowania.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8
urządzeń. W przypadku sparowania
dziewiątego urządzenia to, które najdłużej
nie było używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do
urządzenia Bluetooth
®
, odłącz go
(
Z
„Rozłączanie urządzenia”).
1
Naciśnij
[]
.
Wyświetlony zostanie „Bluetooth
Ready”.
2
Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję „RF-D20BT”.
3
Rozpocznij odtwarzanie na
urządzeniu.
Nacisnąć [
4
/
9
], aby wstrzymać lub
wznowić odtwarzanie.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy
sparować.
Urządzenie może połączyć się z tylko
jednym urządzeniem w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła
„Bluetooth”
system automatycznie
próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
92
D20BT_pl.fm
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie
Bluetooth
®
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Disconnect” (Odłączenie), a
następnie naciśnij [ENTER].
3
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „Yes” (Tak), a następnie
naciśnij [ENTER].
Wyświetlony zostanie „Bluetooth
Ready”.
Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
Można również nacisnąć i przytrzym
[]
do czasu, gdy pojawi się „Pairing”
(Parowanie) w celu odłączenia
urządzenia.
Ustawienia systemowe
Aby przejrzeć menu systemu
W trybie DAB lub Bluetooth
1
Naciśnij [MENU].
2
Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać „System”, a następnie
naciśnij [ENTER].
W trybie FM
Naciśnij [MENU].
W celu przeglądania
zawartości menu
Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby
wybrać pozycję lub opcję. Naciśnij
[ENTER], aby potwierdzić.
Przykład: Informacje wyświetlacza
ustawień podświetlenia
Wskazuje aktualne ustawienie
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
93
POLSKI
D20BT_pl.fm
Alarm
Wyświetlany jest kreator alarmu.
Alarm: Alarm Off
(Alarm wyłączony),
Alarm On
(Alarm włączony)
Wybrać „Alarm On” (Alarm włączony) w celu włączenia alarmu.
On time
(Czas włączenia)
:
Ustawić godziny i minuty czasu
rozpoczęcia.
Source
(Źródło)
: Buzzer
(Brzęczyk)
, DAB, FM
Ustawić źródło audio.
Jeżeli ustawiono FM lub DAB, to wybrać ostatnią dostrojoną
(„Last listened” (ostatnią słuchaną)) stację lub zaprogramowaną
stację jako źródło audio.
Ustawić głośność
Alarm rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności,
który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest „ ”.
Uwaga:
Alarm nie działa, gdy urządzenie jest zasilane bateriami.
Sprawdzić, czy prawidłowo ustawiono datę i godzinę, gdyż w
przeciwnym razie alarm może nie zadziałać w pożądany sposób.
Alarm włączy się codziennie o ustawionej godzinie na czas 59 minut
Nacisnąć dowolny przyciski lub obrócić dowolne pokrętło, aby
wyłączyć alarm.
Alarm trzeba ustawić ponownie po każdym odłączeniu i podłączeniu
zasilania prądem przemiennym oraz po wyjęciu baterii.
Sleep
(Wyłączenie)
Timer wyłącza urządzenie po upływie ustawionego czasu (w
minutach).
Sleep Off
(Wyłączenie wyłączone)
, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
Po ustawieniu timera wyświetlane jest „ ”.
Aby anulować, wybierz „Sleep Off” (Wyłączenie wyłączone).
Equaliser
(Korektor)
Heavy
(Ciężki)
, Soft
(Miękki)
, Clear
(Czysty)
, Vocal
(Śpiew),
Flat
(Płaski)
Po wyborze efektu wyświetlane jest ”.
Aby anulować, wybierz „Flat” (Płaski).
Time
(Czas)
Informacje o godzinie i dacie są aktualizowane automatycznie w
przypadku transmisji DAB/RDS (jeżeli są dostępne).
Godzinę i datę można także ustawić ręcznie przy użyciu menu
czasu.
Jest to zegar 24-godzinny.
Set time
(Ustawiony czas)
:
Ustawić godziny i minuty.
Set date
(Ustawiona data)
:
Ustawić dzień, miesiąc i rok.
Dimmer
(Przyciemniacz)
Off
(wyłączone): Wyłącza funkcję.
Dimmer 1
(Przyciemniacz 1): Zmniejszyć jasność podświetlenia.
Dimmer 2
(Przyciemniacz 2): Dodatkowo zmniejszyć jasność
podświetlenia.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
94
D20BT_pl.fm
Backlight
(Podświetlenie)
On
(włączone)
:
Podświetlenie jest włączone stale.
10 sec
(10 sek.)
:
Podświetlenie wyłączy się po 10 sekundach
nieaktywności.
Language
(Język)
Można zmienić język wyświetlacza.
E
nglish, Français, Deut
sch, Italiano
Factory Reset
(Resetowanie
do ustawień
fabrycznych)
No
(Nie),
Yes
(Tak)
Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować urządzenie do domyślnego
ustawienia fabrycznego.
Auto Power Off
(Automatyczne
wyłączenie
zasilania)
(tylko tryb
Bluetooth)
On
(Włączone)
:
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
Off
(Wyłączone)
:
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
Rozwiązywanie
problemów
Dane ogólne
Dźwięk jest zniekształcony lub brak
dźwięku.
Wyregulować poziom głośności.
Sprawdzić i wyregulować antenę.
Przestawić urządzenie w inne miejsce i
ponownie przeprowadzić pełne
skanowanie.
Blisko urządzenia znajdują się
przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie
fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z
dala od innych urządzeń lub
przewodów zasilających.
Odbiór jest słaby lub słychać dudnienie.
Trzymaj antenę z dala od komputerów,
telewizorów i innych kabli i przewodów.
W przypadku występowania zakłóceń
odsuń telefon komórkowy od
urządzenia.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza
zasięgiem komunikacji wynoszącym 10
m. Przemieść urządzenie bliżej
systemu.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
95
POLSKI
D20BT_pl.fm
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się
niepowodzeniem. Wykonaj ponownie
parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało
zastąpione. Wykonaj ponownie
parowanie.
System może być połączony z innym
urządzeniem. Odłączyć inne
urządzenie i spróbować powtórzyć
łączenie urządzenia.
Urządzenie jest podłączone, ale nie
można odsłuchiwać dźwięku przez
system.
W przypadku niektórych
wbudowanych urządzeń Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio
na „RF-D20BT”. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza
zasięgiem komunikacji wynoszącym
10 m. Przemieść urządzenie bliżej
systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy
systemu i urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia
używające pasma częstotliwości 2,4
GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe
itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu
i oddal je od innych urządzeń.
Komunikaty
„Alarm Not Saved.”
(Alarm nie został
zapisany)
Zmiany wprowadzone do alarmu nie
zostały zapisane, zmiany zostaną
utracone.
„F61”
„F77”
Odłączyć zasilacz prądu przemiennego
i skonsultować się z dystrybutorem.
„F703”
Sprawdź urządzenie Bluetooth
®
.
Odłącz urządzenie Bluetooth
®
.
Wyłączyć urządzenie, a następnie
włączyć je ponownie.
„F76”
Wystąpił problem z zasilaniem.
Odłączyć zasilacz prądu przemiennego
i skonsultować się z dystrybutorem.
„No DAB station”
(Brak stacji DAB)
Nie jest dostępna żadna stacja DAB.
Sprawdzić antenę.
Przestawić urządzenie w inne miejsce i
ponownie przeprowadzić pełne
skanowanie.
„Service not available”
(Usługa jest
niedostępna)
Brak odbioru DAB.
„Time Not Saved.”
(Czas nie został
zapisany)
Zmiany wprowadzone do godziny nie
zostały zapisane, zmiany zostaną
utracone.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy
przetrzeć je miękką, suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani
benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej
środkiem chemicznym należy
zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
96
D20BT_pl.fm
Dane techniczne
Zasilanie gniazda wyjścia RMS
3 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Pamięć zaprogramowanych stacji
FM 5 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz
(w krokach co 50 kHz)
DAB
Pamięci DAB 5 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Band
III
(Europe) 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10
-4
Minimalne wymagania –98 dBm
Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
Wersja 2.1 + EDR
Klasa Klasa 2
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP
Częstotliwość robocza
2402 MHz
do
2480 MHz
Odległość robocza
10 m w linii widzenia
Maks. moc sygnału radiowego
–1,80 dBm
Głośnik
Szerokopasmowy
5 cm typu stożkowego x 1
Zasilanie
Zasilacz prądu przemiennego
Wejście
Prąd przemienny 220 do 240 V,
50/60 Hz
Wyjście DC 5 V, 1,5 A
Urządzenie główne
Wejście DC 5 V, 1,5 A
Bateria DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Pobór mocy
2 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Masa
Z bateriami 0,7 kg
Bez baterii 0,6 kg
Zasilacz prądu przemiennego 0,1 kg
Zakres temperatur roboczych
0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
20% do 80% RH (bez kondensacji)
Odporny na chlapanie
IPX3 lub równoważne
Żywotność baterii (przy zużyciu energii 120 mW i wyłączonym podświetleniu
wyświetlacza LCD)
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w
przybliżeniu.
Źródło zasilania Manganowa bateria R6 Alkaliczna bateria LR6
Bluetooth
®
Około 2,5 godzin Około 12 godzin
FM/DAB Około 2 godzin Około 8 godzin
Pobór mocy w trybie gotowości 0,8 W (około)
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
97
POLSKI
D20BT_pl.fm
Deklaracja zgodności
Niniejszym „
Panasonic Corporation
deklaruje, że ten produkt jest zgodny z
istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy
2014/35/UE.
Klienci mogą pobrać oryginal
deklarację zgodności naszych produktów
z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym
przedstawicielem: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Niemcy
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i
krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane
na produktach, opakowaniach
i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie
wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych produktów i
baterii, należy oddawać je do
wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie
z przepisami prawa krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga
oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na zdrowie człowieka
oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz
recyklingu można otrzymać od
władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą
grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii
(symbol na dole):
Ten symbol może występować
wraz z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim
przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka
chemicznego.
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
98
D20BT_sv.fm
Ditt system och bilderna kan se olika
ut.
Symbolerna på denna produkt
(inklusive tillbehören) representerar
följande:
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . 3
Referenser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna . . . . . 5
(Viktigt) Om skvättåligheten . . . . . 6
Strömkällor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systeminställningar . . . . . . . . . . 12
Felsökningsschema . . . . . . . . . . 14
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . 16
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand,
elektrisk stöt eller produktskada:
Låt inte vatten eller annan vätska
droppa eller skvätta in i enheten.
Utsätt inte tillbehör
(AC-strömsladden och
AC-adaptern) för regn, fukt,
droppar eller skvätt.
Placera inga föremål fyllda med
vätska, som t.ex. vaser, på
tillbehör.
Använd endast rekommenderade
tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet
på egen hand. Låt utbildad
servicepersonal utföra service och
reparationer.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
Ställ inga föremål med öppen låga,
så som ett tänt stearinljus, ovanpå
enheten.
Denna enhet är avsedd för
användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten
under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
AC-strömsladd
Strömkontakten är
urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan
kopplas ur från uttaget direkt.
Produktens identifieringsmärkning är
placerad på undersidan av enheten.
Växelström
Likström
Klass II-utrustning (Produktens
konstruktion är dubbelisolerad.)
AV
Standby
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
99
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Batteri
Explosionsrisk förekommer om
batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med sort som
rekommenderas av tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna,
var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt
metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte
batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil
som utsätts för direkt solljus under
en längre period med dörrar och
fönster stängda.
Bryt inte upp och kortslut inte
batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri
eller brunstens-batteri.
Använd inte batteriet om höljet
skalats av.
Avlägsna batteriet om du inte
använder enheten under en längre
period eller om enheten ska drivas av
endast AC-ström. Förvara på en sval,
mörk plats.
Små föremål
VOLUME-ratten och DC IN-skyddet
kan lossna om de dras hårt. För att
förhindra att barn sväljer dem, dra
inte av dem.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de
medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladd
1 AC-adapter
Referenser
Licenser
Bluetooth
®
-ordmärket och
logotyperna är registrerade
varumärken och ägs av Bluetooth
SIG, Inc. och all användning som
Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör
deras respektive ägare.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
100
D20BT_sv.fm
Om Bluetooth
®
Frekvensband
Detta system använder 2,4 GHz-
frekvensbandet.
Certifiering
Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har
erhållit certifiering baserat på
frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse
är därför inte nödvändig.
Åtgärderna nedan är straffbara enligt
lag:
Isärtagning eller modifiering av
huvudenheten.
Avlägsna
specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller
användning med samtliga
Bluetooth
®
-utrustade enheter
garanteras inte.
Alla enheter måste överensstämma
med de normer som Bluetooth SIG,
Inc satt upp.
Beroende på en enhets
specifikationer och inställningar kan
den misslyckas med att ansluta eller
vissa funktioner kan vara annorlunda.
Detta system stöder
Bluetooth
®
-säkerhetsfunktioner. Men
beroende på användningsmiljön
och/eller inställningarna kanske
denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system
med försiktighet.
Detta system kan inte överföra data
till en Bluetooth
®
-enhet.
Användningsräckvidd
Använd denna enhet inom en
maximal räckvidd på 10 m.
Räckvidden kan minska beroende på
omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
Detta system kanske inte fungerar
riktigt och problem som störljud och
ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet
är placerad för nära andra
Bluetooth
®
-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
Detta system kanske inte fungerar
riktigt om radiovågor från en
närliggande sändande station e.d. är
för starka.
Avsedd användning
Detta system är avsett för normal,
allmän användning endast.
Använd inte detta system nära en
utrustning eller i en omgivning som är
känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus,
laboratorier, osv.).
Panasonic har inget ansvar för data
och/eller information som kan
äventyras under en trådlös överföring.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
101
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Beskrivning av kontrollerna
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa
apparaten i standbyläge då den är
på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när
den står i standbyläge.
B Välj ”Bluetooth” som ljudkälla
Under Bluetooth
®
-källuppspelning,
tryck för att pausa eller återuppta
uppspelningen.
C Direktförvalsknappar
D Visa tillgänglig information
E Automatisk inställning för
FM-stationer
F Välj önskad frekvens i manuell
inställning
Visa tillgängliga alternativ
G Välj ljudkälla
H Justera volymnivån
I Bekräfta ett alternativ
J Visa tillgänglig meny
K Displaypanel
L DC IN-uttagsskydd
M Batterifack
N Antenn
Förlänger antennen,
justerar längden,
vinkeln och
riktningen för bästa
mottagning.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstyrkeindikator
Svag
Stark
(Blinkar)
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
102
D20BT_sv.fm
(Viktigt) Om skvättåligheten
Försiktighet vid användning nära vatten
Uppfyll följande. Oriktig användning
kan resultera i fel.
Stäng DC IN-skyddet och
batterilocket säkert.
Öppna eller stäng inte DC IN-skyddet
och batterilocket med våta händer
eller om det finns vattendroppar på
denna enhet. Om du gör det kan det
orsaka fel som rost på uttagen med
vattendropparna.
Häll inte såpvatten eller
rengöringsmedel, och sänk inte ner i
vatten.
Avlägsna all förekomst av hår, ludd,
sand, damm, osv., som kan finnas
fast på gummiförseglingen på DC
IN-skyddet och batterilocket innan
du stänger den.
Om du lämnar enheten med
vattendroppar på en kall plats kan
det resultera i fel som att skydd och
lock fastnar stängda.
Ljudet kan bli mjukare eller
förvanskat om vatten samlas
denna enhets högtalare. Torka denna
enhet med en torr mjuk trasa.
Vatten kan samlas inuti högtalaren
och högst upp på denna enhet. Luta
uppsättningen för att tömma ut
vattnet.
Om vatten kommer in i denna enhet,
sluta använda denna enhet, och
kontakta närmaste återförsäljare eller
servicecenter. Fel pga. utsättande för
vatten genom oriktig hantering av
kunden täcks inte av garantin.
Medföljande tillbehör är inte
skvättåliga.
Skvättålighetsprestanda*
Specifikationerna för denna enhet motsvarar IPX3 i IEC 60529.
Om IPX3 (skyddsnivå för vätskeinträngning vid vattensprayande)
Denna enhet är kompatibel för att drivas efter att vatten sprayats upp till 60
grader från vertikalt håll med 10 liter/min med ett tryck på 80-100kN/m
2
i 5
minuter.
* Skvättålighet är inte garanterad under alla förhållanden.
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
103
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Strömkällor
Använda hushållet
nätuttaget
Anslut AC-adaptern och
AC-strömsladden ordentligt i enheten
och nätuttaget.
Observera:
Använd inte några andra AC-adaptrar
än den medföljande.
Apparaten är i standbyläge då nätdelen
är inkopplad. Primärkretsen är alltid
försedd med ström då nätdelen är
inkopplad i ett vägguttag.
Att använda batterierna
(medföljer ej)
Använd alkaliska eller
brunstens-batterier.
Sätt i batterierna så att polerna (+ och
–) är riktade med dem i enheten.
I denna enhet används batterier som
strömkälla om du kopplar ur
AC-strömsladden. Batteriindikatorn
tänds.
Batteriindikatorn visar batterinivåerna.
Försiktighet!
Var försiktig när du justerar antennen
eller när du hanterar enheten, och håll
alltid antennen borta från ditt ansikte
för att undvika att bli skadad.
Observera:
När batteriindikatorn
”” börjar blinka
ska alla 3 batterierna bytas ut.
Till vägguttaget
AC-strömsladd
AC-adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
104
D20BT_sv.fm
Komma igång
1 Förlänga antennen.
2 Tryck på [1] för att sätta på
enheten.
Första gången du sätter på enheten går
den in i DAB-läge och söker
automatiskt efter stationer. Den ställer
in tiden och datumet (om data finns
tillgängliga) och börjar spela upp den
första stationen den hittar.
Observera:
I standbyläge visar enheten tiden och
datumet (endast när enheten drivs med
AC-ström.)
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) är en
procedur för att sända radion digitalt.
Det ger mindre störningar och bättre
ljudkvalitet.
Denna enhet stöder DAB i BAND
III-band.
DAB-användning
Första gången du går in i DAB-läge,
eller om stationslistan är tom, börjar
enheten den fulla sökningen och
minneslagrar stationerna.
Du kan göra den fulla
sökningsproceduren om det finns en ny
station eller om en station blir
tillgänglig.
1 Tryck på [SOURCE] för att välja
”DAB”.
2 Tryck på [MENU] för att välja ”Full
scan”(Full sökning) och tryck
sedan på [ENTER] för att starta full
sökning.
För att avbryta, tryck på [MENU].
Ta bort otillgängliga listade
stationer
Denna enhet indikerar de stationer som
är stängda eller inte längre tillgängliga
med ett frågetecken framför
stationsnamnet. Du kan ta bort dessa
stationer från stationslistan.
1 Tryck på [MENU] och tryck sedan
[ TUNE/SELECT ] för att välja
”Prune” (Beskär).
2 Tryck på [ENTER].
3 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”Yes” (Ja) och sedan på
[ENTER].
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
Antal hittade stationer
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
105
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Lyssna på en station
1 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja en station från
stationslistan.
2 Tryck på [ENTER] för att söka upp
den valda stationen.
Observera:
indikerar en sekundär servicestation.
Sekundära servicestationer finns alltid
listade bredvid deras primära station i
stationslistan.
Förinställa stationer
Du kan förinställa upp till 5 stationer på
direktförvalsknapparna.
1 Medan du lyssnar på en station,
tryck och håll nere den önskade
direktförvalsknappen ([1] till [5]).
Exempel: tryck och håll nere [2] för
att lagra den aktuella
stationen på förval 2.
2 Tryck på [ENTER] för att förinställa
stationen.
Lyssna på en förinställd
station
Tryck på direktförvalsknappen ([1] till
[5]) för att lyssna på den förinställda
stationen.
Manuell stationsinställning
Du kan utföra manuell inställning för en
speciell kanal eller frekvens. Detta kan
vara användbart när du justerar
antennen för att uppnå bästa möjliga
mottagning och söker efter en speciell
kanal för att uppdatera stationslistan.
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”Manual tune” (Manuell
sökning) och tryck sedan på
[ENTER].
3 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja en frekvens eller kanal
och tryck sedan på [ENTER].
Displayen visar den mottagna
signalstyrkan för den valda
frekvensen. Justera antennen för att
uppnå den bästa mottagningen.
Justera antennen så att den
mottagna signalstyrkan (fasta
rektanglar) överstiger
tröskelindikatorn.
Tröskelindikator
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
106
D20BT_sv.fm
Visa tillgänglig information
Du kan visa olika information om
DAB-sändningen, som t.ex. dynamisk
etikettinformation (om tillgängligt),
signalstyrka, programtyp, helhetsnamn,
kanalnummer, bithastighet,
DAB-variant och datum.
Tryck på [DISPLAY] för att visa
tillgänglig information.
Tryck och håll nere [DISPLAY] för att
visa standarddisplayen.
FM-radio
1 Tryck på [SOURCE] för att välja
”FM”.
2 Tryck på [AUTO TUNE] för att söka
upp en station.
Enheten stannar stationsinställning
när den ställt in en station.
Tryck på [AUTO TUNE] igen för att
söka upp nästa station.
Manuell stationsinställning
Tryck på [ TUNE/SELECT ] för att
söka upp önskad station.
Förinställa stationer
Du kan förinställa upp till 5 stationer på
direktförvalsknapparna.
De första fem stationerna förinställs
med en standardfrekvens för din
bekvämlighets skull.
1 Medan du lyssnar på en station,
tryck och håll nere den önskade
direktförvalsknappen ([1] till [5]).
2 Tryck på [ENTER] för att förinställa
stationen.
Lyssna på en förinställd
station
Tryck på direktförvalsknappen ([1] till
[5]) för att lyssna på den förinställda
stationen.
Visa tillgänglig information
Denna enhet kan visa de textdata som
sänds via det radiodatasystem (RDS)
som finns tillgängligt i vissa områden,
som programtjänst, programtyp och
datum.
Tryck på [DISPLAY].
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om
mottagningen är dålig.
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
107
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Bluetooth
®
Du kan ansluta och spela upp en
ljudenhet trådlöst genom Bluetooth
®
.
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på
enheten och placera enheten nära
systemet.
Läs användarinstruktionerna till
enheten för mer information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en
Bluetooth
®
-enhet, koppla ur den
(Z”Koppla ur en enhet”).
1 Tryck och håll nere [ ].
Om ”Pairing” (Ihopkoppling) visas,
fortsätt med steg 5.
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”Pairing” (Ihopkoppling)
och sedan på [ENTER].
4 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”Yes” (Ja) och sedan
[ENTER].
”Pairing” (Ihopkoppling) visas.
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
5 Välj ”RF-D20BT” från enhetens
Bluetooth
®
-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel,
skriv ”0000” eller ”1234”.
Enheten ansluter till detta system
automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med
detta system. Om en 9:e enhet kopplas
ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en
Bluetooth
®
-enhet, koppla ur den
(Z”Koppla ur en enhet”).
1 Tryck på [ ].
”Bluetooth Ready” (Bluetooth-klar)
visas.
2 Välj ”RF-D20BT” från enhetens
Bluetooth
®
-meny.
3 Starta uppspelning på enheten.
Tryck på [4/9] för att pausa eller
återuppta uppspelningen.
Observera:
En enhet måste vara ihopkopplad för att
ansluta.
Detta system kan endast ansluta till en
enhet åt gången.
När ”Bluetooth” är valt som källa,
försöker detta system automatiskt att
ansluta till den senast anslutna enheten.
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth
®
-enhet är
ansluten
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”Disconnect” (Koppla ur)
och sedan på [ENTER].
3 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”Yes” (Ja) och sedan på
[ENTER].
”Bluetooth Ready” (Bluetooth-klar)
visas.
För att avbryta, välj ”No” (Nej).
Alternativt, tryck och håll nere [ ]
tills ”Pairing” (Ihopkoppling) visas för
att koppla ur enheten.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
108
D20BT_sv.fm
Systeminställningar
För att visa systemmenyn
I DAB- eller Bluetooth-läge
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [ TUNE/SELECT ] för
att välja ”System” och sedan på
[ENTER].
I FM-läge
Tryck på [MENU].
För att navigera runt i menyn
Tryck på [ TUNE/SELECT ] för att
välja en post eller ett alternativ. Tryck
på [ENTER] för att bekräfta.
Exempel: Inställningsdisplayer för
bakgrundsbelysning
Indikerar aktuell inställning
Alarm Alarmguiden visas.
Alarm: Alarm Off (Alarm av), Alarm On (Alarm på)
Välj ”Alarm On” för att sätta på alarmet.
On time (Påtid): Ställ in timmarna och minuterna för starttid.
Source (Källa): Buzzer (Summer), DAB, FM
Ställ in ljudkälla.
Om FM eller DAB är inställt, välj den senaste stationen du sökte
upp (”Last listened” Senast avlyssnad) eller en förvalsstation
som ljudkällan.
Ställ in volym
Alarmet startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
” visas efter att du ställt in alarmet.
Observera:
Alarmet fungerar inte om enheten drivs av batterier.
Kontrollera så att datumet och tiden är korrekt inställda, då alarmet
annars kanske inte fungerar så som önskas.
Alarmet sätts på vid den inställda tiden varje dag under en
59-minutersperiod. Tryck på vilken knapp som helst eller vrid vilken
ratt som helst för att stoppa alarmet.
Du behöver ställa in alarmet igen varje gång du kopplar ur och
ansluter AC-strömmen, eller efter att du bytt ut batterierna.
Sleep
(Insomning)
Insomningstimern stänger av enheten efter den inställda tiden (i
minuter).
Sleep Off (Insomning av), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes
” visas efter att du ställt in timern.
För att avbryta, välj ”Sleep Off” (Insomning av).
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
109
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Equaliser
(Equalizer)
Heavy (Tung), Soft (Mjuk), Clear (Klar), Vocal (Röst), Flat (Platt)
” visas efter att du valt effekt.
För att avbryta, välj ”Flat” (Platt).
Time
(Tid)
Tid- och datuminformationen uppdateras automatiskt med
DAB/RDS-sändningen (om tillgängligt).
Du kan även ställa in tiden och datumet manuellt med tidsmenyn.
Klockan har 24-timmarsvisning.
Set time (Ställ in tiden): Ställ in timmarna och minuterna.
Set date (Ställ in datumet): Ställ in dag, månad och år.
Dimmer Off (Av): Stänger av funktionen.
Dimmer 1: Sänk ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen.
Dimmer 2: Sänk ljusstyrkan på bakgrundsbelysningen
ytterligare.
Backlight
(Bakgrunds-
belysning)
On (På): Bakgrundsbelysningen är alltid på.
10 sec (10 sek): Bakgrundsbelysningen stängs av efter 10
sekunders inaktivitet.
Language
(Språk)
Du kan ändra displaypanelens språk.
English, Français, Deutsch, Italiano
Factory
Reset
(Fabriksåter-
ställning)
No (Nej), Yes (Ja)
Välj ”Yes” (Ja) för att återställa enheten till fabriksinställning.
Auto Power
Off
(Automatisk
avstängning)
(Bluetooth-
läge endast)
On (På): Enheten stängs automatiskt av om du inte använder
den under ungefär 20 minuter.
Off (Av)
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
110
D20BT_sv.fm
Felsökningsschema
Allmänt
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera volymen.
Kontrollera och justera antennen.
Flytta enheten till en annan plats och
gör en full sökning igen.
En AC-strömsladd eller ett
fluorescerande ljus finns i närheten
av kablarna. Håll andra apparater
och sladdar på avstånd från denna
enhets kablar.
Mottagningen är svag eller ett
dunkande ljud hörs.
Håll antennen borta från datorer,
TV-apparater, andra kablar och
sladdar. Flytta på mobiltelefoner så
att de befinner sig borta från
systemet om störningar uppstår.
Bluetooth
®
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens
skick.
Enheten är utanför
kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare
systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades
inte. Utför ihopkopplingen igen.
Ihopkopplingen för enheten har
ersatts. Utför ihopkopplingen igen.
Detta system kan vara anslutet till en
annan enhet. Koppla ur den andra
enheten och försök ansluta enheten
igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte
höras genom systemet.
För en del inbyggda
Bluetooth
®
-enheter måste du ställa in
ljudutgången till ”RF-D20BT”
manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten
för mer information.
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför
kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare
systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan
systemet och enheten.
Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös
router, mikrovågsugnar, trådlösa
telefoner, etc.) stör. Flytta enheten
närmare systemet och längre bort
från de andra enheterna.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
111
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Meddelanden
”Alarm Not Saved.” (Alarmet är inte
sparat)
Ändringarna som gjorts för alarmet
sparades inte, så ändringarna
kommer att förloras.
”F61”
”F77”
Koppla ur AC-adaptern och rådfråga
din återförsäljare.
”F703”
Undersök Bluetooth
®
-enheten.
Koppla ur Bluetooth
®
-enheten. Stäng
av enheten och sätt sedan på den
igen.
”F76”
Det är något problem med
strömförsörjningen.
Koppla ur AC-adaptern och rådfråga
din återförsäljare.
”No DAB station” (Ingen DAB-station)
Ingen DAB-station tillgänglig.
Kontrollera antennen.
Flytta enheten till en annan plats och
gör en full sökning igen.
”Service not available” (Tjänst ej
tillgänglig)
Ingen DAB-mottagning.
”Time Not Saved.” (Tiden är inte
sparad)
Ändringarna som gjorts för tiden
sparades inte, så ändringarna
kommer att förloras.
Underhåll
Torka av systemet med en mjuk torr
trasa för att göra rent systemet.
Använd aldrig alkohol, målarthinner
eller ren bensin för att rengöra detta
system.
Innan kemiskt behandlade
rengöringsdukar används, bör
anvisningarna som medföljer duken
läsas igenom noggrant.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
112
D20BT_sv.fm
Specifikationer
RMS-uteffekt
3 W per kanal (4 ), 1 kHz, 10% THD
Tuner
Förinställdt minne FM 5 stationer
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz
(i steg om 50 kHz)
DAB
DAB-minnen 5 kanaler
Frekvensband (våglängd)
Band III (Europa) 5A till 13F
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet *BER 4x10
-4
Min krav –98 dBm
Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Klass Klass 2
Profiler som stöds A2DP, AVRCP
Användningsfrekvens
2402 MHz till 2480 MHz
Användningsavstånd 10 m siktlinje
Maximal RF-effekt –1,80 dBm
Högtalare
Full räckvidd 5 cm kontyp x 1
Nätdel
AC-adapter
Ingång
Växelström AC 220 V till 240 V,
50/60 Hz
Utgång DC 5 V, 1,5 A
Huvudenhet
Ingång DC 5 V, 1.5 A
Batteri 4,5 V (3 x R6/LR6, AA)
Effektförbrukning 2 W
Yttermått (B x H x D)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Vikt
Med batterier 0,7 kg
Utan batterier 0,6 kg
AC-adapter 0,1 kg
Temperaturområde för drift
0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
20% till 80% RH (ingen kondens)
Skvättålighet IPX3 eller motsvarande
Batterilivslängd (Drift med 120 mW med LCD-bakgrundsbelysning av)
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna vikter och mått är
ungefärliga.
Strömkälla Brunstensbatteri R6 Alkaliskt LR6-batteri
Bluetooth
®
Ungefär 2,5 tim Ungefär 12 tim
FM/DAB Ungefär 2 tim Ungefär 8 tim
Effektförbrukning i standbyläge 0,8 W (ungefär)
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
113
SVENSKA
D20BT_sv.fm
Deklaration om överensstämmande
(DoC)
Panasonic Corporation
” garanterar att
denna produkt överensstämmer med
tillämpbara krav och andra föreskrifter i
enlighet med direktiv 2014/35/EU.
Kunder kan ladda ner en kopia av
original-DoC till våra RE-produkter från
vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade
representanten: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Avfallshantering av gammal
utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och
länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter,
förpackningar och/eller
medföljande dokument
betyder att man inte får
blanda elektriska och
elektroniska produkter eller
batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och
använda batterier ska
hanteras och återvinnas på
rätt sätt ska man ta dem till
passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt
sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och
förebygga en potentiell
negativ inverkan på
människors hälsa och på
miljön.
För mer information om
uppsamling och återvinning
var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan
beläggas med straff i enlighet
med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk
symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i
direktivet för den aktuella
kemikalien.
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
2
TQBJ2030
114
D20BT_nb.fm
Systemet ditt kan se annerledes ut enn
illustrasjonen.
Symbolene på dette produktet
(inkludert tilbehøret) representerer
følgende:
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . 4
Referanser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Oversikt over
betjeningselementer . . . . . . . . . 6
(Viktig) Om sprutsikkerhet . . . . . . 7
Strømkilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Komme i gang. . . . . . . . . . . . . . . . 9
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FM-radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Systeminnstillinger . . . . . . . . . . . 13
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . 16
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL!
Apparat
For å redusere faren for brann,
elektrisk støt eller skade på
apparatet:
Vann eller andre væsker må ikke
dryppe eller sprute inne i enheten.
Utstyret (AC-strømledning og
AC-adapter) må ikke utsettes for
regn, fuktighet, drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt
med væske, som vaser, på
utstyret.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres
på egen hånd. Overlat
servicearbeider til kvalifisert
servicepersonell.
FORSIKTIG!
Apparat
Plasser ikke åpen ild, slik som
levende lys, oppå apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk
under moderate klimaforhold.
Denne enheten kan være utsatt for
radiointerferens fra mobiltelefoner
under bruk. Dersom det oppstår slik
interferens, økes avstanden mellom
denne enheten og mobiltelefonen.
Vekselstrømledning
Støpselet er frakoblende enhet.
Strømuttaket må befinne seg i
nærheten slik at støpselet lett kan
kobles ut fra uttaket umiddelbart.
Produktets identifikasjonsskilt er
plassert på bunnen av apparatet.
AC (vekselstrøm)
DC (likestrøm)
Klasse II-utstyr (Produktets
konstruksjon er dobbeltisolert.)
AV
Standby-modus
rf-d20bt.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
3
TQBJ2030
115
NORSK
D20BT_nb.fm
Batteri
Eksplosjonsfare dersom batteriet
settes inn på feil måte. Bytt bare ut
med samme eller tilsvarende type,
anbefalt av produsenten.
Ved kassasjon av batterier kontaktes
lokale myndigheter eller forhandler
for å spørre om korrekt
kassasjonsmåte.
Må ikke varmes eller utsettes for
åpen ild.
Batteriet/batteriene må ikke forlates i
en bil som utsettes for direkte sollys i
lengre perioder når dører og vinduer
er lukket.
Batteriet må ikke åpnes eller
kortsluttes.
Alkaliske eller mangan-batterier må
ikke lades.
Batteriet må ikke brukes dersom
dekselet er falt av.
Fjern batteriet dersom du ikke skal
bruke apparatet i en lengre periode
eller dersom apparatet bare skal
brukes med vekselstrøm.
Oppbevares i et kjølig, mørkt
område.
Små objekter
VOLUM-knotten og DC IN-dekselet
kan løsne hvis det dras for hardt. For
å forhindre at barn svelger knotten
eller dekselet, ikke dra disse av.
SUOMI
VAROITUS!
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran
välttämiseksi,
Älä anna veden tai muiden nesteiden
tippua tai roiskua laitteen sisälle.
Älä anna tämän varusteen altistua
sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
Älä laita varusteen päälle mitään
nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
Käytä ainoastaan suositeltua
varustetta.
Älä poista suojusta lukuun ottamatta
purettaessa romutusta varten.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna
huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle
henkilöstölle.
HUOMIO!
Laite
Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi leudossa ilmastossa.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen
virrankatkaisumenetelmä. Asenna
laite siten, että verkkovirtapistoke
voidaan irrottaa pistorasiasta
välittömästi.
rf-d20bt.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
4
TQBJ2030
116
D20BT_nb.fm
Medfølgende tilbehør
Kontroller og identifiser medfølgende
tilbehør.
1 Vekselstrømledning
1 AC-adapter
Referanser
Lisenser
About Bluetooth
®
Frekvensområde
Dette systemet bruker
2,4 GHz-frekvensområdet.
Sertifisering
Dette systemet samsvarer med
frekvensbegrensningene og er
sertifisert i henhold til
frekvenslovgivningen. Det er derfor
ikke behov for en trådløs-tillatelse.
Handlingene nedenfor kan straffes
etter lovverket:
Ta fra hverandre eller modifisere
hovedenheten.
Fjerne spesifikasjon-angivelsene.
Varemerket Bluetooth
®
og logoene er
registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av
slike merker hos Panasonic
Corporation er lisensiert. Andre
varemerker og varenavn er de som
tilhører de respektive eierne.
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig
for at data og/eller informasjon
muligens kommer på avveier under en
trådløs overføring.
rf-d20bt.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
5
TQBJ2030
117
NORSK
D20BT_nb.fm
Bruksbegrensninger
Trådløs overføring og/eller bruk med
alle Bluetooth
®
-utstyrte enheter er
ikke garantert.
Alle enheter må samsvare med
standarder som er angitt av
Bluetooth SIG, Inc.
Avhengig av spesifikasjonene og
innstillingene for en enhet, er det
mulig at denne ikke kan tilkobles eller
at noen funksjoner kan virke
annerledes.
Dette systemet støtter
sikkerhetsegenskapene i Bluetooth
®
.
Men avhengig av bruksmiljøet
og/eller innstillingene vil denne
sikkerheten kanskje ikke være
tilstrekkelig. Vær forsiktig når det
sendes data trådst til dette
systemet.
Dette systemet kan ikke sende data
til en Bluetooth
®
-enhet.
Bruksrekkevidde
Bruk denne enheten innenfor en
maksimal rekkevidde på 10 m.
Rekkevidden kan være mindre
avhengig av omgivelsene, hindringer
eller interferens.
Interferens fra andre enheter
Dette systemet vil kanskje ikke
fungere korrekt og det kan oppstå
problemer som støy og lydsprang på
grunn av radiobølgeinterferens hvis
denne enheten plasseres for nær
andre Bluetooth
®
-enheter eller
enheter som bruker 2,4 GHz-båndet.
Dette systemet vil kanskje ikke
fungere korrekt hvis radiobølger fra
en nærliggende radiostasjon e.l. er
for sterke.
Tiltenkt bruk
Dette systemet er kun for normal,
generell bruk.
Systemet må ikke brukes i nærheten
av utstyr eller i omgivelser som er
følsomme for
radiofrekvens-interferens (eksempel:
flyplasser, sykehus, laboratorier
osv.).
rf-d20bt.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
6
TQBJ2030
118
D20BT_nb.fm
Oversikt over betjeningselementer
A Bryter standby/på [1]
Trykk for å veksle apparatet fra på
til standby-modus eller omvendt. I
standby-modus bruker apparatet
fortsatt en liten mengde strøm.
B Velg "Bluetooth" som lydkilde.
Trykk for å lage pause eller
gjenoppta avspillingen under
avspilling fra Bluetooth
®
-kilde.
C Direktevalg-knapper
D Visning av tilgjengelig informasjon
E Automatisk innstilling for
FM-stasjoner
F Velg ønsket frekvens ved manuell
innstilling
Vis tilgjengelige alternativer
G Velg som lydkilde
H Juster volumet
I Bekreft et alternativ
J Vis tilgjengelig meny
K Display
L DC IN tilkoblingspunkt deksel
M Batterirom
N Antenne
Trekk ut antennen,
juster lengden,
vinkelen og
retningen for best
mulig mottak.
K
L
M
N
1
6
7
8
9
J
4
5
3
2
Signalstyrke-indikator
Svak
Sterk
(Blinker)
rf-d20bt.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
7
TQBJ2030
119
NORSK
D20BT_nb.fm
(Viktig) Om sprutsikkerhet
Forsiktighetsregler ved bruk av vannspreding fra alle kanter
Vær oppmerksom på følgende. Feil
bruk kan medføre funksjonsfeil.
Steng dekselet for DC IN og batteriet
fullstendig.
Dekselet for DC IN og batteriet må
ikke åpnes eller lukkes med våte
hender eller når det finnes dråper på
enheten. Dersom dette gjøres, kan
det medføre funksjonsfeil som rust
på tilkoblingspunktene med
vanndråper.
Det må ikke helles på såpevann eller
løsemidler, og ikke dyppes i vann.
Fjern eventuelt hår, lo, sand, støv
osv. som kan ha festet seg på
gummipakningen for dekselet på DC
IN og batteriet, før dette stenges.
Dersom enheten forlates med
vanndråper i kalde områder, kan
dette medføre funksjonsfeil, som
f.eks. at dekselet blir sittende fast i
lukket tilstand.
Lyden kan bli mykere eller fordreid
dersom det samler seg vann i
høyttaleren i denne enheten. Tørk av
denne enheten med en tørr, myk klut.
Det kan samle seg vann inne i
høyttaleren og på toppen av denne
enheten. Vipp settet før å tømme ut
vannet.
Når det kommer vann inn i enheten,
må enheten ikke lenger brukes, ta
kontakt med nærmeste forhandler
eller servicesenter. Funksjonsfeil
etter å ha vært utsatt for vann
grunn av feil bruk fra kundens side,
vil ikke bli dekket av garantien.
Medfølgende tilbehør er ikke
sprutsikkert.
Sprutsikker ytelse*
Spesifikasjoner for dette apparatet er ekvivalent med IPX3 i IEC 60529.
Om IPX3 (beskyttelsesnivå for væskeinntrenging mot sprutende vann)
Denne enheten er kompatibel for drift etter vannsprut opp til 60 grader fra
vertikal stilling med 10 liter/min ved et trykk på 80-100 kN/m
2
i 5 minutter.
* Sprutsikkerhet garanteres ikke under alle forhold.
rf-d20bt.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
8
TQBJ2030
120
D20BT_nb.fm
Strømkilder
Bruke elektrisk kontakt i
huset
Sett AC-adapteren og
vekselstrømledningen helt inn i
apparatet og i den elektriske
kontakten i huset.
Merknad:
Ikke bruk andre AC-adaptere enn den
som følger med produktet.
Dette apparatet er i standby-tilstand når
AC-adapteren er tilkoblet.
Primærkretsen er alltid
"aktiv" så lenge
AC-adapteren er koblet til en elektrisk
kontakt.
Bruke batterier (medfølger
ikke)
Bruk alkaliske eller mangan-batterier.
Monter batteriene slik at polene (+ og –)
stemmer med polene på apparatet.
Dette apparatet bruker batteriene som
strømkilde når du kobler fra
vekselstrømledningen.
Batteriindikatoren tennes.
Batteriindikatoren viser batterinivåene.
Forsiktig!
Vær forsiktig ved justering av antennen
eller ved behandling av enheten, hold
alltid antennen vekk fra ansiktet for å
unngå skader.
Merknad:
Når batteriindikatoren
"" begynner å
blinke, skiftes alle 3 batteriene.
Til elektrisk
kontakt i huset
Vekselstrømledning
AC-adapter
1
2
3
R6/LR6, AA
1
2
rf-d20bt.book Page 8 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
9
TQBJ2030
121
NORSK
D20BT_nb.fm
Komme i gang
1 Trekk ut antennen.
2 Trykk [1] for å slå på apparatet.
Den første gangen du slår på apparatet
vil det gå i DAB-modus og automatisk
skanne for stasjoner. Det innstiller
klokkeslett og dato (hvis data er
tilgjengelig) og starter avspilling av den
første stasjonen den finner.
Merknad:
I standby-modus viser enheten tid og dato
(kun når enheten er strømført med AC).
DAB/DAB+
DAB (Digital Audio Broadcasting) er en
prosedyre for digital kringkasting av
radiosignaler. Den gir mindre
interferens og bedre lydkvalitet.
Dette apparatet støtter DAB i "BAND
III"-bånd.
DAB-funksjoner
Den første gangen du går i
DAB-modus, eller når stasjonslisten er
tom, vil apparatet starte full skanning
og lagre stasjonene.
Du kan gjennomføre den fulle
skanneprosedyren når det kommer en
ny stasjon eller når en stasjon blir
tilgjengelig.
1 Trykk [SOURCE] for å velge
"DAB".
2 Trykk [MENU] for å velge "Full
scan" (Full skanning) og trykk
deretter for å starte full skanning.
Trykk [MENU] for å avbryte.
Fjern utilgjengelige oppførte
stasjoner
Dette apparatet viser de stasjonene
som er stengt eller som ikke lenger er
tilgjengelige med et spørsmålstegn
foran stasjonsnavnet. Du kan fjerne
disse stasjonene fra stasjonslisten.
1 Trykk [MENU] og trykk deretter
[ TUNE/SELECT ] for å velge
"Prune" (Klippe ut).
2 Trykk på [ENTER].
3 Vri [ TUNE/SELECT ] for å
velge "Yes" (Ja) og trykk deretter
[ENTER].
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
Antall stasjoner funnet
rf-d20bt.book Page 9 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
10
TQBJ2030
122
D20BT_nb.fm
Lytting til en stasjon
1 Trykk på [ TUNE/SELECT ] for
å velge en stasjon fra
stasjonslisten.
2 Trykk på [ENTER] for å justere inn
den valgte stasjonen.
Merknad:
"
" viser en sekundær stasjonstjeneste.
Sekundære stasjonstjenester er alltid
oppført ved siden av sin primærstasjon i
stasjonslisten.
Forhåndsinnstilling av
stasjoner
Du kan forhåndsinnstille opp til 5
stasjoner i direktevalg-knappene.
1 Trykk og hold den ønskede
direktevalg-knappen ([1] til [5]). når
du hører en stasjon.
Eksempel: Trykk og hold [2] for å
lagre den aktuelle
stasjonen i
forhåndsinnstilling 2.
2 Trykk [ENTER] for å
forhåndsinnstille stasjonen.
Lytting til en forhåndsinnstilt
stasjon
Trykk direktevalg-knappen ([1] til [5])
for å høre på den forhåndsinnstilte
stasjonen.
Manuell innstilling
Du kan utføre manuell innstilling til en
bestemt kanal eller frekvens. Dette kan
være nyttig når du skal justere
antennen for å motta best mulige
signaler og skanne en bestemt kanal
for å oppdatere stasjonslisten.
1 Trykk på [MENU].
2 Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
velge "Manual tune" eller og trykk
deretter [ENTER].
3 Trykk [ TUNE/SELECT ] for
velge en frekvens eller kanal og
trykk deretter [ENTER].
Displayet viser den mottatte
signalstyrken for den valgte
frekvensen. Juster antennen for å
oppnå best mulig mottak.
Juster antennen slik at den mottatte
signalstyrken (fylte firkanter)
overstiger terskelindikatoren.
Visning av tilgjengelig
informasjon
Du kan se forskjellig informasjon om
DAB-kringkasting, som for eksempel
dynamisk merkeinformasjon (hvis
tilgjengelig), signalstyrke, programtype,
artistnavn, kanalnummer, bit-hastighet,
DAB-variant og dato.
Trykk på [DISPLAY] for å vise
tilgjengelig informasjon.
Trykk og hold [DISPLAY] for å vise
standard-displayet.
Terskelindikator
rf-d20bt.book Page 10 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
11
TQBJ2030
123
NORSK
D20BT_nb.fm
FM-radio
1 Trykk [SOURCE] for å velge "FM".
2 Trykk [AUTO TUNE] for å innstille
en stasjon.
Apparatet stanser innstillingen når
den finner en stasjon.
Trykk [AUTO TUNE] en gang til for å
innstille den neste stasjonen.
Manuell innstilling
Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
innstille den ønskede stasjonen.
Forhåndsinnstilling av
stasjoner
Du kan forhåndsinnstille opp til 5
stasjoner i direktevalg-knappene.
De fem første stasjonene er
forhåndsinnstilt med en
standardfrekvens for enkelhets skyld.
1 Trykk og hold den ønskede
direktevalg-knappen ([1] til [5]) når
du hører en stasjon.
2 Trykk [ENTER] for å
forhåndsinnstille stasjonen.
Lytting til en forhåndsinnstilt
stasjon
Trykk direktevalg-knappen ([1] til [5])
for å høre på den forhåndsinnstilte
stasjonen.
Visning av tilgjengelig
informasjon
Denne enheten kan vise tekstdataene
som sendes fra radiodatasystemet
(RDS) og som er tilgjengelig i noen
områder, for eksempel programservice,
programtype og dato.
Trykk på [DISPLAY].
Merknad:
RDS vil kanskje ikke være tilgjengelig hvis
mottaket er dårlig.
rf-d20bt.book Page 11 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
12
TQBJ2030
124
D20BT_nb.fm
Bluetooth
®
Du kan koble til og spille trådløst fra en
lydenhet med Bluetooth
®
.
Klargjøring
•Slå på Bluetooth
®
-funksjonen på
enheten og plasser enheten i
nærheten av systemet.
Les bruksanvisningene for enheten
for nærmere informasjoner.
Paring av en enhet
Klargjøring
Hvis systemet er koblet til en
Bluetooth
®
-enhet, må det frakobles
(Z"Frakobling av en enhet").
1 Trykk og hold [ ].
Hvis "Pairing" (Paring) vises,
fortsettes med trinn 5.
2 Trykk på [MENU].
3 Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
velge "Pairing" (Paring) og trykk
deretter [ENTER].
4 Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
velge "Yes" (Ja) og trykk deretter
[ENTER].
"Pairing" vises.
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
5 Velg "RF-D20BT" fra
Bluetooth
®
-menyen på enheten.
Hvis det spørres om et passord,
registreres "0000" eller "1234".
Enheten kobles automatisk til dette
systemet etter at paringen er ferdig.
Merknad:
Du kan pare opp til 8 enheter med dette
systemet. Hvis det pares en 9. enhet, vil
den enheten som ikke har vært i bruk i
lengst tid, bli erstattet.
Tilkobling av en enhet
Klargjøring
Hvis systemet er koblet til en
Bluetooth
®
-enhet, må det frakobles
(Z"Frakobling av en enhet").
1 Trykk på [ ].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth klar)
vises.
2 Velg "RF-D20BT" fra
Bluetooth
®
-menyen på enheten.
3 Start avspilling på enheten.
Trykk [4/9] for å lage pause eller
gjenoppta avspillingen.
Merknad:
En enhet må være paret for å kunne
kobles til.
Dette systemet kan bare kobles til en
enhet om gangen.
Når "Bluetooth" velges som kilde, vil
dette systemet automatisk prøve å
koble til den sist tilkoblede enheten.
Frakobling av en enhet
Når en Bluetooth
®
-enhet er tilkoblet
1 Trykk på [MENU].
2 Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
velge "Disconnect" (Koble fra) og
trykk deretter [ENTER].
3 Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
velge "Yes" (Ja) og trykk deretter
[ENTER].
"Bluetooth Ready" (Bluetooth klar)
vises.
Velg "No" (Nei) for å avbryte.
Alternativt kan [ ] trykkes og holdes
inntil "Paring" (Paring) vises og
enheten kan frakobles.
rf-d20bt.book Page 12 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
13
TQBJ2030
125
NORSK
D20BT_nb.fm
Systeminnstillinger
Vise System-menyen
I DAB- eller Bluetooth-modus
1 Trykk på [MENU].
2 Trykk [ TUNE/SELECT ] for å
velge "System" og trykk deretter
[ENTER].
I FM-modus
Trykk på [MENU].
For å navigere i menyen
Trykk [ TUNE/SELECT ] for å velge
et element eller alternativ. Trykk på
[ENTER] for å bekrefte.
Eksempel: Innstilling av bakgrunnslys i
display
Viser nåværende innstilling
Alarm Alarm-veiviseren vises.
Alarm: Alarm Off (Alarm Av), Alarm On (Alarm På)
Velg "Alarm On" (Alarm På) for å slå på alarmen.
On time (Aktiv tid): Still inn timer og minutter for starttid.
Source (Kilde): Buzzer (Summer), DAB, FM
Still inn lydkilden.
Hvis FM eller DAB er innstilt, velges den sist brukte
stasjonen ("Last listened" (Sist brukt)) eller en
forhåndsinnstilt stasjon som lydkilde.
Stille inn volumet
Alarmen starter med et lavt volum og øker gradvis til det
forhåndsinnstilte nivået.
" " vises etter du har stilt alarmen.
Merknad:
Alarmen virker ikke når apparatet brukes med batterier.
Kontroller at datoen og tiden er stilt riktig, ellers kan det hende
alarmen ikke fungerer som ønsket.
Alarmen høres på det innstilte klokkeslettet hver dag med en
varighet på 59 minutter. Trykk på hvilken som helst knapp eller
vri på hvilken som helst knott for å stoppe alarmen.
Du må stille alarmen igjen hver gang du kobler fra og til
AC-strømkabelen, eller etter du har byttet ut batteriene.
Sleep
(Hvilemodus)
Tidsstyring for hvilemodus slår av apparatet etter den innstilte
tiden (i minutter).
Sleep Off (Hvilemodus Av), 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
" " vises etter at du har stilt tidsstyringen.
Velg "Sleep Off" (Hvilemodus Av) for å avbryte.
rf-d20bt.book Page 13 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
14
TQBJ2030
126
D20BT_nb.fm
Feilsøking
Generelt
Lyden er forvrengt eller ingen lyd.
Juster volumet.
Kontroller og juster antennen.
Flytt apparatet til et annet sted og
gjennomfør en full skanning igjen.
En vekselstrømledning eller et lysrør
er i nærheten av ledningene. Hold
utstyr og ledninger borte fra
ledningene til dette apparatet.
Dårlig mottak eller bankelyder høres.
Hold antennen borte fra
datamaskiner, TV-er eller kabler og
ledninger. Flytt mobiltelefoner vekk
fra apparatet dersom det er tydelig
interferens.
Equaliser Heavy (Tung), Soft (Myk), Clear (Klar), Vocal (Stemme), Flat
" " vises etter at du har valgt effekten.
Velg "Flat" for å avbryte.
Time (Tid) Informasjon om klokkeslett og dato oppdateres automatisk
med DAB/RDS-kringkasting (hvis tilgjengelig).
Du kan også innstille klokkeslett og dato manuelt med
Tid-menyen.
Dette er en 24-timers klokke.
Set time (Still inn klokkeslett): Still inn timer og minutter.
Set date (Still inn dato): Still inn dag, måned og år.
Dimmer Off (Av): Slår av funksjonen.
Dimmer 1: Redusere lysstyrken i bakgrunnsbelysningen.
Dimmer 2: Redusere lysstyrken i bakgrunnsbelysningen
enda mer.
Backlight
(Bakgrunnslys)
On (På): Bakgrunnslyset er på hele tiden.
10 sec (10 sek.): Bakgrunnslyset slås av etter 10 sekunder
uten aktivitet.
Language
(Språk)
Du kan endre språket i displayet.
English, Français, Deutsch, Italiano
Factory Reset
(Tilbakestilling til
fabrikkinnstilling)
No (Nei), Yes (Ja)
Velg "Yes" (Ja) for å tilbakestille apparatet til standard
fabrikkinnstillinger.
Auto Power Off
(Automatisk
spenning Av)
(Kun
Bluetooth-modus)
On (På): Denne enheten slås automatisk av når den ikke har
vært i bruk i 20 minutter.
Off (Av)
Merknad:
Denne funksjonen virker ikke når du er i radiokilden.
rf-d20bt.book Page 14 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
15
TQBJ2030
127
NORSK
D20BT_nb.fm
Bluetooth
®
Paring kan ikke utføres.
Kontroller Bluetooth
®
-enhetens
tilstand.
Enheten er utenfor
kommunikasjons-rekkevidden på 10
m. Flytt enheten nærmere systemet.
Enheten kan ikke tilkobles.
Paring av enheten var ikke vellykket.
Gjenta paringen.
Paring av enheten er erstattet. Gjenta
paringen.
Dette systemet kan være tilkoblet til
en annen enhet. Koble fra den andre
enheten og prøv å koble enheten til
igjen.
Enheten er koblet til, men lyden kan
ikke høres gjennom systemet.
I noen innebygde Bluetooth
®
-enheter
må du sette lydutgangen manuelt til
"RF-D20BT". Les bruksanvisningene
for enheten for nærmere
informasjoner.
Lyd fra enheten avbrytes.
Enheten er utenfor
kommunikasjons-rekkevidden på 10
m. Flytt enheten nærmere systemet.
Fjern eventuelle hindringer mellom
systemet og enheten.
Andre enheter som bruker 2,4 GHz-
frekvensområdet (trådløs ruter,
mikrobølgeovner, trådløse telefoner
osv.) lager interferens. Flytt enheten
nærmere systemet og sørg for
avstand til de andre enhetene.
Meldinger
"Alarm Not Saved." (Alarm ikke lagret)
Endringene av alarmen er ikke lagret,
endringene mistes.
"F61"
"F77"
Koble fra AC-adapteren og ta
kontakt med forhandleren din.
"F703"
Kontroller Bluetooth
®
-enhet.
Koble fra Bluetooth
®
-enhet. Slå av
enheten og slå den deretter på igjen.
"F76"
Det er et problem med
strømforsyningen.
Koble fra AC-adapteren og ta
kontakt med forhandleren din.
"No DAB station" (Ingen DAB-stasjon)
Ingen DAB-stasjon tilgjengelig.
Kontroller antennen.
Flytt apparatet til et annet sted og
gjennomfør en full skanning igjen.
"Service not available" (Tjenesten er
ikke tilgjengelig)
Ingen DAB-signaler.
"Time Not Saved." (Klokkeslettet er
ikke lagret)
Endringene av klokkeslettet er ikke
lagret, endringene mistes.
Vedlikehold
Bruk en myk, tørr klut for å rengjøre
dette systemet.
Bruk aldri alkohol, malingstynner eller
bensin for å rengjøre dette systemet.
Før bruk av kjemisk behandlede
kluter må instruksjonene som fulgte
med kluten, leses nøye.
rf-d20bt.book Page 15 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
16
TQBJ2030
128
D20BT_nb.fm
Spesifikasjoner
RMS utgangseffekt
3 W per kanal (4 ), 1 kHz, 10% THD
Radiomottaker
Forhåndsinnstille minnet
FM 5 stasjoner
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz
(50 kHz trinn)
DAB
DAB-minner 5 kanaler
Frekvensområde (bølgelengde)
Bånd III (Europa) 5 A til 13 F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhet *BER 4x10
-4
Minstekrav –98 dBm
Bluetooth
®
Versjon Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Klasse Class 2
Støttede profiler A2DP, AVRCP
Driftsfrekvens
2402 MHz til 2480 MHz
Driftsavstand 10 m i rett synslinje
Maksimal RF-effekt –1,80 dBm
Høyttaler
Fullt område 5 cm kjegletype x 1
Strømtilførsel
AC-adapter
Inngang AC 220 V til 240 V,
50/60 Hz
Utgang DC 5 V, 1,5 A
Hovedenhet
Inngang DC 5 V, 1,5 A
Batteri DC 4,5 V (3 x R6/LR6)
Strømforbruk 2 W
Dimensjoner (B x H x D)
90 mm x 140 mm x 100 mm
Tyngde
Med batterier 0,7 kg
Uten batterier 0,6 kg
AC-adapter 0,1 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Fuktighetsområde for drift
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Sprutsikkerhet IPX3 eller ekvivalent
Batteritid (Betjent med 120 mW med LCD-bakgrunnslys AV)
Merknad:
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Tyngde og dimensjoner er omtrentlige.
Strømkilde Mangan R6-batteri Alkaliske LR6-batterier
Bluetooth
®
Omtrent 2,5 timer Omtrent 12 timer
FM/DAB Omtrent 2 timer Omtrent 8 timer
Effektforbruk i standby-modus 0,8 W (omtrentlig)
rf-d20bt.book Page 16 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
17
TQBJ2030
129
NORSK
D20BT_nb.fm
Samsvarserklæring (DoC)
Herved erklærer "
Panasonic
Corporation
" at dette produktet
samsvarer med de viktige kravene og
andre relevante deler av direktivet
2014/35/EU.
Kunder kan laste ned en kopi av det
originale DoC til våre RE-produkter fra
vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Kassasjon av gammelt utstyr og
batterier
Gjelder kun den Europeiske Unionen
og land med gjenvinningssystemer
Disse symbolene på
produktene, emballasje
og/eller medfølgende
dokumenter betyr at brukte
elektriske og elektroniske
produkter og batterier ikke må
blandes med vanlig
husholdningsavfall.
De skal leveres til aktuelle
innsamlingspunkter i samsvar
med lokale forskrifter for
korrekt behandling,
gjenvinning og resirkulering av
gamle produkter og brukte
batterier.
Ved å kassere disse på korrekt
måte bidrar du til å ta vare på
verdifulle ressurser og hindre
mulige negative påvirkninger
på helse og miljø.
For mer informasjon om
innsamling og resirkulering
kontaktes lokale myndigheter.
Feil kassasjon av dette avfallet
kan være straffbart i henhold
til nasjonale forskrifter.
Merknad for batteri-symbolet
(nedre symbol):
Dette symbolet kan være brukt
sammen med et kjemisk
symbol. I dette tilfellet
samsvarer det med kravene i
direktivet for berørte kjemiske
produkter.
rf-d20bt.book Page 17 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
18
TQBJ2030
130
D20BT_nb.fm
rf-d20bt.book Page 18 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
19
TQBJ2030
131
NORSK
D20BT_nb.fm
rf-d20bt.book Page 19 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
TQBJ2030
L1216CH0
Du
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
72-RD20EG-121B2
POLSKI
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie
www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
FrItGe
NoSwPoDa
rf-d20bt.book Page 20 Wednesday, December 28, 2016 2:57 PM
offset printing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic RFD20BTEG de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor