Sigma 185955 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

35
NEDERLANDS
Wij stellen het zeer op prijs dat u een Sigma objectief heeft
aangeschaft. Om maximaal profijt en plezier van uw
Sigma objectief te hebben, adviseren wij u deze
gebruiksaanwijzing geheel door te lezen voor u het
objectief gaat gebruiken.
VOORZORGSMAATREGELEN
Kijk niet, na montage van het objectief, door de zoeker
van de camera direct in de zon. Dit kan tot ernstige
beschadiging van het oog of blindheid leiden.
Kijk niet met uw lens direct in de zon; zodra direct
zonlicht uw lens binnen valt kan de binnenkomende
lichtbundel brand veroorzaken.
De lensvatting is gecompliceerd en kan scherp zijn.
Onjuist gebruik kan verwondingen veroorzaken.
Gebruikt u a.u.b. een zwaar en stabiel statief wat in
staat is het gewicht van het objectief te dragen. Gebruikt
u een te licht statief dan is het mogelijk dat het objectief
valt.
DESCRIPTION OF THE PARTS (P.2)
AF Functie knop
BEEP schakelaar
AF-schakelaar
Focus preset knop (NIKON: Memory set knop)
Scherpstelring
Afstandschaal
Index teken
Vatting
Scherpstelkeuze schakelaar
Focus Limiter schakelaar
OS Schakelaar
Custom Mode Schakelaar
Statief aansluiting
Click stop schakelaar
Filter Houder
Zonnekap
VOOR NIKON VATTING
Dit objectief beschikt over een electromagnetisch
diafragma mechanisme met dezelfde specificaties als het
E-type mechanisme in Nikon AF objectieven.
Het objectief is te gebruiken met cameras zoals in
onderstaande Tabel (A) aangegeven (voor modellen met
markering is hiervoor de nieuwste versie van de
camera firmware vereist)
Het is niet bruikbaar met film single-lens reflex
camera’s.
Het is niet mogelijk het objectief te gebruiken met
camera’s in Tabel (B).
Voor modellen die niet in Tabel (A) of Tabel (B) zijn
36
genoemd: raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
camera op bruikbaarheid met E-type objectieven.
(A)
D5, D4S, Df, D810, D810A, D750, D610, D500, D7200,
D7100, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3400,
D3300, D3200, D3100
D4, D3X, D3S, D3, D800, D800E, D700, D600,
D300S, D300, D7000
(B)
D2XS, D2X, D2HS, D2H, D1X, D1H, D1, D200, D100,
D90, D80, D70S, D70, D60, D50, D40X, D40, D3000
BEVESTIGING OP DE CAMERABODY
Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is
bevestigd, zal het automatisch net zo functioneren als de
originele objectieven. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw camera.
Op de vatting bevindt zich een aantal electrische
contacten en koppelstukken. Deze moeten goed
schoon worden gehouden teneinde van een goed
contact verzekerd te zijn. Plaats, bij het verwisselen van
objectieven deze altijd met de voorzijde en niet met de
vatting op tafel. Dit ter voorkoming van beschadiging.
BELICHTINGSINSTELLING
Wanneer een Sigma objectief op uw camerabody is
bevestigd, functioneert dit geheel automatisch. Lees
hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera.
SCHERPSTELLEN
Om de autofocus functie te activeren dient u het schuifje
op het objectief op de AF postitie te zetten. P.3 -(1)
Wilt u handmatig scherpstellen zet dan het schuifje op het
objectief op de M positie. Vervolgens kunt u scherpstellen
door aan de focusring te draaien. P.3 -(2)
Raadpleeg a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw camera
om bovengenoemde instellingen op uw camera te
wijzigen.
Wanneer .u dit objectief op handmatige instelling
gebruikt, raden wij u aan de correcte scherpstelling
visueel in de zoeker vast te stellen. Dit vanwege een
mogelijke scherpte verschuiving als gevolg van extreme
temperatuurswijzigingen, waardoor meerdere
lenscomponenten kunnen uitzetten. In het bijzonder bij
instelling op oneindig dient hierop te worden gelet.
Handmatig scherpstellen kan bij bit objectief ook in de
autofocus stand. Als de camera op “One-Shot” AF (AF-S)
is ingesteld, kunt u de scherpstelling eventueel handmatig
corrigeren nadat de autofocus scherpstelling z’n werk
heeft gedaan, en u de ontspanknop half ingedrukt houdt.
37
Ook biedt dit objectief een Full-time MF-functie (Manual
Override) door aan de focus ring te draaien terwijl de auto
focus werkzaam is. Voor gebruik van Full-time MF, zet de
focus switch op het objectief in de “MO” positie. P.3 -(3)
Bij gebruik van het USB DOCK (los verkrijgbaar) en de
bijbehorende software, “SIGMA Optimization Pro”, is het
mogelijk om Full-time MF-functie te selecteren AAN /
UIT. Te vens is het mogelijk de mate van rotatie van de
focusring bij te stellen om de Full-time MF functie te
bedienen. Voor meer informatie verwijzen wij naar het
SIGMA Optimization Pro “Help” menu.
FOCUS LIMITER SCHAKELAAR
Dit objectief is voorzien van een Focus Limiter om het AF
bereik te beperken indien gewenst (fig.6). De Focus
Limiter is in 3 stappen instelbaar.
FULL (3.5m ~ ) 10m ~ 3.5m ~ 10m
AF FUNCTIONALITEITEN
Afhankelijk van de positie van de AF-schakelaar , kan
de functionaliteit van de AF functie knop afwijken.
AF Functie knop
BEEP schakelaar
AF-schakelaar
Focus preset knop (NIKON: Memory set knop)
AF-ON FUNTIE
(UITSLUITEND VOOR SIGMA EN NIKON)
Zodra de schakelaar van de AF op de onderstaande wijze
is ingesteld, zal de autofocus in werking treden wanneer u
op de AF functie knop drukt.
SIGMA
AF-ON
NIKON
AF-ON
AF (AF STOP) VERGRENDELINGSFUNCTIE
U kunt de autofocus annuleren door op de AF functie knop
te drukken, zolang de AF functie actief is. De AF -schakelaar
dient op de onderstaande wijze te zijn ingesteld.
SIGMA
AFL
CANON
STOP
NIKON
AF-L
38
FOCUS PRESET (GEHEUGEN HERINNERING)
FUNCTIE
Met behulp van deze functionaliteit kunt u de focus positie
die u als laatste heeft gebruikt weer oproepen. Deze
functie stelt u in staat om direct naar een vaste focus
positie terug te keren.
SIGMA
FOCUS RECALL
CANON
PRESET
NIKON
MEMORY RECALL
VOORAF INGESTELDE FOCUS POSITIE
Stel het focuspunt op de gewenste punt in en druk op de
Focus Preset (Memory Set) knop.
Ongeacht de stand van de AF-schakelaar is het
mogelijk om het focuspunt in te stellen.
Zodra de Beep schakelaar aan (ON) staat, zal de
lens een piepje afgeven.
FOCUS POSITIE OPROEPEN
Het is mogelijk om terug te keren naar de vaste focus
positie door op de AF functie knop te drukken.
Zodra de Beep schakelaar aan (ON) staat, zal de
lens twee piepjes afgeven.
DE MOGELIJKHEDEN VAN HET OS
(OPTICAL STABILIZER) SYSTEEM
Dit OS (Optical Stabilizer) objectief is zeer effectief om
bewegingsonscherpte te voorkomen.
Zet de OS schakelaar op 1. P. 3 -(5)
Druk de ontspanknop half in en controleer de opname /
compositie in de zoeker en controleer tevens of het
onderwerp zonder beweging wordt weergegeven. Het kan
na het half indrukken van de ontspanknop tot ongeveer 1
seconde duren voor dat het OS systeem het beeld heeft
gestabiliseerd.
Indien de OS schakelaar op 2 wordt gezet worden vooral
de verticale bewegingen gecorrigeerd. Deze stand is
vooral geschikt voor bewegende onderwerpen.
De compensatie van de bewegingsonscherpte is vooral
effectief bij het uit de hand fotograferen. Het OS
systeem kan minder goed functioneren als er
bijvoorbeeld uit een rijdende auto wordt gefotografeerd
of bij zeer heftige bewegingen van de camera tijdens
het maken van de opname.
U dient het OS systeem uit te schakelen (Off) als u de
camera met een statief gebruikt of indien u lange
tijdopnamen (bulb) maakt
Het OS systeem maakt gebruik van de batterijen van de
camera. Als u het OS systeem activeert kan het dus
mogelijk zijn dat u de batterijen van de camera sneller
dient te vervangen als bij het gebruik van een objectief
zonder OS functie. Indien u de OS functie voor langere
39
tijd niet gebruikt is het aan te bevelen de OS schakelaar
op OFF te zetten om hiermee het batterijgebruik te
verlagen.
Het is belangrijk dat de OS schakelaar op OFF staat als
u het objectief op uw camera zet.
Het OS systeem blijft geactiveerd ook als uw vinger de
ontspanknop los laat. Het OS systeem blijft net zo lang
geactiveerd als de camera de meetwaarden toont.
Belangrijk: Verwijder nooit het objectief, of de batterijen
van de camera, zolang het OS systeem is geactiveerd.
Dit kan tot beschadiging van het objectief leiden.
Indien de camera wordt uitgezet wanneer het OS
systeem in werking is kan het objectief een ratelend
geluid maken. Dit is geen defect.
CUSTOM MODE SCHAKELAAR
Door het USB DOCK (separaat verkocht) en de speciale
software, SIGMA Optimization Pro, te gebruiken is het
mogelijk om de AF-snelheid, Optische Stabilisatie (OS) en
focus afstand naar eigen wens in te stellen en deze
instelling te bewaren via de Custom Mode Schakelaar.
Voor meer informatie verwijzen wij u naar het SIGMA
Optimization Pro “Help” menu.
Zet bij standaard gebruik van het objectief de Custom
Mode Schakelaar uit. De Focus Berperkings Schakelaar
werkt niet indien de Custom Mode aan staat en is
ingested als C1 of C2. P. 3 -(6)
Het USB DOCK kan slechts voor één type lensvatting
gebruikt worden, namelijk die van het objectief.
SIGMA Optimization Pro kan gratis worden gedownload
op de volgende website:
http://www.sigma-global.com/download/
STATIEF AANSLUITING
Dit objectief is uitgerust met een afneembare statiefring.
Wanneer u de blokkeerknop op de statiefring losdraait,
kunnen objectief en camera vrij ronddraaien waardoor de
camera op eenvoudige wijze zowel horizontaal als
verticaal gebruikt kan worden. P.3 -(7)
CLICK STOP SCHAKELAAR
Afhankelijk van de condities, is het mogelijk om de click
stop schakelaar aan of uit te zetten.
P.4-(8) ON - Click stop schakelaar is actief
OFF - Click stop schakelaar is inactief
In combinatie met de los verkrijgbare Tripod Socket
TS-81 kunt u gebruik maken van de Arca Swiss quick
release plaat en klem.
TELE CONVERTERS
Dit objectief kan worden gebruikt als een 1.4x (700mm
F5.6 AF) of een 2x (1000mm F8 MF) hyper-telephoto
bjectief door respectievelijk een SIGMA TELE
CONVERTER TC-1401 of SIGMA TELE CONVERTER
40
TC-2001 te gebruiken.
Gebruik geen andere converters als boven vermeld.
Het is mogelijk de AF functie te gebruiken wanneer de
SIGMA TELE CONVERTER TC-2001 is bevestigd op
camera’s die compatibel zijn met AF op F8. Voor meer
details raadpleeg de handleiding van de camera body.
Het is mogelijk de autofocus functie in Live View te
gebruiken indien de camera in de “contrast detect” AF
functie is ingesteld.
ZONNEKAP
Het objectief wordt geleverd met een afneembare
zonnekap. Deze voorkomt flare en ghosting door een
heldere externe lichtbron vanaf buiten het beeld. Bevestig
de zonnekap en draai aan de knop om deze vast te zetten.
P.4-(9)
Om objectief en zonnekap op te kunnen bergen in de
koffer, moet u eerst de zonnekap afnemen en deze
omgekeerd op het objectief plaatsen.
DRAAGRIEM
Bevestig de schouderriem aan de twee bevestigingspunten
zoals aangegeven in figuur P.4-(10).
FILTER
Het is onmogelijk om een conventioneel filter op de lens te
bevestigen. Om van een filter gebruik te kunnen maken
heeft u de Filter Holder en een 46mm filter nodig.
HET FILTER VERWIJDEREN
De WR-Protector bevindt zich standaard in de filterhouder.
Om de WR-Protector uit de filterhouder te verwijderen,
dient u de fixeerknop tegen de klok in te draaien en
verwijder vervolgens het filter uit de filterhouder.
Vervolgens dient u het filter tegen de klok in te draaien.
P.4-(11)
HET FITLER BEVESTIGEN
Draai de fixeerknop van de filterhouder tegen de klok in en
plaats de filterhouder in het objectief. P.4-(12)
Het objectief presteert optimaal zolang er een filter
aanwezig is. Zonder filter zal de kwaliteit van de foto’s
afnemen. Zorg er daarom alstublieft voor dat er altijd
een filter in het objectief aanwezig is.
Het is mogelijk om andere 46mm filters te gebruiken. De
rand van het filter mag echter niet dikker zijn dan 5.5mm
(incl. de schroefdraad) en de max. diameter mag niet
groter zijn dan 49mm.
Indien u een polarisatiefilter wenst te gebruiken, heeft
Sigma special voor dit objectief de WR-CIRCULAR PL
RCP-11 ontwikkeld. Dit filter is los verkrijgbaar.
Ter bescherming van het voorste lenselement heeft
41
SIGMA de WR-PROTECTOR LPT-11 ontwikkeld. Deze
protector is los verkrijgbaar.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Vermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot
aan extreem hoge of lage temperaturen of hoge
vochtigheid.
Indien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen,
kies dan voor een koele, droge en bij voorkeur goed
geventileerde plaats. Houd het objectief, om
beschadiging van de lenscoating te voorkomen, weg
van mottenballen of naftalinegas.
Gebruik geen thinner, benzine of andere organische
schoonmaakmiddelen om vuil of vingerafdrukken van
de lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor een
speciaal lensdoekje of lenstissues.
Dit objectief heeft een stof- en spatwaterdichte
constructie. Hoewel dit ervoor zorgt dat het kan worden
gebruikt in lichte regen is de constructie niet waterdicht.
Voorkom daarom dat er grote hoeveelheden water op
het objectief terecht kan komen. Let vooral op bij
gebruik aan de waterkant. Het is vaak zeer kostbaar om
het interne mechanisme, lens elementen en
electronische componenten te repareren.
Plotselinge temperatuur verandering kan condensatie
veroorzaken op het oppervlak van de lens. Bij het
betreden van een warme kamer vanuit de koude
buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te
houden totdat de temperatuur van het objectief
ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur.
TECHNISCHE GEGEVENS:
Lensconstructie
(groepen elementen)
11 - 16
Beeldhoek
Kleinste diafragma
32
Kortste instelafstand
3.5m
Magnification
1:6.5
Filter Size
46mm
Dimensions (Dia.×Length)
144.8 x 380.3mm
Weight
3310g
Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting.
Voor Sigma APO objectieven wordt gebruik gemaakt van
speciale glassoorten met een hoge refractie index en lage
dispersie karakteristieken. Het is normaal bij deze
glassoorten dat er zich zeer kleine luchtbelletjes in bevinden.
Echter wordt de kwaliteit van uw objectief hierdoor op geen
enkele wijze beïnvloed.
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen
milieu belastend lood of a rsenicum.
42
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese
Gemeenschap (EC).
SIGMA (Deutschland) GmbH
Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany
Verkauf:01805-90 90 85-0 Service:01805-90 90 85-85
Fax(Service):01805-90 90 85-35
Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk
gebruik.
Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in
de EU en andere Europese landen met een gescheiden afval
systeem).
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval verwerkt
mag worden. Het dient derhalve ingeleverd te worden bij het afval
scheidingsstation als KCA voor eventueel hergebruik. U helpt hierbij
schade aan het milieu te voorkomen. Indien er in het apparaat makkelijk te
verwijderen batterijen of accu’s zitten dient u deze appart in te leveren als
KCA bij het scheidingsstation. Het hergebruiken van materialen spaart het
milieu. Voor meer informatie voor hergebruiken van dit product kunt u
contact opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft.

Documenttranscriptie

NEDERLANDS Wij stellen het zeer op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft. Om maximaal profijt en plezier van uw Sigma objectief te hebben, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing geheel door te lezen voor u het objectief gaat gebruiken. VOORZORGSMAATREGELEN  Kijk niet, na montage van het objectief, door de zoeker van de camera direct in de zon. Dit kan tot ernstige beschadiging van het oog of blindheid leiden.  Kijk niet met uw lens direct in de zon; zodra direct zonlicht uw lens binnen valt kan de binnenkomende lichtbundel brand veroorzaken.  De lensvatting is gecompliceerd en kan scherp zijn. Onjuist gebruik kan verwondingen veroorzaken.  Gebruikt u a.u.b. een zwaar en stabiel statief wat in staat is het gewicht van het objectief te dragen. Gebruikt u een te licht statief dan is het mogelijk dat het objectief valt. DESCRIPTION OF THE PARTS (P.2) ① AF Functie knop ② BEEP schakelaar ③ AF-schakelaar ④ Focus preset knop (NIKON: Memory set knop) ⑤ Scherpstelring ⑥ Afstandschaal ⑦ Index teken ⑧ Vatting ⑨ Scherpstelkeuze schakelaar ⑩ Focus Limiter schakelaar ⑪ OS Schakelaar ⑫ Custom Mode Schakelaar ⑬ Statief aansluiting ⑭ Click stop schakelaar ⑮ Filter Houder ⑯ Zonnekap VOOR NIKON VATTING Dit objectief beschikt over een electromagnetisch diafragma mechanisme met dezelfde specificaties als het E-type mechanisme in Nikon AF objectieven. Het objectief is te gebruiken met camera’s zoals in onderstaande Tabel (A) aangegeven (voor modellen met ★ markering is hiervoor de nieuwste versie van de camera firmware vereist)  Het is niet bruikbaar met film single-lens reflex camera’s.  Het is niet mogelijk het objectief te gebruiken met camera’s in Tabel (B).  Voor modellen die niet in Tabel (A) of Tabel (B) zijn 35 genoemd: raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera op bruikbaarheid met E-type objectieven. (A) D5, D4S, Df, D810, D810A, D750, D610, D500, D7200, D7100, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3400, D3300, D3200, D3100 ★ D4, D3X, D3S, D3, D800, D800E, D700, D600, D300S, D300, D7000 (B) D2XS, D2X, D2HS, D2H, D1X, D1H, D1, D200, D100, D90, D80, D70S, D70, D60, D50, D40X, D40, D3000 BEVESTIGING OP DE CAMERABODY Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is bevestigd, zal het automatisch net zo functioneren als de originele objectieven. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera.  Op de vatting bevindt zich een aantal electrische contacten en koppelstukken. Deze moeten goed schoon worden gehouden teneinde van een goed contact verzekerd te zijn. Plaats, bij het verwisselen van objectieven deze altijd met de voorzijde en niet met de vatting op tafel. Dit ter voorkoming van beschadiging. 36 BELICHTINGSINSTELLING Wanneer een Sigma objectief op uw camerabody is bevestigd, functioneert dit geheel automatisch. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera. SCHERPSTELLEN Om de autofocus functie te activeren dient u het schuifje op het objectief op de AF postitie te zetten. P.3-(1) Wilt u handmatig scherpstellen zet dan het schuifje op het objectief op de M positie. Vervolgens kunt u scherpstellen door aan de focusring te draaien. P.3-(2)  Raadpleeg a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw camera om bovengenoemde instellingen op uw camera te wijzigen.  Wanneer .u dit objectief op handmatige instelling gebruikt, raden wij u aan de correcte scherpstelling visueel in de zoeker vast te stellen. Dit vanwege een mogelijke scherpte verschuiving als gevolg van extreme temperatuurswijzigingen, waardoor meerdere lenscomponenten kunnen uitzetten. In het bijzonder bij instelling op oneindig dient hierop te worden gelet. Handmatig scherpstellen kan bij bit objectief ook in de autofocus stand. Als de camera op “One-Shot” AF (AF-S) is ingesteld, kunt u de scherpstelling eventueel handmatig corrigeren nadat de autofocus scherpstelling z’n werk heeft gedaan, en u de ontspanknop half ingedrukt houdt. Ook biedt dit objectief een Full-time MF-functie (Manual Override) door aan de focus ring te draaien terwijl de auto focus werkzaam is. Voor gebruik van Full-time MF, zet de focus switch op het objectief in de “MO” positie. P.3-(3)  Bij gebruik van het USB DOCK (los verkrijgbaar) en de bijbehorende software, “SIGMA Optimization Pro”, is het mogelijk om Full-time MF-functie te selecteren AAN / UIT. Tevens is het mogelijk de mate van rotatie van de focusring bij te stellen om de Full-time MF functie te bedienen. Voor meer informatie verwijzen wij naar het SIGMA Optimization Pro “Help” menu. FOCUS LIMITER SCHAKELAAR Dit objectief is voorzien van een Focus Limiter om het AF bereik te beperken indien gewenst (fig.6). De Focus Limiter is in 3 stappen instelbaar. ●FULL (3.5m ~ ∞) ●10m ~ ∞ ●3.5m ~ 10m AF FUNCTIONALITEITEN Afhankelijk van de positie van de AF-schakelaar ③, kan de functionaliteit van de AF functie knop ① afwijken. ① AF Functie knop ② BEEP schakelaar ③ AF-schakelaar ④ Focus preset knop (NIKON: Memory set knop) AF-ON FUNTIE (UITSLUITEND VOOR SIGMA EN NIKON) Zodra de schakelaar van de AF op de onderstaande wijze is ingesteld, zal de autofocus in werking treden wanneer u op de AF functie knop drukt. SIGMA AF-ON ③ NIKON AF-ON AF (AF STOP) VERGRENDELINGSFUNCTIE U kunt de autofocus annuleren door op de AF functie knop te drukken, zolang de AF functie actief is. De AF -schakelaar dient op de onderstaande wijze te zijn ingesteld. SIGMA AFL ③ CANON STOP NIKON AF-L 37 FOCUS PRESET (GEHEUGEN HERINNERING) FUNCTIE Met behulp van deze functionaliteit kunt u de focus positie die u als laatste heeft gebruikt weer oproepen. Deze functie stelt u in staat om direct naar een vaste focus positie terug te keren. ③ SIGMA CANON NIKON FOCUS RECALL PRESET MEMORY RECALL VOORAF INGESTELDE FOCUS POSITIE Stel het focuspunt op de gewenste punt in en druk op de Focus Preset (Memory Set) knop.  Ongeacht de stand van de AF-schakelaar is het mogelijk om het focuspunt in te stellen.  Zodra de Beep schakelaar ② aan (ON) staat, zal de lens een piepje afgeven. FOCUS POSITIE OPROEPEN Het is mogelijk om terug te keren naar de vaste focus positie door op de AF functie knop te drukken.  Zodra de Beep schakelaar ② aan (ON) staat, zal de lens twee piepjes afgeven. 38 DE MOGELIJKHEDEN VAN HET OS (OPTICAL STABILIZER) SYSTEEM Dit OS (Optical Stabilizer) objectief is zeer effectief om bewegingsonscherpte te voorkomen. Zet de OS schakelaar op 1. P.3-(5) Druk de ontspanknop half in en controleer de opname / compositie in de zoeker en controleer tevens of het onderwerp zonder beweging wordt weergegeven. Het kan na het half indrukken van de ontspanknop tot ongeveer 1 seconde duren voor dat het OS systeem het beeld heeft gestabiliseerd. Indien de OS schakelaar op 2 wordt gezet worden vooral de verticale bewegingen gecorrigeerd. Deze stand is vooral geschikt voor bewegende onderwerpen.  De compensatie van de bewegingsonscherpte is vooral effectief bij het uit de hand fotograferen. Het OS systeem kan minder goed functioneren als er bijvoorbeeld uit een rijdende auto wordt gefotografeerd of bij zeer heftige bewegingen van de camera tijdens het maken van de opname.  U dient het OS systeem uit te schakelen (Off) als u de camera met een statief gebruikt of indien u lange tijdopnamen (bulb) maakt  Het OS systeem maakt gebruik van de batterijen van de camera. Als u het OS systeem activeert kan het dus mogelijk zijn dat u de batterijen van de camera sneller dient te vervangen als bij het gebruik van een objectief zonder OS functie. Indien u de OS functie voor langere tijd niet gebruikt is het aan te bevelen de OS schakelaar op OFF te zetten om hiermee het batterijgebruik te verlagen.  Het is belangrijk dat de OS schakelaar op OFF staat als u het objectief op uw camera zet.  Het OS systeem blijft geactiveerd ook als uw vinger de ontspanknop los laat. Het OS systeem blijft net zo lang geactiveerd als de camera de meetwaarden toont. Belangrijk: Verwijder nooit het objectief, of de batterijen van de camera, zolang het OS systeem is geactiveerd. Dit kan tot beschadiging van het objectief leiden.  Indien de camera wordt uitgezet wanneer het OS systeem in werking is kan het objectief een ratelend geluid maken. Dit is geen defect. CUSTOM MODE SCHAKELAAR Door het USB DOCK (separaat verkocht) en de speciale software, SIGMA Optimization Pro, te gebruiken is het mogelijk om de AF-snelheid, Optische Stabilisatie (OS) en focus afstand naar eigen wens in te stellen en deze instelling te bewaren via de Custom Mode Schakelaar. Voor meer informatie verwijzen wij u naar het SIGMA Optimization Pro “Help” menu.  Zet bij standaard gebruik van het objectief de Custom Mode Schakelaar uit. De Focus Berperkings Schakelaar werkt niet indien de Custom Mode aan staat en is ingested als C1 of C2. P.3-(6)  Het USB DOCK kan slechts voor één type lensvatting gebruikt worden, namelijk die van het objectief.  SIGMA Optimization Pro kan gratis worden gedownload op de volgende website: http://www.sigma-global.com/download/ STATIEF AANSLUITING Dit objectief is uitgerust met een afneembare statiefring. Wanneer u de blokkeerknop op de statiefring losdraait, kunnen objectief en camera vrij ronddraaien waardoor de camera op eenvoudige wijze zowel horizontaal als verticaal gebruikt kan worden. P.3-(7) CLICK STOP SCHAKELAAR Afhankelijk van de condities, is het mogelijk om de click stop schakelaar aan of uit te zetten. P.4-(8) ON - Click stop schakelaar is actief OFF - Click stop schakelaar is inactief  In combinatie met de los verkrijgbare Tripod Socket TS-81 kunt u gebruik maken van de Arca Swiss quick release plaat en klem. TELE CONVERTERS Dit objectief kan worden gebruikt als een 1.4x (700mm F5.6 AF) of een 2x (1000mm F8 MF) hyper-telephoto bjectief door respectievelijk een SIGMA TELE CONVERTER TC-1401 of SIGMA TELE CONVERTER 39 TC-2001 te gebruiken.  Gebruik geen andere converters als boven vermeld.  Het is mogelijk de AF functie te gebruiken wanneer de SIGMA TELE CONVERTER TC-2001 is bevestigd op camera’s die compatibel zijn met AF op F8. Voor meer details raadpleeg de handleiding van de camera body.  Het is mogelijk de autofocus functie in Live View te gebruiken indien de camera in de “contrast detect” AF functie is ingesteld. ZONNEKAP Het objectief wordt geleverd met een afneembare zonnekap. Deze voorkomt flare en ghosting door een heldere externe lichtbron vanaf buiten het beeld. Bevestig de zonnekap en draai aan de knop om deze vast te zetten. P.4-(9)  Om objectief en zonnekap op te kunnen bergen in de koffer, moet u eerst de zonnekap afnemen en deze omgekeerd op het objectief plaatsen. DRAAGRIEM Bevestig de schouderriem aan de twee bevestigingspunten zoals aangegeven in figuur P.4-(10). 40 FILTER Het is onmogelijk om een conventioneel filter op de lens te bevestigen. Om van een filter gebruik te kunnen maken heeft u de Filter Holder en een 46mm filter nodig. HET FILTER VERWIJDEREN De WR-Protector bevindt zich standaard in de filterhouder. Om de WR-Protector uit de filterhouder te verwijderen, dient u de fixeerknop tegen de klok in te draaien en verwijder vervolgens het filter uit de filterhouder. Vervolgens dient u het filter tegen de klok in te draaien. P.4-(11) HET FITLER BEVESTIGEN Draai de fixeerknop van de filterhouder tegen de klok in en plaats de filterhouder in het objectief. P.4-(12)  Het objectief presteert optimaal zolang er een filter aanwezig is. Zonder filter zal de kwaliteit van de foto’s afnemen. Zorg er daarom alstublieft voor dat er altijd een filter in het objectief aanwezig is.  Het is mogelijk om andere 46mm filters te gebruiken. De rand van het filter mag echter niet dikker zijn dan 5.5mm (incl. de schroefdraad) en de max. diameter mag niet groter zijn dan 49mm.  Indien u een polarisatiefilter wenst te gebruiken, heeft Sigma special voor dit objectief de WR-CIRCULAR PL RCP-11 ontwikkeld. Dit filter is los verkrijgbaar.  Ter bescherming van het voorste lenselement heeft SIGMA de WR-PROTECTOR LPT-11 ontwikkeld. Deze protector is los verkrijgbaar. ONDERHOUD EN OPSLAG  Vermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid.  Indien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde plaats. Houd het objectief, om beschadiging van de lenscoating te voorkomen, weg van mottenballen of naftalinegas.  Gebruik geen thinner, benzine of andere organische schoonmaakmiddelen om vuil of vingerafdrukken van de lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor een speciaal lensdoekje of lenstissues.  Dit objectief heeft een stof- en spatwaterdichte constructie. Hoewel dit ervoor zorgt dat het kan worden gebruikt in lichte regen is de constructie niet waterdicht. Voorkom daarom dat er grote hoeveelheden water op het objectief terecht kan komen. Let vooral op bij gebruik aan de waterkant. Het is vaak zeer kostbaar om het interne mechanisme, lens elementen en electronische componenten te repareren.  Plotselinge temperatuur verandering kan condensatie veroorzaken op het oppervlak van de lens. Bij het betreden van een warme kamer vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te houden totdat de temperatuur van het objectief ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur. TECHNISCHE GEGEVENS: Lensconstructie (groepen – elementen) Beeldhoek Kleinste diafragma Kortste instelafstand Magnification Filter Size Dimensions (Dia.×Length) Weight 11 - 16 5° 32 3.5m 1:6.5 46mm 144.8 x 380.3mm 3310g Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting.  Voor Sigma APO objectieven wordt gebruik gemaakt van speciale glassoorten met een hoge refractie index en lage dispersie karakteristieken. Het is normaal bij deze glassoorten dat er zich zeer kleine luchtbelletjes in bevinden. Echter wordt de kwaliteit van uw objectief hierdoor op geen enkele wijze beïnvloed.  De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a rsenicum. 41 Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC). SIGMA (Deutschland) GmbH Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Verkauf:01805-90 90 85-0 Service:01805-90 90 85-85 Fax(Service):01805-90 90 85-35 Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik. Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese landen met een gescheiden afval systeem). Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval verwerkt mag worden. Het dient derhalve ingeleverd te worden bij het afval scheidingsstation als KCA voor eventueel hergebruik. U helpt hierbij schade aan het milieu te voorkomen. Indien er in het apparaat makkelijk te verwijderen batterijen of accu’s zitten dient u deze appart in te leveren als KCA bij het scheidingsstation. Het hergebruiken van materialen spaart het milieu. Voor meer informatie voor hergebruiken van dit product kunt u contact opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sigma 185955 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor