Sony VCT-CSM1 de handleiding

Type
de handleiding
Delarnas namn (se fig. )
Stativskruv Vertikal linje
Installation (se fig. )
OBS!
• Denna enhet är det exklusiva kameratillbehör som har stöd för
funktionen kontroll av flera kameror.
• Fäst kameror och tillbehör på enhetens stativskruv så att
totalvikten blir mindre än 300 g.
• Använd denna enhet så att totalvikten för de två kamerorna
och tillbehöret blir mindre än 1,8 kg.
Identifisere delene (se fig. )
Skrue til stativ Vertikal linje
Installasjon (se fig. )
Merk
• Denne enheten er et kameraeksklusivt tilbehør som støtter
multikamerakontrollfunksjonen.
• Fest kameraer og tilbehør slik at den totale massen er mindre
enn 300 g på enhetens stativskrue.
• Bruk denne enheten slik at den totale massen til de to
kameraene og tilbehøret er mindre enn 1,8 kg.
Identificazione delle parti (vedere fig. )
Vite del treppiede Asse verticale
Installazione (vedere fig. )
Nota
• Questa unità è un accessorio esclusivo della fotocamera e
supporta la funzione di comando di più fotocamere.
• Fissare le fotocamere e gli accessori, il cui peso complessivo
deve essere inferiore ai 300 g, utilizzando la vite per treppiede
di questa unità.
• Utilizzare l’unità facendo in modo che il peso delle due
fotocamere e dell’accessorio sia inferiore a 1,8 kg.
Identificar as peças (Ver fig. )
Parafuso do tripé Linha vertical
Instalação (Ver fig. )
Nota
• Esta unidade é o acessório exclusivo da câmara que suporta a
função de controlo multi-câmaras.
• Fixe câmaras e acessórios ao parafuso do tripé desta unidade,
de modo a que o peso total seja inferior a 300 g.
• Utilize esta unidade de modo a que o peso total das duas
câmaras e do acessório seja inferior a 1,8 kg.
Προσδιορισμός των μερών (Βλ. εικ. )
Βίδα τριπόδου Κατακόρυφη γραμμή
Τοποθέτηση (Βλ. εικ. )
Σημείωση
• Αυτή η μονάδα είναι ένα εξάρτημα το οποίο προορίζεται
αποκλειστικά για κάμερα και το οποίο υποστηρίζει τη
λειτουργία χειρισμού πολλών μηχανών.
• Συνδέστε κάμερες και εξαρτήματα στη βίδα τριπόδου αυτής
της μονάδας, έτσι ώστε το συνολικό βάρος να μην ξεπερνά τα
300 g.
• Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα έτσι ώστε το συνολικό βάρος
των δύο καμερών και του εξαρτήματος να μην ξεπερνά το 1,8 kg.
Opis elementów (patrz rys. )
Śruba statywu Linia pionowa
Montaż (patrz rys. )
Uwaga
• To urządzenie stanowi akcesorium przeznaczone wyłącznie do
kamery i obsługuje funkcję sterowania wieloma kamerami.
• Podłącz kamery i akcesoria w taki sposób, aby łączna waga na
śrubie statywu tego urządzenia wynosiła 300 g.
• Używaj tego urządzenia w taki sposób, aby łączna waga dwóch
kamer i akcesoriów była mniejsza niż 1,8 kg.
300g
2 1.8kg
• This unit is the camera-exclusive accessory that supports the
multi camera control function.
• Attach cameras and accessories so that the total mass is less
than 300g (10.6 oz) to the tripod screw of this unit.
• Use this unit so the total mass of the two cameras and the
accessory is less than 1.8kg (63.5 oz).
• Cet accessoire qui est propre à la caméra prend en charge la
fonction de commande multicaméra.
• Fixez les caméras et les accessoires à la vis de fixation pour
appareil photo en veillant à ce que le poids total soit inférieur à
300 g (10,6 oz).
• Utilisez cet accessoire en veillant à ce que le poids total des
deux caméras et de l’accessoire soit inférieur à 1,8kg (63,5 oz).
• Esta unidad es un accesorio diseñado exclusivamente para
cámaras que permite usar la función de control de varias
cámaras.
• Coloque cámaras y accesorios con un peso total inferior a los
300 g en el tornillo del trípode de esta unidad.
• Utilice esta unidad de modo que el peso total de las dos
cámaras y el accesorio sea inferior a 1,8 kg.
本装置是⽀持多相机控制功能的相机专⽤附
件。
将相机和附件(确保总质量⼩于300g)连接
⾄本装置的三脚架螺丝。
使⽤本装置时,确保2台相机和附件的总质量
⼩于1.8kg。
Identifying the Parts (See fig. )
Tripod screw Vertical line
Installation (See fig. )
Identification des éléments (voir fig. )
Vis du trépied Ligne verticale
Installation (voir fig. )
Identificación de partes (ver fig. )
Tornillo de trípode Línea vertical
Instalación (ver fig. )
Identifikation der Teile (siehe Abb. )
Stativschraube Vertikale Linie
Installation (siehe Abb. )
Hinweis
• Dieses ausschließlich für Kameras konzipierte Zubehörteil
unterstützt die Funktion zur Steuerung mehrerer Kameras.
• Achten Sie beim Anbringen von Kameras und Zubehör darauf,
dass das auf der Stativschraube dieses Produkts lastende
Gewicht weniger als 300 g beträgt.
• Achten Sie bei der Verwendung dieses Produkts darauf, dass
das Gesamtgewicht der beiden Kameras und des Zubehörs
weniger als 1,8 kg beträgt.
Overzicht van de onderdelen (zie afb. )
Statiefschroef Verticale lijn
Installatie (zie afb. )
Opmerking
• Dit apparaat is een cameraspecifiek accessoire dat
ondersteuning biedt voor de functie voor het bedienen van
meerdere camera's.
• Zorg ervoor dat het totale gewicht van de camera's en
accessoires minder is dan 300 g wanneer u deze bevestigt op
de statiefschroef van dit apparaat.
• Gebruik dit apparaat alleen als het totale gewicht van de twee
camera's en het accessoire minder is dan 1,8 kg.
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja
obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/Instrucţiuni
de utilizare/Betjeningsvejledning/Návod k použití/
Käyttöohjeet/Инструкция по эксплуатации/Посібник з
експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ /
/ / /Petunjuk
Pengoperasian/ /Manual de Operação
VCT-CSM1
Camera Shoe Mount
Griffe porte-accessoire pour caméscope
Опорное крепление камеры
Кріплення до башмака камери
© 2015 Sony Corporation
Printed in China
4-568-708-01(1)

Documenttranscriptie

4-568-708-01(1) カメラシューマウント Camera Shoe Mount Griffe porte-accessoire pour caméscope Опорное крепление камеры Кріплення до башмака камери お買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 Delarnas namn (se fig. )  Stativskruv  Vertikal linje この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず 保管してください。 Installation (se fig. ) OBS! • Denna enhet är det exklusiva kameratillbehör som har stöd för funktionen kontroll av flera kameror. • Fäst kameror och tillbehör på enhetens stativskruv så att totalvikten blir mindre än 300 g. • Använd denna enhet så att totalvikten för de två kamerorna och tillbehöret blir mindre än 1,8 kg.   Identifisere delene (se fig. )  取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/ Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/Návod k použití/ Käyttöohjeet/Инструкция по эксплуатации/Посібник з експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ / / / /Petunjuk Pengoperasian/ /Manual de Operação  Skrue til stativ  Vertikal linje Installasjon (se fig. )  各部の名前(参照)  三脚ネジ  垂直ライン Merk • Denne enheten er et kameraeksklusivt tilbehør som støtter multikamerakontrollfunksjonen. • Fest kameraer og tilbehør slik at den totale massen er mindre enn 300 g på enhetens stativskrue. • Bruk denne enheten slik at den totale massen til de to kameraene og tilbehøret er mindre enn 1,8 kg. 取り付けかた(参照) Identificazione delle parti (vedere fig. ) Identifying the Parts (See fig. )  Tripod screw  Vertical line  Vite del treppiede  Asse verticale Installazione (vedere fig. ) Installation (voir fig. ) Nota • Questa unità è un accessorio esclusivo della fotocamera e supporta la funzione di comando di più fotocamere. • Fissare le fotocamere e gli accessori, il cui peso complessivo deve essere inferiore ai 300 g, utilizzando la vite per treppiede di questa unità. • Utilizzare l’unità facendo in modo che il peso delle due fotocamere e dell’accessorio sia inferiore a 1,8 kg. ˎˎ本機はマルチカメラコントロール機能搭載カメラ専用のアクセサ リーです。 ˎˎ本機の三脚ネジには、カメラやアクセサリーの質量の合計が300g 以下になるように装着してください。 ˎˎカメラ2台とアクセサリーの質量の合計が1.8kg以下になるように ご使用ください。 Identificación de partes (ver fig. ) Identificar as peças (Ver fig. ) • This unit is the camera-exclusive accessory that supports the multi camera control function. • Attach cameras and accessories so that the total mass is less than 300g (10.6 oz) to the tripod screw of this unit. • Use this unit so the total mass of the two cameras and the accessory is less than 1.8kg (63.5 oz).  Stativschraube  Vertikale Linie Installation (See fig. ) © 2015 Sony Corporation Printed in China Identification des éléments (voir fig. )  Vis du trépied  Ligne verticale VCT-CSM1 • Cet accessoire qui est propre à la caméra prend en charge la fonction de commande multicaméra. • Fixez les caméras et les accessoires à la vis de fixation pour appareil photo en veillant à ce que le poids total soit inférieur à 300 g (10,6 oz). • Utilisez cet accessoire en veillant à ce que le poids total des deux caméras et de l’accessoire soit inférieur à 1,8kg (63,5 oz). • Esta unidad es un accesorio diseñado exclusivamente para cámaras que permite usar la función de control de varias cámaras. • Coloque cámaras y accesorios con un peso total inferior a los 300 g en el tornillo del trípode de esta unidad. • Utilice esta unidad de modo que el peso total de las dos cámaras y el accesorio sea inferior a 1,8 kg. 注 • 本装置是⽀持多相机控制功能的相机专⽤附 件。 • 将相机和附件(确保总质量⼩于300g)连接 ⾄本装置的三脚架螺丝。 • 使⽤本装置时,确保2台相机和附件的总质量 ⼩于1.8kg。  Tornillo de trípode  Línea vertical  Parafuso do tripé  Linha vertical Instalación (ver fig. ) Instalação (Ver fig. ) Identifikation der Teile (siehe Abb. ) Nota • Esta unidade é o acessório exclusivo da câmara que suporta a função de controlo multi-câmaras. • Fixe câmaras e acessórios ao parafuso do tripé desta unidade, de modo a que o peso total seja inferior a 300 g. • Utilize esta unidade de modo a que o peso total das duas câmaras e do acessório seja inferior a 1,8 kg. Installation (siehe Abb. ) Hinweis • Dieses ausschließlich für Kameras konzipierte Zubehörteil unterstützt die Funktion zur Steuerung mehrerer Kameras. • Achten Sie beim Anbringen von Kameras und Zubehör darauf, dass das auf der Stativschraube dieses Produkts lastende Gewicht weniger als 300 g beträgt. • Achten Sie bei der Verwendung dieses Produkts darauf, dass das Gesamtgewicht der beiden Kameras und des Zubehörs weniger als 1,8 kg beträgt.  Overzicht van de onderdelen (zie afb. )  Statiefschroef  Verticale lijn Installatie (zie afb. ) Opmerking • Dit apparaat is een cameraspecifiek accessoire dat ondersteuning biedt voor de functie voor het bedienen van meerdere camera's. • Zorg ervoor dat het totale gewicht van de camera's en accessoires minder is dan 300 g wanneer u deze bevestigt op de statiefschroef van dit apparaat. • Gebruik dit apparaat alleen als het totale gewicht van de twee camera's en het accessoire minder is dan 1,8 kg. Προσδιορισμός των μερών (Βλ. εικ. )  Βίδα τριπόδου  Κατακόρυφη γραμμή Τοποθέτηση (Βλ. εικ. ) Σημείωση • Αυτή η μονάδα είναι ένα εξάρτημα το οποίο προορίζεται αποκλειστικά για κάμερα και το οποίο υποστηρίζει τη λειτουργία χειρισμού πολλών μηχανών. • Συνδέστε κάμερες και εξαρτήματα στη βίδα τριπόδου αυτής της μονάδας, έτσι ώστε το συνολικό βάρος να μην ξεπερνά τα 300 g. • Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα έτσι ώστε το συνολικό βάρος των δύο καμερών και του εξαρτήματος να μην ξεπερνά το 1,8 kg. Opis elementów (patrz rys. )  Śruba statywu  Linia pionowa Montaż (patrz rys. ) Uwaga • To urządzenie stanowi akcesorium przeznaczone wyłącznie do kamery i obsługuje funkcję sterowania wieloma kamerami. • Podłącz kamery i akcesoria w taki sposób, aby łączna waga na śrubie statywu tego urządzenia wynosiła 300 g. • Używaj tego urządzenia w taki sposób, aby łączna waga dwóch kamer i akcesoriów była mniejsza niż 1,8 kg.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCT-CSM1 de handleiding

Type
de handleiding