Palson 30058 de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1 Interruptor encendido/apagado I/O.
2 Aceite lubricante.
3 Cepillo de limpieza.
4 Indicador luminoso de carga.
5 Ajuste de la longitud de corte.
6 Peines 4 medidas (4, 6, 9 y 12 mm).
7 Adaptador eléctrico.
8 Batería extraíble.
1 I/O on/off switch.
2 Maintenance oil.
3 Cleaning brush.
4 Charging light.
5 Cutting length adjustment.
6 Combs 4 lengths (4, 6, 9 and 12 mm).
7 Mains adaptor.
8 Removable battery.
1 Interrupteur marche arrêt I/O.
2 Huile lubrifiante.
3 Brosse de nettoyage.
4 Voyant lumineux de charge.
5 Réglage de la longueur de coupe.
6 Peignes 4 longueurs (4, 6, 9 et 12 mm).
7 Adaptateur électrique.
8 Batterie extractible.
1 Interruptor de ligar/desligar I/O.
2 Óleo lubrificante.
3 Escova de limpeza.
4 Indicador luminoso de carga.
5 Ajuste do comprimento de corte.
6 Pentes 4 medidas (4, 6, 9 e 12 mm).
7 Adaptador eléctrico.
8 Bateria amovível.
1 Schalter Ein/Aus I/O.
2 Schmieröl.
3 Reinigungsbürste.
4 Aufladeanzeigelicht.
5 Schnittlängenregler.
6 Kamm mit 4 Höhenstufen (4, 6, 9 und 12
mm).
7 Elektroadapter.
8 Herausnehmbare Batterie.
1 Interruttore accensione/spegnimento I/O.
2 Olio lubrificante.
3 Spazzolino per la pulizia.
4 Indicatore luminoso di carica.
5 Regolazione della lunghezza di taglio.
6 Pettini 4 misure (4, 6, 9 e 12 mm).
7 Adattatore elettrico.
8 Batteria estraibile.
1 I/O aan/uit-schakelaar.
2 Smeerolie.
3 Reinigingsborsteltje.
4 Oplaadcontrolelampje.
5 Selectieknop voor haarlengte.
6 Kam in 4 formaten (4, 6, 9 en 12 mm).
7 Stroomadapter.
8 Verwijderbare batterij.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
I/O.
 
 
 
 
 
 
 
1 Be- és kikapcsoló gomb I/O.
2 Olaj.
3 Tisztító kefe.
 
5 A hosszúság beállítása.
 
7 Elektromos adapter.
 
 
 
 
 
 
6 4 ölçekli tarak (4, 6, 9 ve 12 mm).
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
1˯ΎϔσϹ΍ϭ ϞϴϐθΘϠϟ ϲ΋ΎΑήϬϛ ΡΎΘϔϣ
2ϖϴϟΰΘϟ΍ Ζϳί
3ϒϴψϨΗ ΓΎηήϓ
4ϦΤθϠϟ ˯ϲπϣ ήηΆϣ
5ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΪϨϋ ϝϮτϟ΍ ϲϓ ϢϜΤΘϟ΍
6ΕΎγΎϘϣ ΔόΑέ΄Α ρΎθϣ΃)4ˬ6ˬ9ˬ12Ϣϣ(
7ϲ΋ΎΑήϬϛ ϝϮΤϣ
8ωΰϨϟ΍ ΔϠΑΎϗ ΔϳέΎτΑ
18
NL
Bij onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel
plezier beleeft aan uw nieuwe X3 keramische titanium tondeuse van PALSON.
Gebruiksaanwijzingen
- Lees voor u dit apparaat gebruikt grondig de gebruiksaanwijzingen.
- Gelieve u er na het lezen van de gebruiksaanwijzingen van te verzekeren dat u ze bewaart op een plaats die gemakkelijk toegankelijk
is voor de gebruiker.
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuigijke of mentale beperking, of
die niet over de juiste ervaring of kennis beschikken, behalve als dit gebeurt onder het toezicht van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid, of als ze van een dergelijke persoon instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
- Als het str5oomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een
gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden.
Waarschuwing:
Zorg ervoor dat u voor en na het gebruik van de tondeuse smeerolie aanbrengt op het mesje.
- Als u dit niet doet, kan het mesje trekken aan het haar, waardoor het zal verslijten.
- Gelieve de bijgeleverde olie of een juiste en gepaste olie te gebruiken.
- De olie die bij de tondeuse geleverd wordt is uitsluitend bestemd voor gebruik op het mesje, en is niet geschikt voor andere
doeleinden.
- Gebruik het apparaat niet op temperaturen onder de 0 ºC of boven de 40 ºC.
- Laad de batterij niet op onder direct zonlicht of in de buurt van een stralingswarmtebron.
- De tondeuse mag niet opgeladen, gebruikt of bewaard worden in een koude en droge ruimte, of op plaatsen waar hoge temperaturen
heersen.
- Laad de tondeuse niet terwijl u afwezig bent.
- OPGELET: de tondeuse in geen enkele vloeistof onderdompelen.
Werkwijze voor opladen
1. Zet de schakelaar van de hoofdeenheid in de stand “O” (uit).
2. Steek de stroomstekker van de adapter in het stopcontact.
3. Het controlelampje wordt rood als het apparaat op het stroomnet is aangesloten.
4. Na 8 uur is de batterij volledig opgeladen.
5. Vermijd een oplaadtijd van de batterij van meer dan 12 uren, omdat de nuttige levensduur van de batterij hierdoor verkort wordt.
6. Trek zodra de batterij is opgeladen de stekker van de adapter uit het stopcontact.
7. Zet de schakelaar in de stand “I” (aan) om het apparaat te gebruiken.
8. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) wanneer u klaar bent met haar scheren.
Gebruik van het apparaat met het snoer.
1. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit).
2. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en sluit het andere uiteinde rechtstreeks aan op het apparaat.
3. Zodra het apparaat is aangesloten op het stroomnet wordt het controlelampje rood.
4. Zet de schakelaar in de stand “I” (aan) om de tondeuse te gebruiken.
5. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) wanneer u klaar bent met haar scheren, en trek vervolgens het snoer uit het apparaat en uit
het stopcontact.
Kamhulpstukken van 4, 6, 9 en 12 mm.
1. Zet om een hulpstuk te installeren de schakelaar in de stand “O” en schuif het er evenwijdig met het mesje op.
2. Om het kamhulpstuk uit de tondeuse te verwijderen, duwt u het in de richting van de pijltjes op de afbeelding (Fig. 3).
Scheren zonder hulpstukken
Scheer het haar af door de kop van de tondeuse direct op het haar te plaatsen (Fig. 4). U kunt de scheerlengte regelen door de
selectieschakelaar (5) in de richting van de wijzers van de klok te draaien voor een grotere lengte, en in de andere richting voor een
kleinere lengte. U kunt 5 verschillende lengtes selecteren, tussen 0,8 en 2 mm.
Montage en demontage van het mesje
1. Houd de tondeuse stevig vast, en duw het snijblad met uw duim in de richting die is aangegeven met de pijl (Fig. 2).
Houd tegelijkertijd het snijblad tegen met uw andere hand. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de stand “O” staat voor u het snijblad
probeert te verwijderen.
19
2. Duw om het snijblad terug te monteren het steunhaakje in het frame van het snijblad op het lichaam van de tondeuse, tot het vastklikt
(Fig. 5).
Levensduur van het mesje en de batterij
De levensduur van het mesje is afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik. Van de mesjes wordt verwacht dat ze tot 6 jaar
meegaan als de tondeuse twee keer per maand gedurende 20 minuten gebruikt wordt. Als de doeltreffendheid van het scheren aanzienlijk
vermindert, ondanks een gepast onderhoud, betekent dit dat de levensduur van de mesjes verstreken is en dat ze vervangen moeten
worden.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik. Als de batterij 3 keer per maand geladen wordt,
zal ze ongeveer 6 jaar meegaan. Als het apparaat gedurende meer dan 6 maanden niet wordt opgeladen, is de batterij ontladen en is de
levensduur mogelijk verkort.
Daarom wordt aanbevolen het apparaat minstens één keer om de zes maanden op te laden, ook al wordt het niet regelmatig gebruikt.
Verzorging van het mesje
Gelieve het mesje te reinigen na het gebruik om het op gepaste wijze te beschermen.
1. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) en trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder het mesje.
3. Neem het mesje van de tondeuse en haal het bovengedeelte van het mesje uit het geheel. (Fig. 2)
4. Gelieve het mesje voorzichtig te behandelen, omdat u zich kunt snijden.
5. Gebruik het reinigingsborsteltje om het mesje en het apparaat te reinigen (Fig. 6, 7 en 8).
4. Breng olie aan op de delen die gemarkeerd zijn met een pijlpunt (Fig. 9).
5. Plaats het mesje terug.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqstηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezen (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozjárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van sksége, forduljon városapviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Documenttranscriptie

1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor encendido/apagado I/O. Aceite lubricante. Cepillo de limpieza. Indicador luminoso de carga. Ajuste de la longitud de corte. Peines 4 medidas (4, 6, 9 y 12 mm). Adaptador eléctrico. Batería extraíble. 1 2 3 4 5 6 7 8 I/O aan/uit-schakelaar. Smeerolie. Reinigingsborsteltje. Oplaadcontrolelampje. Selectieknop voor haarlengte. Kam in 4 formaten (4, 6, 9 en 12 mm). Stroomadapter. Verwijderbare batterij. 1 2 3 4 5 6 7 8 I/O on/off switch. Maintenance oil. Cleaning brush. Charging light. Cutting length adjustment. Combs 4 lengths (4, 6, 9 and 12 mm). Mains adaptor. Removable battery. 1 Διακόπτης ενεργοποιημένος/ απενεργοποιημένος I/O. Λιπαντικό λάδι. Βούρτσα καθαρισμού. Φωτεινή ένδειξη φόρτισης. Ρύθμιση μήκους καλωδίου. Χτένια 4 μεγεθών (4, 6, 9 και 12 mm). Ηλεκτρικός προσαρμογέας. Αφαιρετή μπαταρία. 1 2 3 4 5 6 7 8 Interrupteur marche arrêt I/O. Huile lubrifiante. Brosse de nettoyage. Voyant lumineux de charge. Réglage de la longueur de coupe. Peignes 4 longueurs (4, 6, 9 et 12 mm). Adaptateur électrique. Batterie extractible. 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor de ligar/desligar I/O. Óleo lubrificante. Escova de limpeza. Indicador luminoso de carga. Ajuste do comprimento de corte. Pentes 4 medidas (4, 6, 9 e 12 mm). Adaptador eléctrico. Bateria amovível. 1 2 3 4 5 6 7 8 Schalter Ein/Aus I/O. Schmieröl. Reinigungsbürste. Aufladeanzeigelicht. Schnittlängenregler. Kamm mit 4 Höhenstufen (4, 6, 9 und 12 mm). Elektroadapter. Herausnehmbare Batterie. 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruttore accensione/spegnimento I/O. Olio lubrificante. Spazzolino per la pulizia. Indicatore luminoso di carica. Regolazione della lunghezza di taglio. Pettini 4 misure (4, 6, 9 e 12 mm). Adattatore elettrico. Batteria estraibile. 2 3 4 5 6 7 8 1 Переключатель включения/выключения I/O. 2 Смазочное масло. 3 Щетка для очистки. 4 Светящийся индикатор зарядки. 5 Регулировка длины лезвия. 6 Гребёнки 4 размера (4, 6, 9 y 12 мм). 7 Электрический адаптер. 8 Съемная батарея. ˯ΎϔσϹ΍ϭ ϞϴϐθΘϠϟ ϲ΋ΎΑήϬϛ ΡΎΘϔϣ ϖϴϟΰΘϟ΍ Ζϳί ϒϴψϨΗ ΓΎηήϓ ϦΤθϠϟ ˯ϲπϣ ήηΆϣ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΪϨϋ ϝϮτϟ΍ ϲϓ ϢϜΤΘϟ΍ (Ϣϣ 12 ˬ9 ˬ6 ˬ4) ΕΎγΎϘϣ ΔόΑέ΄Α ρΎθϣ΃ ϲ΋ΎΑήϬϛ ϝϮΤϣ ωΰϨϟ΍ ΔϠΑΎϗ ΔϳέΎτΑ 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Be- és kikapcsoló gomb I/O. Olaj. Tisztító kefe. A töltést jelző lámpa. A hosszúság beállítása. Fésűk 4 méretben (4, 6, 9 és 12 mm). Elektromos adapter. Kivehető akkumulátor. 1 2 3 4 5 6 7 8 Açma/kapama I/O düğmesi. Kayganlaştırıcı yağ. Temizlik fırçası. Işıklı şarj göstergesi. Saç kesim ayarı. 4 ölçekli tarak (4, 6, 9 ve 12 mm). Şarj cihazı. Çıkartılabilir batarya. 1 2 3 4 5 6 7 8 Прекъсвач включено/изключено I/O. Смазочно масло. Почистваща четка. Светлинен индикатор за заряд. Регулиране на дължината на подстригване. 4 размера гребени (4, 6, 9 и 12 мм). Електрически адаптер. Подвижна батерия. NL Bij onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe X3 keramische titanium tondeuse van PALSON. Gebruiksaanwijzingen - - - - Lees voor u dit apparaat gebruikt grondig de gebruiksaanwijzingen. Gelieve u er na het lezen van de gebruiksaanwijzingen van te verzekeren dat u ze bewaart op een plaats die gemakkelijk toegankelijk is voor de gebruiker. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuigijke of mentale beperking, of die niet over de juiste ervaring of kennis beschikken, behalve als dit gebeurt onder het toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze van een dergelijke persoon instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met het apparaat kunnen spelen. Als het str5oomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. Waarschuwing: Zorg ervoor dat u voor en na het gebruik van de tondeuse smeerolie aanbrengt op het mesje. - Als u dit niet doet, kan het mesje trekken aan het haar, waardoor het zal verslijten. - Gelieve de bijgeleverde olie of een juiste en gepaste olie te gebruiken. - De olie die bij de tondeuse geleverd wordt is uitsluitend bestemd voor gebruik op het mesje, en is niet geschikt voor andere doeleinden. - Gebruik het apparaat niet op temperaturen onder de 0 ºC of boven de 40 ºC. - Laad de batterij niet op onder direct zonlicht of in de buurt van een stralingswarmtebron. - De tondeuse mag niet opgeladen, gebruikt of bewaard worden in een koude en droge ruimte, of op plaatsen waar hoge temperaturen heersen. - Laad de tondeuse niet terwijl u afwezig bent. - OPGELET: de tondeuse in geen enkele vloeistof onderdompelen. Werkwijze voor opladen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zet de schakelaar van de hoofdeenheid in de stand “O” (uit). Steek de stroomstekker van de adapter in het stopcontact. Het controlelampje wordt rood als het apparaat op het stroomnet is aangesloten. Na 8 uur is de batterij volledig opgeladen. Vermijd een oplaadtijd van de batterij van meer dan 12 uren, omdat de nuttige levensduur van de batterij hierdoor verkort wordt. Trek zodra de batterij is opgeladen de stekker van de adapter uit het stopcontact. Zet de schakelaar in de stand “I” (aan) om het apparaat te gebruiken. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) wanneer u klaar bent met haar scheren. Gebruik van het apparaat met het snoer. 1. 2. 3. 4. 5. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit). Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en sluit het andere uiteinde rechtstreeks aan op het apparaat. Zodra het apparaat is aangesloten op het stroomnet wordt het controlelampje rood. Zet de schakelaar in de stand “I” (aan) om de tondeuse te gebruiken. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) wanneer u klaar bent met haar scheren, en trek vervolgens het snoer uit het apparaat en uit het stopcontact. Kamhulpstukken van 4, 6, 9 en 12 mm. 1. 2. Zet om een hulpstuk te installeren de schakelaar in de stand “O” en schuif het er evenwijdig met het mesje op. Om het kamhulpstuk uit de tondeuse te verwijderen, duwt u het in de richting van de pijltjes op de afbeelding (Fig. 3). Scheren zonder hulpstukken Scheer het haar af door de kop van de tondeuse direct op het haar te plaatsen (Fig. 4). U kunt de scheerlengte regelen door de selectieschakelaar (5) in de richting van de wijzers van de klok te draaien voor een grotere lengte, en in de andere richting voor een kleinere lengte. U kunt 5 verschillende lengtes selecteren, tussen 0,8 en 2 mm. Montage en demontage van het mesje 1. 18 Houd de tondeuse stevig vast, en duw het snijblad met uw duim in de richting die is aangegeven met de pijl (Fig. 2). Houd tegelijkertijd het snijblad tegen met uw andere hand. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de stand “O” staat voor u het snijblad probeert te verwijderen. 2. Duw om het snijblad terug te monteren het steunhaakje in het frame van het snijblad op het lichaam van de tondeuse, tot het vastklikt (Fig. 5). Levensduur van het mesje en de batterij De levensduur van het mesje is afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik. Van de mesjes wordt verwacht dat ze tot 6 jaar meegaan als de tondeuse twee keer per maand gedurende 20 minuten gebruikt wordt. Als de doeltreffendheid van het scheren aanzienlijk vermindert, ondanks een gepast onderhoud, betekent dit dat de levensduur van de mesjes verstreken is en dat ze vervangen moeten worden. De levensduur van de batterij is afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik. Als de batterij 3 keer per maand geladen wordt, zal ze ongeveer 6 jaar meegaan. Als het apparaat gedurende meer dan 6 maanden niet wordt opgeladen, is de batterij ontladen en is de levensduur mogelijk verkort. Daarom wordt aanbevolen het apparaat minstens één keer om de zes maanden op te laden, ook al wordt het niet regelmatig gebruikt. Verzorging van het mesje Gelieve het mesje te reinigen na het gebruik om het op gepaste wijze te beschermen. 1. 2. 3. 4. 5. 4. 5. Zet de schakelaar in de stand “O” (uit) en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder het mesje. Neem het mesje van de tondeuse en haal het bovengedeelte van het mesje uit het geheel. (Fig. 2) Gelieve het mesje voorzichtig te behandelen, omdat u zich kunt snijden. Gebruik het reinigingsborsteltje om het mesje en het apparaat te reinigen (Fig. 6, 7 en 8). Breng olie aan op de delen die gemarkeerd zijn met een pijlpunt (Fig. 9). Plaats het mesje terug. Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten. 19 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Palson 30058 de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor