Medisana HS 680 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise....................
2 Wissenswertes............................
3 Anwendung.................................
4 Verschiedenes............................
5 Garantie......................................
GB Instruction Manual
1 Safety Information.......................
2 Useful Information.......................
3 Operating....................................
4 Miscellaneous.............................
5 Warranty......................................
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité................
2 Informations utiles.......................
3 Utilisation.....................................
4 Divers..........................................
5 Garantie......................................
IT Istruzioni per l‘uso
1 Norme di sicurezza.....................
2 Informazioni Iinteressanti............
3 Modalità d’impiego......................
4 Varie............................................
5 Garanzia......................................
ES Instrucciones de uso
1 Indicaciones de seguridad..........
2 Informaciones interesantes.........
3 Aplicación....................................
4 Generalidades.............................
5 Garantía......................................
1
5
6
7
9
10
14
15
16
18
19
23
24
25
27
28
32
33
34
36
37
41
42
43
45
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança...................
2 Informações gerais......................
3 Aplicação.....................................
4 Generalidades.............................
5 Garantia......................................
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen...............
2 Wetenswaardigheden.................
3 Het Gebruik.................................
4 Diversen......................................
5 Garantie......................................
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita.......................
2 Tietämisen arvoista.....................
3 Käyttö..........................................
4 Sekalaista....................................
5 Takuu...........................................
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar................
2 Värt att veta.................................
3 Användning.................................
4 Övrigt...........................................
5 Garanti.........................................
GR Οδηγίες χρήσης
1 Οδηγίες για την ασφάλεια............
2 Χρήσιμες πληροφορίες................
3 Εφαρμσγή...................................
4 Διάφορα.......................................
5 Εγγύηση......................................
46
50
51
52
54
55
59
60
61
63
64
68
69
70
72
73
77
78
79
81
82
86
87
88
90
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée an de vous orienter plus rapidement.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai ni di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Adapter / lader
Warmtegordel
Elastische steunband
Accupackhouder met venster
Aansluitstekker van de warmte-
gordel
Accupack met controle-eenheid
Toets Aan/Uit
Led voor de laadstatus
Blauwe leds
(Temperatuurstand 1 tot 4)
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
verkkolaite / laturi
lämpövyö
elastinen tukinauha
ikkunallinen akkuyksikön pidike
lämpövyön pistoke
ohjaimella varustettu akkuyksikkö
virtakytkin
lataustilan ilmaiseva LED-valo
siniset LED-valot
(lämmönsäätö 1 - 4)
FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nätdel/Laddningsenhet
Värmebälte
Elastiskt stödband
Batteripakethållare med fönster
Värmedynans anslutningskontakt
Batteripaket med kontrollenhet
På-/av-knapp
Lysdiod laddningsstatus
Blå lysdioder
(Temperatursteg 1 till 4)
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Τροφοδοτικό / φορτιστής
Θερμαινόμενη ζώνη
Ελαστικός ιμάντας στήριξης
Θήκη πακέτου μπαταριών με
παράθυρο
Βύσμα σύνδεσης θερμαινόμενης
ζώνης
Πακέτο μπαταριών με μονάδα
ελέγχου
Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Ένδειξη κατάσταση φόρτισης LED
Μπλε ενδείξεις LED
(Βαθμίδα θερμοκρασίας 1 έως 4)
GR
55
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsin-
structies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en
bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het
toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing
absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikne-
ming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijz-
ing helemaal. Het niet naleven van deze instructie
kan zware verwondingen of schade aan het toestel
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhin-
deren.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
LOT-nummer
Producent
56
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Gebruik de warmtegordel niet in elkaar geschoven
of gevouwen!
Geen naalden in het artikel steken!
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar!
De warmtegordel kan op max. 30°C worden gewas-
sen met het speciaal besparend wasprogramma!
Niet bleken!
Het artikel mag niet in de droogtrommel worden
gedroogd!
Het artikel mag niet worden gestreken!
Niet chemisch reinigen!
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
57
Het toestel is niet geschikt voor medisch gebruik (bijv. in zieken-
huizen).
Gebruikt u het apparaat alleen volgens zijn bestemming volgens
de gebruiksaanwijzing. Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garan-
tieclaim.
De warmtegordel mag niet gevouwen of geknikt worden ge-
bruikt.
Gebruik het apparaat niet bij kinderen, mindervaliden of slap-
ende personen, evenmin bij mensen, die ongevoelig zijn voor
warmte en niet kunnen reageren op een oververhitting.
Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe
voorwerpen worden aangebracht of ingestoken.
Trek, verdraai of knik de kabel niet.
Houd het apparaat uit de buurt van vochtigheid en vloeistoffen!
Een vochtig apparaat mag niet worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet als u slijtage, beschadigingen of
tekenen van ondeskundig gebruik vaststelt.
In geval van storingen herstelt u het apparaat niet zelf
aangezien daardoor elke aanspraak op garantie vervalt. Laat
reparaties enkel door een geautoriseerde servicedienst uitvo-
eren.
Als de warmtegordel ingeschakeld is:
- plaats er geen grote of zware voorwerpen (zoals bijv. koffers)
op en
- leg er geen warmtebronnen (zoals bijv. warmtedeken) op.
Als u de warmtegordel niet dagelijks gebruikt, trekt u de aanslu-
itstekker van de warmtegordel
5
uit de accupack.
Bij permanent gebruik van de gordel (bijv. bij het inslapen) moet
de stand 1 (laagste stand) worden ingesteld.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of er-
varing, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij
behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het
toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begri-
jpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
58
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken, om-
dat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren.
Het toestel mag niet door jonge kinderen ouder dan 3 jaar worden
gebruikt, hetzij dat de instellingen door één van de ouders of een
toezichthoudend persoon overeenkomstig zijn ingesteld of het
kind voldoende werd ingelicht hoe het de controle-eenheid veilig
bedient.
Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
Als u de warmtegordel bewaart, laat u hem eerst afkoelen alvo-
rens u hem samenvouwt.
Plaats tijdens de opslag geen voorwerpen op het apparaat om
scherpe knikken te vermijden.
De herlaadbare accupack
6
moet voor het eerste gebruik volle-
dig worden opgeladen.
Alvorens de adapter op de stroomtoevoer aan te sluiten, erop
letten dat de op het etiket vermelde elektrische spanning met de
spanning van uw netwerk overeenkomt.
Na het laden ontkoppelt u de accupack
6
en de adapter
1
van
de stroomtoevoer.
De warmtegordel mag enkel met de bijbehorende accupack-con-
trole-eenheid (WE-221b) en de bijbehorende lader/adapter (mod-
elnr. RSS1002-101084-W2E) worden gebruikt.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA,
een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwaliceerde
persoon vervangenworden.
De in de leveringsomvang inbegrepen lader/adapter (modelnr.
RSS1002-101084-W2E) mag nooit voor het opladen van andere
batterijen, accu‘s of accupacks worden gebruikt.
NL
59
Hartelijk
dank
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij
van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in
bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
1 MEDISANA accu-warmtegordel HS 680
1 Accupack met controle-eenheid
1 Adapter / lader
1 Elastische steunband
1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met dit accu-warmtegordel HS 680 hebt u een kwaliteitsproduct van
MEDISANA gekocht. Om het gewenste effect te verkrijgen en lang plezier
van uw ccu-warmtegordel HS 680 te hebben, bevelen wij aan de hierna-
volgende aanwijzingen betreffende gebruik en onderhoud zorgvuldig door
te lezen.
2.1
Levering en
verpakking
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van
kinderen. Zij kunnen er in stikken!
De accu-warmtegordel HS 680 voor in- en outdoorgebruik geeft een deug-
ddoende warmte voor rug en buik met een maximale bewegingsvrijheid - hij
kan zelfs onder de kleding worden gedragen. Hij beschikt over 4 instelbare
temperatuurstanden, een veiligheid tegen oververhitting en een automa-
tische uitschakeling na 90 minuten gebruiksduur. De lang aanhoudende
warmte wordt door het prestatiesterke lithium-ionen-accupack verzekerd.
De gordel kan in de machine worden gewassen op 30°C (speciaal spaar-
programma).
2.2
Productei-
genschap-
pen
2 Wetenswaardigheden
NL
60
3 Het Gebruik
3.1
Opladen van
de accupack
Voor het eerste gebruik of na langer niet-gebruik moet de accupack
6
minstens 3 uur volledig worden opgeladen. Voor het opladen van de accu
verbindt u de kabel van de lader
1
met de accupack en met een contact-
doos. Tijdens het laden knippert de led van de laadstatus
8
groen. Is de
accupack volledig geladen, dan brandt de led van de laadstatus
8
continu
groen. U kunt dan de lader
1
loskoppelen van het stroomnetwerk en van
de accupack
6
. Wilt u de laadtoestand van de accupack vaststellen, ont-
koppel de aansluitstekker dan van de warmtegordel
5
van de accupack
en druk op de toets Aan/Uit
7
. De led van de laadstatus
8
brandt continu
groen gedurende ca. 3 seconden, als de laadstatus 25% of meer bedraagt.
Bedraagt de laadtoestand daarentegen minder dan 25%, dan knippert de
led van de laadstatus
8
3 maal per seconde groen. U moet de accupack
6
dan opladen.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Laad de accupack enkel in een droge omgeving bij kamer-
temperatuur. Plaats geen voorwerpen op de accupack.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ACCU:
- Accupack niet demonteren of uit elkaar nemen!
Explosiegevaar!
- Uit de buurt van vuur en warmtebronnen houden! Explosiegevaar!
- Geef verbruikte batterijen en accu’s niet met het gewone
huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een
batterij-verzamelstation in de vakhandel!
3.2
Gebruik
1. Plaats de accupack
6
in de accupackhouder
4
van de warmtegordel.
Daarbij moet de aansluiting van de accupack voor de aansluitstekker
van de warmtegordel
5
naar boven en de leds naar voren naar buiten
wijzen zodat men de leds door het venster aan de voorzijde van de
gordel kan zien.
2. Verbind de aansluitstekker van de warmtegordel 5 met de accupack
6
.
3. Stel de gewenste temperatuurstand (1 tot 4) in door (evt. meermaals)
te drukken op de toets Aan/Uit
7
. Elke druk op de toets verhoogt de
temperatuurstand met een niveau. Is stand 4 bereikt en wordt de toets
Aan/Uit
7
opnieuw ingedrukt, dan wordt het toestel uitgeschakeld.
4. Leg nu de warmtegordel rond uw heupen en buik en sluit de klitten-
bandsluiting. U kunt de gordel in elke gewenste positie om heupen
en buik leggen, naargelang waar u het verwarmend effect wenst te
ervaren.
5. Indien nodig kunt u bijkomend de elastische steunband
3
op de
buitenzijde van de warmtegordel aanbrengen. Daardoor kan een bi-
jkomend ondersteunend effect van de gordel worden bereikt.
NL
61
3 Het Gebruik / 4 Diversen
4 Diversen
3.3
De timer-
functie
Na 90 minuten ononderbroken werking schakelt de warmtegordel automa-
tisch uit. Wilt u het apparaat verder gebruiken, druk dan op de toets Aan/Uit
7
om de gewenste temperatuurstand in te stellen.
4.1
Reiniging
en onder-
houd
Voor elke reiniging, ontkoppelt u de accupack
6
van het stroomnetwerk
resp. van de warmtegordel. Neem de accupack uit de gordel.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
De accupack uitsluitend met een droge doek voorzichtig afwissen.
De warmtegordel kan in de wasmachine op 30°C op het speciaal spaar-
programma in een waszak worden gewassen.
Bij kleinere verontreinigingen volstaat de reiniging met een lichtjes
vochtige doek of spons en een milde reiniger.
De warmtegordel mag niet in een droogtrommel worden gedroogd of
gestreken. Laat het artikel in uitgeschakelde toestand in open lucht dro-
gen en gebruik hem pas opnieuw als hij volledig droog is.
Te frequent wassen in de wasmachine kan leiden tot kleurwijzigingen
of slijtageverschijnselen. Was de gordel daarom slechts in de was-
machine als dit absoluut noodzakelijk is.
Sla het artikel uitgestrekt en zonder knikken op in een droge ruimte bij
kamertemperatuur. De gordel voor opslag laten afkoelen.
4.2
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aange-
boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronischeap-
paraten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij eenmi-
lieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.Wendt u zich betref-
fende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
NL
62
4 Diversen
Naam en model
Netvoeding
Accu-warmtegordel
Adapter / lader
(RSS1002-101084-W2E)
Accupack (WE-221b)
Afmetingen
Gewicht
Artikelnr.
EAN-Nr.
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA accu-warmtegordel HS 680
8,4V 4W
Ingang: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A
Uitgang: 8,4V 1,2A; 10,08W max.
Li-ion DC 7,2V; 2.500mAh; 18 Wh
ca. 125 x 20,5 cm
ca. 0,47 kg (incl. accupack)
61160
40 15588 61160 5
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeter-
ingen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op
technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
4.3
Technische
specicaties
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
NL
63
5 Garantie
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.com
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
repara-
tievoor-
waarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de
verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.

Documenttranscriptie

DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise.................... 2 Wissenswertes............................ 3 Anwendung................................. 4 Verschiedenes............................ 5 Garantie...................................... GB Instruction Manual 1 Safety Information....................... 2 Useful Information....................... 3 Operating.................................... 4 Miscellaneous............................. 5 Warranty...................................... FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité................ 2 Informations utiles....................... 3 Utilisation..................................... 4 Divers.......................................... 5 Garantie...................................... IT Istruzioni per l‘uso 1 Norme di sicurezza..................... 2 Informazioni Iinteressanti............ 3 Modalità d’impiego...................... 4 Varie............................................ 5 Garanzia...................................... ES Instrucciones de uso 1 Indicaciones de seguridad.......... 2 Informaciones interesantes......... 3 Aplicación.................................... 4 Generalidades............................. 5 Garantía...................................... 1 5 6 7 9 10 14 15 16 18 19 23 24 25 27 28 32 33 34 36 37 41 42 43 45 PT Manual de instruções 1 Avisos de segurança................... 2 Informações gerais...................... 3 Aplicação..................................... 4 Generalidades............................. 5 Garantia...................................... NL Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsmaatregelen............... 2 Wetenswaardigheden................. 3 Het Gebruik................................. 4 Diversen...................................... 5 Garantie...................................... FI Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeita....................... 2 Tietämisen arvoista..................... 3 Käyttö.......................................... 4 Sekalaista.................................... 5 Takuu........................................... SE Bruksanvisning 1 Säkerhetshänvisningar................ 2 Värt att veta................................. 3 Användning................................. 4 Övrigt........................................... 5 Garanti......................................... GR Οδηγίες χρήσης 1 Οδηγίες για την ασφάλεια............ 2 Χρήσιμες πληροφορίες................ 3 Εφαρμσγή................................... 4 Διάφορα....................................... 5 Εγγύηση...................................... Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό. 46 50 51 52 54 55 59 60 61 63 64 68 69 70 72 73 77 78 79 81 82 86 87 88 90 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Adapter / lader Warmtegordel Elastische steunband Accupackhouder met venster Aansluitstekker van de warmtegordel Accupack met controle-eenheid Toets Aan/Uit Led voor de laadstatus Blauwe leds (Temperatuurstand 1 tot 4) GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 verkkolaite / laturi lämpövyö elastinen tukinauha ikkunallinen akkuyksikön pidike lämpövyön pistoke ohjaimella varustettu akkuyksikkö virtakytkin lataustilan ilmaiseva LED-valo siniset LED-valot (lämmönsäätö 1 - 4) SE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nätdel/Laddningsenhet Värmebälte Elastiskt stödband Batteripakethållare med fönster Värmedynans anslutningskontakt Batteripaket med kontrollenhet På-/av-knapp Lysdiod laddningsstatus Blå lysdioder (Temperatursteg 1 till 4) Τροφοδοτικό / φορτιστής Θερμαινόμενη ζώνη Ελαστικός ιμάντας στήριξης Θήκη πακέτου μπαταριών με παράθυρο Βύσμα σύνδεσης θερμαινόμενης ζώνης Πακέτο μπαταριών με μονάδα ελέγχου Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Ένδειξη κατάσταση φόρτισης LED Μπλε ενδείξεις LED (Βαθμίδα θερμοκρασίας 1 έως 4) 1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. LOT-nummer Producent 55 NL 1 Veiligheidsmaatregelen Gebruik de warmtegordel niet in elkaar geschoven of gevouwen! Geen naalden in het artikel steken! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar! De warmtegordel kan op max. 30°C worden gewassen met het speciaal besparend wasprogramma! Niet bleken! Het artikel mag niet in de droogtrommel worden gedroogd! Het artikel mag niet worden gestreken! Niet chemisch reinigen! 56 1 Veiligheidsmaatregelen • • • • • • • • • • • • • • NL Het toestel is niet geschikt voor medisch gebruik (bijv. in ziekenhuizen). Gebruikt u het apparaat alleen volgens zijn bestemming volgens de gebruiksaanwijzing. Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantieclaim. De warmtegordel mag niet gevouwen of geknikt worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet bij kinderen, mindervaliden of slapende personen, evenmin bij mensen, die ongevoelig zijn voor warmte en niet kunnen reageren op een oververhitting. Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe voorwerpen worden aangebracht of ingestoken. Trek, verdraai of knik de kabel niet. Houd het apparaat uit de buurt van vochtigheid en vloeistoffen! Een vochtig apparaat mag niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet als u slijtage, beschadigingen of tekenen van ondeskundig gebruik vaststelt. In geval van storingen herstelt u het apparaat niet zelf aangezien daardoor elke aanspraak op garantie vervalt. Laat reparaties enkel door een geautoriseerde servicedienst uitvoeren. Als de warmtegordel ingeschakeld is: - plaats er geen grote of zware voorwerpen (zoals bijv. koffers) op en - leg er geen warmtebronnen (zoals bijv. warmtedeken) op. Als u de warmtegordel niet dagelijks gebruikt, trekt u de aansluitstekker van de warmtegordel 5 uit de accupack. Bij permanent gebruik van de gordel (bijv. bij het inslapen) moet de stand 1 (laagste stand) worden ingesteld. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. Dit toestel is géén speelgoed. 57 NL • • • • • • • • • • • • 58 1 Veiligheidsmaatregelen Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken, omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren. Het toestel mag niet door jonge kinderen ouder dan 3 jaar worden gebruikt, hetzij dat de instellingen door één van de ouders of een toezichthoudend persoon overeenkomstig zijn ingesteld of het kind voldoende werd ingelicht hoe het de controle-eenheid veilig bedient. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. Als u de warmtegordel bewaart, laat u hem eerst afkoelen alvorens u hem samenvouwt. Plaats tijdens de opslag geen voorwerpen op het apparaat om scherpe knikken te vermijden. De herlaadbare accupack 6 moet voor het eerste gebruik volledig worden opgeladen. Alvorens de adapter op de stroomtoevoer aan te sluiten, erop letten dat de op het etiket vermelde elektrische spanning met de spanning van uw netwerk overeenkomt. Na het laden ontkoppelt u de accupack 6 en de adapter 1 van de stroomtoevoer. De warmtegordel mag enkel met de bijbehorende accupack-controle-eenheid (WE-221b) en de bijbehorende lader/adapter (modelnr. RSS1002-101084-W2E) worden gebruikt. Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangenworden. De in de leveringsomvang inbegrepen lader/adapter (modelnr. RSS1002-101084-W2E) mag nooit voor het opladen van andere batterijen, accu‘s of accupacks worden gebruikt. 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank NL Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met dit accu-warmtegordel HS 680 hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA gekocht. Om het gewenste effect te verkrijgen en lang plezier van uw ccu-warmtegordel HS 680 te hebben, bevelen wij aan de hiernavolgende aanwijzingen betreffende gebruik en onderhoud zorgvuldig door te lezen. 2.1 Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij Levering en van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in verpakking bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA accu-warmtegordel HS 680 • 1 Accupack met controle-eenheid • 1 Adapter / lader • 1 Elastische steunband • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 2.2 Producteigenschappen De accu-warmtegordel HS 680 voor in- en outdoorgebruik geeft een deugddoende warmte voor rug en buik met een maximale bewegingsvrijheid - hij kan zelfs onder de kleding worden gedragen. Hij beschikt over 4 instelbare temperatuurstanden, een veiligheid tegen oververhitting en een automatische uitschakeling na 90 minuten gebruiksduur. De lang aanhoudende warmte wordt door het prestatiesterke lithium-ionen-accupack verzekerd. De gordel kan in de machine worden gewassen op 30°C (speciaal spaarprogramma). 59 NL 3 Het Gebruik 3.1 Voor het eerste gebruik of na langer niet-gebruik moet de accupack 6 Opladen van minstens 3 uur volledig worden opgeladen. Voor het opladen van de accu de accupack verbindt u de kabel van de lader 1 met de accupack en met een contactdoos. Tijdens het laden knippert de led van de laadstatus 8 groen. Is de accupack volledig geladen, dan brandt de led van de laadstatus 8 continu groen. U kunt dan de lader 1 loskoppelen van het stroomnetwerk en van de accupack 6. Wilt u de laadtoestand van de accupack vaststellen, ontkoppel de aansluitstekker dan van de warmtegordel 5 van de accupack en druk op de toets Aan/Uit 7. De led van de laadstatus 8 brandt continu groen gedurende ca. 3 seconden, als de laadstatus 25% of meer bedraagt. Bedraagt de laadtoestand daarentegen minder dan 25%, dan knippert de led van de laadstatus 8 3 maal per seconde groen. U moet de accupack 6 dan opladen. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN • Laad de accupack enkel in een droge omgeving bij kamertemperatuur. Plaats geen voorwerpen op de accupack. • VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ACCU: - Accupack niet demonteren of uit elkaar nemen! Explosiegevaar! - Uit de buurt van vuur en warmtebronnen houden! Explosiegevaar! Geef verbruikte batterijen en accu’s niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterij-verzamelstation in de vakhandel! 3.2 Gebruik 60 1. Plaats de accupack 6 in de accupackhouder 4 van de warmtegordel. Daarbij moet de aansluiting van de accupack voor de aansluitstekker van de warmtegordel 5 naar boven en de leds naar voren naar buiten wijzen zodat men de leds door het venster aan de voorzijde van de gordel kan zien. 2. Verbind de aansluitstekker van de warmtegordel 5 met de accupack 6. 3. Stel de gewenste temperatuurstand (1 tot 4) in door (evt. meermaals) te drukken op de toets Aan/Uit 7 . Elke druk op de toets verhoogt de temperatuurstand met een niveau. Is stand 4 bereikt en wordt de toets Aan/Uit 7 opnieuw ingedrukt, dan wordt het toestel uitgeschakeld. 4. Leg nu de warmtegordel rond uw heupen en buik en sluit de klittenbandsluiting. U kunt de gordel in elke gewenste positie om heupen en buik leggen, naargelang waar u het verwarmend effect wenst te ervaren. 5. Indien nodig kunt u bijkomend de elastische steunband 3 op de buitenzijde van de warmtegordel aanbrengen. Daardoor kan een bijkomend ondersteunend effect van de gordel worden bereikt. 3 Het Gebruik / 4 Diversen 3.3 De timerfunctie NL Na 90 minuten ononderbroken werking schakelt de warmtegordel automatisch uit. Wilt u het apparaat verder gebruiken, druk dan op de toets Aan/Uit 7 om de gewenste temperatuurstand in te stellen. 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud • • • • • • • • Voor elke reiniging, ontkoppelt u de accupack 6 van het stroomnetwerk resp. van de warmtegordel. Neem de accupack uit de gordel. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. De accupack uitsluitend met een droge doek voorzichtig afwissen. De warmtegordel kan in de wasmachine op 30°C op het speciaal spaarprogramma in een waszak worden gewassen. Bij kleinere verontreinigingen volstaat de reiniging met een lichtjes vochtige doek of spons en een milde reiniger. De warmtegordel mag niet in een droogtrommel worden gedroogd of gestreken. Laat het artikel in uitgeschakelde toestand in open lucht drogen en gebruik hem pas opnieuw als hij volledig droog is. Te frequent wassen in de wasmachine kan leiden tot kleurwijzigingen of slijtageverschijnselen. Was de gordel daarom slechts in de wasmachine als dit absoluut noodzakelijk is. Sla het artikel uitgestrekt en zonder knikken op in een droge ruimte bij kamertemperatuur. De gordel voor opslag laten afkoelen. 4.2 Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeAfvalbeheer boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronischeapparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij eenmilieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 61 NL 4 Diversen 4.3 Naam en model : Technische Netvoeding specificaties Accu-warmtegordel : Adapter / lader : (RSS1002-101084-W2E) Accupack (WE-221b) : Afmetingen : Gewicht : Artikelnr. : EAN-Nr. : MEDISANA accu-warmtegordel HS 680 8,4V 4W Ingang: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A Uitgang: 8,4V 1,2A; 10,08W max. Li-ion DC 7,2V; 2.500mAh; 18 Wh ca. 125 x 20,5 cm ca. 0,47 kg (incl. accupack) 61160 40 15588 61160 5 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 62 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.com Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana HS 680 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding